Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62021CB0307

Predmet C-307/21: Rješenje Suda (osmo vijeće) od 27. rujna 2022. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Landgericht Kleve – Njemačka) – AB i dr./Ryanair DAC („Zahtjev za prethodnu odluku – Članak 99. Poslovnika Suda – Zračni prijevoz – Uredba (EZ) br. 261/2004 – Opća pravila odštete i pomoći putnicima u slučaju otkazivanja ili dužeg kašnjenja leta u polasku – Članak 5. stavak 1. točka (c) – Pravo na odštetu u slučaju otkazivanja leta – Ugovor o prijevozu sklopljen posredstvom putničke agencije koja djeluje na internetu – Obavještavanje o otkazivanju leta putem adrese elektroničke pošte koju je putnička agencija automatski izradila – Izostanak stvarnog obavještavanja putnika”)

SL C 24, 23.1.2023, p. 16–16 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

23.1.2023   

HR

Službeni list Europske unije

C 24/16


Rješenje Suda (osmo vijeće) od 27. rujna 2022. (zahtjev za prethodnu odluku koji je uputio Landgericht Kleve – Njemačka) – AB i dr./Ryanair DAC

(Predmet C-307/21) (1)

(„Zahtjev za prethodnu odluku - Članak 99. Poslovnika Suda - Zračni prijevoz - Uredba (EZ) br. 261/2004 - Opća pravila odštete i pomoći putnicima u slučaju otkazivanja ili dužeg kašnjenja leta u polasku - Članak 5. stavak 1. točka (c) - Pravo na odštetu u slučaju otkazivanja leta - Ugovor o prijevozu sklopljen posredstvom putničke agencije koja djeluje na internetu - Obavještavanje o otkazivanju leta putem adrese elektroničke pošte koju je putnička agencija automatski izradila - Izostanak stvarnog obavještavanja putnika”)

(2023/C 24/21)

Jezik postupka: njemački

Sud koji je uputio zahtjev

Landgericht Kleve

Stranke glavnog postupka

Tužitelji: AB i dr.

Tuženik: Ryanair DAC

Izreka

Članak 5. stavak 1. točku (c) i članak 7. Uredbe (EZ) br. 261/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 11. veljače 2004. o utvrđivanju općih pravila odštete i pomoći putnicima u slučaju uskraćenog ukrcaja i otkazivanja ili dužeg kašnjenja leta u polasku te o stavljanju izvan snage Uredbe (EEZ) br. 295/91,

treba tumačiti na način da je:

stvarni zračni prijevoznik dužan isplatiti odštetu predviđenu tim odredbama u slučaju otkazivanja leta o kojem putnik nije bio obaviješten najmanje dva tjedna prije vremena polaska predviđenog redom letenja, kada je taj prijevoznik pravovremeno dostavio informaciju samo na adresu elektroničke pošte koja mu je priopćena prilikom rezervacije, iako pri tome nije znao da se putem te adrese može kontaktirati jedino putničku agenciju preko koje je rezervacija izvršena, a ne kontaktirati izravno putnika i da ta putnička agencija nije pravovremeno dostavila informaciju putniku.


(1)  SL C 310, 2. 8. 2021.


Top