This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32018R1517
Commission Implementing Regulation (EU) 2018/1517 of 11 October 2018 laying down detailed rules implementing certain provisions of Council Regulation (EU) 2018/581 temporarily suspending the autonomous Common Customs Tariff duties on certain goods of a kind to be incorporated in or used for aircraft
Provedbena uredba Komisije (EU) 2018/1517 оd 11. listopada 2018. o utvrđivanju detaljnih pravila za provedbu određenih odredbi Uredbe Vijeća (EU) 2018/581 o privremenoj suspenziji autonomnih carina iz Zajedničke carinske tarife za određenu robu vrste koja je namijenjena ugradnji u zrakoplove ili uporabi za zrakoplove
Provedbena uredba Komisije (EU) 2018/1517 оd 11. listopada 2018. o utvrđivanju detaljnih pravila za provedbu određenih odredbi Uredbe Vijeća (EU) 2018/581 o privremenoj suspenziji autonomnih carina iz Zajedničke carinske tarife za određenu robu vrste koja je namijenjena ugradnji u zrakoplove ili uporabi za zrakoplove
C/2018/6550
SL L 256, 12.10.2018, p. 58–62
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 01/01/2021
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modified by | 32021R1922 | Dodatak | prilog II Tekst | 01/01/2021 |
12.10.2018 |
HR |
Službeni list Europske unije |
L 256/58 |
PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2018/1517
оd 11. listopada 2018.
o utvrđivanju detaljnih pravila za provedbu određenih odredbi Uredbe Vijeća (EU) 2018/581 o privremenoj suspenziji autonomnih carina iz Zajedničke carinske tarife za određenu robu vrste koja je namijenjena ugradnji u zrakoplove ili uporabi za zrakoplove
EUROPSKA KOMISIJA,
uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije (UFEU),
Uzimajući u obzir Uredbu Vijeća (EU) 2018/581 od 16. travnja 2018. o privremenoj suspenziji autonomnih carina Zajedničke carinske tarife za određenu robu vrste koja je namijenjena ugradnji u zrakoplove ili uporabi za zrakoplove (1), a posebno njezin članak 1. stavke 1. i 2. te članak 2. stavke 1. i 2.,
budući da:
(1) |
Suspenzija carina utvrđenih u Uredbi (EU) 2018/581 primjenjuje se samo na određenu robu koja je namijenjena ugradnji u zrakoplove ili uporabi za zrakoplove i njihove dijelove. Komisija je dužna sastaviti popis tih proizvoda upućivanjem na njihove oznake kombinirane nomenklature. |
(2) |
Kako bi se za određenu robu odobrila primjena suspenzija autonomnih carina zajedničke carinske tarife utvrđenih u Uredbi (EU) 2018/581, nužno je prethodno carinskim tijelima dostaviti određeni certifikat tipa poput EASA Obrasca 1 potvrde o ovlaštenom vraćanju u uporabu koji izdaje Europska agencija za sigurnost zračnog prometa (EASA) ili drugu jednakovrijednu potvrdu. EASA je sklopila bilateralne sporazume o sigurnosti zračnog prometa ili tehničke radne dogovore s određenim trećim zemljama koje izdaju takve vrste potvrda. Stoga je primjereno potvrde koje izdaju te zemlje smatrati jednakovrijednima EASA Obrascu 1. |
(3) |
Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Odbora za carinski zakonik, |
DONIJELA JE OVU UREDBU:
Članak 1.
U Prilogu I. ovoj Uredbi utvrđen je popis tarifnih brojeva, podbrojeva i oznaka kombinirane nomenklature, kako su navedeni u Prilogu I. Uredbi Vijeća (EEZ) br. 2658/87 (2), u odnosu na robu za koju se primjenjuje suspenzija carina iz članka 1. stavka 1. Uredbe (EU) 2018/581.
Članak 2.
U Prilogu II. ovoj Uredbi utvrđen je popis potvrda koje se smatraju jednakovrijednima potvrdi o ovlaštenom vraćanju u uporabu (EASA Obrazac 1), kako je navedeno u članku 2. stavku 1. Uredbe (EU) 2018/581.
Članak 3.
Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu 11. listopada 2018.
Za Komisiju
Predsjednik
Jean-Claude JUNCKER
(1) SL L 98, 18.4.2018., str. 1.
(2) Uredba Vijeća (EEZ) br. 2658/87 od 23. srpnja 1987. o tarifnoj i statističkoj nomenklaturi i o Zajedničkoj carinskoj tarifi (SL L 256, 7.9.1987., str. 1.).
PRILOG I.
Popis tarifnih brojeva, podbrojeva i oznaka kombinirane nomenklature (1) kako je navedeno u članku 1.
Poglavlje |
Popis tarifnih brojeva i podbrojeva kombinirane nomenklature |
||
HS tarifni brojevi |
HS podbrojevi |
Oznake KN |
|
27 |
|
2712 10 |
2710 19 81 , 2710 19 83 , 2710 19 87 , |
28 |
|
2804 40 , 2811 21 , 2818 20 |
|
29 |
2919 , 2933 |
2922 19 |
2916 39 90 |
32 |
3203 do 3214 |
|
|
34 |
3402 |
3403 19 , 3403 99 |
|
35 |
3506 |
|
|
36 |
3601 , 3603 i 3604 |
|
|
38 |
3809 do 3815 , 3819 , 3820 , 3824 |
|
|
39 |
3903 , 3904 , 3905 , 3906 , 3908 , 3909 , 3910 , 3911 , 3915 , 3916 , 3917 , od 3918 do 3926 |
3901 20 , 3902 10 , 3902 30 , 3907 30 , 3907 40 , 3907 91 , |
|
40 |
4007 do 4013 , 4016 |
|
|
42 |
4205 |
|
|
45 |
4504 |
|
|
52 |
5204 , 5205 , 5209 , 5211 , 5212 |
|
|
53 |
5310 |
5309 29 |
|
54 |
Svi tarifni brojevi |
|
|
55 |
Svi tarifni brojevi |
|
|
56 |
Svi tarifni brojevi |
|
|
57 |
Svi tarifni brojevi |
|
|
58 |
Svi tarifni brojevi |
|
|
59 |
Svi tarifni brojevi |
|
|
60 |
6006 |
|
|
63 |
6303 , 6305 |
6304 92 , 6304 93 , 6304 99 , 6306 12 , 6307 20 , 6307 90 |
|
65 |
|
6506 10 |
|
68 |
6812 , 6813 |
|
|
69 |
6903 , 6909 |
|
|
70 |
7007 , 7008 , 7009 , 7011 , 7014 , 7019 , 7020 |
7002 39 , 7015 90 |
|
73 |
7303 , 7307 , 7309 , 7310 , 7311 , 7315 , 7318 , 7320 , 7322 do 7326 |
|
|
74 |
7407 do 7413 , 7415 , 7418 , 7419 |
|
|
75 |
7505 , 7506 , 7507 |
|
|
76 |
7601 , 7603 do 7614 , 7616 |
7615 20 |
|
78 |
|
7804 11 , 7804 19 , 7806 00 |
|
79 |
7901 , 7905 , 7907 |
|
|
81 |
Svi tarifni brojevi |
|
|
82 |
8203 do 8207 , 8210 , 8211 |
|
|
83 |
8301 , 8302 , 8303 , 8307 do 8311 |
|
|
84 |
8405 , 8407 , 8409 , 8411 do 8414 , 8418 , 8419 , 8421 do 8424 , 8431 , 8443 , 8467 , 8479 , 8481 do 8484 i 8487 |
8406 90 , 8408 90 , 8410 90 , 8415 81 do 8415 90 , 8427 90 , 8455 30 , 8455 90 |
|
85 |
8501 do 8508 , 8511 , 8512 , 8513 , 8516 , 8518 , 8519 , 8521 , 8522 , 8525 do 8531 , 8535 do 8540 , 8543 , 8544 , 8545 , 8546 , 8547 |
8548 90 |
|
87 |
|
8716 80 |
|
88 |
8803 , 8804 , 8805 |
|
|
89 |
8907 |
8906 90 , |
|
90 |
9002 , 9005 , 9006 , 9007 , 9013 , 9014 , 9015 , 9017 , 9020 , 9025 , od 9027 do 9033 |
9001 10 , 9001 20 , 9001 90 , 9010 60 , 9022 90 |
|
91 |
9104 , 9106 , 9107 , 9109 , 9114 |
9110 12 , 9110 90 |
|
92 |
|
9208 90 |
|
94 |
9403 , 9404 , 9405 |
|
9401 90 10 |
96 |
9606 , 9607 |
9603 50 , 9603 90 , 9617 00 |
|
(1) Kako je utvrđeno u Prilogu Provedbenoj uredbi Komisije (EU) 2017/1925 od 12. listopada 2017. o izmjeni Priloga I. Uredbi Vijeća (EEZ) br. 2658/87 o tarifnoj i statističkoj nomenklaturi i o Zajedničkoj carinskoj tarifi (SL L 282, 31.10.2017., str. 1).
PRILOG II.
Popis jednakovrijednih potvrda kako je navedeno u članku 2.
Zrakoplovno tijelo |
Potvrda o ovlaštenom vraćanju u uporabu |
||||
Joint Aviation Authorities (Europe) (Zajedničke zrakoplovne vlasti (Europa)) |
JAA FORM 1 |
||||
Federal Aviation Administration (USA) (Savezna uprava za zrakoplovstvo (SAD)) |
FAA Form 8130-3 |
||||
Transport Canada Civil Aviation (Kanadska uprava za civilno zrakoplovstvo) |
TCCA FORM ONE TCCA 24-0078 |
||||
National Civil Aviation Agency (Brazil) (Nacionalna agencija za civilno zrakoplovstvo (Brazil)) |
Form F-100-01 (SEGVOO 003) |
||||
Directorate General of Civil Aviation (Turkey) (Glavna uprava za civilno zrakoplovstvo (Turska)) |
SHGM FORM 1 |
||||
Civil Aviation Safety Authority (Australia) (Uprava za sigurnost civilnog zrakoplovstva (Australija)) |
CASA FORM 1 |
||||
Civil Aviation Authority of Singapore (Singapurska Uprava za civilno zrakoplovstvo) |
|
||||
Japan Civil Aviation Bureau (Japanski Ured za civilno zrakoplovstvo) |
Form 18 |
||||
Civil Aviation Administration of China (Uprava za civilno zrakoplovstvo Kine) |
CAAC Form AAC-038 |
||||
Civil Aviation Department (Hong Kong) (Odjel za civilno zrakoplovstvo (Hong Kong)) |
CAD FORM ONE |
||||
Civil Aviation Authority of Vietnam (Vijetnamska Uprava za civilno zrakoplovstvo) |
CAAV FORM ONE |
||||
Directorate General of Civil Aviation (Indonesia) (Glavna uprava za civilno zrakoplovstvo (Indonezija)) |
DAAO Form 21-18 |
||||
Civil Aviation Authority of the Philippines (Filipinska Uprava za civilno zrakoplovstvo) |
CAAP FORM 1 |
||||
General Authority of Civil Aviation (Saudi Arabia) (Glavna uprava za civilno zrakoplovstvo (Saudijska Arabija)) |
GACA SS&AT _F8130-3 |
||||
General Civil Aviation Authority (United Arab Emirates) (Glavna uprava za civilno zrakoplovstvo (Ujedinjeni Arapski Emirati)) |
AW FORM 1 |
||||
Civil Aviation Authority of New Zealand (Uprava za civilno zrakoplovstvo Novog Zelanda) |
Statement of compliance with airworthiness requirements (Izjava o usklađenosti sa zahtjevima u pogledu plovidbenosti) CAA FORM 8110-3 |
||||
Federal Air Transport Agency of the Russian Federation (Ruska Savezna agencija za zračni promet) |
AIRWORTHINESS APPROVAL TAG (OZNAKA ODOBRENJA PLOVIDBENOSTI) Form C-5 |
||||
Moroccan Civil Aviation Authority (Marokanska Uprava za civilno zrakoplovstvo) |
MCAA Form |