EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document JOL_2009_107_R_0165_01

2009/332/EY,Euratom: Neuvoston ja komission päätös, tehty 26 päivänä helmikuuta 2009 , Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Albanian tasavallan väliseen vakautus- ja assosiaatiosopimuksen tekemisestä
Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Albanian tasavallan väliseen vakautus- ja assosiaatiosopimus

EUVL L 107, 28.4.2009, p. 165–502 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

28.4.2009   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 107/165


NEUVOSTON JA KOMISSION PÄÄTÖS,

tehty 26 päivänä helmikuuta 2009,

Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Albanian tasavallan väliseen vakautus- ja assosiaatiosopimuksen tekemisestä

(2009/332/EY, Euratom)

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO ja

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, jotka

ottavat huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 310 artiklan yhdessä 300 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan viimeisen virkkeen ja 300 artiklan 3 kohdan toisen alakohdan kanssa,

ottavat huomioon Euroopan atomienergiayhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 101 artiklan toisen kohdan,

ottavat huomioon komission ehdotuksen,

ottavat huomioon Euroopan parlamentin puoltavan lausunnon,

ottavat huomioon Euroopan atomienergiayhteisön perustamissopimuksen 101 artiklaan perustuvan neuvoston hyväksynnän,

sekä katsovat seuraavaa:

(1)

Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Albanian tasavallan välinen vakautus- ja assosiaatiosopimus allekirjoitettiin Euroopan yhteisön puolesta Luxemburgissa 12 päivänä kesäkuuta 2006.

(2)

Sopimuksen kauppaa koskevat määräykset ovat luonteeltaan poikkeuksellisia ja liittyvät vakautus- ja assosiaatioprosessin yhteydessä toteutettavaan politiikkaan; ne eivät muodosta Euroopan unionille ennakkotapausta yhteisön kauppapolitiikassa suhteessa muihin yhteisön ulkopuolisiin maihin kuin Länsi-Balkanin maihin.

(3)

Sopimus olisi hyväksyttävä,

OVAT PÄÄTTÄNEET SEURAAVAA:

1 artikla

1.   Hyväksytään Euroopan yhteisön ja Euroopan atomienergiayhteisön puolesta Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Albanian tasavallan välinen vakautus- ja assosiaatiosopimus (jäljempänä ’sopimus’) liitteineen ja pöytäkirjoineen sekä päätösasiakirjaan liitetyt julistukset.

2.   Edellä 1 kohdassa tarkoitettujen asiakirjojen tekstit ovat tämän päätöksen liitteenä.

2 artikla

1.   Vakautus- ja assosiaationeuvostossa sekä vakautus- ja assosiaatiokomiteassa, silloin kun sillä on vakautus- ja assosiaationeuvoston antamat valtuudet, vahvistettavan yhteisön kannan määrittelee komission ehdotuksesta neuvosto tai asianmukaisissa tapauksissa komissio itse, kumpikin perustamissopimusten asiaa koskevien määräysten mukaisesti.

2.   Neuvoston puheenjohtaja toimii sopimuksen 117 artiklan 4 kohdan mukaisesti vakautus- ja assosiaationeuvoston puheenjohtajana. Vakautus- ja assosiaatiokomitean puheenjohtajana toimii komission edustaja komitean työjärjestyksen mukaisesti.

3.   Neuvosto päättää vakautus- ja assosiaationeuvoston päätösten ja komissio vakautus- ja assosiaatiokomitean päätösten julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä tapauskohtaisesti.

3 artikla

Neuvoston puheenjohtaja oikeutetaan nimeämään henkilö(t), jolla (joilla) on valtuudet tallettaa sopimuksen 135 artiklassa tarkoitettu hyväksymisasiakirja Euroopan yhteisön puolesta. Komission puheenjohtaja tallettaa hyväksymisasiakirjan Euroopan atomienergiayhteisön puolesta.

Tehty Brysselissä 26 päivänä helmikuuta 2009.

Neuvoston puolesta

Puheenjohtaja

I. LANGER

Komission puolesta

José Manuel BARROSO

Puheenjohtaja


Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Albanian tasavallan väliseen

VAKAUTUS- JA ASSOSIAATIOSOPIMUS

BELGIAN KUNINGASKUNTA,

TŠEKIN TASAVALTA,

TANSKAN KUNINGASKUNTA,

SAKSAN LIITTOTASAVALTA,

VIRON TASAVALTA,

HELLEENIEN TASAVALTA,

ESPANJAN KUNINGASKUNTA,

RANSKAN TASAVALTA,

IRLANTI,

ITALIAN TASAVALTA,

KYPROKSEN TASAVALTA,

LATVIAN TASAVALTA,

LIETTUAN TASAVALTA,

LUXEMBURGIN SUURHERTTUAKUNTA,

UNKARIN TASAVALTA,

MALTAN TASAVALTA,

ALANKOMAIDEN KUNINGASKUNTA,

ITÄVALLAN TASAVALTA,

PUOLAN TASAVALTA,

PORTUGALIN TASAVALTA,

SLOVENIAN TASAVALTA,

SLOVAKIAN TASAVALTA,

SUOMEN TASAVALTA,

RUOTSIN KUNINGASKUNTA,

ISON-BRITANNIAN JA POHJOIS-IRLANNIN YHDISTYNYT KUNINGASKUNTA,

Euroopan yhteisön perustamissopimuksen, Euroopan atomienergiayhteisön perustamissopimuksen ja Euroopan unionista tehdyn sopimuksen sopimuspuolet,

jäljempänä ’jäsenvaltiot’, ja

EUROOPAN YHTEISÖ JA EUROOPAN ATOMIENERGIAYHTEISÖ,

jäljempänä ’yhteisö’,

sekä

ALBANIAN TASAVALTA,

jäljempänä ’Albania’,

jotka

OTTAVAT HUOMIOON sopimuspuolten vahvat siteet ja yhteiset arvot sekä niiden halun vahvistaa näitä siteitä ja luoda vastavuoroisuuteen ja yhteisiin etuihin perustuvat tiiviit ja kestävät suhteet, joiden ansiosta Albania voi vahvistaa ja laajentaa niitä suhteita, jotka on luotu yhteisön ja sen jäsenvaltioiden kanssa aiemmin vuoden 1992 kauppaa ja kaupallista ja taloudellista yhteistyötä koskevalla sopimuksella,

KATSOVAT, että tämä sopimus on merkittävä Kaakkois-Euroopan maita koskevalle vakautus- ja assosiaatioprosessille sekä perustettaessa ja lujitettaessa yhteistyöhön perustuvaa vakaata eurooppalaista järjestystä, jossa Euroopan unioni on kantavana voimana; sopimus on merkittävä myös vakaussopimuksen kannalta,

OTTAVAT HUOMIOON, että sopimuspuolet ovat sitoutuneet edistämään kaikin keinoin Albanian ja koko alueen poliittista, taloudellista ja instituutionaalista vakautusta kansalaisyhteiskunnan, demokratian ja instituutioiden kehittämisen, julkishallinnon uudistamisen, kaupallisen ja taloudellisen yhteistyön tehostamisen, kansallisen ja alueellisen turvallisuuden vahvistamisen sekä eri alueiden, varsinkin oikeus- ja sisäasioihin liittyvän yhteistyön lisäämisen kautta,

OTTAVAT HUOMIOON, että tämän sopimuksen perustana on sopimuspuolten sitoutuminen poliittisten ja taloudellisten vapauksien lisäämiseen sekä niiden sitoutuminen ihmisoikeuksien, myös kansallisiin vähemmistöihin kuuluvien henkilöiden oikeuksien, ja oikeusvaltioperiaatteen kunnioittamiseen sekä monipuoluejärjestelmään ja vapaisiin ja oikeudenmukaisiin vaaleihin nojautuvien demokraattisten periaatteiden noudattamiseen,

KATSOVAT, että sopimuspuolet ovat sitoutuneet kaikkien Yhdistyneiden Kansakuntien peruskirjan, ETYJ:n ja erityisesti Helsingin päätösasiakirjan sekä Madridin ja Wienin kokousten päätösasiakirjojen, uutta Eurooppaa koskevan Pariisin peruskirjan sekä Kaakkois-Euroopan vakaussopimuksen periaatteiden ja määräysten täyteen täytäntöönpanoon edistääkseen alueellista vakautta ja alueen maiden välistä yhteistyötä,

OTTAVAT HUOMIOON sopimuspuolten sitoutumisen vapaan markkinatalouden periaatteisiin ja yhteisön halukkuuden edistää talousuudistusten toteuttamista Albaniassa,

OTTAVAT HUOMIOON, että sopimuspuolet ovat sitoutuneet vapaakauppaan WTO:n säännöistä johtuvien oikeuksien ja velvollisuuksien mukaisesti,

OTTAVAT HUOMIOON sopimuspuolten toiveen kehittää edelleen säännöllistä poliittista vuoropuhelua molempia sopimuspuolia kiinnostavista kahdenvälisistä ja kansainvälisistä asioista, alueelliset näkökohdat mukaan luettuina, ja ottaen huomioon Euroopan unionin yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan,

OTTAVAT HUOMIOON, että sopimuspuolet ovat sitoutuneet torjumaan järjestäytynyttä rikollisuutta ja lujittamaan terrorismin vastaista yhteistyötään 20 päivänä lokakuuta 2001 järjestetyssä Eurooppa-konferenssissa annetun julistuksen pohjalta,

OVAT VAKUUTTUNEITA siitä, että tämä sopimus luo uudenlaisen ilmapiirin keskinäisille taloussuhteille ja ennen kaikkea kaupan ja investointien kehitykselle, jotka kaikki ovat olennaisen tärkeitä tekijöitä talouden rakenneuudistuksen ja nykyaikaistamisen kannalta,

OTTAVAT HUOMIOON, että Albania on sitoutunut lähentämään keskeisten alojen lainsäädäntönsä yhteisön säännöstöön ja panemaan nämä säädökset tosiasiallisesti täytäntöön,

OTTAVAT HUOMIOON, että yhteisö haluaa päättäväisesti tukea uudistusten toteuttamista ja hyödyntää tätä varten kattavan monivuotisen viiteohjelman pohjalta kaikkia saatavilla olevia yhteistyön sekä teknisen, rahoituksellisen ja taloudellisen avun välineitä,

VAHVISTAVAT, että Euroopan yhteisön perustamissopimuksen kolmannen osan IV osaston soveltamisalaan kuuluvat tämän sopimuksen määräykset sitovat Yhdistynyttä kuningaskuntaa ja Irlantia erillisinä sopimuspuolina eivätkä osana Euroopan yhteisöä, kunnes Yhdistynyt kuningaskunta tai Irlanti (tapauksen mukaan) ilmoittaa Albanialle, että määräykset sitovat sitä osana Euroopan yhteisöä Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan yhteisön perustamissopimukseen liitetyn, Yhdistyneen kuningaskunnan ja Irlannin asemaa koskevan pöytäkirjan mukaisesti. Sama koskee myös Tanskaa mainittuihin sopimuksiin liitetyn, Tanskan asemaa koskevan pöytäkirjan mukaisesti,

PALAUTTAVAT MIELIIN, että Zagrebin huippukokouksessa edellytettiin vakautus- ja assosiaatioprosessiin osallistuvien maiden ja Euroopan unionin suhteiden lujittamista edelleen sekä alueellisen yhteistyön tehostamista,

PALAUTTAVAT MIELIIN, että Thessalonikin huippukokouksessa lujitettiin vakautus- ja assosiaatioprosessin asemaa Euroopan unionin ja Länsi-Balkanin maiden välisten suhteiden poliittisena kehyksenä ja korostettiin, että näiden maiden yhdentyminen Euroopan unioniin tapahtuu niiden yksilöllisen uudistustahdin ja saavutusten mukaan,

PALAUTTAVAT MIELIIN Brysselissä 27 päivänä kesäkuuta 2001 allekirjoitetun kaupan helpottamista ja vapauttamista koskevan yhteisymmärryspöytäkirjan, jossa Albania sitoutui muiden alueen maiden kanssa neuvottelemaan sarjan kahdenvälisiä vapaakauppasopimuksia, joilla parannetaan alueen houkuttelevuutta investointikohteena ja sen mahdollisuuksia yhdentyä maailmantalouteen,

PALAUTTAVAT MIELIIN Euroopan unionin halun liittää Albania mahdollisimman tiiviisti Euroopan poliittiseen ja taloudelliseen valtavirtaan ja toteavat, että maa on mahdollinen Euroopan unionin jäsenehdokas Euroopan unionista tehdyn sopimuksen mukaisesti sillä edellytyksellä, että se täyttää kesäkuussa 1993 kokoontuneen Eurooppa-neuvoston vahvistamat arviointiperusteet ja panee onnistuneesti täytäntöön tämän sopimuksen ja erityisesti sen alueellista yhteistyötä koskevat määräykset,

OVAT SOPINEET SEURAAVAA:

1 artikla

1.   Perustetaan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä Albanian välinen assosiaatio.

2.   Tämän assosiaation tavoitteena on:

tukea Albanian pyrkimyksiä lujittaa demokratiaa ja oikeusvaltioperiaatetta,

edistää Albanian poliittista, taloudellista ja institutionaalista vakauttamista sekä alueen vakauttamista,

luoda poliittiselle vuoropuhelulle asianmukainen kehys, joka mahdollistaa tiiviiden poliittisten suhteiden kehittämisen sopimuspuolten välille,

tukea Albanian pyrkimyksiä kehittää taloudellista ja kansainvälistä yhteistyötään muun muassa lainsäädäntönsä lähentämisellä yhteisön säännöstöön,

tukea Albanian pyrkimyksiä saattaa toimivaan markkinatalouteen siirtyminen päätökseen, edistää sopusointuisia taloussuhteita ja kehittää asteittain yhteisön ja Albanian välinen vapaakauppa-alue,

edistää alueellista yhteistyötä kaikilla tämän sopimuksen soveltamisalaan kuuluvilla aloilla.

I   OSASTO

YLEISET PERIAATTEET

2 artikla

Sopimuspuolten sisä- ja ulkopolitiikan perustan ja olennaisen osan tätä sopimusta muodostavat ihmisoikeuksien yleismaailmallisessa julistuksessa ilmaistujen ja Euroopan ihmisoikeussopimuksessa, Helsingin päätösasiakirjassa ja uutta Eurooppaa koskevassa Pariisin peruskirjassa määriteltyjen demokratian periaatteiden ja ihmisoikeuksien kunnioitus, kansainvälisen oikeuden periaatteiden ja oikeusvaltioperiaatteen noudattaminen sekä taloudellista yhteistyötä käsitelleen Bonnin ETY-kokouksen päätösasiakirjassa ilmaistut markkinatalouden periaatteet.

3 artikla

Kansainvälinen ja alueellinen rauha ja vakaus sekä hyvien naapuruussuhteiden kehittäminen ovat keskeisiä tekijöitä vakautus- ja assosiaatioprosessissa, johon viitataan 21 päivänä kesäkuuta 1999 annetuissa neuvoston päätelmissä. Tämä sopimus tehdään ja pannaan täytäntöön 29 päivänä huhtikuuta 1997 annettujen Euroopan unionin neuvoston päätelmien ja Albanian omien ansioiden perusteella.

4 artikla

Albania sitoutuu jatkamaan ja edistämään yhteistyötä ja hyviä naapuruussuhteita alueen muiden maiden kanssa, mikä tarkoittaa muun muassa asianmukaisia henkilöiden, tavaroiden, pääomien ja palvelujen liikkuvuutta koskevia keskinäisiä myönnytyksiä sekä erityisesti järjestäytyneen rikollisuuden, korruption, rahanpesun, laittoman maahanmuuton ja huumekaupan, erityisesti ihmiskaupan ja huumausaineiden kaupan, torjuntaa koskevien yhteisen edun mukaisten hankkeiden kehittämistä. Tällainen sitoumus on keskeinen tekijä sopimuspuolten suhteiden ja yhteistyön kehittämisen kannalta ja lisää siten alueellista vakautta.

5 artikla

Sopimuspuolet vahvistavat terrorismin torjunnan ja tämä alan kansainvälisten velvoitteiden täyttämisen tärkeyden.

6 artikla

Assosiaatio pannaan täytäntöön asteittain ja toteutetaan täysimääräisesti enintään kymmenen vuoden pituisen, kahteen peräkkäiseen vaiheeseen jaetun siirtymäkauden aikana.

Näitä kahta vaihetta ei sovelleta IV osastoon, jolle vahvistetaan kyseisessä osastossa erillinen aikataulu.

Peräkkäisiin vaiheisiin jakamisen tarkoituksena on mahdollistaa tämän sopimuksen täytäntöönpanoa koskeva kattava väliarviointi. Lainsäädännön lähentämisen ja lainvalvonnan alalla Albanian tarkoituksena on keskittyä ensimmäisessä vaiheessa VI osastossa tarkoitettuihin yhteisön säännöstön keskeisiin osa-alueisiin ja vahvistaa niitä varten erityiset arviointiperusteet.

Sopimuksen 116 artiklan nojalla perustettu vakautus- ja assosiaationeuvosto tarkastelee säännöllisesti tämän sopimuksen soveltamista ja Albanian toteuttamia oikeudellisia, hallinnollisia, institutionaalisia ja taloudellisia uudistuksia johdanto-osan ja tässä sopimuksessa vahvistettujen yleisten periaatteiden pohjalta.

Ensimmäinen vaihe alkaa tämän sopimuksen voimaantulopäivänä. Viidentenä tämän sopimuksen voimaantulopäivää seuraavana vuonna vakautus- ja assosiaationeuvosto arvioi Albanian edistymistä ja päättää, onko Albania edistynyt riittävästi toiseen vaiheeseen siirtymiseksi ja täyden assosiaation saavuttamiseksi. Lisäksi se päättää erityismääräyksistä, joita tarvitaan toista vaihetta varten.

7 artikla

Tämä sopimus on täysin asiaa koskevien WTO:n sääntöjen ja erityisesti GATT 1994 -sopimuksen XXIV artiklan ja GATS-sopimuksen V artiklan mukainen, ja se pannaan täytäntöön niitä noudattaen.

II   OSASTO

POLIITTINEN VUOROPUHELU

8 artikla

1.   Sopimuspuolten poliittista vuoropuhelua kehitetään edelleen tämän sopimuksen puitteissa. Vuoropuhelu tukee ja lujittaa Euroopan unionin ja Albanian lähentymistä toisiinsa ja edistää tiiviiden yhteisvastuullisuuteen perustuvien yhteyksien ja uusien yhteistyömuotojen syntymistä sopimuspuolten välille.

2.   Poliittisen vuoropuhelun tarkoituksena on edistää erityisesti:

Albanian täysimääräistä yhdentymistä demokraattisten valtioiden yhteisöön ja asteittaista lähentymistä Euroopan unioniin,

sopimuspuolten näkökantojen lähestymistä kansainvälisissä kysymyksissä muun muassa asianmukaisen tietojenvaihdon kautta ja erityisesti kysymyksissä, joilla todennäköisesti on merkittäviä vaikutuksia sopimuspuoliin,

alueellista yhteistyötä ja hyvien naapuruussuhteiden kehittämistä,

Euroopan turvallisuutta ja vakautta koskevien yhteisten näkemysten syntymistä, myös niillä aloilla, jotka kuuluvat Euroopan unionin yhteiseen ulko- ja turvallisuuspolitiikkaan.

3.   Sopimuspuolet katsovat, että joukkotuhoaseiden ja niiden kantolaitteiden leviäminen niin valtiollisille kuin valtioista riippumattomille toimijoille on yksi vakavimmista kansainvälisen vakauden ja turvallisuuden uhkatekijöistä. Tästä syystä sopimuspuolet sopivat tekevänsä yhteistyötä ja osallistuvansa joukkotuhoaseiden ja niiden kantolaitteiden leviämisen estämiseen panemalla kansallisella tasolla täytäntöön kansainvälisistä aseriisunta- ja asesulkusopimuksista johtuvat velvoitteensa ja noudattamalla niitä sekä muita asiaa koskevia kansainvälisiä velvoitteita täysimääräisesti. Sopimuspuolet sopivat, että tämä määräys on yksi sopimuksen olennaisista osista ja osa poliittista vuoropuhelua, joka tukee ja lujittaa näitä osia.

Lisäksi sopimuspuolet sopivat tekevänsä yhteistyötä ja osallistuvansa joukkotuhoaseiden ja niiden kantolaitteiden leviämisen estämiseen:

toteuttamalla toimia kaikkien muiden asiaa koskevien kansainvälisten asiakirjojen allekirjoittamiseksi, ratifioimiseksi tai niihin liittymiseksi tapauksesta riippuen ja niiden panemiseksi täysimääräisesti täytäntöön,

luomalla tehokkaan kansallisen vientivalvontajärjestelmän, jolla valvotaan joukkotuhoaseisiin liittyvien tavaroiden vientiä ja kauttakulkua, mukaan luettuna kaksikäyttöteknologian loppukäytön valvonta, ja johon sisältyy tehokkaita seuraamuksia vientivalvonnan laiminlyömisestä.

Tätä asiaa koskevaa poliittista vuoropuhelua käydään aluetasolla.

9 artikla

1.   Poliittista vuoropuhelua käydään vakautus- ja assosiaationeuvostossa, jolla on yleinen vastuu kaikissa niissä kysymyksissä, jotka sopimuspuolet haluavat saattaa sen käsiteltäviksi.

2.   Sopimuspuolten pyynnöstä poliittinen vuoropuhelu voidaan toteuttaa myös seuraavissa muodoissa:

kokoukset, joita järjestetään tarvittaessa Albaniaa sekä Euroopan unionin neuvoston puheenjohtajavaltiota ja komissiota edustavien johtavien virkamiesten välillä,

sopimuspuolten välisten diplomaattisten yhteyksien täysimääräinen hyödyntäminen, mukaan luettuina asianmukaiset yhteydet kolmansissa maissa, Yhdistyneissä Kansakunnissa, ETYJ:ssä, Euroopan neuvostossa ja muilla kansainvälisillä foorumeilla,

kaikki muut keinot, joilla voidaan edistää poliittisen vuoropuhelun lujittamista, kehittämistä ja lisäämistä.

10 artikla

Parlamentaarisella tasolla poliittista vuoropuhelua käydään 122 artiklassa perustetussa parlamentaarisessa vakautus- ja assosiaatiovaliokunnassa.

11 artikla

Poliittista vuoropuhelua voidaan käydä monenvälisellä tasolla ja aluetasolla, jolloin siihen osallistuvat myös alueen muut maat.

III   OSASTO

ALUEELLINEN YHTEISTYÖ

12 artikla

Osana sitoutumistaan kansainväliseen ja alueelliseen rauhaan ja vakauteen sekä hyvien naapuruussuhteiden kehittämiseen Albania edistää aktiivisesti alueellista yhteistyötä. Yhteisö voi tukea teknisen avun ohjelmiensa avulla hankkeita, joilla on alueellinen tai rajat ylittävä ulottuvuus.

Aikoessaan lisätä yhteistyötään 13, 14 ja 15 artiklassa mainittujen maiden kanssa Albanian on ilmoitettava asiasta yhteisölle ja sen jäsenvaltioille ja neuvoteltava niiden kanssa X osaston määräysten mukaisesti.

Albanian on tarkasteltava kaikkien asianomaisten maiden kanssa tekemiään kahdenvälisiä sopimuksia tai tehtävä uusia sopimuksia sen varmistamiseksi, että ne ovat Brysselissä 27 päivänä kesäkuuta 2001 allekirjoitetun kaupan helpottamista ja vapauttamista koskevan yhteisymmärryspöytäkirjan periaatteiden mukaisia.

13 artikla

Yhteistyö muiden vakautus- ja assosiaatiosopimuksen allekirjoittaneiden maiden kanssa

Tämän sopimuksen allekirjoittamisen jälkeen Albanian on aloitettava neuvottelut vakautus- ja assosiaatiosopimuksen jo allekirjoittaneen yhden tai useamman maan kanssa tehdäkseen alueellista yhteistyötä koskevat kahdenväliset yleissopimukset, joiden tavoitteena on laajentaa asianomaisten maiden välistä yhteistyötä.

Näiden yleissopimusten keskeiset osat ovat seuraavat:

poliittinen vuoropuhelu,

sopimuspuolten välisen vapaakauppa-alueen perustaminen asiaa koskevien WTO:n sääntöjen mukaisesti,

työntekijöiden liikkuvuutta, sijoittautumisvapautta, palvelujen tarjoamista, maksuliikennettä ja pääomanliikkeitä sekä muita henkilöiden liikkuvuuteen liittyviä käytäntöjä koskevat vastavuoroiset myönnytykset, joiden taso vastaa tässä sopimuksessa vahvistettua tasoa,

määräykset yhteistyöstä muilla aloilla ja erityisesti oikeus- ja sisäasioissa riippumatta siitä, kuuluvatko ne tämän sopimuksen soveltamisalaan.

Yleissopimuksissa annetaan tarpeen mukaan määräyksiä tarvittavien institutionaalisten mekanismien luomisesta.

Yleissopimukset on tehtävä kahden vuoden kuluessa tämän sopimuksen voimaantulopäivästä. Albanian halukkuutta kyseisten yleissopimusten tekemiseen pidetään edellytyksenä sen ja Euroopan unionin suhteiden jatkokehittämiselle.

Albanian on aloitettava vastaavanlaiset neuvottelut myös muiden alueen maiden kanssa heti, kun ne ovat allekirjoittaneet vakautus- ja assosiaatiosopimukset.

14 artikla

Yhteistyö muiden vakautus- ja assosiaatioprosessiin kuuluvien maiden kanssa

Albanian on tehtävä alueellista yhteistyötä muiden maiden kanssa, joita vakautus- ja assosiaatioprosessi koskee, joillakin tai kaikilla tämän sopimuksen kattamilla aloilla ja erityisesti yhteistä etua koskevissa asioissa. Tällaisen yhteistyön on oltava sopusoinnussa tämän sopimuksen periaatteiden ja tavoitteiden kanssa.

15 artikla

Yhteistyö Euroopan unionin jäsenehdokkaina olevien maiden kanssa

1.   Albania voi lisätä yhteistyötään ja tehdä alueellista yhteistyötä koskevan yleissopimuksen minkä tahansa Euroopan unionin ehdokasmaan kanssa kaikilla tämän sopimuksen piiriin kuuluvilla yhteistyöaloilla. Tällaisen yleissopimuksen tavoitteena olisi oltava Albanian ja kyseisen maan kahdenvälisten suhteiden asteittainen yhdenmukaistaminen yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä kyseisen maan suhteiden vastaavien osien kanssa.

2.   Albanian on aloitettava neuvottelut Turkin kanssa tehdäkseen molemminpuolisen edun mukaisen sopimuksen osapuolten välisen vapaakauppa-alueen perustamisesta GATT-sopimuksen XXIV artiklan mukaisesti ja vapauttaakseen sijoittautumisoikeuden ja palvelujen tarjoamisen niiden välillä siten, että niiden taso vastaa tässä sopimuksessa vahvistettua tasoa GATS-sopimuksen V artiklan mukaisesti.

Neuvottelut on aloitettava mahdollisimman pian, jotta tällainen sopimus voidaan tehdä ennen 16 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun siirtymäkauden päättymistä.

IV   OSASTO

TAVAROIDEN VAPAA LIIKKUVUUS

16 artikla

1.   Yhteisö ja Albania perustavat tämän sopimuksen, GATT 1994 -sopimuksen ja WTO:n määräysten mukaisesti asteittain vapaakauppa-alueen enintään kymmenen vuoden pituisen, tämän sopimuksen voimaantulopäivästä alkavan ajanjakson kuluessa. Tässä yhteydessä ne ottavat huomioon jäljempänä vahvistetut erityisvaatimukset.

2.   Tavarat luokitellaan sopimuspuolten välisessä kaupassa yhdistetyn tavaranimikkeistön mukaisesti.

3.   Perustulli, josta tässä sopimuksessa vahvistetut peräkkäiset tullinalennukset lasketaan, on kunkin tuotteen osalta se, jota tosiasiassa yleisesti sovelletaan sopimuksen allekirjoittamista edeltävänä päivänä.

4.   Tämän sopimuksen mukaisesti lasketut alennetut tullit, joita Albanian on sovellettava, pyöristetään kokonaislukuun yleisten aritmeettisen periaatteiden mukaisesti. Tästä syystä kaikki luvut, joiden desimaali on alle 50 (50 mukaan luettuna), on pyöristettävä alaspäin lähimpään kokonaislukuun, ja kaikki luvut, joiden desimaali on yli 50, on pyöristettävä ylöspäin lähimpään kokonaislukuun.

5.   Jos tämän sopimuksen allekirjoittamisen jälkeen ryhdytään yleisesti soveltamaan mitä tahansa tullinalennusta ja erityisesti WTO:ssa käydyistä tariffineuvotteluista johtuvia alennuksia, nämä alennetut tullit korvaavat 3 kohdassa tarkoitetut perustullit siitä päivästä, josta alkaen kyseisiä alennuksia sovelletaan.

6.   Yhteisö ja Albania ilmoittavat toisilleen perustullinsa.

I   LUKU

Teollisuustuotteet

17 artikla

1.   Tämän luvun määräyksiä sovelletaan yhdistetyn nimikkeistön 25–97 ryhmässä lueteltuihin yhteisöstä ja Albaniasta peräisin oleviin tuotteisiin, lukuun ottamatta maataloutta koskevan sopimuksen (GATT 1994) liitteessä I olevan 1 kohdan ii alakohdassa lueteltuja tuotteita.

2.   Euroopan atomienergiayhteisön perustamissopimuksen soveltamisalaan kuuluvien tuotteiden kauppaa käydään sopimuspuolten välillä mainitun sopimuksen määräysten mukaisesti.

18 artikla

1.   Albaniasta peräisin oleviin tuotteisiin yhteisössä sovellettavat tuontitullit poistetaan heti tämän sopimuksen voimaantulopäivänä.

2.   Albaniasta peräisin oleviin tuotteisiin yhteisössä sovellettavat tuonnin määrälliset rajoitukset ja vaikutuksiltaan vastaavat toimenpiteet poistetaan tämän sopimuksen voimaantulopäivänä.

19 artikla

1.   Muihin kuin liitteissä I lueteltuihin yhteisöstä peräisin oleviin tuotteisiin Albaniassa sovellettavat tuontitullit poistetaan heti tämän sopimuksen voimaantulopäivänä.

2.   Liitteessä I lueteltuihin yhteisöstä peräisin oleviin tuotteisiin Albaniassa sovellettavia tuontitulleja alennetaan asteittain seuraavan aikataulun mukaisesti:

tämän sopimuksen voimaantulopäivänä tuontitulli alennetaan 80 prosenttiin perustullista,

tämän sopimuksen voimaantulopäivää seuraavan ensimmäisen vuoden tammikuun 1 päivänä tuontitulli alennetaan 60 prosenttiin perustullista,

tämän sopimuksen voimaantulopäivää seuraavan toisen vuoden tammikuun 1 päivänä tuontitulli alennetaan 40 prosenttiin perustullista,

tämän sopimuksen voimaantulopäivää seuraavan kolmannen vuoden tammikuun 1 päivänä tuontitulli alennetaan 20 prosenttiin perustullista,

tämän sopimuksen voimaantulopäivää seuraavan neljännen vuoden tammikuun 1 päivänä tuontitulli alennetaan 10 prosenttiin perustullista,

tämän sopimuksen voimaantulopäivää seuraavan viidennen vuoden tammikuun 1 päivänä jäljellä olevat tuontitullit poistetaan.

3.   Yhteisöstä peräisin oleviin tavaroihin Albaniassa sovellettavat tuonnin määrälliset rajoitukset ja vaikutuksiltaan vastaavat toimenpiteet poistetaan heti tämän sopimuksen voimaantulopäivänä.

20 artikla

Yhteisö ja Albania poistavat heti tämän sopimuksen voimaantulopäivänä kaikki tuontitulleja vaikutuksiltaan vastaavat maksut keskinäisestä kaupastaan.

21 artikla

1.   Yhteisö ja Albania poistavat heti tämän sopimuksen voimaantulopäivänä kaikki vientitullit ja vaikutuksiltaan vastaavat maksut.

2.   Yhteisö ja Albania poistavat heti tämän sopimuksen voimaantulopäivänä keskinäiset viennin määrälliset rajoitukset ja vaikutuksiltaan vastaavat toimenpiteet.

22 artikla

Albania ilmoittaa olevansa valmis alentamaan yhteisön kanssa käymässään kaupassa sovellettuja tulleja 19 artiklassa määrättyä nopeammin, jos sen yleinen taloudellinen tilanne ja asianomaisen toimialan tilanne tämän sallivat.

Vakautus- ja assosiaationeuvosto tarkastelee tätä tilannetta ja antaa asiaa koskevat suositukset.

23 artikla

Pöytäkirjassa nro 1 vahvistetaan yhdistetyn nimikkeistön 72 ja 73 ryhmään kuuluviin rauta- ja terästuotteisiin sovellettavat järjestelyt.

II   LUKU

Maatalous ja kalastus

24 artikla

Määritelmä

1.   Tämän luvun määräyksiä sovelletaan yhteisöstä tai Albaniasta peräisin olevien maatalous- ja kalastustuotteiden kauppaan.

2.   ’Maatalous- ja kalastustuotteilla’ tarkoitetaan yhdistetyn nimikkeistön 1–24 ryhmään kuuluvia tuotteita ja maataloutta koskevan sopimuksen (GATT 1994) liitteessä I olevan 1 kohdan ii alakohdassa lueteltuja tuotteita.

3.   Tämä määritelmä sisältää 3 ryhmään, nimikkeisiin 1604 ja 1605 sekä alanimikkeisiin 0511 91, 2301 20 00 ja 1902 20 10 kuuluvat kalat ja kalastustuotteet.

25 artikla

Pöytäkirjassa nro 2 vahvistetaan siinä lueteltuihin jalostettuihin maataloustuotteisiin sovellettavat kauppajärjestelyt.

26 artikla

1.   Yhteisö poistaa tämän sopimuksen voimaantulopäivänä kaikki Albaniasta peräisin olevien maatalous- ja kalastustuotteiden tuontiin sovellettavat määrälliset rajoitukset ja vaikutuksiltaan vastaavat toimenpiteet.

2.   Albania poistaa tämän sopimuksen voimaantulopäivänä kaikki yhteisöstä peräisin olevien maatalous- ja kalastustuotteiden tuontiin sovellettavat määrälliset rajoitukset ja vaikutuksiltaan vastaavat toimenpiteet.

27 artikla

Maataloustuotteet

1.   Yhteisö poistaa tämän sopimuksen voimaantulopäivänä tuontitullit ja vaikutuksiltaan vastaavat maksut, joita sovelletaan Albaniasta peräisin oleviin maataloustuotteisiin, lukuun ottamatta yhdistetyn nimikkeistön nimikkeisiin 0102, 0201, 0202, 1701, 1702 ja 2204 kuuluvia tuotteita.

Kun kyse on yhdistetyn nimikkeistön 7 ja 8 ryhmään kuuluvista tuotteista, joista yhteisessä tullitariffissa ilmoitetaan arvotulli ja paljoustulli, tullien poistaminen koskee ainoastaan arvotulliosuutta.

2.   Tämän sopimuksen voimaantulopäivästä yhteisö soveltaa tullittomuutta yhteisöön suuntautuvaan tuontiin Albaniasta peräisin olevien yhdistetyn nimikkeistön nimikkeisiin 1701 ja 1702 kuuluvien tuotteiden osalta 1 000 tonnin vuotuisen tariffikiintiön rajoissa.

3.   Tämän sopimuksen voimaantulopäivänä Albania:

a)

poistaa liitteessä II a lueteltujen tiettyjen yhteisöstä peräisin olevien maataloustuotteiden tuontitullit;

b)

alentaa asteittain liitteessä II b lueteltujen tiettyjen yhteisöstä peräisin olevien maataloustuotteiden tuontitulleja kyseisessä liitteessä kunkin tuotteen osalta esitetyn aikataulun mukaisesti;

c)

poistaa liitteessä II c lueteltujen tiettyjen yhteisöstä peräisin olevien maataloustuotteiden tuontitullit kunkin tuotteen osalta mainitun tariffikiintiön rajoissa.

4.   Pöytäkirjassa nro 3 vahvistetaan siinä tarkoitettuihin viineihin ja muihin väkeviin alkoholijuomiin sovellettavat järjestelyt.

28 artikla

Kalat ja kalastustuotteet

1.   Tämän sopimuksen voimaantulopäivänä yhteisö poistaa Albaniasta peräisin oleviin muihin kuin liitteessä III lueteltuihin kaloihin ja kalastustuotteisiin sovellettavat kaikki tullit. Liitteessä III lueteltuihin tuotteisiin sovelletaan kyseisen liitteen määräyksiä.

2.   Tämän sopimuksen voimaantulopäivästä alkaen Albania ei sovella yhteisöstä peräisin oleviin kaloihin ja kalastustuotteisiin tulleja tai vaikutukseltaan niitä vastaavia maksuja.

29 artikla

Sopimuspuolten välisen maatalous- ja kalastustuotteiden kaupan määrän, tuotteiden poikkeuksellinen arkuuden, yhteisön yhteisen maatalous- ja kalastuspolitiikan säännöt, Albanian maatalous- ja kalastuspolitiikan säännöt, maatalouden ja kalastuksen merkityksen Albanian taloudessa ja WTO:ssa käytävien monenvälisten kauppaneuvottelujen vaikutukset huomioon ottaen yhteisö ja Albania tarkastelevat vakautus- ja assosiaationeuvostossa kuuden vuoden kuluessa tämän sopimuksen voimaantulopäivästä tuotekohtaisesti, järjestelmällisesti ja vastavuoroisesti mahdollisuuksia myöntää toisilleen lisää myönnytyksiä maatalous- ja kalastustuotteiden kaupan vapauttamisen jatkamiseksi.

30 artikla

Tämän luvun määräykset eivät millään tavoin estä kumpaakaan sopimuspuolta soveltamasta yksipuolisesti tätä edullisempia toimenpiteitä.

31 artikla

Sen estämättä, mitä muualla tässä sopimuksessa ja erityisesti sen 38 ja 43 artiklassa määrätään, jos toisen sopimuspuolen alueelta peräisin olevien tuotteiden tuonti, johon sovelletaan 25, 27 ja 28 artiklan mukaisesti myönnettyjä myönnytyksiä, aiheuttaa maatalous- ja kalastustuotteiden markkinoiden erityisen herkkyyden vuoksi vakavia häiriöitä toisen sopimuspuolen markkinoilla tai sen sisäisen sääntelyjärjestelmän toiminnalle, sopimuspuolet aloittavat välittömästi neuvottelut asianmukaisen ratkaisun löytämiseksi. Tätä ratkaisua odotettaessa asianomainen sopimuspuoli voi toteuttaa tarpeellisina pitämiään toimenpiteitä.

III   LUKU

Yhteiset määräykset

32 artikla

Tämän luvun määräyksiä sovelletaan kaikkien tuotteiden kauppaan sopimuspuolten välillä, ellei tässä luvussa tai pöytäkirjoissa nro 1, 2 ja 3 toisin määrätä.

33 artikla

Vallitsevan tilan säilyttäminen

1.   Yhteisön ja Albanian välisessä kaupassa ei tämän sopimuksen voimaantulopäivästä alkaen oteta käyttöön uusia tuonti- tai vientitulleja tai vaikutukseltaan vastaavia maksuja eikä jo käytössä olevia koroteta.

2.   Yhteisön ja Albanian välisessä kaupassa ei tämän sopimuksen voimaantulopäivästä alkaen oteta käyttöön uusia tuonnin tai viennin määrällisiä rajoituksia tai vaikutukseltaan vastaavia toimenpiteitä eikä jo käytössä olevista tehdä entistä rajoittavampia.

3.   Tämän artiklan 1 ja 2 kohdan määräykset eivät millään tavoin rajoita Albanian ja yhteisön maatalouspolitiikan harjoittamista eivätkä toimenpiteiden toteuttamista tämän politiikan osana, sikäli kuin tämä ei vaikuta liitteissä II ja III esitettyyn tuontijärjestelmään, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 26 artiklan mukaisesti myönnettyjen myönnytysten soveltamista.

34 artikla

Verosyrjinnän kieltäminen

1.   Sopimuspuolet pidättyvät kaikista sisäistä verotusta koskevista toimenpiteistä tai käytännöistä, jotka suoraan tai välillisesti saattavat sopimuspuolen tuotteet ja vastaavat toisen sopimuspuolen alueelta peräisin olevat tuotteet keskenään eriarvoiseen asemaan, ja poistavat tällaiset toimenpiteet tai käytännöt, jos sellaisia nykyisin sovelletaan.

2.   Toisen sopimuspuolen alueelle vietyjen tuotteiden sisäisten välillisten verojen palautuksen määrä ei saa olla suurempi kuin niistä kannettujen välillisten verojen määrä.

35 artikla

Tuontitullien poistamista koskevia määräyksiä sovelletaan myös fiskaalisiin tulleihin.

36 artikla

Tulliliitot, vapaakauppa-alueet ja raja-aluejärjestelyt

1.   Tämä sopimus ei ole este tulliliittojen, vapaakauppa-alueiden tai rajakauppajärjestelyjen ylläpitämiselle tai perustamiselle, sikäli kuin ne eivät muuta tässä sopimuksessa määrättyjä kauppajärjestelyjä.

2.   Tämä sopimus ei edellä 19 artiklassa yksilöityjen siirtymäkausien aikana vaikuta sellaisten tavaroiden liikkuvuutta koskevien erityisten etuuskohtelujärjestelyjen täytäntöönpanoon, joista joko määrätään yhden tai useamman jäsenvaltion ja Albanian aiemmin tekemissä rajasopimuksissa tai jotka ovat seurausta Albanian III osaston määräysten mukaisesti alueellisen kaupan edistämiseksi tekemistä kahdenvälisistä sopimuksista.

3.   Sopimuspuolet neuvottelevat vakautus- ja assosiaationeuvostossa 1 ja 2 kohdassa tarkoitetuista sopimuksista ja pyydettäessä muista sopimuspuolten kolmansiin maihin soveltamaan kauppapolitiikkaan liittyvistä tärkeistä kysymyksistä. Erityisesti tapauksissa, joissa jokin kolmas maa liittyy yhteisöön, näitä neuvotteluja järjestetään sen varmistamiseksi, että tässä sopimuksessa ilmaistut yhteisön ja Albanian yhteiset edut otetaan huomioon.

37 artikla

Polkumyynti ja tuet

1.   Tämän sopimuksen määräykset eivät estä sopimuspuolia toteuttamasta toimia kaupan suojaamiseksi tämän artiklan 2 kohdan ja 38 artiklan mukaisesti.

2.   Jos sopimuspuoli toteaa, että sen ja toisen sopimuspuolen välisessä kaupassa harjoitetaan polkumyyntiä ja/tai myönnetään tasoittavia tukia, se voi toteuttaa tarvittavat toimenpiteet tämän käytännön torjumiseksi GATT 1994 -sopimuksen VI artiklan soveltamista koskevan WTO-sopimuksen, tukia ja tasoitustoimenpiteitä koskevan WTO-sopimuksen ja oman sisäisen lainsäädäntönsä mukaisesti.

38 artikla

Yleinen suojalauseke

1.   Sopimuspuolten välillä sovelletaan GATT 1994 -sopimuksen XIX artiklan määräyksiä ja suojalausekkeista tehtyä WTO-sopimusta.

2.   Jos tietyn toisen sopimuspuolen tuotteen tuonti toisen sopimuspuolen alueelle lisääntyy niin paljon ja sellaisissa olosuhteissa, että tuonti aiheuttaa tai uhkaa aiheuttaa:

vakavaa vahinkoa samankaltaisen tai suoraan kilpailevan tuotteen kotimaisille tuottajille tuovan sopimuspuolen alueella, tai

vakavia häiriöitä jollakin talouden osa-alueella tai vaikeuksia, jotka saattavat heikentää merkittävästi taloudellista tilannetta jollakin tuovan sopimuspuolen alueella,

tuova sopimuspuoli voi toteuttaa tarvittavat toimenpiteet tässä artiklassa vahvistettujen edellytysten ja menettelyjen mukaisesti.

3.   Toisen sopimuspuolen tuontia koskevat kahdenväliset suojatoimenpiteet eivät saa olla ankarampia kuin on tarpeen aiheutuneen ongelman korjaamiseksi, ja niiden on tavallisesti muodostuttava tämän sopimuksen mukaisesti kyseisen tuotteen tulliin kohdistettavien lisäalennusten lykkäämisestä tai tuotteen tullin korottamisesta samaan tuotteeseen sovellettavan suosituimmuustullin enimmäismäärään asti. Näihin toimenpiteisiin on liitettävä selkeät määräykset niiden asteittaisesta poistamisesta tietyn ennalta määrätyn ajan kuluessa eikä toimenpiteiden kesto saa ylittää yhtä vuotta. Erittäin poikkeuksellisissa olosuhteissa voidaan toteuttaa toimenpiteitä, jotka kestävät kokonaisuudessaan enintään kolme vuotta. Tuotteeseen, jonka tuonnissa on aiemmin sovellettu kahdenvälisiä suojatoimenpiteitä, ei saa kohdistaa suojatoimenpiteitä vähintään kolmeen vuoteen aiemman toimenpiteen voimassaolon päättymisestä.

4.   Tässä artiklassa tarkoitetuissa tapauksissa ennen siinä määrättyjen toimenpiteiden toteuttamista tai mahdollisimman pian tapauksissa, joihin sovelletaan 5 kohdan b alakohtaa, yhteisön tai Albanian on toimitettava vakautus- ja assosiaationeuvostolle kaikki tarvittavat tiedot kummankin sopimuspuolen kannalta hyväksyttävän ratkaisun löytämiseksi.

5.   Edellisten kohtien täytäntöön panemiseksi sovelletaan seuraavia määräyksiä:

a)

Tässä artiklassa tarkoitetusta tilanteesta aiheutuvat ongelmat on saatettava vakautus- ja assosiaationeuvoston käsiteltäviksi, joka asiaa tarkasteltuaan voi tehdä niiden ratkaisemiseksi tarvittavat päätökset.

Jos vakautus- ja assosiaationeuvosto tai vievä sopimuspuoli ei ole tehnyt ongelman ratkaisevaa päätöstä tai mitään muuta tyydyttävää ratkaisua ei ole saavutettu 30 päivän kuluessa siitä, kun asia saatettiin vakautus- ja assosiaationeuvoston käsiteltäväksi, tuova sopimuspuoli voi toteuttaa tarvittavat toimenpiteet ongelman korjaamiseksi tämän artiklan määräysten mukaisesti. Suojatoimenpiteitä valittaessa on etusijalle asetettava ne, joista on vähiten haittaa tässä sopimuksessa vahvistettujen järjestelyjen toiminnalle. GATT-sopimuksen XIX artiklan ja suojalausekkeista tehdyn WTO-sopimuksen mukaisissa suojatoimenpiteissä on säilytettävä tämän sopimuksen nojalla myönnetty etuuskohtelun taso tai marginaali.

b)

Kun välitöntä toimintaa edellyttävien poikkeuksellisten ja kriittisten olosuhteiden vuoksi ennakkoon tapahtuva tietojen antaminen tai tarkastelu ei ole mahdollista, asianomainen sopimuspuoli voi tässä artiklassa yksilöidyissä tilanteissa soveltaa viipymättä väliaikaisia toimenpiteitä, jotka ovat välttämättömiä tilanteen korjaamiseksi, ja sen on ilmoitettava tästä välittömästi toiselle sopimuspuolelle.

Suojatoimenpiteistä on ilmoitettava viipymättä vakautus- ja assosiaationeuvostolle, jossa niistä neuvotellaan säännöllisesti aikataulun laatimiseksi niiden poistamiselle heti, kun olosuhteet sen sallivat.

6.   Jos yhteisö tai Albania soveltaa sellaisten tuotteiden tuontiin, jotka ovat omiaan aiheuttamaan tässä artiklassa tarkoitettuja ongelmia, hallinnollista menettelyä, jonka tarkoituksena on saada nopeasti tietoja kaupankäynnin kehityksestä, sen on ilmoitettava tästä toiselle sopimuspuolelle.

39 artikla

Riittämätöntä tarjontaa koskeva lauseke

1.   Jos tämän osaston määräysten noudattamisesta seuraa

a)

elintarvikkeiden tai muiden vievälle sopimuspuolelle välttämättömien tuotteiden vakava puute, tai

b)

sellaisen tuotteen jälleenvienti kolmanteen maahan, johon vievä sopimuspuoli soveltaa viennin määrällisiä rajoituksia, vientitulleja tai vaikutuksiltaan vastaavia toimenpiteitä tai maksuja, ja jos edellä esitetyt tilanteet aiheuttavat tai saattavat aiheuttaa merkittäviä vaikeuksia vievälle sopimuspuolelle, kyseinen sopimuspuoli voi toteuttaa tarvittavat toimenpiteet tässä artiklassa vahvistettujen edellytysten ja menettelyjen mukaisesti.

2.   Toimenpiteitä valittaessa on etusijalle asetettava ne, joista on vähiten haittaa tässä sopimuksessa vahvistettujen järjestelyjen toiminnalle. Näitä toimenpiteitä ei saa soveltaa tavalla, joka johtaisi mielivaltaiseen tai perusteettomaan syrjintään samojen edellytysten vallitessa, tai kaupan peiteltyyn rajoittamiseen, ja ne on poistettava, kun niiden ylläpitämisen edellytykset eivät enää täyty.

3.   Ennen 1 kohdassa tarkoitettujen toimenpiteiden toteuttamista tai mahdollisimman pian tapauksissa, joihin sovelletaan 4 kohtaa, yhteisön tai Albanian on toimitettava vakautus- ja assosiaationeuvostolle kaikki tarvittavat tiedot kummankin sopimuspuolen kannalta hyväksyttävän ratkaisun löytämiseksi. Sopimuspuolet voivat vakautus- ja assosiaationeuvostossa sopia mistä tahansa tarvittavista keinoista ongelmien ratkaisemiseksi. Jos sopimukseen ei päästä 30 päivän kuluessa siitä, kun asia saatettiin vakautus- ja assosiaationeuvoston käsiteltäväksi, vievä sopimuspuoli voi soveltaa tämän artiklan mukaisia toimenpiteitä asianomaisen tuotteen vientiin.

4.   Kun välitöntä toimintaa edellyttävien poikkeuksellisten ja kriittisten olosuhteiden vuoksi ennakkoon tapahtuva tietojen antaminen tai tarkastelu ei ole mahdollista, yhteisö tai Albania voi soveltaa viipymättä varotoimenpiteitä, jotka ovat välttämättömiä tilanteen korjaamiseksi, ja sen on ilmoitettava tästä välittömästi toiselle sopimuspuolelle.

5.   Tämän artiklan mukaisesti käyttöön otettavista toimenpiteistä on ilmoitettava viipymättä vakautus- ja assosiaationeuvostolle, jossa niistä neuvotellaan säännöllisesti tarkoituksena erityisesti aikataulun laatiminen niiden poistamiselle heti, kun olosuhteet sen sallivat.

40 artikla

Valtion monopolit

Albanian on mukautettava asteittain kaikki valtion kaupalliset monopolit varmistaakseen, että neljännen vuoden loppuun mennessä tämän sopimuksen voimaantulopäivästä tavaroiden hankinnan ja kaupan pitämisen edellytyksissä ei enää esiinny syrjintää jäsenvaltioiden ja Albanian kansalaisten välillä. Tämän tavoitteen saavuttamiseksi toteutetuista toimenpiteistä on ilmoitettava vakautus- ja assosiaationeuvostolle.

41 artikla

Jollei tässä sopimuksessa toisin määrätä, pöytäkirjassa nro 4 vahvistetaan alkuperäsäännöt tämän sopimuksen määräysten soveltamista varten.

42 artikla

Sallitut rajoitukset

Tämä sopimus ei estä sellaisten tuontia, vientiä tai tavaroiden kauttakuljetusta koskevien kieltojen tai rajoitusten soveltamista, jotka ovat perusteltuja julkisen moraalin, yleisen järjestyksen tai turvallisuuden vuoksi, ihmisten, eläinten tai kasvien terveyden ja elämän suojelemiseksi, taiteellisten, historiallisten tai arkeologisten kansallisaarteiden suojelemiseksi taikka henkisen, teollisen ja kaupallisen omaisuuden suojelemiseksi, tai kultaa ja hopeaa koskevien sääntöjen perusteella. Nämä kiellot tai rajoitukset eivät kuitenkaan saa olla keino mielivaltaiseen syrjintään tai sopimuspuolten välisen kaupan peiteltyyn rajoittamiseen.

43 artikla

1.   Sopimuspuolet sopivat, että hallinnollinen yhteistyö on välttämätöntä tämän osaston nojalla myönnetyn etuuskohtelun täytäntöönpanemiseksi ja valvomiseksi ja vahvistavat sitoutuvansa sääntöjenvastaisuuksien ja petosten torjuntaan tullialalla ja siihen liittyvissä asioissa.

2.   Jos sopimuspuoli puolueettomien tietojen perusteella toteaa, että tämän osaston mukaista hallinnollista yhteistyötä on laiminlyöty ja/tai että sääntöjenvastaisuuksia tai petoksia ilmenee, asianomainen sopimuspuoli voi keskeyttää väliaikaisesti tämän artiklan mukaisesti myönnetyn etuuskohtelun yhdeltä tai useammalta tuotteelta.

3.   Tässä artiklassa tarkoitetaan hallinnollisen yhteistyön laiminlyönnillä muun muassa:

a)

toistuvaa velvoitteiden noudattamatta jättämistä tuotteen (tuotteiden) alkuperäaseman tarkastamiseksi;

b)

toistuvaa kieltäytymistä tai viivyttelyä alkuperäselvityksen jälkitarkastusta suoritettaessa ja/tai ilmoitettaessa kyseisen tarkastuksen tuloksia;

c)

toistuvaa kieltäytymistä tai viivyttelyä luvan hankkimisessa hallinnolliseen yhteistyöhön liittyvien käyntien tekemiseksi asiakirjojen aitouden tai kyseisen etuuskohtelun myöntämisen kannalta merkityksellisten tietojen tarkastamiseksi.

Tässä artiklassa tarkoitettu sääntöjenvastaisuus tai petos voidaan havaita muun muassa silloin, kun sopimuspuolen tavanomaisen tuotantotason ja vientikapasiteetin ylittävä tavaroiden tuonnin nopea ja ilman riittävää perustetta tapahtuva kasvu voidaan yhdistää sääntöjenvastaisuutta tai petosta koskevaan puolueettomaan tietoon.

4.   Väliaikaisen keskeyttämisen soveltamisedellytykset ovat seuraavat:

a)

Sopimuspuolen, joka on puolueettomien tietojen perusteella havainnut hallinnollisen yhteistyön laiminlyönnin ja/tai sääntöjenvastaisuuden tai petoksen, on viipymättä ilmoitettava vakautus- ja assosiaatiokomitealle havainnostaan ja sitä koskevista puolueettomista tiedoistaan ja aloitettava vakautus- ja assosiaatiokomiteassa kaikkeen asiaankuuluvaan tietoon ja puolueettomiin tuloksiin perustuvat neuvottelut, jotta löydettäisiin kummankin sopimuspuolen kannalta hyväksyttävissä oleva ratkaisu.

b)

Kun sopimuspuolet ovat aloittaneet neuvottelut vakautus- ja assosiaatiokomiteassa eivätkä ole löytäneet hyväksyttävissä olevaa ratkaisua kolmen kuukauden kuluessa ilmoituksen tekemisestä, asianomainen sopimuspuoli voi keskeyttää väliaikaisesti kyseisen tuotteen (kyseisten tuotteiden) etuuskohtelun. Väliaikaisesta keskeyttämisestä on ilmoitettava viipymättä vakautus- ja assosiaatiokomitealle.

c)

Tässä artiklassa tarkoitettu väliaikainen keskeytys ei saa kestää pidempään kuin asianomaisen sopimuspuolen taloudellisten etujen suojaamiseksi on tarpeen. Sen kesto on enintään kuusi kuukautta, ja se voidaan uusia. Etuuskohtelun väliaikaisesta keskeytyksestä on ilmoitettava vakautus- ja assosiaatiokomitealle välittömästi sen voimaantulon jälkeen. Keskeytyksestä neuvotellaan vakautus- ja assosiaatiokomiteassa säännöllisin väliajoin, ja ensisijaisena tavoitteena on poistaa se heti, kun sen soveltamisen edellytykset eivät enää täyty.

5.   Tehdessään vakautus- ja assosiaatiokomitealle 4 kohdan a alakohdassa tarkoitetun ilmoituksen asianomaisen sopimuspuolen on julkaistava virallisessa lehdessään ilmoitus maahantuojille. Ilmoituksessa on täsmennettävä, että asianomaisen tuotteen osalta on havaittu puolueettomiin tietoihin perustuva hallinnollisen yhteistyön laiminlyönti ja/tai sääntöjenvastaisuus tai petos.

44 artikla

Jos toimivaltaiset viranomaiset tekevät virheen viennissä sovellettavan etuuskohtelujärjestelmän hallinnoinnissa ja varsinkin käsitteen ”alkuperätuotteet” määrittelyä ja hallinnollisen yhteistyön menetelmiä koskevan pöytäkirjan nro 4 määräysten soveltamisessa ja virhe aiheuttaa tuontitulleihin kohdistuvia seurauksia, seurauksista kärsivä sopimuspuoli voi pyytää vakautus- ja assosiaationeuvostoa tarkastelemaan mahdollisuuksia toteuttaa tilanteen korjaamiseksi tarvittavat toimenpiteet.

45 artikla

Tämän sopimuksen soveltaminen ei rajoita yhteisön lainsäädännön soveltamista Kanariansaariin.

V   OSASTO

TYÖNTEKIJÖIDEN LIIKKUVUUS, SIJOITTAUTUMINEN, PALVELUJEN TARJOAMINEN, JUOKSEVAT MAKSUT JA PÄÄOMANLIIKKEET

I   LUKU

Työntekijöiden liikkuvuus

46 artikla

1.   Jollei yksittäisissä jäsenvaltioissa sovellettavista edellytyksistä ja yksityiskohtaisista säännöistä muuta johdu:

kansalaisuudeltaan albanialaisia työntekijöitä, jotka laillisesti työskentelevät jonkin jäsenvaltion alueella, ei saa heidän kansalaisuutensa perusteella syrjiä työehtojen, palkkauksen tai irtisanomisen osalta kyseisen jäsenvaltion omiin kansalaisiin verrattuna;

laillisesti jossakin jäsenvaltiossa työskentelevän työntekijän aviopuolisolla ja lapsilla, jotka asuvat siellä laillisesti, on pääsy tämän jäsenvaltion työmarkkinoille mainitun työntekijän työluvan voimassaolon ajan; poikkeuksen muodostavat kausityöntekijät ja 47 artiklassa tarkoitettujen kahdenvälisten sopimusten perusteella saapuneet työntekijät, jollei mainituissa sopimuksissa toisin määrätä.

2.   Albanian on myönnettävä 1 kohdassa tarkoitettu kohtelu alueellaan laillisesti työskenteleville työntekijöille, jotka ovat jonkin jäsenvaltion kansalaisia, sekä näiden aviopuolisoille ja lapsille, jotka asuvat sen alueella laillisesti, jollei Albaniassa sovellettavista edellytyksistä ja yksityiskohtaisista säännöistä muuta johdu.

47 artikla

1.   Jäsenvaltioiden työmarkkinatilanne huomioon ottaen ja jollei jäsenvaltioiden lainsäädännöstä ja voimassa olevista työntekijöiden liikkuvuutta koskevista säännöistä muuta johdu:

jäsenvaltioiden kahdenvälisten sopimusten mukaisesti albanialaisille työntekijöille myöntämät työnsaantimahdollisuudet olisi säilytettävä, ja niitä olisi mahdollisuuksien mukaan parannettava,

muut jäsenvaltiot tutkivat mahdollisuuksia vastaavien sopimusten tekemiseen.

2.   Vakautus- ja assosiaationeuvosto tarkastelee muita mahdollisia parannuksia, mukaan luettuina mahdollisuudet päästä ammattikoulutukseen, jäsenvaltioissa voimassa olevien sääntöjen ja menettelyjen mukaisesti ja ottaen huomioon jäsenvaltioiden ja yhteisön työmarkkinatilanteen.

48 artikla

1.   Jäsenvaltioiden alueella laillisesti työskenteleviin Albanian kansalaisiin ja heidän maassa laillisesti oleskeleviin perheenjäseniinsä sovellettavan sosiaaliturvajärjestelmän yhteensovittamista varten vahvistetaan säännöt. Vakautus- ja assosiaationeuvoston päätöksellä, joka ei saa vaikuttaa kahdenvälisistä sopimuksista syntyviin oikeuksiin tai velvollisuuksiin, jos kyseisissä sopimuksissa määrätään edullisemmasta kohtelusta, vahvistetaan tätä varten seuraavat määräykset:

kyseisten työntekijöiden kaikki eri jäsenvaltioissa täyttyneet vakuutus-, työskentely- tai asumiskaudet lasketaan yhteen vanhuuden, työkyvyttömyyden ja kuolemantapauksen perusteella maksettavia eläkkeitä tai elinkorkoja varten sekä kyseisten työntekijöiden ja heidän perheenjäsentensä terveydenhoitoa varten,

vanhuuden tai kuolemantapauksen taikka työtapaturman, ammattitaudin tai niistä johtuvan työkyvyttömyyden perusteella maksettavat eläkkeet tai elinkorot ovat tuloharkintaisia etuuksia lukuun ottamatta vapaasti siirrettävissä velallisjäsenvaltion tai -valtioiden lainsäädännön mukaisesti sovellettavaan kurssiin,

asianomaiset työntekijät saavat perhelisiä edellä yksilöidyille perheenjäsenilleen.

2.   Albanian myöntää 1 kohdan toisessa ja kolmannessa luetelmakohdassa täsmennetyn kohtelun kaltaisen kohtelun alueellaan laillisesti työskenteleville työntekijöille, jotka ovat jonkin jäsenvaltion kansalaisia, sekä heidän siellä laillisesti asuville perheenjäsenilleen.

II   LUKU

Sijoittautuminen

49 artikla

Tätä sopimusta sovellettaessa tarkoitetaan:

a)

’yhteisön yhtiöllä’ tai ’Albanian yhtiöllä’ yhtiötä, joka on jäsenvaltion tai Albanian lainsäädännön mukaisesti perustettu ja jolla on sääntömääräinen kotipaikka, keskushallinto tai päätoimipaikka yhteisön tai Albanian alueella.

Jos jäsenvaltion tai Albanian lainsäädännön mukaisesti perustetulla yhtiöllä kuitenkin on ainoastaan sääntömääräinen kotipaikka yhteisön tai Albanian alueella, yhtiötä pidetään yhteisön tai Albanian yhtiönä, jos sen toiminta liittyy tosiasiallisesti ja jatkuvasti jonkin jäsenvaltion tai Albanian talouteen;

b)

yhtiön ’tytäryhtiöllä’ ensin mainitun yhtiön tosiasiallisessa määräysvallassa olevaa yhtiötä;

c)

yhtiön ’sivuliikkeellä’ toimipaikkaa, jolla ei ole oikeushenkilön asemaa, mutta jonka toiminta on luonteeltaan pysyvää, esimerkiksi emoyhtiön laajentuessa perustettu toimipaikka, jolla on oma johto ja aineelliset edellytykset käydä liikeneuvotteluja kolmansien osapuolten kanssa siten, että näiden kolmansien osapuolten ei tarvitse ottaa yhteyttä emoyhtiöön, vaikka ne ovatkin tietoisia tarvittaessa syntyvästä oikeussuhteesta emoyhtiöön, jonka pääkonttori on ulkomailla, vaan ne voivat harjoittaa liiketoimintaa tämän haarakonttorin muodostavan toimipaikan kanssa;

d)

’sijoittautumisella’:

i)

kansalaisten osalta oikeutta ryhtyä itsenäisiksi ammatinharjoittajiksi ja perustaa yrityksiä, erityisesti yhtiöitä, jotka ovat heidän tosiasiallisessa määräysvallassaan. Kansalaisten itsenäiseen ammatinharjoittamiseen ei sisälly oikeutta hakea tai vastaanottaa palkkatyötä toisen sopimuspuolen työmarkkinoilla tai päästä toisen sopimuspuolen työmarkkinoille. Tämän luvun määräyksiä ei sovelleta henkilöihin, jotka eivät ole täysin itsenäisiä ammatinharjoittajia;

ii)

yhteisön tai Albanian yhtiöiden osalta oikeutta ryhtyä harjoittamaan taloudellista toimintaa perustamalla tytäryhtiöitä ja sivuliikkeitä Albaniaan tai yhteisöön;

e)

’toiminnalla’ taloudellisen toiminnan harjoittamista;

f)

’taloudellisella toiminnalla’ periaatteessa teollista, kaupallista ja ammatillista toimintaa sekä pienyrittäjyyttä;

g)

’yhteisön kansalaisella’ ja ’Albanian kansalaisella’ luonnollista henkilöä, joka on jonkin jäsenvaltion tai Albanian kansalainen;

h)

tämän luvun ja III luvun määräyksiä sovelletaan kansainvälisessä meriliikenteessä, mukaan luettuina intermodaalikuljetukset, joihin sisältyy meriosuus, myös niihin jäsenvaltioiden tai Albanian kansalaisiin, jotka ovat sijoittautuneet yhteisön tai Albanian ulkopuolelle, sekä meriliikenneyhtiöihin, jotka ovat sijoittautuneet yhteisön tai Albanian ulkopuolelle ja jotka ovat jonkin jäsenvaltion tai vastaavasti Albanian kansalaisten määräysvallassa, jos niille kuuluvat alukset on rekisteröity kyseisessä jäsenvaltiossa tai Albaniassa niiden lainsäädännön mukaisesti;

i)

’rahoituspalveluilla’ liitteessä IV määriteltyjä toimintoja. Vakautus- ja assosiaationeuvosto voi laajentaa tai muuttaa kyseisen liitteen soveltamisalaa.

50 artikla

1.   Albania helpottaa alueellaan yhteisön yritysten ja kansalaisten harjoittamien liiketoimien aloittamista. Tätä tarkoitusta varten se takaa tämän sopimuksen voimaantulopäivästä alkaen:

i)

yhteisön yhtiöille sijoittautumisen osalta kohtelun, joka on yhtä edullinen kuin sen omille yhtiöilleen tai kolmansien maiden yhtiöille myöntämä kohtelu, sen mukaan kumpi näistä on edullisempi, ja

ii)

yhteisön yhtiöiden tytäryhtiöiden ja sivuliikkeiden, jotka ovat jo sijoittautuneet Albaniaan, toiminnan osalta kohtelun, joka on yhtä edullinen kuin Albanian omille yhtiöilleen ja sivuliikkeilleen tai kolmansien maiden yhtiöiden Albaniaan sijoittautuneille tytäryhtiöille ja sivuliikkeille myöntämä kohtelu, sen mukaan kumpi on edullisempi.

2.   Sopimuspuolet eivät anna mitään uusia säännöksiä tai toteuta mitään uusia toimenpiteitä, joilla olisi syrjivä vaikutus yhteisön tai Albanian yhtiöiden sijoittautumiseen niiden alueelle tai yhtiöiden sijoittauduttua niiden toimintaan niiden omiin yhtiöihin verrattuna.

3.   Tämän sopimuksen voimaantulopäivästä alkaen yhteisö ja sen jäsenvaltiot myöntävät:

i)

Albanian yhtiöille sijoittautuessa kohtelun, joka on yhtä edullinen kuin jäsenvaltioiden omille yhtiöilleen tai kolmansien maiden yhtiöille myöntämä kohtelu, sen mukaan kumpi on edullisempi;

ii)

jäsenvaltioiden alueelle sijoittautuneiden Albanian yhtiöiden tytäryhtiöiden ja sivuliikkeiden toiminnan osalta kohtelun, joka on yhtä edullinen kuin jäsenvaltioiden omille yhtiöilleen ja sivuliikkeilleen tai jäsenvaltioiden alueelle sijoittautuneiden kolmansien maiden yhtiöiden tytäryhtiöille ja sivuliikkeille, sen mukaan kumpi on edullisempi.

4.   Vakautus- ja assosiaationeuvosto vahvistaa viiden vuoden kuluttua tämän sopimuksen voimaantulopäivästä yksityiskohtaiset säännöt edellä annettujen määräysten ulottamisesta koskemaan molempien sopimuspuolten kansalaisten oikeutta ryhtyä taloudelliseen toimintaan itsenäisinä ammatinharjoittajina.

5.   Sen estämättä, mitä tässä artiklassa määrätään:

a)

yhteisön yhtiöiden tytäryhtiöillä ja sivuliikkeillä on tämän sopimuksen voimaantulopäivästä alkaen oikeus käyttää ja vuokrata kiinteää omaisuutta Albaniassa;

b)

yhteisön yhtiöiden tytäryhtiöillä on Albanian yhtiöinä myös oikeus hankkia ja omistaa kiinteää omaisuutta sekä julkishyödykkeiden/yhteishyödykkeiden, ei kuitenkaan luonnonvarojen, metsän eikä maa- ja metsätalousmaan, osalta samat oikeudet kuin Albanian yhtiöillä, jos nämä oikeudet ovat tarpeen harjoitettaessa sitä taloudellista toimintaa, jonka vuoksi sijoittautuminen on tapahtunut. Vakautus- ja assosiaationeuvosto vahvistaa seitsemän vuoden kuluttua tämän sopimuksen voimaantulopäivästä yksityiskohtaiset säännöt tämän kohdan mukaisten oikeuksien ulottamisesta koskemaan poissuljettuja aloja.

51 artikla

1.   Jollei 50 artiklan määräyksistä muuta johdu ja lukuun ottamatta liitteessä IV määriteltyjä rahoituspalveluja, kumpikin sopimuspuoli voi säännellä yhtiöiden ja kansalaisten sijoittautumista ja toimintaa alueellaan, jos tämä sääntely ei johda toisen sopimuspuolen yhtiöiden ja kansalaisten syrjintään verrattuna sopimuspuolen omiin yhtiöihin ja kansalaisiin.

2.   Sen estämättä, mitä tässä sopimuksessa muutoin määrätään, tämä sopimus ei rahoituspalvelujen osalta estä sopimuspuolia toteuttamasta vakautta ja luotettavuutta turvaavia toimenpiteitä, mukaan luettuina toimenpiteet, joilla suojellaan sijoittajia, tallettajia, vakuutuksenottajia tai henkilöitä, joiden omaisuudenhoidosta vastaa rahoituspalvelujen tarjoaja, tai toimenpiteitä, joilla varmistetaan rahoitusjärjestelmän yhtenäisyys ja vakaus. Sopimuspuolet eivät saa käyttää näitä toimenpiteitä keinona tämän sopimuksen mukaisten velvoitteidensa välttämiseen.

3.   Tämän sopimuksen määräyksiä ei saa tulkita siten, että sopimuspuoli olisi velvoitettu paljastamaan yksittäisten asiakkaiden liiketoimiin ja tileihin liittyviä tietoja tai julkisten elinten hallussa olevia luottamuksellisia tai yksityisiä tietoja.

52 artikla

1.   Tämän luvun määräyksiä ei sovelleta lento-, sisävesi- ja merikabotaasiliikenteeseen, sanotun kuitenkaan rajoittamatta Euroopan yhteisen ilmailualueen perustamisesta tehdyn monenvälisen sopimuksen soveltamista.

2.   Vakautus- ja assosiaationeuvosto voi antaa sijoittautumis- ja toimintaedellytysten parantamiseen tähtääviä suosituksia 1 kohdan soveltamisalaan kuuluvilla aloilla.

53 artikla

1.   Mitä 50 ja 51 artiklassa määrätään, ei estä sopimuspuolta soveltamasta erityisiä sääntöjä sellaisten toisen sopimuspuolen yhtiöiden sivuliikkeiden sijoittautumiseen ja toimintaan sen alueella, joita ei ole perustettu ensiksi mainitun sopimuspuolen alueella, jos nämä erityiset säännöt ovat perusteltuja sen vuoksi, että näissä sivuliikkeissä on oikeudellisia tai teknisiä eroja verrattuna ensiksi mainitun sopimuspuolen alueella perustettujen yhtiöiden sivuliikkeisiin; rahoituspalveluihin erityisiä sääntöjä voidaan soveltaa vakauden ja luotettavuuden turvaamiseen liittyvistä syistä.

2.   Kohtelun ero ei saa olla suurempi kuin mikä on ehdottomasti tarpeen tällaisten oikeudellisten tai teknisten erojen vuoksi tai rahoituspalvelujen osalta toiminnan vakauden ja luotettavuuden turvaamiseksi.

54 artikla

Helpottaakseen yhteisön kansalaisten ja Albanian kansalaisten pääsyä säänneltyihin ammatteihin sekä helpottaakseen näiden ammattien harjoittamista Albaniassa ja yhteisössä vakautus- ja assosiaationeuvosto tarkastelee, mitkä toimenpiteet ovat tarpeen tutkintotodistusten vastavuoroiseksi tunnustamiseksi. Vakautus- ja assosiaationeuvosto voi toteuttaa kaikki tarvittavat toimenpiteet tätä varten.

55 artikla

1.   Albanian tai vastaavasti yhteisön alueelle sijoittautuneella yhteisön yhtiöllä tai Albanian yhtiöllä on sijoittautumismaan voimassa olevan lainsäädännön mukaisesti oikeus Albanian tai yhteisön alueella työllistää tai antaa tytäryhtiöidensä tai sivuliikkeidensä työllistää yhteisön jäsenvaltioiden tai Albanian kansalaisia, jos nämä henkilöt ovat tämän artiklan 2 kohdassa määriteltyjä keskeisissä tehtävissä toimivia henkilöitä ja ovat yksinomaan näiden yhtiöiden, tytäryhtiöiden tai sivuliikkeiden palveluksessa. Näiden työntekijöiden oleskelu- ja työlupa on voimassa ainoastaan työsuhteen keston ajan.

2.   Edellä mainittujen yhtiöiden, jäljempänä ’organisaatiot’, keskeisissä tehtävissä toimivia henkilöitä ovat seuraaviin ryhmiin kuuluvat, c alakohdassa määritellyt ’sisäisen siirron saaneet työntekijät’, jos organisaatio on oikeushenkilö ja jos asianomaiset henkilöt ovat olleet sen palveluksessa tai sen osakkaita (muita kuin pääosakkaita) vähintään mainittua siirtoa välittömästi edeltävän vuoden ajan:

a)

organisaatiossa johtavassa asemassa olevat henkilöt, jotka ensisijaisesti vastaavat yksikön johtamisesta ja joita valvoo tai neuvoo pääasiassa yrityksen johtokunta tai osakkeenomistajat taikka näitä vastaavat tahot ja joiden toimenkuvaan kuuluu muun muassa:

yksikön tai sen osaston taikka jaoksen johtaminen,

muun valvonta-, asiantuntija- tai johtotehtävissä toimivan henkilöstön työskentelyn ohjaus ja valvonta,

henkilökohtainen toimivalta palkata tai irtisanoa työntekijöitä taikka antaa heidän palkkaamistaan tai irtisanomistaan koskevia suosituksia sekä toteuttaa muita henkilöstöä koskevia toimenpiteitä;

b)

organisaatiossa työskentelevät henkilöt, joilla on yksikön toiminnalle, tutkimusvälineistön käytölle, teknologialle tai johtamiselle välttämätöntä erityisosaamista. Tällaisen osaamisen arvioinnissa voidaan ottaa huomioon yksikölle ominaisen osaamisen lisäksi erityistä teknistä tietämystä vaativaan työhön tai ammattiin liittyvän pätevyyden korkea taso, mukaan luettuna luvanvaraisten ammattien harjoittajiin kuuluminen;

c)

’sisäisen siirron saanut työntekijä’ on luonnollinen henkilö, joka työskentelee organisaatiossa sopimuspuolen alueella ja joka siirretään väliaikaisesti taloudellista toimintaa harjoitettaessa toisen sopimuspuolen alueelle; organisaation päätoimipaikan on oltava sopimuspuolen alueella ja siirron on tapahduttava kyseisen organisaation yksikköön (sivuliike, tytäryhtiö), joka tosiasiallisesti harjoittaa vastaavaa taloudellista toimintaa toisen sopimuspuolen alueella.

3.   Albanian kansalaisten pääsy yhteisön alueelle ja väliaikainen oleskelu siellä ja yhteisön kansalaisten pääsy Albanian alueelle ja väliaikainen oleskelu siellä sallitaan, jos nämä yhtiöiden edustajat ovat 2 kohdan a alakohdassa määriteltyjä johtavassa asemassa olevia henkilöitä, jotka ovat vastuussa Albanian yhtiön tytäryhtiön tai sivuliikkeen perustamisesta johonkin yhteisön jäsenvaltioon tai yhteisön yhtiön tytäryhtiön tai sivuliikkeen perustamisesta Albaniaan, kun:

kyseiset edustajat eivät harjoita suoraa myyntiä tai tarjoa palveluja, ja

yhtiön päätoimipaikka on yhteisön tai Albanian ulkopuolella, eikä sillä ole muita edustajia, toimistoja, sivuliikkeitä tai tytäryhtiöitä yhteisön kyseisessä jäsenvaltiossa tai Albaniassa.

56 artikla

Ensimmäisten viiden vuoden aikana tämän sopimuksen voimaantulosta Albania voi toteuttaa tämän luvun määräyksistä poikkeavia toimenpiteitä yhteisön yhtiöiden ja kansalaisten sijoittautumisen osalta, jos tietyllä tuotannonalalla:

on tapahtumassa rakenneuudistus tai ilmenee vakavia vaikeuksia, erityisesti jos näistä aiheutuu vakavia yhteiskunnallisia ongelmia Albaniassa, tai

Albanian yhtiöt tai kansalaiset menettävät koko markkinaosuutensa tai huomattavan osan siitä jollakin Albanian toimi- tai tuotannonalalla, tai

alan kehitys on Albaniassa vasta alkamassa.

Tällaisiin toimenpiteisiin liittyy seuraavaa:

i)

niitä on lakattava soveltamasta viimeistään seitsemän vuoden kuluttua tämän sopimuksen voimaantulopäivästä;

ii)

niiden on oltava kohtuullisia ja tarpeen tilanteen korjaamiseksi; ja

iii)

ne eivät saa johtaa Albaniassa tietyn toimenpiteen toteuttamishetkellä jo toimivien yhteisön yhtiöiden tai kansalaisten syrjintään verrattuna Albanian omiin yhtiöihin tai kansalaisiin.

Suunnitellessaan ja soveltaessaan tällaisia toimenpiteitä Albanian on mahdollisuuksien mukaan myönnettävä yhteisön yhtiöille ja kansalaisille etuuskohtelu ja joka tapauksessa vähintään yhtä edullinen kohtelu kuin kolmansien maiden yhtiöille tai kansalaisille myönnetty kohtelu. Ennen näiden toimenpiteiden toteuttamista Albanian on kuultava asiasta vakautus- ja assosiaationeuvostoa, ja se voi soveltaa toimenpiteitä aikaisintaan yhden kuukauden kuluttua siitä, kun se on ilmoittanut suunnittelemansa konkreettiset toimenpiteet vakautus- ja assosiaationeuvostolle, paitsi jos välittömiä toimenpiteitä vaativa korvaamaton vahinko on uhkaamassa, jolloin Albanian on kuultava vakautus- ja assosiaationeuvostoa heti, kun se on ottanut toimenpiteet käyttöön.

Kun viisi vuotta on kulunut tämän sopimuksen voimaantulopäivästä, Albania voi ottaa käyttöön tai pitää voimassa tällaisia toimenpiteitä vain vakautus- ja assosiaationeuvoston luvalla ja sen määräämin ehdoin.

III   LUKU

Palvelujen tarjoaminen

57 artikla

1.   Sopimuspuolet sitoutuvat seuraavien määräysten mukaisesti toteuttamaan tarvittavat toimenpiteet salliakseen asteittain palvelut, joita tarjoavat sellaiset yhteisön tai Albanian yhtiöt tai kansalaiset, jotka ovat sijoittautuneet toisen sopimuspuolen alueelle kuin palveluiden vastaanottaja.

2.   Edellä 1 kohdassa tarkoitetun vapauttamisen yhteydessä sopimuspuolet sallivat sellaisten luonnollisten henkilöiden tilapäisen liikkuvuuden, jotka tarjoavat palveluja tai jotka ovat palvelujen tarjoajan palveluksessa 55 artiklan 2 kohdassa määritellyissä keskeisissä tehtävissä, mukaan luettuina luonnolliset henkilöt, jotka edustavat yhteisön tai Albanian yhtiöitä tai kansalaisia ja jotka haluavat saapua tilapäisesti maahan neuvotellakseen palvelujen myymisestä tai tehdäkseen palvelujen myyntiä koskevia sopimuksia palvelujen tarjoajan puolesta, edellyttäen, että nämä edustajat eivät harjoita suoraa myyntiä suurelle yleisölle eivätkä itse henkilökohtaisesti tarjoa palveluja.

3.   Vakautus- ja assosiaationeuvosto toteuttaa tarvittavat toimenpiteet 1 kohdan määräysten panemiseksi täytäntöön asteittain viiden vuoden kuluttua tämän sopimuksen voimaantulopäivästä. Huomiota kiinnitetään sopimuspuolten edistymiseen lainsäädäntönsä lähentämisessä.

58 artikla

1.   Sopimuspuolet eivät toteuta mitään sellaisia toimenpiteitä tai toimia, joiden vuoksi sellaisten yhteisön tai Albanian kansalaisten tai yhtiöiden, jotka ovat sijoittautuneet toisen sopimuspuolen alueelle kuin palveluiden vastaanottaja, palvelujen tarjoamisen edellytykset muuttuvat merkittävästi rajoittavammiksi kuin ne olivat tämän sopimuksen voimaantulopäivää edeltävänä päivänä.

2.   Jos sopimuspuoli katsoo, että toisen sopimuspuolen tämän sopimuksen voimaantulopäivän jälkeen toteuttamilla toimenpiteillä aiheutetaan tilanne, joka on merkittävästi rajoittavampi palvelujen tarjonnan osalta kuin tämän sopimuksen voimaantulopäivän tilanne, kyseinen ensin mainittu sopimuspuoli voi esittää toiselle sopimuspuolelle neuvottelujen aloittamista asiasta.

59 artikla

Kuljetuspalvelujen tarjoamiseen yhteisön ja Albanian välillä sovelletaan seuraavia määräyksiä:

1.

Sisämaaliikenteen osalta sopimuspuolten välistä suhdetta säännellään pöytäkirjassa nro 5 erityisesti rajoittamattoman maanteiden kauttakulkuliikenteen varmistamiseksi Albaniassa ja yhteisössä, syrjimättömyyden periaatteen tosiasialliseksi soveltamiseksi ja Albanian liikennealan lainsäädännön asteittaiseksi yhdenmukaistamiseksi yhteisön lainsäädännön kanssa.

2.

Kansainvälisen meriliikenteen osalta sopimuspuolet sitoutuvat noudattamaan tosiasiallisesti periaatetta kaupallisin edellytyksin tapahtuvasta vapaasta pääsystä markkinoille ja liikenteeseen sekä noudattamaan turvallisuus- ja ympäristönormeja koskevia kansainvälisiä ja eurooppalaisia velvoitteita. Sopimuspuolet vahvistavat sitoutuneensa vapaaseen kilpailuun, joka on kansainvälisen meriliikenteen olennainen piirre.

3.

Soveltaessaan 2 kohdan periaatteita sopimuspuolet:

a)

eivät jatkossa sisällytä kolmansien maiden kanssa tekemiinsä kahdenvälisiin sopimuksiin lastinjakoa koskevia lausekkeita;

b)

poistavat heti tämän sopimuksen voimaantulopäivästä alkaen kaikki yksipuoliset toimenpiteet sekä hallinnolliset, tekniset ja muut esteet, joilla voisi olla rajoittava tai syrjivä vaikutus palvelujen vapaaseen tarjontaan kansainvälisessä meriliikenteessä;

c)

myöntävät toisen sopimuspuolen kansalaisten tai yritysten liikennöimille laivoille vähintään samat etuudet kuin omille laivoilleen kansainvälisiin kauppasatamiin pääsyn, satamien infrastruktuurin ja muiden meriliikenteen oheispalvelujen käytön, niihin liittyvien maksujen ja tullipalvelujen sekä lastaukseen ja purkuun tarkoitettujen ankkuripaikkojen ja muiden tilojen osoittamisen osalta.

4.

Jotta voitaisiin varmistaa sopimuspuolten välisten kuljetusten yhteensovitettu kehitys ja asteittainen vapauttaminen niiden molempien kaupallisten tarpeiden mukaisesti, sopimuspuolet neuvottelevat erityisen sopimuksen, jossa sovitaan vastavuoroista markkinoillepääsyä koskevista edellytyksistä lentoliikenteen alalla.

5.

Ennen 4 kohdassa tarkoitetun sopimuksen tekemistä sopimuspuolet eivät toteuta mitään toimenpiteitä eivätkä ryhdy mihinkään toimiin, jotka ovat rajoittavampia tai syrjivämpiä kuin ennen tämän sopimuksen voimaantulopäivää käytössä olleet toimenpiteet tai toimet.

6.

Albania mukauttaa lainsäädäntönsä, mukaan luettuina hallinnolliset, tekniset ja muut säännöt, yhteisössä sovellettavaan lento-, meri- ja sisämaaliikennettä koskevaan lainsäädäntöön siinä määrin kuin se on tarpeen edistettäessä vapauttamista ja sopimuspuolten vastavuoroista pääsyä markkinoille ja helpotettaessa matkustajien ja tavaroiden liikkuvuutta.

7.

Vakautus- ja assosiaationeuvosto tarkastelee tämän luvun tavoitteiden toteuttamisessa saavutetun yleisen edistymisen huomioon ottaen keinoja, joilla voidaan luoda tarvittavat edellytykset palvelujen vapaan tarjonnan parantamiseksi lento- ja sisämaaliikenteessä.

IV   LUKU

Juoksevat maksut ja pääomanliikkeet

60 artikla

Sopimuspuolet sitoutuvat Kansainvälisen valuuttarahaston perustamissopimuksen VIII artiklan mukaisesti hyväksymään kaikki vapaasti vaihdettavassa valuutassa suoritettavat vaihtotaseeseen liittyvät maksut ja siirrot yhteisön ja Albanian välillä.

61 artikla

1.   Sopimuspuolet varmistavat tämän sopimuksen voimaantulopäivästä alkaen maksutaseen pääoma- ja rahoitustasetta koskevien suoritusten osalta pääomien vapaan liikkuvuuden sellaisiin yhtiöihin kohdistuvissa suorissa sijoituksissa, jotka on perustettu vastaanottajamaan lainsäädännön mukaisesti, ja sijoituksissa, jotka on tehty V osaston II luvun määräysten mukaisesti, sekä näiden sijoitusten ja niistä saatujen voittojen rahaksi muuttamisen ja kotiuttamisen.

2.   Sopimuspuolet varmistavat tämän sopimuksen voimaantulopäivästä alkaen maksutaseen pääoma- ja rahoitustasetta koskevien suoritusten osalta pääomien vapaan liikkuvuuden, kun kyse on luotoista, jotka liittyvät liiketoimiin tai palveluihin, joissa jommankumman sopimuspuolen alueella asuva on osallisena, sekä rahoituslainoista ja -luotoista, joiden kesto on pidempi kuin yksi vuosi.

Tämän sopimuksen voimaantulopäivästä alkaen Albania antaa olemassa olevia menettelyjään täysimääräisesti ja tarkoituksenmukaisesti käyttäen Euroopan unionin jäsenvaltioiden kansalaisille luvan hankkia kiinteistöjä Albaniasta, ei kuitenkaan palvelukaupan yleissopimuksen (GATS-sopimuksen) mukaisessa Albanian erityissitoumuksia koskevassa aikataulussa vahvistettujen rajoitusten osalta. Tämän sopimuksen voimaantulopäivän jälkeisten seitsemän vuoden kuluessa Albania mukauttaa lainsäädäntönsä asteittaisesti sen varmistamiseksi, että Euroopan unionin jäsenvaltioiden kansalaiset saavat kiinteistöjä Albaniasta hankkiessaan yhtä edullisen kohtelun kuin Albanian kansalaiset. Vakautus- ja assosiaationeuvosto tarkastelee näiden rajoitusten asteittaista poistamista koskevia yksityiskohtaisia sääntöjä viiden vuoden kuluttua tämän sopimuksen voimaantulopäivästä.

Lisäksi sopimuspuolet varmistavat tämän sopimuksen voimaantulopäivän jälkeisestä viidennestä vuodesta alkaen pääomien vapaan liikkuvuuden portfoliosijoitusten sekä kestoltaan vuotta lyhyempien rahoituslainojen ja -luottojen yhteydessä.

3.   Sopimuspuolet eivät ota käyttöön yhteisön ja Albanian asukkaiden välisiin pääomanliikkeisiin ja juokseviin maksuihin liittyviä uusia rajoituksia, eivätkä tiukenna olemassa olevia määräyksiä, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 1 kohdan soveltamista.

4.   Jos pääomien liikkuvuus poikkeuksellisissa olosuhteissa yhteisön ja Albanian välillä aiheuttaa tai uhkaa aiheuttaa vakavia vaikeuksia valuuttakurssipolitiikan tai rahapolitiikan toteuttamiselle yhteisössä tai Albaniassa, yhteisö ja Albania voivat toteuttaa suojatoimenpiteitä yhteisön ja Albanian välisen pääomaliikenteen osalta enintään yhden vuoden aikana, jos mainitut toimenpiteet ovat ehdottomasti tarpeen, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 60 artiklan ja tämän artiklan määräyksiä.

5.   Edellä olevilla määräyksillä ei rajoiteta sopimuspuolten elinkeinonharjoittajien oikeuksia hyötyä edullisemmasta kohtelusta, josta sopimuspuolia koskevissa voimassa olevissa kahden- tai monenvälisissä sopimuksissa saatetaan määrätä.

6.   Sopimuspuolet neuvottelevat keskenään helpottaakseen pääomien liikkuvuutta yhteisön ja Albanian välillä tämän sopimuksen tavoitteiden edistämiseksi.

62 artikla

1.   Sopimuspuolet toteuttavat tämän sopimuksen voimaantulopäivää seuraavan kolmen ensimmäisen vuoden aikana toimenpiteitä, joilla luodaan tarvittavat edellytykset pääomien vapaata liikkuvuutta koskevien yhteisön sääntöjen asteittaisen soveltamisen jatkamiselle.

2.   Vakautus- ja assosiaationeuvosto määrittää tämän sopimuksen voimaantulopäivää seuraavan kolmannen vuoden loppuun mennessä yksityiskohtaiset säännöt pääomanliikkeitä koskevien yhteisön sääntöjen täysimääräiseksi soveltamiseksi.

V   LUKU

Yleiset määräykset

63 artikla

1.   Tämän osaston määräyksiä sovelletaan, jollei yleisen järjestyksen, yleisen turvallisuuden tai kansanterveyden perusteella käyttöön otetuista rajoituksista muuta johdu.

2.   Niitä ei sovelleta toimintaan, joka jommankumman sopimuspuolen alueella liittyy edes tilapäisesti julkisen vallan käyttöön.

64 artikla

Tämän osaston määräyksiä sovellettaessa mitkään tämän sopimuksen määräykset eivät estä sopimuspuolia soveltamasta luonnollisten henkilöiden maahantuloa ja oleskelua, työskentelyä, työehtoja ja sijoittautumista sekä palvelujen tarjoamista koskevia lakejaan ja asetuksiaan, jos niitä ei sovelleta tavalla, joka mitätöisi sopimuspuolelle tämän sopimuksen tietyn määräyksen perusteella kuuluvat edut tai heikentäisi niitä. Tämä määräys ei rajoita 63 artiklan määräysten soveltamista.

65 artikla

Tämän osaston määräyksiä sovelletaan myös Albanian yhtiöiden tai kansalaisten ja yhteisön yhtiöiden tai kansalaisten yhteiseen määräysvaltaan kuuluviin ja niiden yhdessä kokonaan omistamiin yhtiöihin.

66 artikla

1.   Tämän osaston määräysten mukaisesti myönnettyä suosituimmuuskohtelua ei sovelleta veroetuuksiin, joita sopimuspuolet antavat tai aikovat antaa tulevaisuudessa kaksinkertaisen verotuksen välttämistä koskevien sopimusten tai muiden verojärjestelyjen perusteella.

2.   Tämän osaston määräyksiä ei saa tulkita siten, että niillä estettäisiin sopimuspuolia hyväksymästä tai panemasta täytäntöön toimenpiteitä, joiden tarkoituksena on estää verojen välttäminen tai kiertäminen kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi tehtyjen sopimusten ja muiden verojärjestelyjen määräysten tai kansallisen verolainsäädännön säännösten mukaisesti.

3.   Tämän osaston määräyksiä ei saa tulkita siten, että niillä estettäisiin jäsenvaltioita tai Albaniaa erottelemasta verolainsäädäntönsä asiaa koskevia määräyksiä soveltaessaan toisistaan verovelvollisia, jotka ovat keskenään eri tilanteessa erityisesti asuinpaikkansa suhteen.

67 artikla

1.   Sopimuspuolet pyrkivät mahdollisuuksien mukaan välttämään rajoittavien toimenpiteiden, myös tuontia rajoittavien toimenpiteiden, käyttöönottoa maksutasesyistä. Sopimuspuolen, joka ottaa käyttöön tällaisia toimenpiteitä, on mahdollisimman pian esitettävä toiselle sopimuspuolelle aikataulu niiden poistamiseksi.

2.   Jos yhdellä tai useammalla jäsenvaltiolla tai Albanialla on maksutaseeseen liittyviä vakavia vaikeuksia tai tällaiset vaikeudet uhkaavat niitä välittömästi, yhteisö tai Albania, tapauksen mukaan, voi ottaa WTO-sopimuksessa vahvistettujen edellytysten mukaisesti käyttöön määräaikaisia rajoittavia toimenpiteitä, mukaan luettuina tuontia rajoittavat toimenpiteet, jotka eivät saa olla laajempia kuin on ehdottomasti tarpeen maksutasetilanteen korjaamiseksi. Tällöin yhteisön tai Albanian on ilmoitettava asiasta viipymättä toiselle sopimuspuolelle.

3.   Rajoittavia toimenpiteitä ei saa soveltaa sijoituksiin liittyviin siirtoihin eikä etenkään sijoitettujen tai uudelleen sijoitettujen varojen eikä niistä saatujen tulojen kotiuttamiseen.

68 artikla

Tämän osaston määräyksiä mukautetaan asteittain ottaen erityisesti huomioon palvelukaupan yleissopimuksen (GATS-sopimuksen) V artiklan vaatimukset.

69 artikla

Tämän sopimuksen määräykset eivät estä kumpaakaan sopimuspuolta soveltamasta toimenpiteitä, jotka ovat tarpeen estettäessä sellaisten toimenpiteiden kiertäminen tämän sopimuksen määräyksillä, jotka koskevat kolmannen maan pääsyä kyseisen sopimuspuolen markkinoille.

VI   OSASTO

LAKIEN LÄHENTÄMINEN, LAINVALVONTA JA KILPAILUSÄÄNNÖT

70 artikla

1.   Sopimuspuolet tunnustavat, että on tärkeätä lähentää Albanian voimassa olevaa lainsäädäntöä yhteisön lainsäädäntöön ja panna se täytäntöön tehokkaasti. Albania pyrkii kaikin tavoin varmistamaan, että sen voimassa olevat lait ja tuleva lainsäädäntö saatetaan asteittain yhdenmukaiseksi yhteisön säännöstön kanssa. Albania varmistaa, että sen voimassa oleva ja tuleva lainsäädäntö pannaan asianmukaisesti täytäntöön ja että sen noudattamista valvotaan.

2.   Lainsäädännön lähentäminen alkaa tämän sopimuksen allekirjoituspäivästä ja sopimuksen 6 artiklassa määritellyn siirtymäkauden loppuun mennessä se ulotetaan asteittain koskemaan kaikkia tässä sopimuksessa tarkoitettuja yhteisön säännöstön osia.

3.   Edellä 6 artiklassa määritellyn ensimmäisen vaiheen aikana lainsäädännön lähentämisessä keskitytään yhteisön sisämarkkinasäännöstön perusosiin sekä muihin tärkeisiin aloihin kuten kilpailuun, teollis- ja tekijänoikeuksiin sekä kaupallisiin oikeuksiin, julkisiin hankintoihin, standardeihin ja varmentamiseen, rahoituspalveluihin, maa- ja meriliikenteeseen (erityisesti turvallisuus ja ympäristönormit sekä sosiaaliset näkökohdat), yhtiöoikeuteen, kirjanpitoon, kuluttajansuojaan, tietosuojaan, työterveyteen ja -turvallisuuteen sekä yhtäläisiin mahdollisuuksiin. Toisen vaiheen aikana Albania keskittyy yhteisön säännöstön jäljellä oleviin osiin.

Lähentäminen toteutetaan Euroopan yhteisöjen komission ja Albanian keskenään sopiman ohjelman perusteella.

4.   Albania määrittelee lisäksi yhteistyössä Euroopan yhteisöjen komission kanssa yksityiskohtaiset säännöt lainsäädännön lähentämisen täytäntöönpanon ja toteutettavien lainvalvontatoimien seurantaa varten.

71 artikla

Kilpailusäännöt ja muut taloutta koskevat määräykset

1.   Seuraavat toimenpiteet ovat yhteensopimattomia tämän sopimuksen moitteettoman toiminnan kanssa siltä osin kuin ne voivat vaikuttaa yhteisön ja Albanian väliseen kauppaan:

i)

yritysten väliset sopimukset, yritysten yhteenliittymien päätökset sekä yritysten väliset yhdenmukaistetut menettelytavat, joiden tarkoituksena tai seurauksena on kilpailun estäminen, rajoittaminen tai vääristäminen;

ii)

yhden tai useamman yrityksen toimesta tapahtuva määräävän markkina-aseman väärinkäyttö yhteisön tai Albanian koko alueella tai merkittävällä osalla sitä;

iii)

valtiontuet, jotka vääristävät tai uhkaavat vääristää kilpailua suosimalla tiettyjä yrityksiä tai tiettyjä tuotteita.

2.   Tämän artiklan vastaisia käytäntöjä arvioidaan yhteisössä sovellettavien kilpailusääntöjen, erityisesti Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 81, 82, 86 ja 87 artiklan, soveltamisesta johtuvien arviointiperusteiden sekä yhteisön toimielinten käyttöön ottamien tulkintavälineiden perusteella.

3.   Sopimuspuolet varmistavat, että 1 kohdan i ja ii alakohdan täysimääräiseen soveltamiseen tarvittavat toimivaltuudet annetaan toiminnaltaan riippumattomalle julkiselle elimelle yksityisten ja julkisten sekä sellaisten yritysten osalta, joille on myönnetty erityisiä oikeuksia.

4.   Albania perustaa neljän vuoden kuluessa tämän sopimuksen voimaantulosta toiminnaltaan riippumattoman viranomaisen, jolla on 1 kohdan iii alakohdan täysimääräiseen soveltamiseen tarvittavat toimivaltuudet. Kyseisellä viranomaisella on oltava muun muassa toimivaltuudet hyväksyä valtiontukijärjestelmiä ja yksittäisiä tukiavustuksia 2 kohdan mukaisesti sekä määrätä sääntöjenvastaisesti myönnetty valtiontuki takaisinmaksettavaksi.

5.   Kumpikin sopimuspuoli varmistaa avoimuuden valtiontukien alalla muun muassa antamalla vuosittain toiselle sopimuspuolelle kertomuksen tai vastaavan, jossa noudatetaan valtiontukia koskevan yhteisön katsauksen menetelmiä ja esitystapaa. Sopimuspuoli antaa toisen sopimuspuolen pyynnöstä tietoja yksittäisistä valtiontukitapauksista.

6.   Albania toteuttaa ennen 4 kohdassa tarkoitetun viranomaisen perustamista käyttöön otettujen tukijärjestelmien kattavan määrityksen ja lähentää kyseiset tukijärjestelmät 2 kohdassa tarkoitettujen arviointiperusteiden mukaisesti viimeistään neljän vuoden kuluessa tämän sopimuksen voimaantulopäivästä.

7.   Sovellettaessa 1 kohdan iii alakohdan määräyksiä sopimuspuolet sopivat, että tämän sopimuksen voimaantulopäivää seuraavien kymmenen vuoden aikana Albanian myöntämien valtiontukien arvioinnissa otetaan huomioon, että Albaniaa pidetään samanlaisena alueena kuin Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 87 artiklan 3 kohdan a alakohdassa tarkoitetut yhteisön alueet.

Viiden vuoden kuluessa tämän sopimuksen voimaantulopäivästä Albania esittää Euroopan yhteisöjen komissiolle BKT:tä henkeä kohti koskevat lukunsa NUTS II -tasolle yhdenmukaistettuina. Tämän jälkeen 4 kohdassa tarkoitettu viranomainen ja Euroopan yhteisöjen komissio arvioivat yhdessä Albanian alueiden tukikelpoisuuden ja niitä koskevat maksimaaliset tuki-intensiteetit laatiakseen alueellisen tukikartan asiaa koskevien yhteisön suuntaviivojen perusteella.

8.   Kun kyse on edellä IV osaston II luvussa tarkoitetuista tuotteista:

1 kohdan iii alakohdan määräyksiä ei sovelleta,

1 kohdan i alakohdan vastaisia käytäntöjä arvioidaan yhteisön Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 36 ja 37 artiklan ja niiden perusteella annettujen yhteisön erityissäädösten nojalla vahvistamien arviointiperusteiden mukaisesti.

9.   Jos toinen sopimuspuolista katsoo, että tietty käytäntö on yhteensopimaton 1 kohdan kanssa, se voi toteuttaa tarvittavat toimenpiteet neuvoteltuaan asiasta vakautus- ja assosiaationeuvostossa tai 30 työpäivän kuluttua siitä, kun se on pyytänyt näitä neuvotteluja.

Tämän artiklan määräykset eivät estä kumpaakaan sopimuspuolta toteuttamasta GATT 1994 -sopimuksen ja tukia ja tasoitustoimenpiteitä koskevan WTO-sopimuksen tai asiaa koskevan sisäisen lainsäädännön asianomaisten artiklojen mukaisia polkumyynti- tai tasoitustoimenpiteitä, eivätkä ne millään tavoin vaikuta tällaisten toimenpiteiden toteuttamiseen.

72 artikla

Julkiset yritykset

Albania soveltaa tämän sopimuksen voimaantulopäivää seuraavan kolmannen vuoden loppuun mennessä julkisiin yrityksiin ja yrityksiin, joille on myönnetty erityis- tai yksinoikeuksia, Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 86 artiklan periaatteita.

Julkisiin yrityksiin siirtymäkauden aikana sovellettaviin erioikeuksiin ei sisälly mahdollisuutta ottaa käyttöön määrällisiä rajoituksia tai vaikutukseltaan vastaavia toimenpiteitä tuonnissa yhteisöstä Albaniaan.

73 artikla

Teollis- ja tekijänoikeudet sekä kaupalliset oikeudet

1.   Sopimuspuolet vahvistavat tämän artiklan ja liitteen V määräysten mukaisesti pitävänsä tärkeänä teollis- ja tekijänoikeuksien sekä kaupallisten oikeuksien riittävää ja tehokasta suojaa sekä niiden noudattamisen varmistamista.

2.   Albania toteuttaa kaikki tarvittavat toimenpiteet varmistaakseen, että viimeistään neljän vuoden kuluttua tämän sopimuksen voimaantulopäivästä sen teollis- ja tekijänoikeuksien sekä kaupallisten oikeuksien suoja on yhteisössä vallitsevaa tasoa vastaavalla tasolla ja sillä on käytössään tehokkaat keinot näiden oikeuksien noudattamisen varmistamiseksi.

3.   Albania sitoutuu liittymään neljän vuoden kuluessa tämän sopimuksen voimaantulopäivästä liitteessä V olevassa 1 kohdassa lueteltuihin teollis- ja tekijänoikeuksia sekä kaupallisia oikeuksia koskeviin monenvälisiin sopimuksiin. Vakautus- ja assosiaationeuvosto voi päättää Albanian velvoittamisesta liittymään kyseistä alaa koskeviin erityisiin monenvälisiin yleissopimuksiin.

4.   Jos teollis- ja tekijänoikeuksien sekä kaupallisten oikeuksien alalla ilmenee kaupankäynnin edellytyksiin vaikuttavia ongelmia, ne saatetaan kumman tahansa sopimuspuolen pyynnöstä viipymättä vakautus- ja assosiaationeuvoston käsiteltäviksi molempia sopimuspuolia tyydyttävien ratkaisujen löytämiseksi.

74 artikla

Julkiset hankinnat

1.   Sopimuspuolet katsovat, että olisi suotavaa mahdollistaa pääsy julkisten hankintojen markkinoille vastavuoroisesti ja ketään syrjimättä, erityisesti WTO:n yhteydessä.

2.   Albanian yhtiöt, riippumatta siitä, ovatko ne sijoittautuneet yhteisöön, voivat tämän sopimuksen voimaantulopäivästä alkaen osallistua julkisiin hankintamenettelyihin yhteisössä yhteisön hankintasäännösten mukaisesti ja yhtä edullisin ehdoin kuin yhteisön yhtiöt.

Edellä olevia määräyksiä sovelletaan myös yleishyödyllisten palvelujen alalla tehtäviin hankintasopimuksiin heti, kun Albania on antanut säädökset, joilla otetaan käyttöön alaa koskevat yhteisön säännöt. Yhteisö tutkii määräajoin, onko Albania ottanut tällaiset säädökset tosiasiallisesti käyttöön.

3.   Yhteisön yhtiöt, jotka eivät ole sijoittautuneet Albaniaan, voivat viimeistään neljän vuoden kuluttua tämän sopimuksen voimaantulopäivästä osallistua julkisiin hankintamenettelyihin Albaniassa julkisia hankintoja koskevan lain mukaisesti ja yhtä edullisin ehdoin kuin Albanian yhtiöt.

4.   Vakautus- ja assosiaationeuvosto tutkii määräajoin, voisiko Albania myöntää kaikille yhteisön yhtiöille mahdollisuuden osallistua julkisiin hankintamenettelyihin Albaniassa.

Yhteisön yhtiöt, jotka ovat sijoittautuneet Albaniaan V osaston II luvun määräysten mukaisesti, voivat tämän sopimuksen voimaantulopäivästä alkaen osallistua julkisiin hankintamenettelyihin yhtä edullisin ehdoin kuin Albanian yhtiöt.

5.   Julkisten hankintasopimusten toteuttamiseen liittyvään sijoittautumiseen, toimintaan ja palvelujen tarjoamiseen yhteisön ja Albanian välillä sekä työskentelyyn ja työntekijöiden liikkuvuuteen tässä yhteydessä sovelletaan 46–69 artiklan määräyksiä.

75 artikla

Standardointi, metrologia, akkreditointi ja vaatimustenmukaisuuden arviointi

1.   Albania toteuttaa tarvittavat toimenpiteet saattaakseen lainsäädäntönsä asteittain yhdenmukaiseksi yhteisön teknisten määräysten ja standardointia, metrologiaa, akkreditointia ja vaatimustenmukaisuuden arviointia koskevien eurooppalaisten menettelyjen kanssa.

2.   Tätä tarkoitusta varten sopimuspuolet ryhtyvät varhaisessa vaiheessa:

edistämään yhteisön teknisten määräysten, eurooppalaisten standardien ja vaatimustenmukaisuuden arviointimenettelyjen käyttöä,

edistämään laadunvarmistuksen infrastruktuurin eli standardoinnin, metrologian, akkreditoinnin ja vaatimustenmukaisuuden arvioinnin kehittämistä,

edistämään Albanian osallistumista standardoinnin, vaatimustenmukaisuuden arvioinnin, metrologian ja muiden vastaavien alojen erityisjärjestöjen (erityisesti CEN, Cenelec, ETSI, EA, WELMEC, EUROMET) toimintaan,

tekemään tarvittaessa eurooppalaista vaatimustenmukaisuuden arviointia koskevia pöytäkirjoja sitten, kun Albanian lainsäädäntökehys ja menettelyt ovat riittävän yhdenmukaisia yhteisön lainsäädännön ja menettelyjen kanssa ja kun tarvittavaa asiantuntemusta on saatavilla.

76 artikla

Kuluttajansuoja

Sopimuspuolet tekevät yhteistyötä saattaakseen Albanian kuluttajansuojan yhteisön vaatimuksia vastaavaksi. Tehokas kuluttajansuoja, jota tarvitaan markkinatalouden moitteettoman toiminnan varmistamiseksi, edellyttää tarvittavien hallinnollisten perusrakenteiden kehittämistä markkinoiden valvontaa ja alan lainsäädännön noudattamisen valvontaa varten.

Tässä tarkoituksessa ja yhteiset etunsa huomioon ottaen sopimuspuolet ottavat tehtäväkseen seuraavien seikkojen edistämisen ja varmistamisen:

aktiivinen kuluttajansuojapolitiikka yhteisön lainsäädännön mukaisesti,

Albanian kuluttajansuojalainsäädännön yhdenmukaistaminen yhteisön lainsäädännön kanssa,

kuluttajien tehokas oikeusturva kulutushyödykkeiden laadun parantamiseksi ja asianmukaisten turvallisuusstandardien ylläpitämiseksi,

sääntöjen noudattamisen valvonta toimivaltaisten viranomaisten toimesta ja valitusoikeuden takaaminen kuluttajille riitatapauksissa.

77 artikla

Työolot ja yhtäläiset mahdollisuudet

Albania yhdenmukaistaa asteittain työoloja ja erityisesti työterveyttä ja -turvallisuutta sekä naisten ja miesten yhtäläisiä mahdollisuuksia koskevan lainsäädäntönsä yhteisön lainsäädännön kanssa.

VII   OSASTO

OIKEUS, VAPAUS JA TURVALLISUUS

I   LUKU

Johdanto

78 artikla

Instituutioiden ja oikeusvaltioperiaatteen vahvistaminen

Sopimuspuolet kiinnittävät oikeus- ja sisäasioiden alan yhteistyössä erityistä huomiota oikeusvaltioperiaatteen lujittamiseen ja instituutioiden vahvistamiseen kaikilla tasoilla sekä hallinnossa yleensä että erityisesti lainvalvonnan ja oikeudenkäytön piirissä. Yhteistyöllä pyritään erityisesti parantamaan oikeuslaitoksen riippumattomuutta ja tehokkuutta, tehostamaan poliisin ja muiden lainvalvontaelinten toimintaa, tarjoamaan asianmukaista koulutusta sekä torjumaan korruptiota ja järjestäytynyttä rikollisuutta.

79 artikla

Henkilötietojen suoja

Albania yhdenmukaistaa henkilötietojen suojaa koskevan lainsäädäntönsä yhteisön lainsäädännön sekä muiden eurooppalaisten ja kansainvälisten yksityisyydensuojaa koskevien säännösten kanssa tämän sopimuksen voimaantulopäivänä. Albania perustaa riippumattomia valvontaelimiä, joilla on riittävästi määrärahoja ja henkilöstöä, jotta ne pystyvät valvomaan tehokkaasti henkilötietojen suojaa koskevan kansallisen lainsäädännön noudattamista ja takaamaan sen noudattamisen. Sopimuspuolet tekevät yhteistyötä tämän tavoitteen saavuttamiseksi.

II   LUKU

Yhteistyö henkilöiden liikkuvuuden alalla

80 artikla

Viisumi-, rajavalvonta-, turvapaikka- ja maahanmuuttokysymykset

Sopimuspuolet tekevät yhteistyötä viisumi-, rajavalvonta-, turvapaikka- ja maahanmuuttokysymyksissä ja luovat toimintakehyksen näiden alojen yhteistyötä varten myös aluetasolla. Tässä yhteydessä hyödynnetään mahdollisuuksien mukaan muita olemassa olevia alaa koskevia aloitteita.

Edellä 1 kohdassa tarkoitettuja aloja koskeva yhteistyö perustuu sopimuspuolten keskinäisiin neuvotteluihin ja tiiviiseen koordinointiin. Sen puitteissa on annettava teknistä ja hallinnollista apua seuraavissa asioissa:

lainsäädäntöä ja käytäntöjä koskeva tietojenvaihto,

lainsäädäntöehdotusten laatiminen,

instituutioiden toiminnan tehostaminen,

henkilöstön koulutus,

matkustusasiakirjojen luotettavuuden turvaaminen ja väärien asiakirjojen tunnistaminen,

rajavalvonta.

Erityisiä yhteistyöaloja ovat:

turvapaikkaoikeuden alalla sellaisen kansallisen lainsäädännön täytäntöönpano, joka täyttää vuonna 1951 tehdyn Geneven yleissopimuksen ja vuonna 1967 tehdyn New Yorkin pöytäkirjan vaatimukset ja varmistaa siten palauttamiskieltoa koskevan periaatteen noudattamisen sekä turvapaikanhakijoiden ja pakolaisten muiden oikeuksien kunnioittamisen,

laillisen maahanmuuton alalla maahanpääsyä koskevat säännöt ja maahan päästetyn henkilön oikeudet ja asema. Maahanmuuton osalta sopimuspuolet sopivat myöntävänsä oikeudenmukaisen kohtelun alueellaan laillisesti asuville muiden maiden kansalaisille ja harjoittavansa kotouttamispolitiikkaa, jonka tavoitteena on turvata kyseisille henkilöille samanveroiset oikeudet ja velvollisuudet kuin niiden omilla kansalaisilla on.

81 artikla

Laittoman maahanmuuton estäminen ja valvonta sekä takaisinotto

1.   Sopimuspuolet tekevät yhteistyötä laittoman maahanmuuton estämiseksi ja valvomiseksi. Tätä varten sopimuspuolet sopivat, että Albania ja jäsenvaltiot pyydettäessä ja ilman lisämuodollisuuksia

ottavat takaisin alueillaan laittomasti oleskelevat kansalaisensa,

ottavat takaisin alueillaan laittomasti oleskelevat kolmansien maiden kansalaiset ja kansalaisuudettomat henkilöt, jotka ovat saapuneet Albanian alueelle jonkin jäsenvaltion kautta tai jostakin jäsenvaltiosta tai jonkin jäsenvaltion alueelle Albanian kautta tai Albaniasta.

2.   Euroopan unionin jäsenvaltiot ja Albania myöntävät kansalaisilleen asianmukaiset henkilöllisyystodistukset ja tarjoavat heille näihin tarkoituksiin tarvittavat hallinnolliset palvelut.

3.   Kansalaisten sekä kolmansien maiden kansalaisten ja kansalaisuudettomien henkilöiden takaisinottoa koskevat erityiset menettelyt on vahvistettu 14 päivänä huhtikuuta 2005 allekirjoitetussa ilman lupaa oleskelevien henkilöiden takaisinottoa koskevassa Euroopan yhteisön ja Albanian välisessä sopimuksessa.

4.   Albania sitoutuu tekemään takaisinottosopimuksia vakautus- ja assosiaatioprosessiin osallistuvien maiden kanssa ja ryhtymään tarvittaviin toimiin tässä artiklassa tarkoitettujen kaikkien takaisinottosopimusten joustavan ja nopean täytäntöönpanon varmistamiseksi.

5.   Vakautus- ja assosiaationeuvosto selvittää, mitä muita toimenpiteitä sopimuspuolet voivat yhdessä toteuttaa estääkseen ja valvoakseen laitonta maahanmuuttoa, ihmiskauppa ja laittomat maahanmuuttoverkostot mukaan luettuina.

III   LUKU

Yhteistyö rahanpesun, terrorismin rahoituksen, laittomien huumausaineiden ja terrorismin torjunnassa

82 artikla

Rahanpesu ja terrorismin rahoitus

1.   Sopimuspuolet tekevät tiivistä yhteistyötä estääkseen rahoitusjärjestelmiensä käytön rikollisesta toiminnasta yleensä ja erityisesti huumausainerikoksista saadun rahallisen hyödyn pesuun sekä terrorismin rahoittamiseen.

2.   Tämän alan yhteistyöhön voi kuulua hallinnollinen ja tekninen apu, jonka tarkoituksena on edistää säännösten täytäntöönpanoa ja varmistaa sellaisten rahanpesun ja terrorismin rahoittamisen torjuntaa koskevien asianmukaisten normien ja toimintatapojen tehokas soveltaminen, jotka vastaavat yhteisön ja tämän alan kansainvälisten elinten, erityisesti rahanpesunvastaisen toimintaryhmän (FATF), hyväksymiä normeja ja toimintatapoja.

83 artikla

Laittomia huumausaineita koskeva yhteistyö

1.   Sopimuspuolet tekevät toimivaltansa rajoissa yhteistyötä varmistaakseen, että niiden huumausaineita koskeva lähestymistapa on tasapainoinen ja yhtenäistetty. Alan politiikalla ja toimilla pyritään vähentämään laittomien huumausaineiden tarjontaa, kauppaa ja kysyntää ja varmistamaan huumausaineiden kemiallisten lähtöaineiden tehokkaampi valvonta.

2.   Sopimuspuolet sopivat näiden tavoitteiden toteuttamiseksi tarvittavista yhteistyömenetelmistä. Toteutettavat toimet perustuvat yhdessä sovittuihin, EU:n huumausainestrategiaa noudatteleviin periaatteisiin.

84 artikla

Terrorismin torjunta

Sopimuspuolet sopivat lakiensa ja asetustensa sekä niiden kansainvälisten yleissopimusten mukaisesti, joiden osapuolia ne ovat, tekevänsä yhteistyötä terroritekojen ja niiden rahoituksen estämiseksi ja tukahduttamiseksi erityisesti silloin, kun niihin liittyy rajat ylittävää toimintaa:

terroritekojen kansainväliselle rauhalle ja turvallisuudelle aiheuttamasta uhkasta annetun Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston päätöslauselman 1373 (2001) sekä muiden asiaa koskevien Yhdistyneiden Kansakuntien päätöslauselmien, kansainvälisten sopimusten ja oikeudellisten välineiden täysimääräisen täytäntöönpanon yhteydessä,

vaihtamalla tietoja terroristiryhmistä ja niiden tukiverkostoista kansainvälisen oikeuden ja kansallisen lainsäädännön mukaisesti,

vaihtamalla kokemuksia terrorismin torjunnan keinoista ja menetelmistä, teknisistä seikoista ja koulutuksesta sekä terrorismin ehkäisemisestä.

IV   LUKU

Yhteistyö rikosasioissa

85 artikla

Järjestäytyneen rikollisuuden ja muiden laittomien toimien estäminen

Sopimuspuolet sopivat tekevänsä yhteistyötä muun muassa seuraavien rikollisten ja laittomien toimien torjumiseksi ja estämiseksi, riippumatta siitä, kuuluvatko ne järjestäytyneeseen rikollisuuteen:

ihmisten salakuljetus ja ihmiskauppa,

laiton taloudellinen toiminta, erityisesti rahan väärentäminen ja laittomat liiketoimet, jotka liittyvät esimerkiksi teollisuusjätteisiin tai radioaktiivisiin aineisiin, sekä liiketoimet, jotka liittyvät laittomiin tuotteisiin tai tuoteväärennöksiin,

sekä yksityisen että julkisen sektorin korruptio, erityisesti jos se liittyy vaikeaselkoisiin hallintokäytäntöihin,

veropetokset,

huumausaineiden ja psykotrooppisten aineiden laiton kauppa,

salakuljetus,

laiton asekauppa,

asiakirjaväärennökset,

laiton autokauppa,

tietoverkkorikollisuus.

Järjestäytyneen rikollisuuden torjumiseksi edistetään alueellista yhteistyötä ja tunnustettujen kansainvälisten standardien noudattamista.

VIII   OSASTO

YHTEISTYÖPOLITIIKAT

86 artikla

Yleiset määräykset yhteistyöpolitiikoista

1.   Yhteisö ja Albania aloittavat tiiviin yhteistyön, jonka tarkoituksena on edistää Albanian kehitys- ja kasvumahdollisuuksia. Yhteistyöllä vahvistetaan olemassa olevia taloussuhteita mahdollisimman laajalla pohjalla molempien sopimuspuolten etujen mukaisesti.

2.   Politiikat ja muut toimenpiteet suunnitellaan siten, että niillä edistetään Albanian kestävää taloudellista ja yhteiskunnallista kehitystä. Näiden politiikkojen yhteydessä olisi varmistettava, että myös ympäristöasiat otetaan alusta alkaen täysin huomioon ja että ne vastaavat sopusointuisen yhteiskunnallisen kehityksen vaatimuksia.

3.   Yhteistyöpolitiikat liitetään osaksi alueellista yhteistyökehystä. Erityistä huomiota kiinnitetään toimenpiteisiin, joilla voidaan kannustaa Albanian ja sen naapurimaiden, myös yhteisön jäsenvaltioiden, yhteistyötä ja siten edistää alueen vakautta. Vakautus- ja assosiaationeuvosto voi määritellä, mitkä jäljempänä kuvatuista yhteistyöpolitiikoista tai niiden osana toteutettavista toimista ovat ensisijaisia.

87 artikla

Talous- ja kauppapolitiikka

1.   Yhteisö ja Albania helpottavat talousuudistusta yhteistyöllä, jonka tarkoituksena on lisätä tietämystä niiden talouksien perusteista sekä talouspolitiikan laatimisesta ja toteuttamisesta markkinataloudessa.

2.   Albanian viranomaisten pyynnöstä yhteisö voi tukea Albaniaa sen pyrkiessä luomaan toimivaa markkinataloutta ja lähentämään asteittain politiikkoja taloudelliseen vakauteen pyrkiviin talous- ja rahaliiton politiikkoihin.

3.   Yhteistyöllä pyritään myös parantamaan oikeusturvaa liiketoiminnassa vakaan ja syrjimättömän kauppaan sovellettavan oikeudellisen kehyksen avulla.

4.   Tämän alan yhteistyöhön kuuluu Euroopan talous- ja rahaliiton periaatteita ja toimintaa koskeva epävirallinen tietojenvaihto.

88 artikla

Tilastoalan yhteistyö

Sopimuspuolten välisessä yhteistyössä keskitytään pääasiassa tiettyihin tilastoja koskevan yhteisön säännöstön ensisijaisiin aloihin. Tavoitteena on erityisesti kehittää tehokas ja kestävä tilastojärjestelmä, jonka avulla voidaan toimittaa vertailukelpoisia, luotettavia, objektiivisia ja tarkkoja tilastotietoja Albanian siirtymäprosessin ja uudistusten suunnittelua ja seurantaa varten. Sen ansiosta Albanian tilastokeskus pystyy paremmin tyydyttämään sekä julkishallinnon että yksityisen yritystoiminnan piiriin kuuluvien kansallisten ja kansainvälisten asiakkaidensa tarpeet. Tilastointijärjestelmän on oltava Yhdistyneiden Kansakuntien tilastointia koskevien perusperiaatteiden, eurooppalaisia tilastoja koskevien käytännesääntöjen ja eurooppalaisen tilastointilainsäädännön mukainen, ja sitä on kehitettävä vastaamaan tilastointia koskevan yhteisön säännöstön vaatimuksia.

89 artikla

Pankki-, vakuutus- ja muut rahoituspalvelut

Sopimuspuolten välisessä yhteistyössä keskitytään pääasiassa tiettyihin pankki-, vakuutus- ja muita rahoituspalveluja koskevan yhteisön säännöstön ensisijaisiin aloihin. Sopimuspuolet toimivat yhteistyössä tarkoituksenaan luoda ja kehittää asianmukaiset puitteet Albanian pankki-, vakuutus- ja rahoituspalvelujen alan edistämiselle.

90 artikla

Yhteistyö tilintarkastuksen ja varainhoidon valvonnan alalla

Sopimuspuolten välisessä yhteistyössä keskitytään pääasiassa tiettyihin julkisen varainhoidon sisäistä valvontaa ja ulkoista tilintarkastusta koskevan yhteisön säännöstön ensisijaisiin aloihin. Yhteistyöllä pyritään erityisesti kehittämään Albaniaan tehokkaat järjestelmät julkisen varainhoidon sisäistä valvontaa ja ulkoista tilintarkastusta varten kansainvälisesti hyväksyttyjen standardien ja menetelmien sekä EU:n parhaiden käytänteiden pohjalta.

91 artikla

Sijoitusten edistäminen ja suoja

Sijoitusten edistämistä ja suojaa koskevan yhteistyön tavoitteena on luoda sopimuspuolten toimivallan rajoissa suotuisat edellytykset sekä kotimaisille että ulkomaisille yksityisille sijoituksille, mikä on keskeisessä asemassa Albanian talouden ja teollisuuden elvyttämisen kannalta.

92 artikla

Teollisuusyhteistyö

1.   Yhteistyön tarkoituksena on edistää Albanian teollisuuden ja yksittäisten tuotannonalojen nykyaikaistamista ja rakenneuudistusta sekä talouden alan toimijoiden välistä teollisuusyhteistyötä pitäen tässä yhteydessä tavoitteena yksityisen sektorin vahvistamista, millä varmistetaan ympäristön suojelu.

2.   Teollisuusyhteistyötä koskevissa aloitteissa otetaan huomioon molempien sopimuspuolten määrittämät painopistealueet. Niissä huomioidaan teollisuuden kehitykseen liittyvät alueelliset näkökohdat ja edistetään tarvittaessa valtioiden välisiä kumppanuussuhteita. Aloitteilla on erityisesti pyrittävä luomaan yrityksille sopiva toimintakehys, parantamaan liikkeenjohdollista osaamista ja taitotietoa sekä edistämään markkinoita, niiden avoimuutta ja yritysten toimintaolosuhteita.

3.   Yhteistyössä otetaan asianmukaisella tavalla huomioon yhteisön säännöstö teollisuuspolitiikan alalla.

93 artikla

Pienet ja keskisuuret yritykset

Tämän alan yhteistyöllä pyritään kehittämään ja vahvistamaan yksityisen sektorin pieniä ja keskisuuria yrityksiä (pk-yrityksiä), ja siinä otetaan asianmukaisella tavalla huomioon pk-yrityksiä koskevan yhteisön säännöstön ensisijaiset alat sekä pienyrityksiä koskevassa eurooppalaisessa peruskirjassa vahvistetut periaatteet.

94 artikla

Matkailu

1.   Matkailualan yhteistyöllä pyritään vahvistamaan pääasiassa matkailua koskevaa tiedonkulkua (kansainvälisten verkkojen, tietopankkien ym. avulla) ja siirtämään taitotietoa (koulutuksen, henkilövaihdon ja seminaarien avulla). Yhteistyössä otetaan asianmukaisella tavalla huomioon tätä alaa koskeva yhteisön säännöstö.

2.   Yhteistyö liitetään osaksi alueellista yhteistyökehystä.

95 artikla

Maatalous ja maatalouden raaka-aineita jalostava teollisuus

Sopimuspuolten välisessä yhteistyössä keskitytään tiettyihin maataloutta koskevan yhteisön säännöstön ensisijaisiin aloihin. Yhteistyön tarkoituksena on erityisesti Albanian maatalouden ja maatalouden raaka-aineita jalostavan teollisuuden nykyaikaistaminen ja rakenneuudistus sekä maan lainsäädännön ja käytäntöjen asteittainen lähentäminen yhteisön sääntöihin ja normeihin.

96 artikla

Kalastus

Sopimuspuolet selvittävät mahdollisuuksia yksilöidä yhteisen edun mukaisia kalatalouden aloja. Yhteistyössä otetaan asianmukaisella tavalla huomioon tietyt ensisijaiset alat, jotka liittyvät yhteisön säännöstöön kalastusalalla mukaan luettuna kalavarojen hoitoa ja säilyttämistä koskevien kansainvälisten ja alueellisten kalastusjärjestöjen sääntöjä koskevien kansainvälisten velvoitteiden noudattaminen.

97 artikla

Tulli

1.   Sopimuspuolet aloittavat tämän alan yhteistyön taatakseen kaupan alalla vahvistettavien määräysten noudattamisen ja lähentääkseen Albanian tullijärjestelmän yhteisön järjestelmään helpottaen siten tässä sopimuksessa suunniteltuja vapauttamistoimenpiteitä ja Albanian tullilainsäädännön asteittaista lähentämistä yhteisön säännöstöön.

2.   Yhteistyössä otetaan asianmukaisella tavalla huomioon tulliasioita koskevan yhteisön säännöstön ensisijaiset alat.

3.   Pöytäkirjassa nro 6 vahvistetaan sopimuspuolten keskinäistä hallinnollista avunantoa koskevat säännöt tullialalla.

98 artikla

Verotus

1.   Sopimuspuolet aloittavat veroalan yhteistyön ja toteuttavat sen yhteydessä muun muassa toimenpiteitä, joiden tavoitteena on verojärjestelmän uudistaminen, verohallinnon nykyaikaistaminen veronkannon tehostamiseksi ja veropetosten torjunta.

2.   Yhteistyössä otetaan asianmukaisella tavalla huomioon verotusta ja haitallisen verokilpailun torjumista koskevan yhteisön säännöstön ensisijaiset alat. Tältä osin sopimuspuolet pitävät tärkeänä avoimuuden parantamista ja tietojenvaihtoa Euroopan unionin jäsenvaltioiden ja Albanian välillä, jotta voitaisiin helpottaa veronkierron estämiseen tähtäävien toimenpiteiden toteuttamista. Lisäksi sopimuspuolet neuvottelevat keskenään tämän sopimuksen voimaantulopäivästä poistaakseen haitallisen verokilpailun Euroopan unionin jäsenvaltioiden ja Albanian väliltä tasapuolisten toimintaedellytysten takaamiseksi yritysverotuksen alalla.

99 artikla

Sosiaalialan yhteistyö

1.   Sopimuspuolet tekevät yhteistyötä helpottaakseen Albanian työllisyyspolitiikan uudistusta osana talousuudistusten ja taloudellisen yhdentymisen tehostamista. Yhteistyöllä pyritään myös tukemaan Albanian sosiaaliturvajärjestelmän mukauttamista uusiin taloudellisiin ja yhteiskunnallisiin vaatimuksiin, ja siihen kuuluu Albanian lainsäädännön mukauttaminen työolojen sekä naisten ja miesten yhtäläisten mahdollisuuksien osalta sekä työntekijöiden terveyden ja turvallisuuden suojelun tason parantaminen lähtökohtana yhteisössä vallitseva suojelutaso.

2.   Yhteistyössä otetaan asianmukaisella tavalla huomioon tietyt ensisijaiset alat, jotka liittyvät yhteisön säännöstöön tällä alalla.

100 artikla

Yleissivistävä ja ammatillinen koulutus

1.   Sopimuspuolet tekevät yhteistyötä tavoitteenaan parantaa yleissivistävän ja ammatillisen koulutuksen sekä nuorisopolitiikan ja -työn tasoa Albaniassa. Korkea-asteen koulutusjärjestelmien osalta painotetaan Bolognan julistuksen tavoitteiden saavuttamista.

2.   Sopimuspuolten yhteistyöllä pyritään myös varmistamaan, että kaikentasoiseen koulutukseen on Albaniassa mahdollista päästä sukupuolesta, ihonväristä, etnisestä alkuperästä tai uskonnollisesta vakaumuksesta riippumatta.

3.   Yhteisön koulutusalan ohjelmilla ja välineillä pyritään osaltaan kehittämään Albanian koulutusrakenteita ja -toimia.

4.   Yhteistyössä otetaan asianmukaisella tavalla huomioon tietyt ensisijaiset alat, jotka liittyvät yhteisön säännöstöön tällä alalla.

101 artikla

Kulttuurialan yhteistyö

Sopimuspuolet sitoutuvat edistämään kulttuurialan yhteistyötä. Yhteistyön tarkoituksena on muun muassa lisätä yksilöiden, yhteisöjen ja kansojen keskinäistä ymmärtämystä ja arvostusta. Sopimuspuolet sitoutuvat myös tekemään yhteistyötä edistääkseen kulttuurista monimuotoisuutta erityisesti kulttuuri-ilmaisujen moninaisuuden suojelemisesta ja edistämisestä tehdyn Unescon yleissopimuksen puitteissa.

102 artikla

Audiovisuaalialan yhteistyö

1.   Sopimuspuolet tekevät yhteistyötä Euroopan audiovisuaaliteollisuuden edistämiseksi ja yhteistuotannon lisäämiseksi elokuva- ja televisioalalla.

2.   Yhteistyö voi käsittää muun muassa toimittajien ja muiden viestintäalan ammattilaisten koulutusohjelmat ja -palvelut sekä teknisen avun julkisille ja yksityisille tiedotusvälineille niiden riippumattomuuden ja ammattimaisuuden kehittämiseksi sekä yhteyksien edistämiseksi eurooppalaisiin tiedotusvälineisiin.

3.   Albania mukauttaa rajat ylittävän lähetystoiminnan sisältöä säätelevät politiikkansa yhteisön vastaaviin politiikkoihin ja yhdenmukaistaa lainsäädäntönsä yhteisön säännöstön kanssa. Albania kiinnittää erityistä huomiota satelliittiteitse, maanpäällisen verkon tai kaapelin kautta lähetettävien ohjelmien tekijänoikeuksien hankintaan liittyviin kysymyksiin.

103 artikla

Tietoyhteiskunta

1.   Yhteistyössä keskitytään pääasiassa tiettyihin tietoyhteiskuntaa koskevan yhteisön säännöstön ensisijaisiin aloihin. Sillä tuetaan lähinnä tätä alaa koskevien politiikkojen ja lainsäädännön asteittaista yhdenmukaistamista yhteisön politiikan ja lainsäädännön kanssa.

2.   Sopimuspuolet tekevät yhteistyötä myös tietoyhteiskunnan kehittämiseksi edelleen Albaniassa. Yleisenä tavoitteena on valmistella yhteiskuntaa kokonaisuudessaan digitaaliaikaan, houkutella sijoituksia ja varmistaa verkkojen ja palvelujen yhteentoimivuus.

104 artikla

Sähköisen viestinnän verkot ja palvelut

1.   Yhteistyössä keskitytään pääasiassa tiettyihin ensisijaisiin aloihin, jotka liittyvät yhteisön säännöstöön tällä alalla.

2.   Sopimuspuolet lujittavat yhteistyötä erityisesti sähköisen viestinnän verkkojen ja niihin liittyvien palvelujen alalla pitäen lopullisena tavoitteenaan sitä, että Albania ottaa käyttöön näitä aloja koskevan yhteisön säännöstön yhden vuoden kuluessa tämän sopimuksen voimaantulopäivästä.

105 artikla

Tiedottaminen ja viestintä

Yhteisö ja Albania toteuttavat keskinäisen tietojenvaihdon edistämiseksi tarvittavat toimenpiteet. Etusijalla ovat ohjelmat, joiden tarkoituksena on tarjota Albanian suurelle yleisölle perustietoja ja eri ammattiryhmille kohdennetumpaa tietoa yhteisöstä.

106 artikla

Liikenne

1.   Sopimuspuolten välisessä yhteistyössä keskitytään tiettyihin liikennettä koskevan yhteisön säännöstön ensisijaisiin aloihin.

2.   Yhteistyöllä voidaan erityisesti pyrkiä edistämään Albanian liikenteen rakenneuudistusta ja nykyaikaistamista, parantamaan matkustajien ja tavaroiden vapaata liikkuvuutta sekä pääsyä liikennemarkkinoille ja -palveluihin, mukaan luettuina satamat ja lentoasemat, tukemaan multimodaali-infrastruktuurien kehittämistä tärkeimpien Euroopan laajuisten verkkojen yhteydessä erityisesti alueellisten yhteyksien lujittamiseksi, toteuttamaan yhteisön toimintastandardeihin verrattavissa olevat toimintastandardit, kehittämään Albaniaan liikennejärjestelmä, joka on yhteensopiva ja yhdenmukainen yhteisön järjestelmän kanssa, sekä parantamaan ympäristönsuojelunäkökohtien huomioon ottamista liikennealalla.

107 artikla

Energia

Yhteistyössä keskitytään pääasiassa tiettyihin energia-alaa koskevan yhteisön säännöstön ensisijaisiin aloihin, mukaan luettuina tarvittaessa ydinturvallisuuteen liittyvät näkökohdat. Yhteistyössä otetaan huomioon markkinatalouden periaatteet, se perustuu allekirjoitettuun alueelliseen energiayhteisön perustamissopimukseen ja sen tavoitteena on Albanian asteittainen yhdentäminen Euroopan energiamarkkinoihin.

108 artikla

Ympäristö

1.   Sopimuspuolet kehittävät ja vahvistavat yhteistyötään elintärkeissä ympäristön pilaantumisen estämiseen liittyvissä kysymyksissä tavoitteenaan tukea ympäristön kestävyyttä.

2.   Yhteistyössä keskitytään pääasiassa tiettyihin ympäristöalaa koskevan yhteisön säännöstön ensisijaisiin aloihin.

109 artikla

Yhteistyö tutkimuksen ja teknologisen kehittämisen alalla

1.   Sopimuspuolet edistävät yhteistyötään siviilitarkoituksiin suunnatun tutkimuksen ja teknologisen kehittämisen alalla yhteisen edun mukaisesti ja varmistaen käytettävissä olevat voimavarat huomioon ottaen riittävän mahdollisuuden osallistua toistensa ohjelmiin, jollei teollis- ja tekijänoikeuksien sekä kaupallisten oikeuksien asianmukaisesta suojaamisesta muuta johdu.

2.   Yhteistyössä otetaan asianmukaisella tavalla huomioon tietyt ensisijaiset alat, jotka liittyvät yhteisön säännöstöön tutkimuksen ja teknologian kehittämisen alalla.

3.   Yhteistyön toteuttamisesta määrätään sopimuspuolten vahvistamien menettelyjen mukaisesti neuvoteltavissa ja tehtävissä erityissopimuksissa.

110 artikla

Alueellinen ja paikallinen kehitys

1.   Sopimuspuolet pyrkivät vahvistamaan alueellista ja paikallista kehitystä koskevaa yhteistyötään tavoitteenaan talouskehityksen edistäminen ja alueellisen epätasapainon vähentäminen. Erityistä huomiota kiinnitetään rajat ylittävään sekä valtioiden ja alueiden väliseen yhteistyöhön.

2.   Yhteistyössä otetaan asianmukaisella tavalla huomioon tietyt ensisijaiset alat, jotka liittyvät yhteisön säännöstöön alueellisen kehittämisen alalla.

111 artikla

Julkishallinto

1.   Yhteistyön tavoitteena on varmistaa tehokkaan ja vastuuvelvollisen julkishallinnon kehittäminen Albaniassa erityisesti tukemalla oikeusvaltioperiaatteen soveltamista, koko Albanian väestöä hyödyttävää valtion instituutioiden moitteetonta toimintaa sekä Euroopan unionin ja Albanian välisten suhteiden sujuvaa kehittämistä.

2.   Yhteistyössä keskitytään pääasiassa instituutioiden kehittämiseen, mikä käsittää myös avoimien ja puolueettomien työhönottomenettelyjen kehittämisen ja täytäntöönpanon, henkilöstöhallinnon, virkamiesten urakehityksen, jatkokoulutuksen ja julkishallinnon eettisten normien edistämisen. Yhteistyö kattaa sekä keskus- että paikallishallinnon.

IX   OSASTO

RAHOITUSYHTEISTYÖ

112 artikla

Albania voi tämän sopimuksen tavoitteiden saavuttamiseksi saada yhteisöltä rahoitustukea avustuksina ja lainoina, Euroopan investointipankin lainat mukaan luettuina, sopimuksen 3, 113 ja 115 artiklan mukaisesti. Yhteisön tuki edellyttää edelleen 29 päivänä huhtikuuta 1997 kokoontuneen yleisten asioiden neuvoston päätelmissä, joissa otetaan huomioon vakautus- ja assosiaatioprosessiin osallistuvien maiden ja Eurooppa-kumppanuuksien vuotuisista uudelleentarkasteluista saadut tulokset, ja muissa neuvoston päätelmissä vahvistettujen periaatteiden ja edellytysten täyttämistä erityisesti mukautusohjelmien noudattamisen osalta. Albanialle myönnetty tuki mukautetaan vastaamaan havaittuja tarpeita, valittuja painopisteitä, tuen hyödyntämis- ja takaisinmaksukykyä sekä talousuudistusten ja talouden rakenneuudistuksen toteuttamiseksi tarvittavia toimenpiteitä.

113 artikla

Avustuksina annettava rahoitustuki toteutetaan asiaa koskevassa neuvoston asetuksessa säädetyillä toimenpiteillä yhteisön Albanian kanssa käytyjen neuvottelujen jälkeen vahvistaman monivuotisen viiteohjelman mukaisesti.

Rahoitustuki voi kattaa kaikki yhteistyöalat siten, että erityistä huomiota kiinnitetään oikeuteen, vapauteen ja turvallisuuteen, lainsäädännön yhdenmukaistamiseen ja talouskehitykseen.

114 artikla

Albanian pyynnöstä ja erityisen tarpeen ilmetessä yhteisö voi tarkastella yhdessä kansainvälisten rahoituslaitosten kanssa mahdollisuutta myöntää poikkeuksellisesti makrotaloudellista rahoitusapua tietyin edellytyksin ja ottaen huomioon kaikki käytettävissä olevat rahoitusvarat. Tämä apu maksetaan, jos tietyt Albanian Kansainvälisen valuuttarahaston kanssa sopiman ohjelman yhteydessä vahvistetut edellytykset täyttyvät.

115 artikla

Käytettävissä olevien voimavarojen mahdollisimman tehokkaan käytön varmistamiseksi sopimuspuolet huolehtivat siitä, että yhteisön tuki yhteensovitetaan tarkoin muista lähteistä kuten jäsenvaltioista, muista maista ja kansainvälisiltä rahoituslaitoksilta tulevan tuen kanssa.

Tätä varten sopimuspuolet vaihtavat säännöllisesti tietoja kaikista tuen lähteistä.

X   OSASTO

INSTITUTIONAALISET MÄÄRÄYKSET, YLEISET MÄÄRÄYKSET JA LOPPUMÄÄRÄYKSET

116 artikla

Perustetaan vakautus- ja assosiaationeuvosto. Sen tehtävänä on valvoa tämän sopimuksen täytäntöönpanoa ja soveltamista. Se kokoontuu tarkoituksenmukaisessa kokoonpanossa säännöllisin väliajoin ja olosuhteiden niin vaatiessa tarkastellakseen tähän sopimukseen liittyviä tärkeitä kysymyksiä sekä kaikkia muita kahdenvälisiä tai kansainvälisiä sopimuspuolten yhteisen edun mukaisia kysymyksiä.

117 artikla

1.   Vakautus- ja assosiaationeuvosto koostuu Euroopan unionin neuvoston ja Euroopan yhteisöjen komission jäsenistä sekä Albanian hallituksen jäsenistä.

2.   Vakautus- ja assosiaationeuvosto vahvistaa työjärjestyksensä.

3.   Vakautus- ja assosiaationeuvoston jäsenet voivat käyttää edustajaa sen työjärjestyksessä vahvistettavin edellytyksin.

4.   Vakautus- ja assosiaationeuvoston puheenjohtajana toimii sen työjärjestyksen määräysten mukaisesti vuorotellen yhteisön edustaja ja Albanian edustaja.

5.   Euroopan investointipankki osallistuu sitä koskevissa asioissa tarkkailijana vakautus- ja assosiaationeuvoston työhön.

118 artikla

Vakautus- ja assosiaationeuvosto käyttää päätösvaltaa tämän sopimuksen soveltamisalalla ja siinä määrätyissä tapauksissa sopimuksessa vahvistettujen tavoitteiden saavuttamiseksi. Tehdyt päätökset sitovat sopimuspuolia, joiden on toteutettava päätösten täytäntöönpanemiseksi tarvittavat toimenpiteet. Vakautus- ja assosiaationeuvosto voi tarvittaessa myös antaa suosituksia. Se tekee päätöksensä ja antaa suosituksensa sopimuspuolten yhteisellä sopimuksella.

119 artikla

Kumpikin sopimuspuoli voi saattaa vakautus- ja assosiaationeuvoston käsiteltäväksi kaikki tämän sopimuksen soveltamista tai tulkintaa koskevat erimielisyydet. Vakautus- ja assosiaationeuvosto voi ratkaista riidan sitovalla päätöksellä.

120 artikla

1.   Vakautus- ja assosiaationeuvostoa avustaa sen tehtävissä vakautus- ja assosiaatiokomitea, joka koostuu Euroopan unionin neuvoston ja Euroopan yhteisöjen komission edustajista sekä Albanian edustajista.

2.   Vakautus- ja assosiaationeuvosto määrää työjärjestyksessään vakautus- ja assosiaatiokomitean tehtävät, joihin kuuluu vakautus- ja assosiaationeuvoston kokousten valmistelu, ja päättää kyseisen komitean toimintatavoista.

3.   Vakautus- ja assosiaationeuvosto voi siirtää toimivaltaansa vakautus- ja assosiaatiokomitealle. Tällöin vakautus- ja assosiaatiokomitea tekee päätöksensä 118 artiklassa määrätyin edellytyksin.

4.   Vakautus- ja assosiaationeuvosto voi päättää perustaa muita erityiskomiteoita tai -elimiä avustamaan sitä sen tehtävien hoitamisessa. Vakautus- ja assosiaationeuvosto määrittelee työjärjestyksessään tällaisten komiteoiden tai elinten koostumuksen, tehtävät ja toimintatavat.

121 artikla

Vakautus- ja assosiaatiokomitea voi perustaa alakomiteoita.

Tämän sopimuksen voimaantulopäivää seuraavan ensimmäisen vuoden loppuun mennessä vakautus- ja assosiaatiokomitea perustaa tämän sopimuksen asianmukaisen täytäntöönpanon edellyttämät alakomiteat. Päättäessään alakomiteoiden perustamisesta ja määritellessään niiden tehtävät vakautus- ja assosiaatiokomitea ottaa asianmukaisella tavalla huomioon maahanmuuttoon liittyvien kysymysten asianmukaisen käsittelyn tärkeyden, erityisesti tämän sopimuksen 80 ja 81 artiklan määräysten täytäntöönpanon sekä Albaniaa ja sen lähialuetta koskevan EU:n toimintasuunnitelman seurannan osalta.

122 artikla

Perustetaan parlamentaarinen vakautus- ja assosiaatiovaliokunta. Siinä kokoontuvat mielipiteiden vaihtoa varten Albanian parlamentin ja Euroopan parlamentin jäsenet. Se kokoontuu itse määrääminsä väliajoin.

Parlamentaarinen vakautus- ja assosiaatiovaliokunta muodostuu Euroopan parlamentin ja Albanian parlamentin jäsenistä.

Parlamentaarinen vakautus- ja assosiaatiovaliokunta vahvistaa työjärjestyksensä.

Parlamentaarisen vakautus- ja assosiaatiovaliokunnan puheenjohtajana toimii sen työjärjestyksen määräysten mukaisesti vuorotellen Euroopan parlamentti ja Albanian parlamentti.

123 artikla

Kumpikin sopimuspuoli sitoutuu varmistamaan tämän sopimuksen soveltamisalaan kuuluvissa asioissa, että toisen sopimuspuolen luonnolliset henkilöt ja oikeushenkilöt voivat, ilman syrjintää sen omiin kansalaisiin verrattuna, esittää asiansa sopimuspuolten toimivaltaisille tuomioistuimille ja hallintoelimille puolustaessaan yksilönoikeuksiaan ja omistusoikeuksiaan.

124 artikla

Tämän sopimuksen määräykset eivät estä sopimuspuolta toteuttamasta toimenpiteitä:

a)

joita se pitää tarpeellisina keskeisten turvallisuusetujensa vastaisten tietojen luovutuksen estämiseksi;

b)

jotka liittyvät aseiden, ammusten tai sotatarvikkeiden tuotantoon tai kauppaan taikka puolustustarkoitusten kannalta välttämättömään tutkimukseen, kehitystyöhön tai tuotantoon, jos nämä toimenpiteet eivät heikennä sellaisten tuotteiden kilpailuedellytyksiä, joita ei ole tarkoitettu nimenomaan sotilaalliseen käyttöön;

c)

jotka se arvioi tärkeiksi oman turvallisuutensa kannalta yleisen järjestyksen ylläpitämiseen vaikuttavissa vakavissa sisäisissä levottomuuksissa, sodan aikana tai sodan uhkaa merkitsevässä vakavassa kansainvälisessä jännitystilassa taikka täyttääkseen velvoitteet, joihin se on sitoutunut rauhan ja kansainvälisen turvallisuuden ylläpitämiseksi.

125 artikla

1.   Tämän sopimuksen soveltamisaloilla ja rajoittamatta siihen sisältyviä erityismääräyksiä:

Albanian yhteisöön soveltamat järjestelyt eivät saa johtaa syrjintään jäsenvaltioiden, niiden kansalaisten tai niiden yhtiöiden tai yritysten välillä,

yhteisön Albaniaan soveltamat järjestelyt eivät saa johtaa syrjintään Albanian kansalaisten tai sen yhtiöiden tai yritysten välillä.

2.   Edellä olevan 1 kohdan määräykset eivät rajoita sopimuspuolten oikeutta soveltaa verolainsäädännön asianmukaisia määräyksiä verovelvollisiin, jotka ovat keskenään erilaisessa tilanteessa asuinpaikkansa suhteen.

126 artikla

1.   Sopimuspuolet toteuttavat kaikki tarvittavat yleiset tai erityiset toimenpiteet varmistaakseen tästä sopimuksesta johtuvien velvoitteidensa täyttämisen. Ne huolehtivat siitä, että tässä sopimuksessa asetetut tavoitteet saavutetaan.

2.   Jos sopimuspuoli katsoo, että toinen sopimuspuoli on jättänyt täyttämättä tämän sopimuksen mukaisen velvoitteensa, se voi toteuttaa tarvittavat toimenpiteet. Ennen näiden toimenpiteiden toteuttamista, lukuun ottamatta erityisen kiireellisiä tapauksia, sen on annettava vakautus- ja assosiaationeuvostolle kaikki tarvittavat tiedot tilanteen perusteellista tarkastelua varten molempia sopimuspuolia tyydyttävän ratkaisun löytämiseksi.

3.   Toimenpiteitä valittaessa on etusijalle asetettava ne, joista on vähiten haittaa tämän sopimuksen toiminnalle. Näistä toimenpiteistä on ilmoitettava viipymättä vakautus- ja assosiaationeuvostolle, jossa niistä neuvotellaan toisen sopimuspuolen sitä pyytäessä.

127 artikla

Sopimuspuolet sopivat aloittavansa kumman tahansa sopimuspuolen pyynnöstä viipymättä neuvottelut sopivia kanavia käyttäen keskustellakseen tämän sopimuksen tulkintaa tai täytäntöönpanoa koskevista tai muista sopimuspuolten suhteiden kannalta merkittävistä kysymyksistä.

Tämän artiklan määräykset eivät vaikuta millään tavoin 31, 37, 38, 39 ja 43 artiklaan eivätkä rajoita niiden soveltamista.

128 artikla

Tämä sopimus ei vaikuta niihin oikeuksiin, jotka yksilöille ja talouden alan toimijoille varmistetaan voimassa olevissa yhtä tai useampaa jäsenvaltiota ja Albaniaa sitovissa sopimuksissa, ennen kuin samanarvoiset yksilöitä ja talouden alan toimijoita koskevat oikeudet on saavutettu tämän sopimuksen nojalla.

129 artikla

Liitteet I–V ja pöytäkirjat nro 1, 2, 3, 4, 5 ja 6 ovat erottamaton osa tätä sopimusta.

Marraskuun 22 päivänä 2004 allekirjoitettu Euroopan yhteisön ja Albanian tasavallan välinen puitesopimus Albanian tasavallan yhteisön ohjelmiin osallistumista koskevista yleisperiaatteista ja sen liite ovat erottamaton osa tätä sopimusta. Puitesopimuksen soveltamista tarkastellaan sen 8 artiklassa määrätyllä tavalla vakautus- ja assosiaationeuvostossa, joka voi tarvittaessa muuttaa puitesopimusta.

130 artikla

Tämä sopimus tehdään rajoittamattomaksi ajaksi.

Kumpikin sopimuspuoli voi irtisanoa tämän sopimuksen ilmoittamalla asiasta toiselle sopimuspuolelle. Tämän sopimuksen soveltaminen päättyy kuuden kuukauden kuluttua tällaisen ilmoituksen tekemisestä.

131 artikla

Tätä sopimusta sovellettaessa ’sopimuspuolilla’ tarkoitetaan yhteisöä tai sen jäsenvaltioita taikka yhteisöä ja sen jäsenvaltioita, kutakin toimivaltansa mukaisesti, sekä Albaniaa.

132 artikla

Tätä sopimusta sovelletaan alueisiin, joihin sovelletaan Euroopan yhteisön perustamissopimusta ja Euroopan atomienergiayhteisön perustamissopimusta, näissä sopimuksissa määrättyjen edellytysten mukaisesti, sekä Albanian alueeseen.

133 artikla

Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri on tämän sopimuksen tallettaja.

134 artikla

Tämä sopimus laaditaan kahtena kappaleena sopimuspuolten kaikilla virallisilla kielillä, ja jokainen teksti on yhtä todistusvoimainen (1).

135 artikla

Sopimuspuolet ratifioivat tai hyväksyvät tämän sopimuksen omien menettelyjensä mukaisesti.

Ratifiointi- tai hyväksymiskirjat talletetaan Euroopan unionin neuvoston pääsihteeristöön. Tämä sopimus tulee voimaan viimeisen ratifiointi- tai hyväksymiskirjan talletuspäivää seuraavan toisen kuukauden ensimmäisenä päivänä.

136 artikla

Väliaikainen sopimus

Jos ennen tämän sopimuksen voimaantulon edellyttämien menettelyjen päätökseen saattamista tämän sopimuksen joidenkin osien määräykset, erityisesti tavaroiden vapaaseen liikkuvuuteen liittyvät määräykset sekä liikennettä koskevat määräykset, saatetaan voimaan yhteisön ja Albanian välisillä väliaikaisilla sopimuksilla, sopimuspuolet sopivat, että näissä olosuhteissa tämän sopimuksen IV osaston ja 40, 71, 72, 73 ja 74 artiklan sekä pöytäkirjojen nro 1, 2, 3, 4 ja 6 ja pöytäkirjan nro 5 asianomaisten määräysten soveltamiseksi ’sopimuksen voimaantulopäivällä’ tarkoitetaan väliaikaisen sopimuksen voimaantulopäivää, kun viitataan kyseisissä määräyksissä määrättyihin velvoitteisiin.

137 artikla

Tämä sopimus korvaa sen voimaantulopäivästä alkaen Brysselissä 11 päivänä toukokuuta 1992 allekirjoitetun Euroopan talousyhteisön ja Albanian tasavallan välisen kauppaa sekä kaupallista ja taloudellista yhteistyötä koskevan sopimuksen. Tämä ei vaikuta sopimuspuolten oikeuksiin, velvoitteisiin eikä oikeudelliseen tilanteeseen, jotka perustuvat kyseisen sopimuksen täytäntöönpanoon.

Hecho en Luxemburgo, el doce de junio del dos mil seis.

V Lucemburku dne dvanáctého června dva tisíce šest.

Udfærdiget i Luxembourg den tolvte juni to tusind og seks.

Geschehen zu Luxemburg am zwölften Juni zweitausendsechs.

Kahe tuhande kuuenda aasta juunikuu kaheteistkümnendal päeval Luxembourgis.

Έγινε στο Λουξεμβούργο, στις δώδεκα Ιουνίου δύο χιλιάδες έξι.

Done at Luxembourg on the twelfth day of June in the year two thousand and six.

Fait à Luxembourg, le douze juin deux mille six.

Fatto a Lussemburgo, addì dodici giugno duemilase.

Luksemburgā, divtūkstoš sestā gada divpadsmitajā jūnijā.

Priimta du tūkstančiai šeštų metų birželio dvyliktą dieną Liuksemburge.

Kelt Luxembourgban, a kettőezer hatodik év június tizenkettedik napján.

Magħmul fil-Lussemburgu, fit-tnax jum ta’ Ġunju tas-sena elfejn u sitta.

Gedaan te Luxemburg, de twaalfde juni tweeduizend zes.

Sporządzono w Luksemburgu, dnia dwunastego czerwca roku dwutysięcznego szóstego.

Feito no Luxemburgo, em doze de Junho de dois mil e seis.

V Luxemburgu dňa dvanásteho júna dvetisícšesť.

V Luxembourgu, dvanajstega junija leta dva tisoč šest.

Tehty Luxemburgissa kahdentenatoista päivänä kesäkuuta vuonna kaksituhattakuusi.

Som skedde i Luxemburg den tolfte juni tjugohundrasex.

Bërë në Luksemburg në datë dymbëdhjetë qershor të vitit dymijë e gjashtë.

Pour le Royaume de Belgique

Voor het Koninkrijk België

Für das Königreich Belgien

Image

Cette signature engage également la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale.

Deze handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.

Diese Unterschrift bindet zugleich die Deutschsprachige Gemeinschaft, die Flämische Gemeinschaft, die Französische Gemeinschaft, die Wallonische Region, die Flämische Region und die Region Brüssel-Hauptstadt.

Za Českou republiku

Image

På Kongeriget Danmarks vegne

Image

Für die Bundesrepublik Deutschland

Image

Eesti Vabariigi nimel

Image

Για την Ελληνική Δημοκρατία

Image

Por el Reino de España

Image

Pour la République française

Image

Thar cheann Na hÉireann

For Ireland

Image

Per la Repubblica italiana

Image

Για την Κυπριακή Δημοκρατία

Image

Latvijas Republikas vārdā

Image

Lietuvos Respublikos vardu

Image

Pour le Grand-Duché de Luxembourg

Image

A Magyar Köztársaság részéről

Image

Għar-Repubblika ta’ Malta

Image

Voor het Koninkrijk der Nederlanden

Image

Für die Republik Österreich

Image

W imieniu Rzeczypospolitej Polskiej

Image

Pela República Portuguesa

Image

Za Republiko Slovenijo

Image

Za Slovenskú republiku

Image

Suomen tasavallan puolesta

För Republiken Finland

Image

För Konungariket Sverige

Image

For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland

Image

Por las Comunidades Europeas

Za Evropská společenství

For De Europæiske Fællesskaber

Für die Europäischen Gemeinschaften

Euroopa ühenduste nimel

Για τις Ευρωπαϊκές Κοινότητες

For the European Communities

Pour les Communautés européennes

Per le Comunità europee

Eiropas Kopienu vārdā

Europos Bendrijų vardu

Az Európai Közösségek részéről

Għall-Komunitajiet Ewropej

Voor de Europese Gemeenschappen

W imieniu Wspólnot Europejskich

Pelas Comunidades Europeias

Za Európske spoločenstvá

Za Evropski skupnosti

Euroopan yhteisöjen puolesta

På Europeiska gemenskapernas vägnar

Image

Image

Për Republikën e Shqipěrisë

Image


(1)  Sopimuksen bulgarian- ja romaniankieliset toisinnot julkaistaan myöhemmin Euroopan unionin virallisen lehden erityispainoksessa.

LIITELUETTELO

Liite I

Albanian tariffimyönnytykset yhteisön teollisuustuotteille

Liite II a

Albanian tariffimyönnytykset yhteisöstä peräisin oleville maatalousperäisille raaka-aineille (ks. 27 artiklan 3 kohdan a alakohta)

Liite II b

Albanian tariffimyönnytykset yhteisöstä peräisin oleville maatalousperäisille raaka-aineille (ks. 27 artiklan 3 kohdan b alakohta)

Liite II c

Albanian tariffimyönnytykset yhteisöstä peräisin oleville maatalousperäisille raaka-aineille (ks. 27 artiklan 3 kohdan c alakohta)

Liite III

Yhteisön myönnytykset Albanian kala- ja kalastustuotteille

Liite IV

Sijoittautuminen: rahoituspalvelut

Liite V

Teollis- ja tekijänoikeudet sekä kaupalliset oikeudet

LIITE I

ALBANIAN TARIFFIMYÖNNYTYKSET YHTEISÖN TEOLLISUUSTUOTTEILLE

(ks. 19 artikla)

Tullit alennetaan seuraavasti:

sopimuksen voimaantulopäivänä tuontitulli alennetaan 80 prosenttiin perustullista,

sopimuksen voimaantulopäivää seuraavan vuoden tammikuun 1 päivänä tuontitulli alennetaan 60 prosenttiin perustullista,

sopimuksen voimaantulopäivää seuraavan toisen vuoden tammikuun 1 päivänä tuontitulli alennetaan 40 prosenttiin perustullista,

sopimuksen voimaantulopäivää seuraavan kolmannen vuoden tammikuun 1 päivänä tuontitulli alennetaan 20 prosenttiin perustullista,

sopimuksen voimaantulopäivää seuraavan neljännen vuoden tammikuun 1 päivänä tuontitulli alennetaan 10 prosenttiin perustullista,

sopimuksen voimaantulopäivää seuraavan viidennen vuoden tammikuun 1 päivänä jäljellä olevat tuontitullit poistetaan.

HS-nimike

Tavaran kuvaus

2501 00 91

– – – – ihmisravinnoksi soveltuva suola

2523

Portlandsementti, aluminaattisementti ja kuonasementti sekä niiden kaltainen hydraulinen sementti, myös värjätty tai klinkkereinä

2710 11 25

– – – – – muut erikoisbensiinit

2710 11 41

– – – – – – – – moottoribensiini, jonka lyijypitoisuus on enintään 0,013 g/l ja oktaaniluku (RON) pienempi kuin 95

2710 11 70

– – – – – suihkumoottoribensiini

 

– – – – – petroli

2710 19 21

– – – – – – lentopetroli

2710 19 25

– – – – – – muut

2710 19 29

– – – – – muut keskiraskaat öljyt

 

– – – – kaasuöljyt

2710 19 31

– – – – – tiettyyn käsittelyyn tarkoitetut kaasuöljyt

2710 19 35

– – – – – muilla kuin alanimikkeessä 2710 19 31 tarkoitetuilla käsittelyillä tapahtuvaan kemialliseen muuntamiseen tarkoitetut kaasuöljyt

 

– – – – – muihin tarkoituksiin:

2710 19 41

– – – – – – rikkipitoisuus enintään 0,05 painoprosenttia

2710 19 45

– – – – – – rikkipitoisuus suurempi kuin 0,05 painoprosenttia, mutta enintään 0,2 painoprosenttia

2710 19 49

– – – – – – muihin tarkoituksiin tarkoitetut kaasuöljyt, joiden rikkipitoisuus on suurempi kuin 0,2 painoprosenttia

2710 19 69

– – – – – – muihin tarkoituksiin tarkoitetut kaasuöljyt, joiden rikkipitoisuus on suurempi kuin 2,8 painoprosenttia

2713 12 00

– kalsinoitu maaöljykoksi

2713 20 00

– maaöljybitumi

2713 90

– muut maaöljyjen tai bitumisista kivennäisistä saatujen öljyjen jätetuotteet:

2713 90 10

– – nimikkeen 2803 tuotteiden valmistukseen tarkoitetut

2713 90 90

– – muut

3103 10 10

– – enemmän kuin 35 painoprosenttia difosforipentaoksidia sisältävät

3103 10 90

– – muut

3304 91 00

– – puuterit, myös puristepuuterit

3304 99 00

– – muut

3305 10 00

– sampoot

3305 30 00

– hiuskiinteet

3305 90 10

– – hiusvedet

3305 90 90

– – muut

3306 10 00

– hampaiden puhdistusaineet

3307 10 00

– parranajovalmisteet, myös ns. pre-shave- ja after-shave-valmisteet

3307 20 00

– henkilökohtaiseen käyttöön tarkoitetut deodorantit ja antiperspirantit

3401 11 00

– – toalettikäyttöön tarkoitettu saippua ja suopa (myös tuotteet, joihin on lisätty lääkeainetta)

3401 19 00

– – muut

3401 20 10

– – saippua ja suopa, hiutaleina, levyinä tai jauheena

3401 20 90

– – muut

3402 20 20

– – pinta-aktiiviset valmisteet

3402 20 90

– – pesu- ja puhdistusvalmisteet

3402 90 10

– – pinta-aktiiviset valmisteet

3405 20 00

– kiillotusaineet, voiteet ja niiden kaltaiset valmisteet puuhuonekalujen, -lattioiden ja muiden puupintojen hoitoa varten

3405 30 00

– kiillotusaineet ja niiden kaltaiset valmisteet vaununkoreja varten, muut kuin metallikiillotteet

3405 90 90

– – muut

3923 10 00

– rasiat, laatikot (myös sälelaatikot), kotelot ja niiden kaltaiset tavarat

 

– säkit, kassit ja pussit (myös tötteröt):

3923 21 00

– – eteenipolymeereista valmistetut

3923 29

– – muusta muovista valmistetut:

3923 29 10

– – – polyvinyylikloridista valmistetut

3923 29 90

– – muut

3924

Pöytä- ja keittiöesineet, muut talous- ja toalettiesineet, muovia:

3924 10 00

– pöytä- ja keittiöesineet

3924 90

– muut:

 

– – regeneroidusta selluloosasta valmistetut:

3924 90 11

– – – sienet

3924 90 19

– – muut

3924 90 90

– – muut

3925 10 00

– säiliöt, altaat, sammiot ja niiden kaltaiset astiat, enemmän kuin 300 l vetävät

3926

Muut muovitavarat ja muista nimikkeiden 3901–3914 aineista valmistetut tavarat

 

– uudelleen pinnoitetut ulkorenkaat

4012 11 00

– – jollaisia käytetään henkilöautoissa (myös farmariautoissa ja kilpa-autoissa)

4012 12 00

– – jollaisia käytetään linja-autoissa ja kuorma-autoissa

4012 13 90

– – – muut

4012 20 90

– – muut

4012 90 20

– – umpikumirenkaat ja joustorenkaat

6401 10

– kengät, joissa on suojaava metallinen kärjys:

6401 10 10

– – joiden päälliset ovat kumia

6401 10 90

– – joiden päälliset ovat muovia

 

– muut jalkineet:

6401 91

– – jotka peittävät polven:

6401 91 10

– – – muut polven peittävät jalkineet, joiden päälliset ovat kumia

6401 91 90

– – – muut polven peittävät jalkineet, joiden päälliset ovat muovia

6401 92

– – jotka peittävät nilkan, mutta eivät polvea:

6401 92 10

– – – muut nilkan peittävät jalkineet, jotka eivät peitä polvea ja joiden päälliset ovat kumia

6401 92 90

– – – muut nilkan peittävät jalkineet, jotka eivät peitä polvea ja joiden päälliset ovat muovia

6401 99

– – muut:

6401 99 10

– – – muut jalkineet, joiden päälliset ovat kumia

6401 99 90

– – – muut jalkineet, joiden päälliset ovat muovia

6402 99 50

– – – – tohvelit ja muut sisäjalkineet

6404 19 90

– – – muut

6404 20

– jalkineet, joiden ulkopohjat ovat nahkaa tai tekonahkaa

6404 20 10

– – tohvelit ja muut sisäjalkineet

6404 20 90

– – muut

6405

Muut jalkineet:

6405 10

– päälliset nahkaa tai tekonahkaa:

6405 10 10

– – muut jalkineet, joiden päälliset ovat nahkaa tai tekonahkaa ja joiden ulkopohjat ovat puuta tai korkkia

6405 10 90

– – muut jalkineet, joiden päälliset ovat nahkaa tai tekonahkaa ja joiden ulkopohjat ovat muuta ainetta

6405 20

– päälliset tekstiiliainetta:

6405 20 10

– – ulkopohjat puuta tai korkkia

 

– – ulkopohjat muuta ainetta:

6405 20 91

– – – tohvelit ja muut sisäjalkineet

6405 20 99

– – – muut

6405 90

– muut

6405 90 10

– – ulkopohjat kumia, muovia, nahkaa tai tekonahkaa

6405 90 90

– – ulkopohjat muuta ainetta

6406

Jalkineiden osat (mukaan lukien päälliset, myös jos ne on kiinnitetty muihin pohjiin kuin ulkopohjiin); irtopohjat, kantapäätyynyt ja niiden kaltaiset tavarat; nilkkaimet, säärystimet ja niiden kaltaiset tavarat sekä niiden osat:

6406 10

– päälliset ja niiden osat, muut kuin kovikkeet:

 

– – nahkaa:

6406 10 11

– – – päälliset

6406 10 19

– – – päällisten osat

6406 10 90

– – muuta ainetta

6904

Keraamiset rakennustiilet, lattiapalkit, tuki- tai täytetiilet ja niiden kaltaiset tuotteet:

6904 10 00

– keraamiset rakennustiilet

6904 90 00

– muut

6905

Kattotiilet, savupiipun jatkokset, savuhatut, savupiipun sisävuoraukset, arkkitehtoniset koristeet ja muut keraamiset rakennustarvikkeet:

6905 10 00

– kattotiilet

6905 90 00

– muut

6907

Lasittamattomat keraamiset katulaatat, lattialaatat ja seinälaatat; lasittamattomat keraamiset mosaiikkikuutiot ja niiden kaltaiset tavarat, myös alustalla:

6908

Lasitetut keraamiset katulaatat, lattialaatat ja seinälaatat; lasitetut keraamiset mosaiikkikuutiot ja niiden kaltaiset tuotteet, myös alustalla:

7213 10 00

– joissa on valssauksessa syntyneitä syvennyksiä, harjoja, uria tai muita muotopoikkeamia (EHTY)

7213 91 10

– – – betonin raudoitukseen tarkoitetut

7213 91 20

– – – ulkorenkaiden kudosrunkoihin tarkoitetut

 

– – – muut

7213 91 41

– – – – joissa on enintään 0,06 painoprosenttia hiiltä

7213 91 49

– – – – joissa on enemmän kuin 0,06 painoprosenttia, mutta vähemmän kuin 0,25 painoprosenttia hiiltä

7213 91 70

– – – – joissa on vähintään 0,25 painoprosenttia, mutta enintään 0,75 painoprosenttia hiiltä

7212 91 90

– – – – joissa on enemmän kuin 0,75 painoprosenttia hiiltä

7213 99

– – muut:

7213 99 10

– – – joissa on vähemmän kuin 0,25 painoprosenttia hiiltä

7214 10 00

– taotut

7214 20 00

– joissa on valssauksessa syntyneitä syvennyksiä, harjoja, uria tai muita muotopoikkeamia tai joita on valssauksen jälkeen kierretty

7214 91 10

– – – joissa on vähemmän kuin 0,25 painoprosenttia hiiltä

7214 91 90

– – – joissa on vähintään 0,25 painoprosenttia hiiltä (EHTY)

7214 99

– – muut:

 

– – – joissa on vähemmän kuin 0,25 painoprosenttia hiiltä:

7214 99 10

– – – – betonin raudoitukseen tarkoitetut

 

– – – – muut, joiden poikkileikkaus on ympyrän muotoinen ja läpimitta:

7214 99 31

– – – – – vähintään 80 mm

7214 99 39

– – – – – pienempi kuin 80 mm

7214 99 50

– – – – muut

 

– – – muut, joissa on vähintään 0,25 painoprosenttia, mutta vähemmän kuin 0,6 painoprosenttia hiiltä:

 

– – – – joiden poikkileikkaus on ympyrän muotoinen ja läpimitta:

7214 99 61

– – – – – vähintään 80 mm

7214 99 69

– – – – – pienempi kuin 80 mm

7214 99 80

– – – – muut

7214 99 90

– – – joissa on vähintään 0,6 painoprosenttia hiiltä

7306 60 31

– – – – enintään 2 mm

7306 60 39

– – – – suurempi kuin 2 mm

7306 60 90

– – – poikkileikkaukseltaan muun muotoiset

7306 90 00

– muut

7326 90 97 00

– – – muut

7408 11 00

– – poikkileikkauksen suurin läpimitta suurempi kuin 6 mm

7408 19

– – muut:

7408 19 10

– – – poikkileikkauksen suurin läpimitta suurempi kuin 0,5 mm

7408 19 90

– – – poikkileikkauksen suurin läpimitta enintään 0,5 mm

7413 00 91

– – puhdistettua kuparia

8544

Eristetty (myös emaloitu tai anodisoitu) lanka ja kaapeli (myös koaksiaali-kaapeli) sekä muut eristetyt sähköjohtimet, myös jos niissä on liittimiä; optiset kuitukaapelit, joissa kullakin kuidulla on oma kuorensa, myös jos niihin on yhdistetty sähköjohtimia tai jos niissä on liittimiä:

 

– käämilanka:

8544 11

– – kuparia:

8544 11 10

– – – lakattu tai emaloitu

8544 11 90

– – – muut

8544 19

– – muut:

8544 19 10

– – – lakattu tai emaloitu

8544 19 90

– – – muut

8544 20 00

– koaksiaalikaapeli ja muut koaksiaaliset sähköjohtimet

8544 59 10

– – – langat ja kaapelit, yksittäisen johdinlangan läpimitta suurempi kuin 0,51 mm

 

– – – muut

8544 59 20

– – – – 1 000 V:n nimellisjännitettä varten

8544 59 80

– – – – suurempaa kuin 80 V:n, mutta pienempää kuin 1 000 V:n nimellisjännitettä varten

8544 60

– muut sähköjohtimet, suurempaa kuin 1 000 V:n jännitettä varten:

8544 60 10

– – joissa on kuparijohtimet

8544 60 90

– – joissa on muut johtimet

9403 30

– puuhuonekalut, jollaisia käytetään toimistoissa:

 

– – korkeus enintään 80 cm

9403 30 11

– – – kirjoituspöydät

9403 30 19

– – – muut

 

– – korkeus suurempi kuin 80 cm:

9403 30 91

– – – kaapit, joissa on ovet, myös rulla- ja sen kaltaiset ovet; asiakirja-, kortisto- ja niiden kaltaiset vetolaatikolliset kaapit

9403 30 99

– – – muut

9403 40

– puuhuonekalut, jollaisia käytetään keittiöissä:

9403 40 10

– – kiinteät keittiökalusteet

9403 40 90

– – muut

9403 60 30

– – puuhuonekalut, jollaisia käytetään kaupoissa

LIITE II a

ALBANIAN TARIFFIMYÖNNYTYKSET YHTEISÖSTÄ PERÄISIN OLEVILLE MAATALOUSPERÄISILLE RAAKA-AINEILLE

(ks.27 artiklan 3 kohdan a alakohta)

Tulliton tuonti ilman määrällisiä rajoituksia sopimuksen voimaantulopäivästä alkaen

HS-nimike (1)

Tavaran kuvaus

0101 10 10

PUHDASROTUISET SIITOSHEVOSET

0101 10 90

PUHDASROTUISET SIITOSAASIT

0102 10 10

PUHDASROTUISET SIITOSHIEHOT (SIITOSELÄIMIKSI TARKOITETUT NAARASPUOLISET NAUTAELÄIMET, JOTKA EIVÄT OLE KOSKAAN POIKINEET)

0102 10 30

PUHDASROTUISET SIITOSLEHMÄT, EIVÄT KUITENKAAN HIEHOT (SIITOSELÄIMIKSI TARKOITETUT NAARASPUOLISET NAUTAELÄIMET)

0102 10 90

PUHDASROTUISET SIITOSELÄIMIKSI TARKOITETUT NAUTAELÄIMET, EIVÄT KUITENKAAN HIEHOT JA LEHMÄT

0102 90 29

KOTIELÄIMINÄ PIDETTÄVÄT ELÄVÄT NAUTELÄIMET, PAINO YLI 80 KG MUTTA ENINTÄÄN 160 KG, EIVÄT KUITENKAAN TEURASELÄIMET JA PUHDASROTUISET SIITOSELÄIMET

0103 10 00

PUHDASROTUISET SIITOSSIAT

0103 91 10

KOTIELÄIMINÄ PIDETTÄVÄT SIAT, PAINO ALLE 50 KG, EIVÄT KUITENKAAN PUHDASROTUISET SIITOSELÄIMET

0103 91 90

ELÄVÄT SIAT, EIVÄT KUITENKAAN KOTIELÄIMINÄ PIDETTÄVÄT, PAINO ALLE 50 KG

0103 92 11

ELÄVÄT EMAKOT, JOTKA OVAT PORSINEET VÄHINTÄÄN KERRAN, PAINO VÄHINTÄÄN 160 KG, EIVÄT KUITENKAAN PUHDASROTUISET SIITOSELÄIMET

0103 92 19

KOTIELÄIMINÄ PIDETTÄVÄT ELÄVÄT SIAT, PAINO VÄHINTÄÄN 50 KG, EIVÄT KUITENKAAN EMAKOT, JOTKA OVAT PORSINEET VÄHINTÄÄN KERRAN JA JOIDEN PAINO ON VÄHINTÄÄN 160 KG, EIVÄTKÄ PUHDASROTUISET SIITOSELÄIMET

0103 92 90

ELÄVÄT SIAT, EIVÄT KUITENKAAN KOTIELÄIMINÄ PIDETTÄVÄT, PAINO VÄHINTÄÄN 50 KG

0104 10 10

PUHDASROTUISET SIITOSLAMPAAT

0104 10 30

ENINTÄÄN VUODEN IKÄISET KARITSAT, EIVÄT KUITENKAAN PUHDASROTUISET SIITOSELÄIMET

0104 10 80

ELÄVÄT LAMPAAT, EIVÄT KUITENKAAN KARITSAT EIVÄTKÄ PUHDASROTUISET SIITOSELÄIMET

0104 20 10

PUHDASROTUISET SIITOSVUOHET

0104 20 90

ELÄVÄT VUOHET, EIVÄT KUITENKAAN PUHDASROTUISET SIITOSELÄIMET

0105 11 11

NAARASPUOLISET KANANPOJAT KANTAVANHEMMIKSI TAI VANHEMMIKSI, MUNIJAROTUISET, PAINO ENINTÄÄN 185 G

0105 11 19

NAARASPUOLISET KANANPOJAT KANTAVANHEMMIKSI TAI VANHEMMIKSI, PAINO ENINTÄÄN 185 G, EIVÄT KUITENKAAN MUNIJAROTUISET

0105 11 91

ELÄVÄ MUNIJAROTUINEN SIIPIKARJA, PAINO ENINTÄÄN 185 G, EIVÄT KUITENKAAN NAARASPUOLISET KANANPOJAT KANTAVANHEMMIKSI TAI VANHEMMIKSI

0105 11 99

ELÄVÄ SIIPIKARJA, PAINO ENINTÄÄN 185 G, EIVÄT KUITENKAAN KALKKUNAT, HELMIKANAT, NAARASPUOLISET KANANPOJAT KANTAVANHEMMIKSI TAI VANHEMMIKSI EIKÄ MUNIJAROTUINEN SIIPIKARJA

0105 12 00

KOTIELÄIMINÄ PIDETTÄVÄT ELÄVÄT KALKKUNAT, PAINO ENINTÄÄN 185 G

0105 19 20

KOTIELÄIMINÄ PIDETTÄVÄT ELÄVÄT HANHET, PAINO ENINTÄÄN 185 G

0105 19 90

KOTIELÄIMINÄ PIDETTÄVÄT ELÄVÄT ANKAT JA HELMIKANAT, PAINO ENINTÄÄN 185 G

0105 92 00

ELÄVÄT KANAT, PAINO YLI 185 G MUTTA ENINTÄÄN 2 KG

0106 11 00

ELÄVÄT KÄDELLISET

0106 19 10

ELÄVÄT KESYT KANIT

0106 19 90

ELÄVÄT NISÄKKÄÄT, EIVÄT KUITENKAAN KÄDELLISET, VALAAT, DELFIINIT, PYÖRIÄISET (CETACEA-LAHKON NISÄKKÄÄT), MANAATIT JA MERILEHMÄT ELI DUGONGIT (SIRENIA-LAHKON NISÄKKÄÄT), HEVOSET, AASIT, MUULIT, MUULIAASIT, NAUTAELÄIMET, SIAT, LAMPAAT, VUOHET JA KESYT KANIT

0106 20 00

ELÄVÄT MATELIJAT (KÄÄRMEET, KILPIKONNAT, ALLIGAATTORIT, KAIMAANIT, LEGUAANIT, GAVIAALIT JA LISKOT)

0106 31 00

ELÄVÄT PETOLINNUT

0106 32 00

ELÄVÄT PAPUKAIJALINNUT, MYÖS PAPUKAIJAT, UNDULAATIT, ARAT JA KAKADUT

0106 39 10

ELÄVÄT KYYHKYT

0106 39 90

ELÄVÄT LINNUT, EIVÄT KUITENKAAN PETOLINNUT, PAPUKAIJALINNUT (MYÖS PAPUKAIJAT, UNDULAATIT, ARAT JA KAKADUT) EIVÄTKÄ KYYHKYT

0106 90 00

ELÄVÄT ELÄIMET, EIVÄT KUITENKAAN NISÄKKÄÄT, MATELIJAT, LINNUT, KALAT, ÄYRIÄISET, NILVIÄISET JA MUUT VEDESSÄ ELÄVÄT SELKÄRANGATTOMAT EIVÄTKÄ MIKRO-ORGANISMIVILJELMÄT JNE.

0205 00 11

HEVOSENLIHA, TUORE TAI JÄÄHDYTETTY

0205 00 19

HEVOSENLIHA, JÄÄDYTETTY

0205 00 20

TUORE TAI JÄÄHDYTETTY LIHA

0205 00 80

HEVOSENLIHA, JÄÄDYTETTY

0205 00 90

AASIN-, MUULIN- JA MUULIAASINLIHA, TUORE, JÄÄHDYTETTY TAI JÄÄDYTETTY

0206 10 10

TUOREET TAI JÄÄHDYTETYT NAUDAN SYÖTÄVÄT OSAT, FARMASEUTTISTEN TUOTTEIDEN VALMISTUKSEEN TARKOITETUT

0206 29 10

JÄÄDYTETYT NAUDAN SYÖTÄVÄT OSAT, FARMASEUTTISTEN TUOTTEIDEN VALMISTUKSEEN TARKOITETUT, EIVÄT KUITENKAAN KIELET JA MAKSAT

0206 30 00

TUOREET TAI JÄÄHDYTETYT, SYÖTÄVIKSI KELPAAVAT

0206 41 00

JÄÄDYTETTY SYÖTÄVÄKSI KELPAAVA MAKSA

0206 80 10

TUOREET TAI JÄÄHDYTETYT SYÖTÄVÄT ELÄIMENOSAT, EI KUITENKAAN LIHA, LAMMASTA, VUOHTA, HEVOSTA, AASIA, MUULIA TAI MUULIAASIA, FARMASEUTTISTEN TUOTTEIDEN VALMISTUKSEEN TARKOITETUT

0206 90 10

JÄÄDYTETYT SYÖTÄVÄT ELÄIMENOSAT, EI KUITENKAAN LIHA, LAMMASTA, VUOHTA, HEVOSTA, MUULIA TAI MUULIAASIA, FARMASEUTTISTEN TUOTTEIDEN VALMISTUKSEEN TARKOITETUT

0404 10 02

HERA JA MODIFIOITU HERA, JAUHEENA, RAKEINA TAI MUUSSA KIINTEÄSSÄ MUODOSSA, LISÄTTYÄ SOKERIA TAI MUUTA MAKEUTUSAINETTA SISÄLTÄMÄTÖN, PROTEIINIPITOISUUS (TYPPIPITOISUUS × 6,38) ENINTÄÄN 15 PAINOPROSENTTIA JA RASVAPITOISUUS ALLE 1,5 PAINOPROSENTTIA

0404 10 04

HERA JA MODIFIOITU HERA, JAUHEENA, RAKEINA TAI MUUSSA KIINTEÄSSÄ MUODOSSA, LISÄTTYÄ SOKERIA TAI MUUTA MAKEUTUSAINETTA SISÄLTÄMÄTÖN, PROTEIINIPITOISUUS (TYPPIPITOISUUS × 6,38) ENINTÄÄN 15 PAINOPROSENTTIA JA RASVAPITOISUUS YLI 1,5 MUTTA ENINTÄÄN 27 PAINOPROSENTTIA

0404 10 06

HERA JA MODIFIOITU HERA, JAUHEENA, RAKEINA TAI MUUSSA KIINTEÄSSÄ MUODOSSA, LISÄTTYÄ SOKERIA TAI MUUTA MAKEUTUSAINETTA SISÄLTÄMÄTÖN, PROTEIINIPITOISUUS (TYPPIPITOISUUS × 6,38) ENINTÄÄN 15 PAINOPROSENTTIA JA RASVAPITOISUUS YLI 27 PAINOPROSENTTIA

0404 10 12

HERA JA MODIFIOITU HERA, JAUHEENA, RAKEINA TAI MUUSSA KIINTEÄSSÄ MUODOSSA, LISÄTTYÄ SOKERIA TAI MUUTA MAKEUTUSAINETTA SISÄLTÄMÄTÖN, PROTEIINIPITOISUUS (TYPPIPITOISUUS × 6,38) YLI 15 PAINOPROSENTTIA JA RASVAPITOISUUS ENINTÄÄN 1,5 PAINOPROSENTTIA

0404 10 14

HERA JA MODIFIOITU HERA, JAUHEENA, RAKEINA TAI MUUSSA KIINTEÄSSÄ MUODOSSA, LISÄTTYÄ SOKERIA TAI MUUTA MAKEUTUSAINETTA SISÄLTÄMÄTÖN, PROTEIINIPITOISUUS (TYPPIPITOISUUS × 6,38) YLI 15 PAINOPROSENTTIA JA RASVAPITOISUUS YLI 1,5 MUTTA ENINTÄÄN 27 PAINOPROSENTTIA

0404 10 16

HERA JA MODIFIOITU HERA, JAUHEENA, RAKEINA TAI MUUSSA KIINTEÄSSÄ MUODOSSA, LISÄTTYÄ SOKERIA TAI MUUTA MAKEUTUSAINETTA SISÄLTÄMÄTÖN, PROTEIINIPITOISUUS (TYPPIPITOISUUS × 6,38) YLI 15 PAINOPROSENTTIA JA RASVAPITOISUUS YLI 27 PAINOPROSENTTIA

0407 00 11

HAUDOTTAVIKSI TARKOITEUT KALKKUNAN TAI HANHEN MUNAT

0407 00 19

HAUDOTTAVIKSI TARKOITETUT SIIPIKARJAN MUNAT, EIVÄT KUITENKAAN KALKKUNAN TAI HANHEN MUNAT

0410 00 00

KILPIKONNAN MUNAT, LINNUNPESÄT JA MUUT ELÄINPERÄISET SYÖTÄVÄT TUOTTEET, MUUALLE KUULUMATTOMAT

0504 00 00

ELÄINTEN (MUIDEN KUIN KALAN) SUOLET, RAKOT JA VATSAT, KOKONAISINA TAI PALOINA

0601 10 10

HYASINTIN SIPULIT, LEPOTILASSA

0601 10 20

NARSISSIN SIPULIT, LEPOTILASSA

0601 10 30

TULPPAANIN SIPULIT, LEPOTILASSA

0601 10 40

GLADIOLUKSEN SIPULIT, LEPOTILASSA

0601 10 90

SIPULIT, JUURI- JA VARSIMUKULAT SEKÄ JUURAKOT, LEPOTILASSA, EIVÄT KUITENKAAN IHMISRAVINNOKSI KÄYTETTÄVÄT EIVÄTKÄ HYASINTIT, NARSISSIT, TULPPAANIT, GLADIOLUKSET JA SIKURIT ELÄVINÄ KASVEINA TAI JUURINA

0601 20 10

SIKURIT ELÄVINÄ KASVEINA TAI JUURINA, EIVÄT KUITENKAAN CICHORIUM INTYBUS SATIVUM -LAJIKETTA OLEVAT SIKURIT ELÄVINÄ JUURINA

0601 20 30

ORKIDEAN, HYASINTIN, NARSISSIN JA TULPPAANIN SIPULIT, KASVAVAT TAI KUKKIVAT

0601 20 90

SIPULIT, JUURI- JA VARSIMUKULAT SEKÄ JUURAKOT, KASVAVAT TAI KUKKIVAT, EIVÄT KUITENKAAN IHMISRAVINNOKSI KÄYTETTÄVÄT EIVÄTKÄ HYASINTIT, NARSISSIT, TULPPAANIT, GLADIOLUKSET JA SIKURIT ELÄVINÄ KASVEINA TAI JUURINA

0602 10 90

JUURRUTTAMATTOMAT PISTOKKAAT JA VARTTAMISOKSAT, EIVÄT KUITENKAAN VIINIKÖYNNÖKSET

0602 20 90

PUUT JA PENSAAT, MYÖS VARTETUT, JOIDEN HEDELMÄT TAI PÄHKINÄT OVAT SYÖTÄVIÄ, EIVÄT KUITENKAAN VIINIKÖYNNÖKSET

0602 30 00

RHODODENDRONIT JA ATSALEAT, MYÖS OKSASTETUT

0602 40 10

RUUSUT, MYÖS VARTETUT

0602 40 90

RUUSUT, SILMUTETUT TAI VARTETUT

0602 90 10

SIENIRIHMASTO

0602 90 20

ANANAKSET

0602 90 30

KASVIKSET JA MANSIKAT

0602 90 41

ELÄVÄT METSÄPUUT

0602 90 45

AVOMAAN JUURRUTETUT PISTOKKAAT JA NUORET PUUN- JA PENSAANTAIMET, EIVÄT KUITENKAAN HEDELMÄ-, PÄHKINÄ- JA METSÄPUUT

0602 90 49

AVOMAAN PUUT JA PENSAAT, MYÖS NIIDEN JUURET, EIVÄT KUITENKAAN PISTOKKAAT, VARTTAMISOKSAT JA NUORET TAIMET EIVÄTKÄ HEDELMÄ- PÄHKINÄ- JA METSÄPUUT

0602 90 51

MONIVUOTISET AVOMAAN KASVIT

0602 90 59

ELÄVÄT MONIVUOTISET AVOMAAN KASVIT JUURINEEN, MUUALLE KUULUMATTOMAT

0602 90 70

HUONEKASVIEN JUURRUTETUT PISTOKKAAT JA NUORET TAIMET, EIVÄT KUITENKAAN KAKTUKSET

0602 90 91

KUKKIVAT HUONEKASVIT NUPULLISINA TAI KUKKIVINA, EIVÄT KUITENKAAN KAKTUKSET

0602 90 99

ELÄVÄT HUONEKASVIT JA KAKTUKSET, EIVÄT KUITENKAAN JUURRUTETUT PISTOKKAAT, NUORET TAIMET JA KUKKIVAT KASVIT NUPULLISINA TAI KUKKIVINA

0701 10 00

SIEMENPERUNAT

0703 20 00

TUORE TAI JÄÄHDYTETTY VALKOSIPULI

0705 21 00

TUORE TAI JÄÄHDYTETTY SALAATTISIKURI ELI SUPPUSIKURI

0706 90 30

TUORE TAI JÄÄHDYTETTY PIPARJUURI

0709 51 00

TUOREET TAI JÄÄHDYTETYT AGARICUS-SUKUISET SIENET

0709 59 10

TUOREET TAI JÄÄHDYTETYT KANTARELLIT

0709 59 30

TUOREET TAI JÄÄHDYTETYT TATIT

0709 59 90

TUOREET TAI JÄÄHDYTETYT SYÖTÄVÄT SIENET, EIVÄT KUITENKAAN AGARICUS-SUVUN SIENET, TATIT, KANTARELLIT JA MULTASIENET (TRYFFELIT)

0711 51 00

AGARICUS-SUVUN SIENET, VÄLIAIKAISESTI ESIM. RIKKIDIOKSIDIKAASULLA TAI SUOLAVEDESSÄ, RIKKIHAPOKE- TAI MUUSSA SÄILÖNTÄLIUOKSESSA SÄILÖTTYINÄ, MUTTA SIINÄ TILASSA VÄLITTÖMÄÄN KULUTUKSEEN SOVELTUMATTOMINA

0711 90 10

CAPSICUM- TAI PIMENTA-SUKUISET HEDELMÄT, VÄLIAIKAISESTI SÄILÖTYT MUTTA SIINÄ TILASSA VÄLITTÖMÄÄN KULUTUKSEEN SOVELTUMATTOMAT, EIVÄT KUITENKAAN MAKEAT JA MIEDOT PAPRIKAT

0711 90 50

KEPASIPULIT VÄLIAIKAISESTI ESIM. RIKKIDIOKSIDIKAASULLA TAI SUOLAVEDESSÄ, RIKKIHAPOKE- TAI MUUSSA SÄILÖNTÄLIUOKSESSA SÄILÖTTYINÄ, MUTTA SIINÄ TILASSA VÄLITTÖMÄÄN KULUTUKSEEN SOVELTUMATTOMINA

0711 90 80

KASVIKSET VÄLIAIKAISESTI ESIM. RIKKIDIOKSIDIKAASULLA TAI SUOLAVEDESSÄ, RIKKIHAPOKE- TAI MUUSSA SÄILÖNTÄLIUOKSESSA SÄILÖTTYINÄ, MUTTA SIINÄ TILASSA VÄLITTÖMÄÄN KULUTUKSEEN SOVELTUMATTOMINA, EIVÄT KUITENKAAN OLIIVIT, KAPRIKSET, KURKUT, SIENET JA MULTASIENET (TRYFFELIT)

0712 31 00

KUIVATUT AGARICUS-SUVUN SIENET, KOKONAISET, PALOITELLUT, VIIPALOIDUT, ROUHITUT TAI JAUHETUT, MUTTA EI ENEMPÄÄ VALMISTETUT

0712 32 00

KUIVATUT PUUNKORVAT ”(AURICULARIA SPP.)”, KOKONAISET, PALOITELLUT, VIIPALOIDUT, ROUHITUT TAI JAUHETUT, MUTTA EI ENEMPÄÄ VALMISTETUT

0712 33 00

KUIVATUT POIMUHYTYKÄT (TREMELLA SPP.), KOKONAISET, PALOITELLUT, VIIPALOIDUT, ROUHITUT TAI JAUHETUT, MUTTA EIVÄT ENEMPÄÄ VALMISTETUT

0712 39 00

KUIVATUT SIENET JA MULTASIENET (TRYFFELIT), KOKONAISET, PALOITELLUT, VIIPALOIDUT, ROUHITUT TAI JAUHETUT, MUTTA EIVÄT ENEMPÄÄ VALMISTETUT, EIVÄT KUITENKAAN AGARICUS-SUVUN SIENET, PUUNKORVAT (AURICULARIA SPP.) EIVÄTKÄ POIMUHYTYKÄT (TREMELLA SPP.)

0713 10 10

KUIVATUT, SILVITYT HERNEET (PISUM SATIVUM), KYLVÄMISEEN TARKOITETUT

0713 33 10

KUIVATUT, SILVITYT TARHAPAVUT (PHASEOLUS VULGARIS), KYLVÄMISEEN TARKOITETUT

0713 40 00

KUIVATUT, SILVITYT LINSSIT (KYLVÖVIRVILÄT), MYÖS KALVOTTOMAT TAI HALKAISTUT

0713 50 00

KUIVATUT, SILVITYT HÄRKÄPAVUT (VICIA FABA VAR. MAJOR, VICIA FABA VAR. EQUINA JA VICIA FABA VAR. MINOR), MYÖS KALVOTTOMAT TAI HALKAISTUT

0713 90 00

KUIVATTU, SILVITTY PALKOVILJA

0713 90 10

KUIVATTU, SILVITTY PALKOVILJA, KYLVÄMISEEN TARKOITETTU, EIVÄT KUITENKAAN HERNEET, KAHVIHERNEET, PAVUT, LINSSIT (KYLVÖVIRVILÄT) JA HÄRKÄPAVUT

0713 90 90

KUIVATTU, SILVITTY PALKOVILJA, MYÖS KALVOTON TAI HALKAISTU, EIVÄT KUITENKAAN KYLVÄMISEEN TARKOITETUT SEKÄ HERNEET, KAHVIHERNEET, PAVUT, LINSSIT (KYLVÖVIRVILÄT) JA HÄRKÄPAVUT

0714 10 10

HIENOISTA TAI KARKEISTA MANIOKKIJAUHOISTA VALMISTETUT PELLETIT

0714 10 91

IHMISRAVINNOKSI TARKOITETTU MANIOKKI, JOKO TUOREENA JA KOKONAISENA TAI KUORETTOMANA JA JÄÄDYTETTYNÄ, MYÖS PALOITELTUNA, PAKKAUKSEN PAINO ENINTÄÄN 28 KG

0714 10 99

TUORE TAI KUIVATTU MANIOKKI, KOKONAISENA TAI PALOITELTUNA, EIVÄT KUITENKAAN NIMIKKEISIIN 0714 10 10 JA 0714 10 91 LUOKITELTAVAT

0714 20 10

IHMISRAVINNOKSI TARKOITETUT BATAATIT, TUOREET, KOKONAISET

0714 20 90

KUIVATUT BATAATIT

0714 90 11

TUOREET, KOKONAISET, KALVOTTOMAT JA JÄÄDYTETYT ARROW- JA SALEPJUURET SEKÄ NIIDEN KALTAISET JUURET JA JUURIMUKULAT, EIVÄT KUITENKAAN MANOKKI JA BATAATIT, RUNSAASTI TÄRKKELYSTÄ SISÄLTÄVÄT, MYÖS PALOITELLUT, IHMISRAVINNOKSI TARKOITETUT, PAKKAUKSEN PAINO ENINTÄÄN 28 KG

0714 90 19

ARROW- JA SALEPJUURET SEKÄ NIIDEN KALTAISET JUURET JA JUURIMUKULAT, EIVÄT KUITENKAAN MANIOKKI JA BATAATIT, RUNSAASTI TÄRKKELYSTÄ SISÄLTÄVÄT, EIVÄT KUITENKAAN NIMIKKEESEEN 0714 90 11 LUOKITELTAVAT

0714 90 90

JUURET JA JUURIMUKULAT, JOISSA ON RUNSAASTI TÄRKKELYSTÄ JA INULIINIA, EIVÄT KUITENKAAN NIMIKKEISIIN 0714 10 10–0714 90 10 LUOKITELTAVAT

0801 22 00

TUOREET TAI KUIVATUT PARAPÄHKINÄT, KUORETTOMAT

0802 11 10

TUOREET TAI KUIVATUT KARVASMANTELIT, KUORELLISET

0802 11 90

TUOREET TAI KUIVATUT MANTELIT, EI KUITENKAAN KARVASMANTELI, KUORELLISET

0802 12 10

TUOREET TAI KUIVATUT KARVASMANTELIT, KUORETTOMAT

0802 12 90

TUOREET TAI KUIVATUT MANTELIT, EI KUITENKAAN KARVASMANTELI, KUORETTOMAT

0802 90 20

TUOREET TAI KUIVATUT ARECA- ELI BETELPÄHKINÄT JA KOOLAPÄHKINÄT (COLAPÄHKINÄT), MYÖS KUORETTOMAT

0802 90 50

MÄNNYNSIEMENET, TUOREET TAI KUIVATUT, MYÖS KUORETTOMAT

0802 90 60

AUSTRALIANPÄHKINÄT (MACADAMIAPÄHKINÄT), TUOREET TAI KUIVATUT, MYÖS KUORETTOMAT

0803 00 90

KUIVATUT BANAANIT, MYÖS JAUHOBANAANIT

0804 40 00

TUOREET TAI KUIVATUT AVOKADOT

0805 40 00

TUOREET TAI KUIVATUT GREIPIT

0805 90 00

TUOREET TAI KUIVATUT SITRUSHEDELMÄT, EIVÄT KUITENKAAN APPELSIINIT, SITRUUNAT (CITRUS LIMON, CITRUS LIMONUM), LIMETIT (CITRUS AURANTIFOLIA, CITRUS LATIFOLIA), GREIPIT, MANDARIINIT, MYÖS TANGERIINIT JA SATSUMAT, KLEMENTIINIT, WILKINGIT EIVÄTKÄ MUUT NIIDEN KALTAISET SITRUSHEDELMÄHYBRIDIT

0806 20 11

KORINTIT, TUOTETTA LÄHINNÄ OLEVAN PAKKAUKSEN NETTOPAINO ENINTÄÄN 2 KG

0806 20 12

SULTANARUSINAT, TUOTETTA LÄHINNÄ OLEVAN PAKKAUKSEN NETTOPAINO ENINTÄÄN 2 KG

0806 20 18

KUIVATUT VIINIRYPÄLEET, EIVÄT KUITENKAAN KORINTIT JA SULTANARUSINAT, TUOTETTA LÄHINNÄ OLEVAN PAKKAUKSEN NETTOPAINO ENINTÄÄN 2 KG

0806 20 91

KORINTIT, TUOTETTA LÄHINNÄ OLEVAN PAKKAUKSEN NETTOPAINO YLI 2 KG

0806 20 92

SULTANARUSINAT, TUOTETTA LÄHINNÄ OLEVAN PAKKAUKSEN NETTOPAINO YLI 2 KG

0806 20 98

KUIVATUT VIINIRYPÄLEET, EIVÄT KUITENKAAN KORINTIT JA SULTANARUSINAT, TUOTETTA LÄHINNÄ OLEVAN PAKKAUKSEN NETTOPAINO YLI 2 KG

0810 30 30

TUOREET PUNAHERUKAT

0810 40 10

TUOREET PUOLUKAT

0810 60 00

TUOREET DURIANIT

0811 20 11

VADELMAT, KARHUNVATUKAT, MULPERINMARJAT, LOGANINMARJAT, MUSTA-, VALKO- JA PUNAHERUKAT SEKÄ KARVIAISET, KEITTÄMÄTTÖMÄT TAI VEDESSÄ TAI HÖYRYSSÄ KEITETYT, MAKEUTETUT, SOKERIPITOISUUS YLI 13 PAINOPROSENTTIA, JÄÄDYTETYT

0811 20 19

VADELMAT, KARHUNVATUKAT, MULPERINMARJAT, LOGANINMARJAT, MUSTA-, VALKO- JA PUNAHERUKAT SEKÄ KARVIAISET, KEITTÄMÄTTÖMÄT TAI VEDESSÄ TAI HÖYRYSSÄ KEITETYT, MAKEUTETUT, SOKERIPITOISUUS ENINTÄÄN 13 PAINOPROSENTTIA, JÄÄDYTETYT

0811 20 39

JÄÄDYTETYT MUSTAHERUKAT, KEITTÄMÄTTÖMÄT TAI VEDESSÄ TAI HÖYRYSSÄ KEITETYT, MAKEUTTAMATTOMAT

0811 90 11

GUAVAT, MANGOT, MANGOSTANIT, PAPAIJAT, TAMARINDIT, CASHEW-OMENAT, LITSIT, JAKKIPUUN HEDELMÄT, SAPOTILLAT, PASSIOHEDELMÄT, KARAMBOLAT, PITAHAIJAT (PITAHYA), KOOKOSPÄHKINÄT, CASHEWPÄHKINÄT, PARAPÄHKINÄT, ARECA- ELI BETELPÄHKINÄT, KOOLAPÄHKINÄT (COLAPÄHKINÄT) JA AUSTRALIANPÄHKINÄT (MACADAMIAPÄHKINÄT), KEITTÄMÄTTÖMÄT TAI KEITETYT

0811 90 31

GUAVAT, MANGOT, MANGOSTANIT, PAPAIJAT, TAMARINDIT, CASHEW-OMENAT, LITSIT, JAKKIPUUN HEDELMÄT, SAPOTILLAT, PASSIOHEDELMÄT, KARAMBOLAT, PITAHAIJAT (PITAHYA), KOOKOSPÄHKINÄT, CASHEWPÄHKINÄT, PARAPÄHKINÄT, ARECA- ELI BETELPÄHKINÄT, KOOLAPÄHKINÄT (COLAPÄHKINÄT) JA AUSTRALIANPÄHKINÄT (MACADAMIAPÄHKINÄT), KEITTÄMÄTTÖMÄT TAI KEITETYT

0812 90 10

APRIKOOSIT, VÄLIAIKAISESTI SÄILÖTTYINÄ, MUTTA SIINÄ TILASSA VÄLITTÖMÄÄN KULUTUKSEEN SOVELTUMATTOMINA

0812 90 30

PAPAIJAT, VÄLIAIKAISESTI SÄILÖTTYINÄ, MUTTA SIINÄ TILASSA VÄLITTÖMÄÄN KULUTUKSEEN SOVELTUMATTOMINA

0812 90 40

MUSTIKAT (VACCINIUM MYRTILLUS -LAJIN HEDELMÄT), VÄLIAIKAISESTI SÄILÖTTYINÄ, MUTTA SIINÄ TILASSA VÄLITTÖMÄÄN KULUTUKSEEN SOVELTUMATTOMINA

0812 90 50

MUSTAHERUKAT, VÄLIAIKAISESTI SÄILÖTTYINÄ, MUTTA SIINÄ TILASSA VÄLITTÖMÄÄN KULUTUKSEEN SOVELTUMATTOMINA

0812 90 60

VADELMAT, VÄLIAIKAISESTI SÄILÖTTYINÄ, MUTTA SIINÄ TILASSA VÄLITTÖMÄÄN KULUTUKSEEN SOVELTUMATTOMINA

0812 90 70

GUAVAT, MANGOT, MANGOSTANIT, TAMARINDIT, CASHEW-OMENAT, LITSIT, JAKKIPUUN HEDELMÄT, SAPOTILLAT, PASSIOHEDELMÄT, KARAMBOLAT, PITAHAIJAT (PITAHYA), KOOKOSPÄHKINÄT, CASHEWPÄHKINÄT, PARAPÄHKINÄT, ARECA- ELI BETELPÄHKINÄT, KOOLAPÄHKINÄT (COLAPÄHKINÄT) JA AUSTRALIANPÄHKINÄT (MACADAMIAPÄHKINÄT), VÄLITTÖMÄÄN KULUTUKSEEN SOVELTUMATTOMAT

0813 50 19

APRIKOOSIEN, OMENIEN, PERSIKOIDEN (MYÖS NEKTARIINIEN), PÄÄRYNÖIDEN, PAPAIJOIDEN TAI MUIDEN MUUALLE KUULUMATTOMIEN KUIVATTUJEN HEDELMIEN (MYÖS LUUMUJEN) SEKOITUKSET, EIVÄT KUITENKAAN PÄHKINÄSEKOITUKSET

0813 50 31

AINOASTAAN KOOKOSPÄHKINÄÄ, CASHEWPÄHKINÄÄ, PARAPÄHKINÄÄ, ARECA- ELI BETELPÄHKINÄÄ, KOOLAPÄHKINÄÄ (COLAPÄHKINÄÄ) JA AUSTRALIANPÄHKINÄÄ (MACADAMIAPÄHKINÄÄ) SISÄLTÄVÄT SEKOITUKSET

0813 50 39

AINOASTAAN NIMIKKEIDEN 0801 JA 0802 SYÖTÄVIKSI KELPAAVIEN PÄHKINÖIDEN SEKOITUKSET, EIVÄT KUITENKAAN KOOKOSPÄHKINÄÄ, CASHEWPÄHKINÄÄ, PARAPÄHKINÄÄ, ARECA- ELI BETELPÄHKINÄÄ, KOOLAPÄHKINÄÄ (COLAPÄHKINÄÄ) JA AUSTRALIANPÄHKINÄÄ (MACADAMIAPÄHKINÄÄ) SISÄLTÄVÄT

0813 50 91

KUIVATTUJEN HEDELMIEN SEKOITUKSET, MUUALLE KUULUMATTOMAT, EIVÄT KUITENKAAN LUUMUA TAI VIIKUNAA SISÄLTÄVÄT

0814 00 00

SITRUSHEDELMIEN JA MELONIN (MYÖS VESIMELONIN) KUORET, TUOREET, JÄÄDYTETYT, KUIVATUT TAI VÄLIAIKAISESTI SUOLAVEDESSÄ TAI MUITA LISÄAINEITA SISÄLTÄVÄSSÄ VEDESSÄ SÄILÖTYT

0901 90 10

KAHVINKUORET JA -KALVOT

0908 10 00

MUSKOTTIPÄHKINÄ

0908 20 00

MUSKOTTIKUKKA

0908 30 00

KARDEMUMMA

1001 90 10

SPELTTIVEHNÄ, KYLVÄMISEEN TARKOITETTU

1006 10 10

KUORIMATON RIISI, KYLVÄMISEEN TARKOITETTU

1006 10 21

LYHYTJYVÄINEN KIEHAUTETTU (PARBOILED) KUORIMATON RIISI

1006 10 23

KESKIPITKÄJYVÄINEN KIEHAUTETTU (PARBOILED) KUORIMATON RIISI

1006 10 25

PITKÄJYVÄINEN KIEHAUTETTU (PARBOILED) KUORIMATON RIISI, JYVÄN PITUUDEN JA LEVEYDEN VÄLINEN SUHDELUKU YLI 2 MUTTA ALLE 3

1006 10 27

PITKÄJYVÄINEN KIEHAUTETTU (PARBOILED) KUORIMATON RIISI, JYVÄN PITUUDEN JA LEVEYDEN VÄLINEN SUHDELUKU VÄHINTÄÄN 3

1006 10 92

LYHYTJYVÄINEN KUORIMATON RIISI, EI KUITENKAAN KIEHAUTETTU (PARBOILED) EIKÄ KYLVÄMISEEN TARKOITETTU RIISI

1006 10 94

KESKIPITKÄJYVÄINEN KUORIMATON RIISI, EI KUITENKAAN KIEHAUTETTU (PARBOILED) EIKÄ KYLVÄMISEEN TARKOITETTU RIISI

1006 10 96

PITKÄJYVÄINEN KUORIMATON RIISI JYVÄN PITUUDEN JA LEVEYDEN VÄLINEN SUHDELUKU YLI 2 MUTTA ALLE 3, EI KUITENKAAN KIEHAUTETTU (PARBOILED) EIKÄ KYLVÄMISEEN TARKOITETTU RIISI

1006 10 98

PITKÄJYVÄINEN KUORIMATON RIISI, JYVÄN PITUUDEN JA LEVEYDEN VÄLINEN SUHDELUKU VÄHINTÄÄN 3, EI KUITENKAAN KIEHAUTETTU (PARBOILED) EIKÄ KYLVÄMISEEN TARKOITETTU RIISI

1006 20 11

LYHYTJYVÄINEN ESIKUORITTU RIISI (CARGO- ELI RUSKEARIISI), KIEHAUTETTU (PARBOILED)

1006 20 13

KESKIPITKÄJYVÄINEN ESIKUORITTU RIISI (CARGO- ELI RUSKEARIISI), KIEHAUTETTU (PARBOILED)

1006 20 15

PITKÄJYVÄINEN ESIKUORITTU RIISI (CARGO- ELI RUSKEARIISI), JYVÄN PITUUDEN JA LEVEYDEN VÄLINEN SUHDELUKU YLI 2, MUTTA ALLE 3

1006 20 17

PITKÄJYVÄINEN ESIKUORITTU RIISI (CARGO- ELI RUSKEARIISI), JYVÄN PITUUDEN JA LEVEYDEN VÄLINEN SUHDELUKU VÄHINTÄÄN 3, KIEHAUTETTU (PARBOILED)

1006 20 92

LYHYTJYVÄINEN ESIKUORITTU RIISI (CARGO- ELI RUSKEARIISI), EI KUITENKAAN KIEHAUTETTU (PARBOILED)

1006 20 94

KESKIPITKÄJYVÄINEN ESIKUORITTU RIISI (CARGO- ELI RUSKEARIISI), EI KUITENKAAN KIEHAUTETTU (PARBOILED)

1006 20 96

PITKÄJYVÄINEN ESIKUORITTU RIISI (CARGO- ELI RUSKEARIISI), JYVÄN PITUUDEN JA LEVEYDEN VÄLINEN SUHDELUKU YLI 2 MUTTA ALLE 3, EI KUITENKAAN KIEHAUTETTU (PARBOILED)

1006 20 98

PITKÄJYVÄINEN ESIKUORITTU RIISI (CARGO- ELI RUSKEARIISI), JYVÄN PITUUDEN JA LEVEYDEN VÄLINEN SUHDELUKU VÄHINTÄÄN 3, EI KUITENKAAN KIEHAUTETTU (PARBOILED)

1006 30 21

LYHYTJYVÄINEN OSITTAIN HIOTTU RIISI, KIEHAUTETTU (PARBOILED)

1006 30 23

KESKIPITKÄJYVÄINEN OSITTAIN HIOTTU RIISI, KIEHAUTETTU (PARBOILED)

1006 30 25

PITKÄJYVÄINEN OSITTAIN HIOTTU RIISI, JYVÄN PITUUDEN JA LEVEYDEN VÄLINEN SUHDELUKU YLI 2 MUTTA ALLE 3, KIEHAUTETTU (PARBOILED)

1006 30 27

PITKÄJYVÄINEN OSITTAIN HIOTTU RIISI, JYVÄN PITUUDEN JA LEVEYDEN VÄLINEN SUHDELUKU VÄHINTÄÄN 3, KIEHAUTETTU (PARBOILED)

1006 30 42

LYHYTJYVÄINEN OSITTAIN HIOTTU RIISI, EI KUITENKAAN KIEHAUTETTU (PARBOILED)

1006 30 44

KESKIPITKÄJYVÄINEN OSITTAIN HIOTTU RIISI, EI KUITENKAAN KIEHAUTETTU (PARBOILED)

1006 30 46

PITKÄJYVÄINEN OSITTAIN HIOTTU RIISI, JYVÄN PITUUDEN JA LEVEYDEN VÄLINEN SUHDELUKU YLI 2 MUTTA ALLE 3, EI KUITENKAAN KIEHAUTETTU (PARBOILED)

1006 30 48

PITKÄJYVÄINEN OSITTAIN HIOTTU RIISI, JYVÄN PITUUDEN JA LEVEYDEN VÄLINEN SUHDELUKU YLI 3, EI KUITENKAAN KIEHAUTETTU (PARBOILED)

1006 30 61

LYHYTJYVÄINEN KOKONAAN HIOTTU RIISI, KIEHAUTETTU (PARBOILED)

1006 30 63

KESKIPITKÄJYVÄINEN KOKONAAN HIOTTU RIISI, KIEHAUTETTU (PARBOILED)

1006 30 65

PITKÄJYVÄINEN KOKONAAN HIOTTU RIISI, JYVÄN PITUUDEN JA LEVEYDEN VÄLINEN SUHDELUKU YLI 2 MUTTA ALLE 3, KIEHAUTETTU (PARBOILED)

1006 30 67

PITKÄJYVÄINEN KOKONAAN HIOTTU RIISI, JYVÄN PITUUDEN JA LEVEYDEN VÄLINEN SUHDELUKU VÄHINTÄÄN 3, KIEHAUTETTU (PARBOILED)

1006 30 92

LYHYTJYVÄINEN KOKONAAN HIOTTU RIISI, EI KUITENKAAN KIEHAUTETTU (PARBOILED)

1006 30 94

KESKIPITKÄJYVÄINEN KOKONAAN HIOTTU RIISI, EI KUITENKAAN KIEHAUTETTU (PARBOILED)

1006 30 96

PITKÄJYVÄINEN KOKONAAN HIOTTU RIISI, JYVÄN PITUUDEN JA LEVEYDEN VÄLINEN SUHDELUKU YLI 2 MUTTA ALLE 3, EI KUITENKAAN KIEHAUTETTU (PARBOILED)

1006 30 98

PITKÄJYVÄINEN KOKONAAN HIOTTU RIISI, JYVÄN PITUUDEN JA LEVEYDEN VÄLINEN SUHDELUKU VÄHINTÄÄN 3, EI KUITENKAAN KIEHAUTETTU (PARBOILED)

1006 40 00

RIKKOUTUNEET RIISINJYVÄT

1007 00 10

DURRAHYBRIDIT, KYLVÄMISEEN TARKOITETUT

1007 00 90

DURRA, EI KUITENKAAN KYLVÄMISEEN TARKOITETTU

1008 10 00

TATTARI

1008 20 00

HIRSSI, EI KUITENKAAN DURRA

1008 30 00

KANARIANSIEMENET

1008 90 10

RUISVEHNÄ

1008 90 90

VILJA, EI KUITENKAAN VEHNÄ, VEHNÄN JA RUKIIN SEKAVILJA, RUIS, OHRA, KAURA, MAISSI, RIISI, TATTARI, HIRSSI, KANARIANSIEMENET, RUISVEHNÄ JA DURRA

1102 90 30

HIENOT KAURAJAUHOT

1103 19 10

RUKIISTA VALMISTETUT ROUHEET JA KARKEAT JAUHOT

1103 19 30

OHRASTA VALMISTETUT ROUHEET JA KARKEAT JAUHOT

1103 19 40

KAURASTA VALMISTETUT ROUHEET JA KARKEAT JAUHOT

1103 19 50

RIISISTÄ VALMISTETUT ROUHEET JA KARKEAT JAUHOT

1103 20 10

RUISPELLETIT

1103 20 20

OHRAPELLETIT

1103 20 30

KAURAPELLETIT

1103 20 40

MAISSIPELLETIT

1103 20 50

RIISIPELLETIT

1103 20 60

VEHNÄPELLETIT

1103 20 90

VILJAPELLETIT, EIVÄT KUITENKAAN RUIS-, OHRA-, KAURA-, MAISSI-, RIISI- JA VEHNÄPELLETIT

1104 12 10

VALSSATUT KAURANJYVÄT

1104 19 30

VALSSATUT TAI HIUTALEIKSI VALMISTETUT KAURANJYVÄT

1104 19 61

VALSSATUT OHRANJYVÄT

1104 19 69

HIUTALEIKSI VALMISTETUT OHRANJYVÄT

1104 19 91

HIUTALEIKSI VALMISTETUT RIISINJYVÄT

1104 22 20

KAURANJYVÄT, KUORITUT, EIVÄT KUITENKAAN ”CLIPPED”

1104 22 30

KUORITUT, LEIKATUT TAI KARKEASTI ROUHITUT KAURANJYVÄT

1104 22 50

PYÖRISTETYT KAURANJYVÄT

1104 22 90

KARKEASTI ROUHITUT KAURANJYVÄT

1104 22 98

KAURANJYVÄT, EIVÄT KUITENKAAN ”CLIPPED”, KUORITUT JA LEIKATUT TAI KARKEASTI ROUHITUT ”GRÜTZE TAI GRUTTEN”, PYÖRISTETYT TAI AINOASTAAN KARKEASTI ROUHITUT

1104 23 30

PYÖRISTETYT MAISSINJYVÄT

1104 23 90

KARKEASTI ROUHITUT MAISSINJYVÄT

1104 29 01

KUORITUT OHRANJYVÄT

1104 29 03

KUORITUT JA LEIKATUT TAI KARKEASTI ROUHITUT OHRANJYVÄT (”GRÜTZE” TAI ”GRUTTEN”)

1104 29 05

PYÖRISTETYT OHRANJYVÄT

1104 29 07

AINOASTAAN KARKEASTI ROUHITUT OHRANJYVÄT

1104 29 09

OHRANJYVÄT, EIVÄT KUITENKAAN KUORITUT JA LEIKATUT TAI KARKEASTI ROUHITUT (”GRÜTZE TAI GRUTTEN”), PYÖRISTETYT TAI AINOASTAAN KARKEASTI ROUHITUT

1104 29 11

KUORITUT VEHNÄNJYVÄT

1104 29 15

KUORITUT RUKIINJYVÄT

1104 29 19

KUORITUT VILJANJYVÄT, EIVÄT KUITENKAAN OHRAN-, KAURAN-, MAISSIN-, RIISIN-, VEHNÄN- JA RUKIINJYVÄT

1104 29 31

PYÖRISTETYT VEHNÄNJYVÄT

1104 29 35

PYÖRISTETYT RUKIINJYVÄT

1104 29 51

VEHNÄNJYVÄT, AINOASTAAN KARKEASTI ROUHITUT

1104 29 55

RUKIINJYVÄT, AINOASTAAN KARKEASTI ROUHITUT

1104 29 59

VILJANJYVÄT, AINOASTAAN KARKEASTI ROUHITUT, EIVÄT KUITENKAAN OHRAN-, KAURAN-, MAISSIN-, VEHNÄN- JA RUKIINJYVÄT

1104 29 81

VEHNÄNJYVÄT, EIVÄT KUITENKAAN KUORITUT TAI KARKEASTI ROUHITUT, PYÖRISTETYT TAIKKA AINOASTAAN KARKEASTI ROUHITUT

1104 29 85

RUKIINJYVÄT, EIVÄT KUITENKAAN KUORITUT TAI KARKEASTI ROUHITUT, PYÖRISTETYT TAIKKA AINOASTAAN KARKEASTI ROUHITUT

1104 30 10

VEHNÄNJYVIEN ALKIOT, KOKONAISET, VALSSATUT, HIUTALEIKSI VALMISTETUT TAI JAUHETUT

1105 10 00

PERUNASTA VALMISTETUT HIENOT JA KARKEAT JAUHOT

1105 20 00

PERUNASTA VALMISTETUT HIUTALEET, JYVÄSET JA PELLETIT

1106 10 00

HERNEISTÄ, PAVUISTA, LINSSEISTÄ JA MUISTA NIMIKKEEN 0713 KUIVATUISTA PALKOKASVEISTA VALMISTETUT HIENOT JA KARKEAT JAUHOT

1106 20 10

SAAGOSTA, MANIOKISTA, ARROWJUURESTA, SALEPJUURESTA, MAA-ARTISOKASTA, BATAATISTA JA NIIDEN KALTAISISTA JUURISTA JA JUURIMUKULOISTA, JOISSA ON RUNSAASTI TÄRKKELYSTÄ TAI INULIINIA, VALMISTETUT HIENOT JA KARKEAT DENATUROIDUT JAUHOT

1106 20 90

SAAGOSTA, MANIOKISTA, ARROWJUURESTA, SALEPJUURESTA, MAA-ARTISOKASTA, BATAATISTA JA NIIDEN KALTAISISTA JUURISTA JA JUURIMUKULOISTA, JOISSA ON RUNSAASTI TÄRKKELYSTÄ TAI INULIINIA, VALMISTETUT HIENOT JA KARKEAT JAUHOT, EIVÄT KUITENKAAN DENATUROIDUT

1106 30 10

BANAANISTA VALMISTETUT HIENOT JA KARKEAT JAUHOT SEKÄ JAUHEET

1106 30 90

8 RYHMÄÄN LUOKITELTAVISTA KAIKENLAISISTA SYÖTÄVIKSI KELPAAVISTA HEDELMISTÄ (EI KUITENKAAN BANAANEISTA) VALMISTETUT HIENOT JA KARKEAT JAUHOT SEKÄ JAUHEET

1107 10 11

VEHNÄMALTAAT JAUHONA, EIVÄT KUITENKAAN PAAHDETUT

1107 10 19

VEHNÄMALTAAT, EIVÄT KUITENKAAN JAUHONA EIVÄTKÄ PAAHDETUT

1107 10 91

MALTAAT JAUHONA, EIVÄT KUITENKAAN PAAHDETUT JA VEHNÄSTÄ SAADUT

1107 10 99

MALTAAT, EIVÄT KUITENKAAN PAAHDETUT, VEHNÄSTÄ SAADUT JA JAUHONA

1107 20 00

PAAHDETUT MALTAAT

1108 19 10

RIISITÄRKKELYS

1108 20 00

INULIINI

1109 00 00

VEHNÄGLUTEENI, MYÖS KUIVATTU

1201 00 10

SOIJAPAVUT, KYLVÄMISEEN TARKOITETUT

1201 00 90

SOIJAPAVUT, EIVÄT KUITENKAAN KYLVÄMISEEN TARKOITETUT

1202 10 10

KUORELLISET MAAPÄHKINÄT, KYLVÄMISEEN TARKOITETUT

1203 00 00

KOPRA

1204 00 10

PELLAVANSIEMENET, KYLVÄMISEEN TARKOITETUT

1204 00 90

PELLAVANSIEMENET, EIVÄT KUITENKAAN KYLVÄMISEEN TARKOITETUT

1205 10 10

NIUKASTI ERUKAHAPPOA SISÄLTÄVÄT RAPSIN- JA RYPSINSIEMENET, JOISTA SAADAAN RASVAÖLJYÄ, JONKA ERUKAHAPPOPITOISUUS ON ALLE 2 PAINOPROSENTTIA, JA JOISTA SAATU KIINTEÄ AINEOSA SISÄLTÄÄ ALLE 30 MIKROMOOLIA GLUKOSINOLAATTEJA GRAMMASSA, KYLVÄMISEEN TARKOITETUT

1205 10 90

NIUKASTI ERUKAHAPPOA SISÄLTÄVÄT RAPSIN- JA RYPSINSIEMENET, JOISTA SAADAAN RASVAÖLJYÄ, JONKA ERUKAHAPPOPITOISUUS ON ALLE 2 PAINOPROSENTTIA, JA JOISTA SAATU KIINTEÄ AINEOSA SISÄLTÄÄ ALLE 30 MIKROMOOLIA GLUKOSINOLAATTEJA GRAMMASSA, MYÖS MURSKATUT, EIVÄT KUITENKAAN KYLVÄMISEEN TARKOITETUT

1205 90 00

RUNSAASTI ERUKAHAPPOA SISÄLTÄVÄT RAPSIN- JA RYPSINSIEMENET, JOISTA SAADAAN RASVAÖLJYÄ, JONKA ERUKAHAPPOPITOISUUS ON VÄHINTÄÄN 2 PAINOPROSENTTIA, JA JOISTA SAATU KIINTEÄ AINEOSA SISÄLTÄÄ VÄHINTÄÄN 30 MIKROMOOLIA GLUKOSINOLAATTEJA GRAMMASSA, MYÖS MURSKATUT

1206 00 10

AURINGONKUKANSIEMENET, KYLVÄMISEEN TARKOITETUT

1206 00 91

AURINGONKUKANSIEMENET, MYÖS KUORITUT SEKÄ HARMAA- JA VALKEARAIDALLISISSA KUORISSA, EIVÄT KUITENKAAN KYLVÄMISEEN TARKOITETUT

1206 00 99

AURINGONKUKANSIEMENET, MYÖS MURSKATUT, EIVÄT KUITENKAAN KYLVÄMISEEN TARKOITETUT, KUORITUT EIVÄTKÄ HARMAA- JA VALKEARAIDALLISISSA KUORISSA

1207 10 10

PALMUNPÄHKINÄT JA -YTIMET, KYLVÄMISEEN TARKOITETUT

1207 10 90

PALMUNPÄHKINÄT JA -YTIMET, EIVÄT KUITENKAAN KYLVÄMISEEN TARKOITETUT

1207 20 10

PUUVILLANSIEMENET, KYLVÄMISEEN TARKOITETUT

1207 20 90

PUUVILLANSIEMENET, EIVÄT KUITENKAAN KYLVÄMISEEN TARKOITETUT

1207 30 10

RISIININSIEMENET, KYLVÄMISEEN TARKOITETUT

1207 30 90

RISIININSIEMENET, EIVÄT KUITENKAAN KYLVÄMISEEN TARKOITETUT

1207 40 10

SEESAMINSIEMENET, KYLVÄMISEEN TARKOITETUT

1207 40 90

SEESAMINSIEMENET, EIVÄT KUITENKAAN KYLVÄMISEEN TARKOITETUT

1207 50 10

SINAPINSIEMENET, KYLVÄMISEEN TARKOITETUT

1207 50 90

SINAPINSIEMENET, EIVÄT KUITENKAAN KYLVÄMISEEN TARKOITETUT

1207 60 10

SAFLORINSIEMENET, KYLVÄMISEEN TARKOITETUT

1207 60 90

SAFLORINSIEMENET, EIVÄT KUITENKAAN KYLVÄMISEEN TARKOITETUT

1207 91 10

UNIKONSIEMENET, KYLVÄMISEEN TARKOITETUT

1207 91 90

UNIKONSIEMENET, EIVÄT KUITENKAAN KYLVÄMISEEN TARKOITETUT

1207 99 20

ÖLJYSIEMENET JA -HEDELMÄT, KYLVÄMISEEN TARKOITETUT, EIVÄT KUITENKAAN SYÖTÄVÄT PÄHKINÄT, OLIIVIT, SOIJAPAVUT, MAAPÄHKINÄT, KOPRA, PELLAVANSIEMENET, RAPSIN- JA RYPSINSIEMENET, AURINGONKUKANSIEMENET, PALMUNPÄHKINÄT JA -YTIMET, PUUVILLAN-, RISIININ-, SEESAMIN-, SINAPIN- JA SAFLORINSIEMENET

1207 99 91

HAMPUNSIEMENET, EIVÄT KUITENKAAN KYLVÄMISEEN TARKOITETUT

1207 99 98

ÖLJYSIEMENET JA -HEDELMÄT, MYÖS MURSKATUT, EIVÄT KUITENKAAN KYLVÄMISEEN TARKOITETUT EIVÄTKÄ SYÖTÄVÄT PÄHKINÄT, OLIIVIT, SOIJAPAVUT, MAAPÄHKINÄT, KOPRA, PELLAVANSIEMENET, RAPSIN- JA RYPSINSIEMENET, AURINGONKUKANSIEMENET, PALMUNPÄHKINÄT JA -YTIMET, PUUVILLAN-, RISIININ-, SEESAMIN-, SINAPIN- JA SAFLORINSIEMENET

1208 10 00

SOIJAPAVUSTA VALMISTETUT JAUHOT

1208 90 00

ÖLJYSIEMEN- JA ÖLJYHEDELMÄJAUHOT, EI KUITENKAAN SOIJA- JA SINAPPIJAUHO

1209 10 00

SOKERIJUURIKKAANSIEMENET, KYLVÄMISEEN TARKOITETUT

1209 21 00

SINI- ELI REHUMAILASEN (ALFALFA) SIEMENET, KYLVÄMISEEN TARKOITETUT

1209 22 10

PUNA-APILAN (TRIFOLIUM PRATENSE L.) SIEMENET, KYLVÄMISEEN TARKOITETUT

1209 22 80

APILAN (TRIFOLIUM SPP.) SIEMENET, KYLVÄMISEEN TARKOITETUT, EIVÄT KUITENKAAN PUNA-APILAN (TRIFOLIUM PRATENSE L.) SIEMENET

1209 23 11

NURMINADAN SIEMENET, KYLVÄMISEEN TARKOITETUT

1209 23 15

PUNANADAN SIEMENET, KYLVÄMISEEN TARKOITETUT

1209 23 80

NADANSIEMENET, KYLVÄMISEEN TARKOITETUT, EIVÄT KUITENKAAN NURMINADAN (FESTUCA PRATENSIS HUDS.) JA PUNANADAN (FESTUCA RUBRA L.) SIEMENET

1209 24 00

NIITTYNURMIKAN SIEMENET, KYLVÄMISEEN TARKOITETUT

1209 25 10

ITALIANRAIHEINÄN, MYÖS WESTERWOLDINRAIHEINÄN (LOLIUM MULTIFLORUM L.), SIEMENET, KYLVÄMISEEN TARKOITETUT

1209 25 90

ENGLANNINRAIHEINÄN (LOLIUM PERENNE L.) SIEMENET, KYLVÄMISEEN TARKOITETUT

1209 26 00

TIMOTEINSIEMENET, KYLVÄMISEEN TARKOITETUT

1209 29 10

VIRNANSIEMENET, NURMIKAN (POA PALUSTRIS L. JA POA TRIVIALIS L.) SIEMENET, KOIRANHEINÄN (DACTYLIS GLOMERATA L.) SIEMENET JA RÖLLIN (AGROSTIS-SUVUN LAJIT) SIEMENET, KYLVÄMISEEN TARKOITETUT

1209 29 50

LUPIININSIEMENET, KYLVÄMISEEN TARKOITETUT

1209 29 60

REHUJUURIKKAANSIEMENET, KYLVÄMISEEN TARKOITETUT, EIVÄT KUITENKAAN SOKERIJUURIKKAANSIEMENET

1209 29 80

REHUKASVIEN SIEMENET, KYLVÄMISEEN TARKOITETUT, EIVÄT KUITENKAAN VEHNÄ, VEHNÄNSIEMENET, SINI- ELI REHUMAILASEN SIEMENET, APILAN (TRIFOLIUM SPP.) SIEMENET, NADANSIEMENET, NIITTYNURMIKAN (POA PRATENSIS L.) SIEMENET, RAIHEINÄN (LOLIUM MULTIFLORUM LAM., LOLIUM PERENNE L.) SIEMENET JA TIMOTEINSIEMENET

1209 30 00

PÄÄASIALLISESTI KUKKIENSA VUOKSI VILJELTYJEN RUOHOMAISTEN KASVIEN SIEMENET, KYLVÄMISEEN TARKOITETUT

1209 91 10

KYSSÄKAALIN SIEMENET, KYLVÄMISEEN TARKOITETUT

1209 91 30

PUNAJUURENSIEMENET

1209 91 90

KASVISTEN SIEMENET, KYLVÄMISEEN TARKOITETUT, EIVÄT KUITENKAAN KYSSÄKAALIN SIEMENET

1209 99 10

METSÄPUIDEN SIEMENET, KYLVÄMISEEN TARKOITETUT

1209 99 91

PÄÄASIALLISESTI KUKKIENSA VUOKSI VILJELTYJEN EI-RUOHOMAISTEN KASVIEN SIEMENET, KYLVÄMISEEN TARKOITETUT

1209 99 99

SIEMENET, HEDELMÄT JA ITIÖT, KYLVÄMISEEN TARKOITETUT, EIVÄT KUITENKAAN PALKOKASVIT, SOKERIMAISSI, KAHVI, TEE, MATEE, MAUSTEET, VILJA, ÖLJYSIEMENET JA -HEDELMÄT, JUURIKKAAT, REHUKASVIT, KASVISTEN SIEMENET JA METSÄPUIDEN SIEMENET

1210 10 00

HUMALANTÄHKÄT, TUOREET TAI KUIVATUT, EIVÄT KUITENKAAN MURSKATUT, JAUHETUT TAI PELLETEIKSI VALMISTETUT

1210 20 10

HUMALANTÄHKÄT, MURSKATUT, JAUHETUT TAI PELLETEIKSI VALMISTETUT, RUNSAASTI LUPULIINIA SISÄLTÄVÄ; LUPULIINI

1210 20 90

HUMALANTÄHKÄT, MURSKATUT, JAUHETUT TAI PELLETEIKSI VALMISTETUT, EIVÄT KUITENKAAN RUNSAASTI LUPULIINIA SISÄLTÄVÄT

1211 90 97

KASVIT JA KASVINOSAT

1212 10 10

JOHANNEKSENLEIPÄ, TUORE TAI KUIVATTU, MYÖS JAUHETTU

1212 10 91

JOHANNEKSENLEIVÄN SIEMENET, TUOREET TAI KUIVATUT, EIVÄT KUITENKAAN KUORITUT, MURSKATUT TAI JAUHETUT

1212 10 99

JOHANNEKSENLEIVÄN SIEMENET, KUORITUT, MURSKATUT TAI JAUHETUT, TUOREET TAI KUIVATUT

1212 30 00

APRIKOOSIN-, PERSIKAN- JA LUUMUNKIVET JA -SYDÄMET

1212 91 20

SOKERIJUURIKAS, KUIVATTU, MYÖS JAUHETTU

1212 91 80

SOKERIJUURIKAS, TUORE, JÄÄHDYTETTY TAI JÄÄDYTETTY

1212 99 20

SOKERIJUURIKAS, TUORE, JÄÄHDYTETTY, JÄÄDYTETTY TAI KUIVATTU, MYÖS JAUHETTU

1212 99 80

HEDELMÄNKIVET JA -SYDÄMET SEKÄ MUUT KASVITUOTTEET, MYÖS PAAHTAMATTOMAT JUURISIKURIN (CICHORIUM INTYBUS SATIVUM) JUURET, JOLLAISIA KÄYTETÄÄN PÄÄASIALLISESTI IHMISRAVINNOKSI, MUUALLE KUULUMATTOMAT

1213 00 00

VALMISTAMATTOMAT OLJET JA AKANAT, MYÖS SILPUTUT, JAUHETUT, PURISTETUT TAI PELLETEIKSI VALMISTETUT

1214 10 00

SINI- ELI REHUMAILASJAUHO (ALFALFAJAUHO) JA -PELLETIT

1214 90 10

REHUJUURIKKAAT, LANTUT JA MUUT REHUJUURET

1214 90 90

HEINÄ, SINI- ELI REHUMAILANEN (ALFALFA), APILA, ESPARSETTI

1214 90 91

HEINÄ, APILA, ESPARSETTI, REHUKAALI, LUPIINI, VIRNA JA NIIDEN KALTAISET REHUAINEET, PELLETEIKSI VALMISTETUT, EIVÄT KUITENKAAN REHUJUURIKKAAT, LANTUT JA MUUT REHUJUURET

1214 90 99

HEINÄ, APILA, ESPARSETTI, REHUKAALI, LUPIINI, VIRNA JA NIIDEN KALTAISET REHUAINEET, EIVÄT KUITENKAAN PELLETEIKSI VALMISTETUT EIVÄTKÄ REHUJUURIKKAAT, LANTUT JA MUUT REHUJUURET

1301 10 00

LUONNONKUMILAKKA

1301 20 00

LUONNONARABIAKUMI

1301 90 10

CHIOS-MASTIKSI (PISTACIA LENTISCUS -LAJIN PUUN MASTIKSI)

1301 90 90

LUONNOKUMIT, -HARTSIT, -KUMIHARTSIT JA -PALSAMIT, EI KUITENKAAN ARABIANKUMI JA CHIOS-MASTIKSI (PISTACIA LENTISCUS -LAJIN PUUN MASTIKSI)

1302 11 00

OOPIUMI

1302 19 05

VANILJASTA SAATU OLEOHARTSI

1302 19 98

KASVIMEHUT JA -UUTTEET, EIVÄT KUITENKAAN LAKRITSI, HUMALA, PYRETRIUMKASVIT, ROTENONIPITOISTEN KASVIEN JUURET, QUASSIA AMARA -UUTTEET, OOPIUMI, AALOE JA MANNA EIVÄTKÄ KASVIUUTTEIDEN KESKINÄISET SEOKSET, JOTKA ON TARKOITETTU JUOMIEN TAI MUIDEN ELINTARVIKKEIDEN TAIKKA LÄÄKINNÄLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETTUJEN KASVIMEHUJEN JA -UUTTEIDEN VALMISTUKSEEN

1302 32 90

GUAR-SIEMENISTÄ SAADUT KASVILIMAT JA PAKSUNNOSAINEET, MYÖS MODIFIOIDUT

1302 39 00

KASVIAINEISTA SAADUT KASVILIMAT JA PAKSUNNOSAINEET, MYÖS MODIFIOIDUT, EIVÄT KUITENKAAN JOHANNEKSENLEIPÄPUUN PALOISTA TAI SEN PALKOJEN SIEMENISTÄ, GUAR-SIEMENISTÄ TAI AGAR-AGARISTA SAADUT

1501 00 11

SIANIHRA (LAARDI) JA MUU SIANRASVA, RENDEROITU, MYÖS PURISTETTU TAI LIUOTTIMILLA UUTETTU, TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETTU, EI KUITENKAAN ELINTARVIKKEIDEN TUOTANTOON

1501 00 90

SIIPIKARJANRASVA, RENDEROITU, MYÖS PURISTETTU TAI LIUOTTIMILLA UUTETTU

1502 00 10

NAUTAELÄINTEN, LAMPAAN TAI VUOHIEN RASVA, RAAKA TAI RENDEROITU, MYÖS PURISTETTU TAI LIUOTTIMILLA UUTETTU, TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETTU, EI KUITENKAAN ELINTARVIKKEIDEN TUOTANTOON

1502 00 90

NAUTAELÄINTEN, LAMPAAN TAI VUOHIEN RASVA, RAAKA TAI RENDEROITU, MYÖS PURISTETTU TAI LIUOTTIMILLA UUTETTU, EI KUITENKAAN TEOLLISEEN/TEKNISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETTU

1503 00 11

LAARDISTEARIINI JA OLEOSTEARIINI, TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETTU, EI KUITENKAAN EMULGOITU, SEKOITETTU TAI MUULLA TAVALLA VALMISTETTU

1503 00 19

LAARDISTEARIINI JA OLEOSTEARIINI, EI KUITENKAAN TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETTU, EMULGOITU, SEKOITETTU TAI MUULLA TAVALLA VALMISTETTU

1503 00 30

TALIÖLJY, TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETTU, EI KUITENKAAN ELINTARVIKKEIDEN VALMISTUKSEEN TARKOITETTU, EMULGOITU, SEKOITETTU TAI MUULLA TAVALLA VALMISTETTU

1503 00 90

TALIÖLJY, OLEOÖLJY JA LAARDIÖLJY, EI KUITENKAAN EMULGOITU, SEKOITETTU TAI MUULLA TAVALLA VALMISTETTU EIKÄ TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETTU TALIÖLJY

1504 10 10

KALANMAKSAÖLJYT JA NIIDEN JAKEET, A-VITAMIINIPITOISUUS ENINTÄÄN 2 500 KANSAINVÄLISTÄ YKSIKKÖÄ GRAMMAA KOHTI, MYÖS PUHDISTETUT, EIVÄT KUITENKAAN KEMIALLISESTI MUUNNETUT

1504 10 91

KALANMAKSAÖLJYT JA NIIDEN JAKEET, PALLASTA, MYÖS PUHDISTETUT, KEMIALLISESTI MUUNTAMATTOMAT, EIVÄT KUITENKAAN KALANMAKSAÖLJYT, JOIDEN A-VITAMIINIPITOISUUS ON ENINTÄÄN 2 500 KANSAINVÄLISTÄ YKSIKKÖÄ GRAMMAA KOHTI

1504 10 99

KALANMAKSAÖLJYT JA NIIDEN JAKEET, MYÖS PUHDISTETUT, KEMIALLISESTI MUUNTAMATTOMAT, EIVÄT KUITENKAAN KALANMAKSAÖLJYT, JOIDEN A-VITAMIINIPITOISUUS ON ENINTÄÄN 2 500 KANSAINVÄLISTÄ YKSIKKÖÄ GRAMMAA KOHTI, EIVÄTKÄ PALLAKSESTA SAADUT

1504 20 10

KALARASVOJEN JA -ÖLJYJEN JÄHMEÄT JAKEET, MYÖS PUHDISTETUT, EIVÄT KUITENKAAN KEMIALLISESTI MUUNNETUT EIVÄTKÄ KALANMAKSAÖLJYT

1504 20 90

KALARASVOJEN JA -ÖLJYJEN JUOKSEVAT JAKEET, MYÖS PUHDISTETUT, EIVÄT KUITENKAAN KEMIALLISESTI MUUNNETUT EIVÄTKÄ KALANMAKSAÖLJYT

1504 30 10

MERINISÄKÄSRASVOJEN JA -ÖLJYJEN JÄHMEÄT JAKEET, MYÖS PUHDISTETUT, EIVÄT KUITENKAAN KEMIALLISESTI MUUNNETUT

1504 30 90

MERINISÄKÄSRASVOJEN JA -ÖLJYJEN JUOKSEVAT JAKEET, MYÖS PUHDISTETUT, EIVÄT KUITENKAAN KEMIALLISESTI MUUNNETUT

1507 10 10

RAAKA SOIJAÖLJY, MYÖS JOS KASVILIIMA ON POISTETTU, TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETTU, EI KUITENKAAN ELINTARVIKKEIDEN TUOTANTOON

1507 10 90

RAAKA SOIJAÖLJY, MYÖS JOS KASVILIIMA ON POISTETTU, EI KUITENKAAN TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETTU

1507 90 10

SOIJAÖLJY JA SEN JAKEET, MYÖS PUHDISTETUT, TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETUT, EIVÄT KUITENKAAN KEMIALLISESTI MUUNNETUT, RAA’AT EIVÄTKÄ ELINTARVIKKEIDEN VALMISTUKSEEN TARKOITETUT

1507 90 90

MAAPÄHKINÄÖLJY JA SEN JAKEET, MYÖS PUHDISTETUT, EIVÄT KUITENKAAN TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETUT, KEMIALLISESTI MUUNNETUT EIVÄTKÄ RAA’AT

1508 10 10

RAAKA MAAPÄHKINÄÖLJY, TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETTU, EI KUITENKAAN ELINTARVIKKEIDEN VALMISTUKSEEN

1508 90 10

MAAPÄHKINÄÖLJY JA SEN JAKEET, MYÖS PUHDISTETUT, TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETUT, EIVÄT KUITENKAAN KEMIALLISESTI MUUNNETUT, RAA’AT EIVÄTKÄ ELINTARVIKKEIDEN VALMISTUKSEEN TARKOITETUT

1511 10 10

RAAKA PALMUÖLJY, TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETTU, EI KUITENKAAN ELINTARVIKKEIDEN VALMISTUKSEEN

1511 10 90

RAAKA PALMUÖLJY, EI KUITENKAAN TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETTU

1511 90 11

JÄHMEÄT PALMUÖLJYN JAKEET, MYÖS PUHDISTETUT, MUTTA KEMIALLISESTI MUUNTAMATTOMAT, PAKKAUKSEN PAINO ENINTÄÄN 1 KG

1511 90 19

JÄHMEÄT PALMUÖLJYN JAKEET, MYÖS PUHDISTETUT, MUTTA KEMIALLISESTI MUUNTAMATTOMAT, PAKKAUKSEN PAINO YLI 1 KG

1511 90 91

PALMUÖLJY JA SEN JUOKSEVAT JAKEET, MYÖS PUHDISTETUT, MUTTA KEMIALLISESTI MUUNTAMATTOMAT, TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETUT, EIVÄT KUITENKAAN ELINTARVIKKEIDEN VALMISTUKSEEN TARKOITETUT EIVÄTKÄ RAA’AT

1511 90 99

PALMUÖLJY JA SEN JUOKSEVAT JAKEET, MYÖS PUHDISTETUT, MUTTA KEMIALLISESTI MUUNTAMATTOMAT, EIVÄT KUITENKAAN TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETUT EIVÄTKÄ RAA’AT

1512 11 10

RAAKA AURINGONKUKKA- TAI SAFLORIÖLJY, TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETTU, EI KUITENKAAN ELINTARVIKKEIDEN VALMISTUKSEEN

1512 11 91

RAAKA AURINGONKUKKAÖLJY, EI KUITENKAAN TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETTU

1512 11 99

RAAKA SAFLORIÖLJY, EI KUITENKAAN TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETTU

1512 19 10

AURINGONKUKKA- JA SAFLORIÖLJY JA NIIDEN JAKEET, MYÖS PUHDISTETUT, MUTTA KEMIALLISESTI MUUNTAMATTOMAT, TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETUT, EIVÄT KUITENKAAN RAA’AT EIVÄTKÄ ELINTARVIKKEIDEN VALMISTUKSEEN TARKOITETUT

1512 19 90

AURINGONKUKKA- TAI SAFLORIÖLJY

1512 19 91

AURINGONKUKKAÖLJY JA SEN JAKEET, MYÖS PUHDISTETUT, MUTTA KEMIALLISESTI MUUNTAMATTOMAT, EIVÄT KUITENKAAN RAA’AT EIVÄTKÄ TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETUT

1512 19 99

SAFLORIÖLJY JA SEN JAKEET, MYÖS PUHDISTETUT, MUTTA KEMIALLISESTI MUUNTAMATTOMAT, EIVÄT KUITENKAAN RAA’AT EIVÄTKÄ TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETUT

1512 21 10

RAAKA PUUVILLANSIEMENÖLJY, TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETTU, EI KUITENKAAN ELINTARVIKKEIDEN VALMISTUKSEEN

1512 21 90

RAAKA PUUVILLANSIEMENÖLJY, EI KUITENKAAN TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETTU

1512 29 10

PUUVILLANSIEMENÖLJY JA SEN JAKEET, MYÖS PUHDISTETUT, MUTTA KEMIALLISESTI MUUNTAMATTOMAT, TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETUT, EIVÄT KUITENKAAN RAA’AT EIVÄTKÄ ELINTARVIKKEIDEN VALMISTUKSEEN TARKOITETUT

1512 29 90

PUUVILLANSIEMENÖLJY JA SEN JAKEET, MYÖS PUHDISTETUT, MUTTA KEMIALLISESTI MUUNTAMATTOMAT, EIVÄT KUITENKAAN TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETUT EIVÄTKÄ RAA’AT

1513 11 10

RAAKA KOOKOSÖLJY, TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETTU, EI KUITENKAAN ELINTARVIKKEIDEN VALMISTUKSEEN

1513 11 91

RAAKA KOOKOSÖLJY, TUOTETTA LÄHINNÄ OLEVAN PAKKAUKSEN PAINO ENINTÄÄN 1 KG, EI KUITENKAAN TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETTU

1513 11 99

RAAKA KOOKOSÖLJY, TUOTETTA LÄHINNÄ OLEVAN PAKKAUKSEN PAINO YLI 1 KG, EI KUITENKAAN TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETTU

1513 19 11

JÄHMEÄT KOOKOSÖLJYN JAKEET, MYÖS PUHDISTETUT, MUTTA KEMIALLISESTI MUUNTAMATTOMAT, TUOTETTA LÄHINNÄ OLEVAN PAKKAUKSEN PAINO ENINTÄÄN 1 KG

1513 19 19

JÄHMEÄT KOOKOSÖLJYN JAKEET, MYÖS PUHDISTETUT, MUTTA KEMIALLISESTI MUUNTAMATTOMAT, TUOTETTA LÄHINNÄ OLEVAN PAKKAUKSEN PAINO YLI 1 KG

1513 19 30

KOOKOSÖLJY JA SEN JUOKSEVAT JAKEET, MYÖS PUHDISTETUT, MUTTA KEMIALLISESTI MUUNTAMATTOMAT, TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETUT, EIVÄT KUITENKAAN ELINTARVIKKEIDEN VALMISTUKSEEN

1513 19 91

KOOKOSÖLJY JA SEN JUOKSEVAT JAKEET, MYÖS PUHDISTETUT, MUTTA KEMIALLISESTI MUUNTAMATTOMAT, TUOTETTA LÄHINNÄ OLEVAN PAKKAUKSEN PAINO ENINTÄÄN 1 KG, EIVÄT KUITENKAAN TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETUT EIVÄTKÄ RAA’AT

1513 19 99

KOOKOSÖLJY JA SEN JUOKSEVAT JAKEET, MYÖS PUHDISTETUT, MUTTA KEMIALLISESTI MUUNTAMATTOMAT, TUOTETTA LÄHINNÄ OLEVAN PAKKAUKSEN PAINO YLI 1 KG, EIVÄT KUITENKAAN TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETUT EIVÄTKÄ RAA’AT

1513 21 10

RAAKA PALMUNYDINÖLJY

1513 21 11

RAAKA PALMUNYDIN- JA BABASSUÖLJY, TUOTETTA LÄHINNÄ OLEVAN PAKKAUKSEN PAINO ENINTÄÄN 1 KG, EI KUITENKAAN TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETTU

1513 21 19

RAAKA BABASSUÖLJY, TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETTU, EI KUITENKAAN ELINTARVIKKEIDEN VALMISTUKSEEN

1513 21 30

RAAKA PALMUNYDIN- JA BABASSUÖLJY, TUOTETTA LÄHINNÄ OLEVAN PAKKAUKSEN PAINO ENINTÄÄN 1 KG, EI KUITENKAAN TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETTU

1513 21 90

RAAKA PALMUNYDIN- JA BABASSUÖLJY, TUOTETTA LÄHINNÄ OLEVAN PAKKAUKSEN NETTOPAINO YLI 1 KG, EI KUITENKAAN TEKNISEEN TAI TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETTU

1513 29 11

JÄHMEÄT PALMUNYDIN- JA BABASSUSÖLJYN JAKEET, MYÖS PUHDISTETUT, MUTTA KEMIALLISESTI MUUNTAMATTOMAT, TUOTETTA LÄHINNÄ OLEVAN PAKKAUKSEN PAINO ENINTÄÄN 1 KG

1513 29 19

JÄHMEÄT PALMUNYDIN- JA BABASSUSÖLJYN JAKEET, MYÖS PUHDISTETUT, MUTTA KEMIALLISESTI MUUNTAMATTOMAT, TUOTETTA LÄHINNÄ OLEVAN PAKKAUKSEN PAINO YLI 1 KG

1513 29 30

PALMUNYDIN- JA BABASSUÖLJY JA NIIDEN JUOKSEVAT JAKEET, MYÖS PUHDISTETUT, MUTTA KEMIALLISESTI MUUNTAMATTOMAT, TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETUT, EIVÄT KUITENKAAN ELINTARVIKKEIDEN VALMISTUKSEEN TARKOITETUT EIVÄTKÄ RAA’AT

1513 29 50

PALUMUNYDIN- JA BABASSUÖLJY JA NIIDEN JUOKSEVAT JAKEET, MYÖS PUHDISTETUT, MUTTA KEMIALLISESTI MUUNTAMATTOMAT, TUOTETTA LÄHINNÄ OLEVAN PAKKAUKSEN PAINO ENINTÄÄN 1 KG, EIVÄT KUITENKAAN TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETUT EIVÄTKÄ RAA’AT

1513 29 90

RAAKA PALMUNYDINÖLJY

1513 29 91

PALMUNYDINÖLJY JA SEN JUOKSEVAT JAKEET, MYÖS PUHDISTETUT, MUTTA KEMIALLISESTI MUUNTAMATTOMAT, TUOTETTA LÄHINNÄ OLEVAN PAKKAUKSEN PAINO YLI 1 KG, EIVÄT KUITENKAAN TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETUT EIVÄTKÄ RAA’AT

1513 29 99

BABASSUÖLJY JA SEN JUOKSEVAT JAKEET, MYÖS PUHDISTETUT, MUTTA KEMIALLISESTI MUUNTAMATTOMAT, TUOTETTA LÄHINNÄ OLEVAN PAKKAUKSEN PAINO YLI 1 KG, EIVÄT KUITENKAAN TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETUT EIVÄTKÄ RAA’AT

1514 11 10

NIUKASTI ERUKAHAPPOA SISÄLTÄVÄ RAPSI- JA RYPSIÖLJY (RASVAÖLJY, JONKA ERUKAHAPPOPITOISUUS ON ALLE 2 PROSENTTIA), RAAKA, TEKNISEEN TAI TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETTU, EI KUITENKAAN IHMISRAVINNOKSI TARKOITETTUJEN ELINTARVIKKEIDEN VALMISTUKSEEN

1514 11 90

NIUKASTI ERUKAHAPPOA SISÄLTÄVÄ RAPSI- JA RYPSIÖLJY (RASVAÖLJY, JONKA ERUKAHAPPOPITOISUUS ON ALLE 2 PROSENTTIA), RAAKA, EI KUITENKAAN TEKNISEEN TAI TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETTU

1514 19 10

NIUKASTI ERUKAHAPPOA SISÄLTÄVÄ RAPSI- JA RYPSIÖLJY (RASVAÖLJY, JONKA ERUKAHAPPOPITOISUUS ON ALLE 2 PROSENTTIA) SEKÄ NIIDEN JAKEET, MYÖS PUHDISTETUT, MUTTA KEMIALLISESTI MUUNTAMATTOMAT, TEKNISEEN TAI TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETUT, EI KUITENKAAN IHMISRAVINNOKSI TARKOITETTUJEN ELINTARVIKKEIDEN VALMISTUKSEEN

1514 19 90

NIUKASTI ERUKAHAPPOA SISÄLTÄVÄ RAPSI- JA RYPSIÖLJY (RASVAÖLJY, JONKA ERUKAHAPPOPITOISUUS ON ALLE 2 PROSENTTIA) SEKÄ NIIDEN JAKEET, MYÖS PUHDISTETUT, MUTTA KEMIALLISESTI MUUNTAMATTOMAT, EIVÄT KUITENKAAN TEKNISEEN TAI TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETUT EIVÄTKÄ RAA’AT

1514 91 10

RUNSAASTI ERUKAHAPPOA SISÄLTÄVÄ RAPSI- JA RYPSIÖLJY (RASVAÖLJY, JONKA ERUKAHAPPOPITOISUUS ON VÄHINTÄÄN 2 PROSENTTIA) SEKÄ SINAPPIÖLJY, RAAKA, TEKNISEEN TAI TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETTU, EI KUITENKAAN IHMISRAVINNOKSI TARKOITETTUJEN ELINTARVIKKEIDEN VALMISTUKSEEN

1514 91 90

RUNSAASTI ERUKAHAPPOA SISÄLTÄVÄ RAPSI- JA RYPSIÖLJY (RASVAÖLJY, JONKA ERUKAHAPPOPITOISUUS ON VÄHINTÄÄN 2 PROSENTTIA), RAAKA, EI KUITENKAAN TEKNISEEN TAI TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETTU

1514 99 10

RUNSAASTI ERUKAHAPPOA SISÄLTÄVÄ RAPSI- JA RYPSIÖLJY (RASVAÖLJY, JONKA ERUKAHAPPOPITOISUUS ON VÄHINTÄÄN 2 PROSENTTIA) SEKÄ SINAPPIÖLJY JA NIIDEN JAKEET, MYÖS PUHDISTETUT, MUTTA KEMIALLISESTI MUUNTAMATTOMAT, TEKNISEEN TAI TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETUT, EIVÄT KUITENKAAN ELINTARVIKKEIDEN VALMISTUKSEEN

1514 99 90

RUNSAASTI ERUKAHAPPOA SISÄLTÄVÄ RAPSI- JA RYPSIÖLJY (RASVAÖLJY, JONKA ERUKAHAPPOPITOISUUS ON VÄHINTÄÄN 2 PROSENTTIA) SEKÄ SINAPPIÖLJY JA NIIDEN JAKEET, MYÖS PUHDISTETUT, MUTTA KEMIALLISESTI MUUNTAMATTOMAT, EIVÄT KUITENKAAN TEKNISEEN TAI TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETUT EIVÄTKÄ RAA’AT

1515 11 00

RAAKA PELLAVAÖLJY

1515 19 10

PELLAVAÖLJY JA SEN JAKEET, MYÖS PUHDISTETUT, MUTTA KEMIALLISESTI MUUNTAMATTOMAT, TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETUT, EIVÄT KUITENKAAN RAA’AT EIVÄTKÄ ELINTARVIKKEIDEN VALMISTUKSEEN TARKOITETUT

1515 19 90

PELLAVAÖLJY JA SEN JAKEET, MYÖS PUHDISTETUT, MUTTA KEMIALLISESTI MUUNTAMATTOMAT, EIVÄT KUITENKAAN TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETUT EIVÄTKÄ RAA’AT

1515 21 10

RAAKA MAISSIÖLJY, TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETTU, EI KUITENKAAN ELINTARVIKKEIDEN VALMISTUKSEEN

1515 21 90

RAAKA MAISSIÖLJY, EI KUITENKAAN TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETTU

1515 29 10

MAISSIÖLJY JA SEN JAKEET, MYÖS PUHDISTETUT, MUTTA KEMIALLISESTI MUUNTAMATTOMAT, TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETUT, EIVÄT KUITENKAAN RAA’AT EIVÄTKÄ ELINTARVIKKEIDEN VALMISTUKSEEN TARKOITETUT

1515 29 90

MAISSIÖLJY JA SEN JAKEET, MYÖS PUHDISTETUT, MUTTA KEMIALLISESTI MUUNTAMATTOMAT, EIVÄT KUITENKAAN TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETUT EIVÄTKÄ RAA’AT

1515 30 10

RISIINIÖLJY JA SEN JAKEET, MYÖS PUHDISTETUT, MUTTA KEMIALLISESTI MUUNTAMATTOMAT, SYNTEETTISTEN TEKSTIILIKUITUJEN TAI MUOVIEN VALMISTUKSEEN KÄYTETTÄVÄN AMINOUNDEKAANIHAPON VALMISTUKSEEN TARKOITETUT

1515 30 90

RISIINIÖLJY JA SEN JAKEET, MYÖS PUHDISTETUT, MUTTA KEMIALLISESTI MUUNTAMATTOMAT, EIVÄT KUITENKAAN SYNTEETTISTEN TEKSTIILIKUITUJEN TAI MUOVIEN VALMISTUKSEEN KÄYTETTÄVÄN AMINOUNDEKAANIHAPON VALMISTUKSEEN TARKOITETUT

1515 40 00

KIINANPUUÖLJY (TUNG-ÖLJY) JA SEN JAKEET, MYÖS PUHDISTETUT, MUTTA KEMIALLISESTI MUUNTAMATTOMAT

1515 50 11

RAAKA SEESAMIÖLJY, TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETTU, EI KUITENKAAN ELINTARVIKKEIDEN VALMISTUKSEEN

1515 50 19

RAAKA SEESAMIÖLJY, EI KUITENKAAN TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETTU

1515 50 91

SEESAMIÖLJY JA SEN JAKEET, MYÖS PUHDISTETUT, MUTTA KEMIALLISESTI MUUNTAMATTOMAT, TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETUT, EIVÄT KUITENKAAN RAA’AT

1515 50 99

SEESAMIÖLJY JA SEN JAKEET, MYÖS PUHDISTETUT, MUTTA KEMIALLISESTI MUUNTAMATTOMAT, EIVÄT KUITENKAAN TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETUT EIVÄTKÄ RAA’AT

1515 90 21

RAAKA TUPAKANSIEMENÖLJY, TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETTU, EI KUITENKAAN ELINTARVIKKEIDEN VALMISTUKSEEN

1515 90 29

RAAKA TUPAKANSIEMENÖLJY, EI KUITENKAAN TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETTU

1515 90 31

TUPAKANSIEMENÖLJY JA SEN JAKEET, MYÖS PUHDISTETUT, MUTTA KEMIALLISESTI MUUNTAMATTOMAT, TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETUT, EIVÄT KUITENKAAN ELINTARVIKKEIDEN VALMISTUKSEEN TARKOITETUT EIVÄTKÄ RAA’AT

1515 90 39

TUPAKANSIEMENÖLJY JA SEN JAKEET, MYÖS PUHDISTETUT, MUTTA KEMIALLISESTI MUUNTAMATTOMAT, EIVÄT KUITENKAAN TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETUT EIVÄTKÄ RAA’AT

1515 90 40

RAA’AT KASVIRASVAT JA -ÖLJYT JA NIIDEN JAKEET, TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETUT, EIVÄT KUITENKAAN ELINTARVIKKEIDEN VALMISTUKSEEN TARKOITETUT EIKÄ SOIJA-, MAAPÄHKINÄ-, OLIIVI-, PALMU-, AURINGONKUKKA-, SAFLORI-, PUUVILLANSIEMEN-, KOOKOS-, PALMUNYDIN-, BABASSU-, RYPSI-, RAPSI- JA SINAPPIÖLJY

1515 90 51

JÄHMEÄT RAA’AT KASVIRASVAT JA -ÖLJYT, TUOTETTA LÄHINNÄ OLEVAN PAKKAUKSEN PAINO ENINTÄÄN 1 KG, EIVÄT KUITENKAAN TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETUT EIKÄ SOIJA-, MAAPÄHKINÄ-, PALMU-, AURINGONKUKKA, SAFLORI-, KOOKOS-, PALMUNYDIN-, BABASSU-, RYPSI-, RAPSI-, SINAPPI- JA PELLAVAÖLJY

1515 90 59

RAA’AT RASVAISET KASVIRASVAT JA -ÖLJYT, TUOTETTA LÄHINNÄ OLEVAN PAKKAUKSEN PAINO YLI 1 KG, TAI RAA’AT, NESTEMÄISET, EIVÄT KUITENKAAN TEKNISEEN TAI TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETUT EIKÄ SOIJA-, MAAPÄHKINÄ-, OLIIVI-, PALMU-, AURINGONKUKKA-, SAFLORI-, PUUVILLANSIEMEN-, KOOKOS-, PALMUNYDIN- JA BABASSUÖLJY

1515 90 60

KASVIRASVAT JA -ÖLJYT JA NIIDEN JAKEET, MYÖS PUHDISTETUT, EIVÄT KUITENKAAN KEMIALLISESTI MUUNNETUT, TEKNISEEN TAI TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETUT, EIVÄT KUITENKAAN ELINTARVIKKEIDEN VALMISTUKSEEN TARKOITETUT, RAA’AT RASVAT JA ÖLJYT EIKÄ SOIJA-, MAAPÄHKINÄ-, OLIIVI-, PALMU-, AURINGONKUKKA- JA SAFLORIÖLJY

1515 90 91

JÄHMEÄT KASVIRASVAT JA -ÖLJYT JA NIIDEN JAKEET, MYÖS PUHDISTETUT, MUTTA KEMIALLISESTI MUUNTAMATTOMAT, TUOTETTA LÄHINNÄ OLEVAN PAKKAUKSEN PAINO ENINTÄÄN 1 KG, MUUALLA KUULUMATTOMAT, EIVÄT KUITENKAAN TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETUT EIVÄTKÄ RAA’AT RASVAT JA ÖLJYT

1515 90 99

JÄHMEÄT KASVIRASVAT JA -ÖLJYT JA NIIDEN JAKEET, MYÖS PUHDISTETUT, MUTTA KEMIALLISESTI MUUNTAMATTOMAT, TUOTETTA LÄHINNÄ OLEVAN PAKKAUKSEN PAINO YLI 1 KG, MUUALLE KUULUMATTOMAT, EIVÄT KUITENKAAN TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETUT EIVÄTKÄ RAA’AT RASVAT JA ÖLJYT

1516 10 10

ELÄINRASVAT JA -ÖLJYT SEKÄ NIIDEN JAKEET, OSITTAIN TAI KOKONAAN HYDRATUT, VAIHTOESTERÖIDYT, UUDELLEEN ESTERÖIDYT TAI ELAIDINOIDUT, MYÖS PUHDISTETUT, MUTTA EI ENEMPÄÄ VALMISTETUT, TUOTETTA LÄHINNÄ OLEVAN PAKKAUKSEN NETTOPAINO ENINTÄÄN 1 KG

1516 10 90

ELÄINRASVAT JA -ÖLJYT SEKÄ NIIDEN JAKEET, OSITTAIN TAI KOKONAAN HYDRATUT, VAIHTOESTERÖIDYT, UUDELLEEN ESTERÖIDYT TAI ELAIDINOIDUT, MYÖS PUHDISTETUT, MUTTA EI ENEMPÄÄ VALMISTETUT, TUOTETTA LÄHINNÄ OLEVAN PAKKAUKSEN NETTOPAINO YLI 1 KG

1516 20 91

KASVIRASVAT JA -ÖLJYT SEKÄ NIIDEN JAKEET, OSITTAIN TAI KOKONAAN HYDRATUT, VAIHTOESTERÖIDYT, UUDELLEEN ESTERÖIDYT TAI ELAIDINOIDUT, MYÖS PUHDISTETUT, MUTTA EI ENEMPÄÄ VALMISTETUT, TUOTETTA LÄHINNÄ OLEVAN PAKKAUKSEN NETTOPAINO ENINTÄÄN 1 KG, EI KUITENKAAN NS. OPAALIVAHA

1516 20 95

RAPSI-, RYPSI-, PELLAVA-, AURINGONKUKKA-, ILLIPE-, KARITE-, MAKORE-, TOULOUCOUNA- TAI BABASSUÖLJY, OSITTAIN TAI KOKONAAN HYDRATTU, VAIHTOESTERÖITY, UUDELLEEN ESTERÖITY TAI ELAIDINOITU, MYÖS PUHDISTETTU, TEKNISEEN TAI TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETTU, PAKATTU

1516 20 96

MAAPÄHKINÄ-, PUUVILLA-, SOIJA- JA AURINGONKUKKAÖLJY, EI KUITENKAAN ALANIMIKKEESEEN 1560 20 95 LUOKITELTAVA; MUUT ÖLJYT, JOISSA ON ALLE 50 PAINOPROSENTTIA VAPAITA RASVAHAPPOJA, TUOTETTA LÄHINNÄ OLEVAN PAKKAUKSEN PAINO YLI 1 KG, TAI JOSSAKIN MUUSSA MUODOSSA, EI KUITENKAAN PALMUNYDIN-, ILLIPE-, KOOKOS-, RAPSI- TAI RYPSIÖLJY

1516 20 98

KASVIRASVAT JA -ÖLJYT SEKÄ NIIDEN JAKEET, OSITTAIN TAI KOKONAAN HYDRATUT, VAIHTOESTERÖIDYT, UUDELLEEN ESTERÖIDYT TAI ELAIDINOIDUT, MYÖS PUHDISTETUT, MUTTA EI ENEMPÄÄ VALMISTETUT, TUOTETTA LÄHINNÄ OLEVAN PAKKAUKSEN PAINO YLI 1 KG, TAI JOSSAKIN MUUSSA MUODOSSA, EIVÄT KUITENKAAN RASVAT JA ÖLJYT JA NIIDEN JAKEET

1517 10 90

MARGARIINI, JOSSA ON ENINTÄÄN 10 PROSENTTIA MAITORASVAA, EI KUITENKAAN JUOKSEVA

1517 90 91

RASVAISTEN KASVIÖLJYJEN JUOKSEVAT SEOKSET, JOISSA ON ENINTÄÄN 10 PROSENTTIA MAITORASVAA, EIVÄT KUITENKAAN ÖLJYT, OSITTAIN TAI KOKONAAN HYDRATUT, VAIHTOESTERÖIDYT, UUDELLEEN ESTERÖIDYT TAI ELAIDINOIDUT, MYÖS PUHDISTETUT, MUTTA EI ENEMPÄÄ VALMISTETUT EIVÄTKÄ OLIIVIÖLJYJEN SEOKSET

1517 90 99

SYÖTÄVÄT SEOKSET JA VALMISTEET, JOTKA ON TEHTY ELÄIN- TAI KASVIRASVOISTA TAI -ÖLJYISTÄ TAI ERI RASVOJEN JA ÖLJYJEN SYÖTÄVISTÄ JAKEISTA JA JOISSA ON ENINTÄÄN 10 PROSENTTIA MAITORASVAA, EIVÄT KUITENKAAN RASVAISTEN KASVIÖLJYJEN JUOKSEVAT SEOKSET, EIVÄTKÄ MUOTINIRROTUSVALMISTEINA KÄYTETTÄVÄT SYÖTÄVÄT SEOKSET JA VALMISTEET

1518 00 31

RAAKOJEN RASVAISTEN KASVIÖLJYJEN NESTEMÄISET SEOKSET, SYÖTÄVIKSI KELPAAMATTOMAT, MUUALLE KUULUMATTOMAT, TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETUT, EIVÄT KUITENKAAN ELINTARVIKKEIDEN VALMISTUKSEEN

1518 00 39

RASVAISTEN KASVIÖLJYJEN NESTEMÄISET SEOKSET, SYÖTÄVIKSI KELPAAMATTOMAT, TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETUT, EIVÄT KUITENKAAN RAA’AT ÖLJYT EIVÄTKÄ ELINTARVIKKEIDEN VALMISTUKSEEN TARKOITETUT

1522 00 31

NEUTRALOINTIMASSA (SOAP-STOCK), JOSSA ON OLIIVIÖLJYN OMINAISUUDET OMAAVAA ÖLJYÄ

1602 49 11

VALMISTEET JA SÄILYKKEET, KOTIELÄIMENÄ PIDETYN SIAN SELKÄÄ JA SEN PALOJA, MYÖS SEKAVALMISTEET SELÄSTÄ JA KINKUSTA, EI KUITENKAAN NISKASTA

1602 49 15

SEKAVALMISTEET JA -SÄILYKKEET, JOISSA ON KOTIELÄIMENÄ PIDETYN SIAN KINKKUA, LAPAA, SELKÄÄ, NISKAA TAI NIIDEN PALOJA, EIVÄT KUITENKAAN SEKAVALMISTEET, JOISSA ON AINOASTAAN SELKÄÄ JA KINKKUA TAI AINOASTAAN NISKAA JA LAPAA

1602 49 50

VALMISTEET JA SÄILYKKEET LIHASTA TAI MUISTA ELÄIMENOSISTA JA KOTIELÄIMENÄ PIDETYSTÄ SIASTA VALMISTETUT SEKAVALMISTEET, JOISSA ON ALLE 40 PROSENTTIA LIHAA, MUITA ELÄIMENOSIA TAI RASVOJA, EIVÄT KUITENKAAN MAKKARAT JA NIIDEN KALTAISET TUOTTEET, NIMIKKEESEEN 1602 10 00 LUOKITELTAVAT HOMOGENOIDUT VALMISTEET EIVÄTKÄ MAKSASTA TAIKKA LIHASTA SAADUSTA UUTTEESTA TEHDYT VALMISTEET

1602 50 10

VALMISTEET JA SÄILYKKEET, NAUDAN KYPSENTÄMÄTÖNTÄ LIHAA TAI MUITA OSIA, MYÖS KYPSENNETYSTÄ LIHASTA TAI KYPSENNETYISTÄ MUISTA ELÄIMENOSISTA SEKÄ KYPSENTÄMÄTTÖMÄSTÄ LIHASTA TAI KYPSENTÄMÄTTÖMISTÄ MUISTA ELÄIMENOSISTA TEHDYT SEKAVALMISTEET, EIVÄT KUITENKAAN MAKKARAT JA NIIDEN KALTAISET TUOTTEET EIVÄTKÄ MAKSASTA TEHDYT VALMISTEET

1602 90 10

VALMISTEET MINKÄ ELÄIMEN VERESTÄ TAHANSA, EIVÄT KUITENKAAN MAKKARAT JA NIIDEN KALTAISET TUOTTEET

1603 00 10

LIHASTA, KALASTA, ÄYRIÄISISTÄ, NILVIÄISISTÄ TAI MUISTA VEDESSÄ ELÄVISTÄ SELKÄRANGATTOMISTA SAADUT UUTTEET JA MEHUT, TUOTETTA LÄHINNÄ OLEVAN PAKKAUKSEN PAINO ENINTÄÄN 1 KG

1603 00 80

LIHASTA, KALASTA, ÄYRIÄISISTÄ, NILVIÄISISTÄ TAI MUISTA VEDESSÄ ELÄVISTÄ SELKÄRANGATTOMISTA SAADUT UUTTEET JA MEHUT, TUOTETTA LÄHINNÄ OLEVAN PAKKAUKSEN PAINO YLI 1 KG

1701 11 10

RAAKA RUOKOSOKERI, PUHDISTETTAVAKSI TARKOITETTU, EI KUITENKAAN LISÄTTYÄ MAKEUTUS- TAI VÄRIAINETTA SISÄLTÄVÄ

1701 11 90

RAAKA RUOKOSOKERI, EI KUITENKAAN PUHDISTETTAVAKSI TARKOITETTU EIKÄ LISÄTTYÄ MAKEUTUS- TAI VÄRIAINETTA SISÄLTÄVÄ

1701 12 10

RAAKA JUURIKASSOKERI, PUHDISTETTAVAKSI TARKOITETTU, EI KUITENKAAN LISÄTTYÄ MAKEUTUS- TAI VÄRIAINETTA SISÄLTÄVÄ

1701 12 90

RAAKA JUURIKASSOKERI, EI KUITENKAAN PUHDISTETTAVAKSI TARKOITETTU EIKÄ LISÄTTYÄ MAKEUTUS- TAI VÄRIAINETTA SISÄLTÄVÄ

1702 20 10

VAAHTERASOKERI, JÄHMEÄ, LISÄTTYÄ MAKEUTUS- TAI VÄRIAINETTA SISÄLTÄVÄ

1702 30 10

ISOGLUKOOSI, JÄHMEÄ, JOSSA EI OLE LAINKAAN FRUKTOOSIA TAI JOSSA SITÄ ON ALLE 20 PROSENTTIA KUIVAPAINOSTA

1702 30 51

GLUKOOSI (DEKSTROOSI), VALKOISENA KITEISENÄ JAUHEENA, MYÖS YHTEENPURISTETTUNA, JOSSA EI OLE LAINKAAN FRUKTOOSIA TAI JOSSA SITÄ ON ALLE 20 PROSENTTIA KUIVAPAINOSTA JA JOSSA ON GLUKOOSIA VÄHINTÄÄN 99 PROSENTTIA KUIVAPAINOSTA, EI KUITENKAAN ISOGLUKOOSI

1702 30 59

JÄHMEÄ GLUKOOSI JA GLUKOOSISIIRAPPI, LISÄTTYÄ MAKEUTUS- JA VÄRIAINETTA SISÄLTÄMÄTÖN, JOSSA EI OLE LAINKAAN FRUKTOOSIA TAI JOSSA SITÄ ON ALLE 20 PROSENTTIA KUIVAPAINOSTA JA JOSSA ON GLUKOOSIA VÄHINTÄÄN 99 PROSENTTIA KUIVAPAINOSTA

1702 30 91

GLUKOOSI (DEKSTROOSI), VALKOISENA KITEISENÄ JAUHEENA, MYÖS YHTEENPURISTETTUNA, JOSSA EI OLE LAINKAAN FRUKTOOSIA TAI JOSSA SITÄ ON ALLE 20 PROSENTTIA KUIVAPAINOSTA JA JOSSA ON GLUKOOSIA ALLE 99 PROSENTTIA KUIVAPAINOSTA, EI KUITENKAAN ISOGLUKOOSI

1702 30 99

JÄHMEÄ GLUKOOSI JA GLUKOOSISIIRAPPI, LISÄTTYÄ MAKEUTUS- JA VÄRIAINETTA SISÄLTÄMÄTÖN, JOSSA EI OLE LAINKAAN FRUKTOOSIA TAI JOSSA SITÄ ON ALLE 20 PROSENTTIA KUIVAPAINOSTA JA JOSSA ON GLUKOOSIA ALLE 99 PROSENTTIA KUIVAPAINOSTA, EI KUITENKAAN ISOGLUKOOSI EIKÄ GLUKOOSI (DEKSTROOSI)

1702 40 10

JÄHMEÄ ISOGLUKOOSI, JOSSA ON FRUKTOOSIA VÄHINTÄÄN 20 MUTTA ALLE 50 PROSENTTIA KUIVAPAINOSTA

1702 40 90

JÄHMEÄ GLUKOOSI JA GLUKOOSISIIRAPPI, LISÄTTYÄ MAKEUTUS- TAI VÄRIAINETTA SISÄLTÄMÄTÖN, JOSSA ON FRUKTOOSIA VÄHINTÄÄN 20 MUTTA ALLE 50 PROSENTTIA KUIVAPAINOSTA, EI KUITENKAAN ISOGLUKOOSI

1702 60 10

JÄHMEÄ ISOGLUKOOSI, JOSSA ON FRUKTOOSIA YLI 50 PROSENTTIA KUIVAPAINOSTA, EI KUITENKAAN KEMIALLISESTI PUHDAS FRUKTOOSI

1702 60 80

INULIINISIIRAPPI, JOKA ON SAATU VÄLITTÖMÄSTI HYDROLYSOIMALLA INULIINIA TAI OLIGOFRUKTOOSEJA JA JOSSA ON VAPAASSA MUODOSSA TAI SAKKAROOSINA OLEVAA FRUKTOOSIA YLI 50 PROSENTTIA KUIVAPAINOSTA

1702 60 95

JÄHMEÄ FRUKTOOSI JA FRUKTOOSISIIRAPPI, LISÄTTYÄ MAKEUTUS- TAI VÄRIAINETTA SISÄLTÄMÄTÖN, JOSSA ON FRUKTOOSIA YLI 50 PROSENTTIA KUIVAPAINOSTA, EI KUITENKAAN ISOGLUKOOSI, INULIINISIIRAPPI JA KEMIALLISESTI PUHDAS FRUKTOOSI

1702 90 30

JÄHMEÄ ISOGLUKOOSI, GLUKOOSIPOLYMEEREISTÄ SAATU

1702 90 50

JÄHMEÄ MALTODEKSTRIINI JA MALTODEKSTRIINISIIRAPPI, EI KUITENKAAN LISÄTTYÄ MAUSTE- TAI VÄRIAINETTA SISÄLTÄVÄ

1702 90 80

INULIINISIIRAPPI, JOKA ON SAATU VÄLITTÖMÄSTI HYDROLYSOIMALLA INULIINIA TAI OLIGOFRUKTOOSEJA JA JOSSA ON YHDISTÄMÄTTÖMÄSSÄ MUODOSSA TAI SAKKAROOSINA OLEVAA FRUKTOOSIA VÄHINTÄÄN 10 MUTTA ALLE 50 PROSENTTIA KUIVAPAINOSTA

1702 90 99

KIINTEÄ SOKERI, MYÖS INVERTTISOKERI, JA SOKERISIIRAPIT, LISÄTTYÄ MAUSTE- TAI VÄRIAINETTA SISÄLTÄMÄTTÖMÄT, EI KUITENKAAN RUOKO- JA JUURIKASSOKERI, KEMIALLISESTI PUHDAS SAKKAROOSI JA MALTOOSI, LAKTOOSI, VAAHTERASIIRAPPI, GLUKOOSI, FRUKTOOSI JA MALTODEKSTRIINI

1703 10 00

SOKERIN EROTTAMISESSA JA PUHDISTAMISESSA SYNTYVÄ RUOKOSOKERIMELASSI

1703 90 00

SOKERIN EROTTAMISESSA JA PUHDISTAMISESSA SYNTYVÄ JUURIKASSOKERIMELASSI

1802 00 00

KAAKAONKUORET JA -KALVOT SEKÄ MUUT KAAKAONJÄTTEET

1902 20 30

MAKARONIVALMISTEET, LIHALLA TAI MUULLA AINEELLA TÄYTETYT, MYÖS KEITETYT TAI MUULLA TAVALLA VALMISTETUT, JOISSA ON YLI 20 PROSENTTIA MAKKARAA JA SEN KALTAISTA TUOTETTA, LIHAA, MUITA ELÄIMENOSIA JA RASVAA

2001 90 85

PUNAKAALIT, ETIKAN TAI ETIKKAHAPON AVULLA VALMISTETUT TAI SÄILÖTYT

2001 90 99

KASVIKSET, HEDELMÄT, PÄHKINÄT

2003 10 20

AGARICUS-SUVUN SIENET, MUULLA TAVALLA KUIN ETIKAN TAI ETIKKAHAPON AVULLA VÄLIAIKAISESTI SÄILÖTYT, TÄYSIN KYPSENNETYT

2003 10 30

AGARICUS-SUVUN SIENET, MUULLA TAVALLA KUIN ETIKAN TAI ETIKKAHAPON AVULLA VALMISTETUT TAI SÄILÖTYT, EIVÄT KUITENKAAN TÄYSIN KYPSENNETYT JA VÄLIAIKAISESTI SÄILÖTYT

2003 20 00

MUULLA TAVALLA KUIN ETIKAN TAI ETIKKAHAPON AVULLA VALMISTETUT TAI SÄILÖTYT MULTASIENET (TRYFFELIT)

2003 90 00

SIENET, MUULLA TAVALLA KUIN ETIKAN TAI ETIKKAHAPON AVULLA VALMISTETUT TAI SÄILÖTYT, EIVÄT KUITENKAAN AGARICUS-SUVUN SIENET

2006 00 10

INKIVÄÄRI, SOKERIN AVULLA SÄILÖTTY, VALELTU, LASITETTU TAI KANDEERATTU

2008 19 51

KOOKOSPÄHKINÄT, CASHEWPÄHKINÄT, PARAPÄHKINÄT, ARECA- ELI BETELPÄHKINÄT, KOOLAPÄHKINÄT (COLAPÄHKINÄT) JA AUSTRALIANPÄHKINÄT (MACADAMIAPÄHKINÄT), PAAHDETUT, TUOTETTA LÄHINNÄ OLEVAN PAKKAUKSEN NETTOPAINO ENINTÄÄN 1 KG

2008 19 91

KOOKOSPÄHKINÄT, CASHEWPÄHKINÄT, PARAPÄHKINÄT, ARECA- ELI BETELPÄHKINÄT, KOOLAPÄHKINÄT (COLAPÄHKINÄT) JA AUSTRALIANPÄHKINÄT (MACADAMIAPÄHKINÄT), PAAHDETUT, TUOTETTA LÄHINNÄ OLEVAN PAKKAUKSEN NETTOPAINO ENINTÄÄN 1 KG

2008 20 11

ANANASVALMISTEET JA -SÄILYKKEET, LISÄTTYÄ ALKOHOLIA SISÄLTÄVÄT, SOKERIPITOISUUS YLI 17 PROSENTTIA, PAKKAUKSEN PAINO YLI 1 KG

2008 20 31

ANANASVALMISTEET JA -SÄILYKKEET, LISÄTTYÄ ALKOHOLIA SISÄLTÄVÄT, SOKERIPITOISUUS YLI 19 PROSENTTIA, PAKKAUKSEN PAINO ENINTÄÄN 1 KG

2008 20 39

ANANASVALMISTEET JA -SÄILYKKEET, LISÄTTYÄ ALKOHOLIA SISÄLTÄVÄT, PAKKAUKSEN PAINO ENINTÄÄN 1 KG, EI KUITENKAAN JOS SOKERIPITOISUUS ON YLI 19 PROSENTTIA

2008 20 59

ANANASVALMISTEET JA -SÄILYKKEET, LISÄTTYÄ SOKERIA SISÄLTÄVÄT MUTTA LISÄTTYÄ ALKOHOLIA SISÄLTÄMÄTTÖMÄT, SOKERIPITOISUUS ENINTÄÄN 17 PROSENTTIA, PAKKAUKSEN PAINO YLI 1 KG

2008 20 79

ANANASVALMISTEET JA SÄILYKKEET, LISÄTTYÄ SOKERIA SISÄLTÄVÄT MUTTA LISÄTTYÄ ALKOHOLIA SISÄLTÄMÄTTÖMÄT, SOKERIPITOISUUS ENINTÄÄN 19 PROSENTTIA, PAKKAUKSEN PAINO ENINTÄÄN 1 KG

2008 20 90

ANANASVALMISTEET JA -SÄILYKKEET, PAKKAUKSEN PAINO VÄHINTÄÄN 4,5 KG, EIVÄT KUITENKAAN LISÄTTYÄ SOKERIA TAI ALKOHOLIA SISÄLTÄVÄT

2008 20 91

ANANASVALMISTEET JA -SÄILYKKEET, PAKKAUKSEN PAINO VÄHINTÄÄN 4,5 KG, EIVÄT KUITENKAAN LISÄTTYÄ SOKERIA TAI ALKOHOLIA SISÄLTÄVÄT

2008 40 90

PÄÄRYNÄVALMISTEET JA -SÄILYKKEET

2008 70 98

PERSIKAT, MYÖS NEKTARIINIT

2008 80 90

MANSIKKAVALMISTEET

2008 92 16

GUAVAN, MANGON, MANGOSTANIN, PAPAIJAN, TAMARINDIN, CASHEW-OMENOIDEN, LITSIN, JAKKIPUUN HEDELMÄN, SAPOTILLAN, PASSIOHEDELMÄN, KARAMBOLAN JA PITAHAIJAN (PITAHAYA) SEKOITUKSET, MYÖS JOS NIISSÄ ON VÄHINTÄÄN 50 PAINOPROSENTTIA TROOPPISIA HEDELMIÄ TAI TROOPPISIA PÄHKINÖITÄ

2008 92 32

GUAVAN, MANGON, MANGOSTANIN, PAPAIJAN, TAMARINDIN, CASHEW-OMENOIDEN, LITSIN, JAKKIPUUN HEDELMÄN, SAPOTILLAN, PASSIOHEDELMÄN, KARAMBOLAN JA PITAHAIJAN (PITAHAYA) SEKOITUKSET, MYÖS JOS NIISSÄ ON VÄHINTÄÄN 50 PAINOPROSENTTIA TROOPPISIA HEDELMIÄ TAI TROOPPISIA PÄHKINÖITÄ

2008 92 34

HEDELMIEN JA MUIDEN SYÖTÄVIEN KASVIEN OSIEN SEKOITUKSET, VALMISTETUT TAI SÄILÖTYT, LISÄTTYÄ ALKOHOLIA SISÄLTÄVÄT, TODELLINEN ALKOHOLIPITOISUUS ENINTÄÄN 11,85 % MAS, SOKERIPITOISUUS ENINTÄÄN 9 PAINOPROSENTTIA, EIVÄT KUITENKAAN PÄHKINÖIDEN JA TROOPPISTEN HEDELMIEN SEKOITUKSET

2008 92 36

GUAVAN, MANGON, MANGOSTANIN, PAPAIJAN, TAMARINDIN, CASHEW-OMENOIDEN, LITSIN, JAKKIPUUN HEDELMÄN, SAPOTILLAN, PASSIOHEDELMÄN, KARAMBOLAN JA PITAHAIJAN (PITAHAYA) SEKOITUKSET, MYÖS JOS NIISSÄ ON VÄHINTÄÄN 50 PAINOPROSENTTIA TROOPPISIA HEDELMIÄ TAI TROOPPISIA PÄHKINÖITÄ

2008 92 51

GUAVAN, MANGON, MANGOSTANIN, PAPAIJAN, TAMARINDIN, CASHEW-OMENOIDEN, LITSIN, JAKKIPUUN HEDELMÄN, SAPOTILLAN, PASSIOHEDELMÄN, KARAMBOLAN JA PITAHAIJAN (PITAHAYA) SEKOITUKSET, MYÖS JOS NIISSÄ ON VÄHINTÄÄN 50 PAINOPROSENTTIA TROOPPISIA HEDELMIÄ TAI TROOPPISIA PÄHKINÖITÄ

2008 92 72

20 RYHMÄN 7 LISÄHUOMAUTUKSESSA TARKOITETTUJEN TROOPPISTEN HEDELMIEN SEKOITUKSET, MYÖS JOS NIISSÄ ON VÄHINTÄÄN 50 PAINOPROSENTTIA SELLAISIA TROOPPISIA HEDELMIÄ TAI TROOPPISIA PÄHKINÖITÄ, JOITA EI TARKOITETA 20 RYHMÄN 7 JA 8 LISÄHUOMAUTUKSESSA, VALMISTETUT TAI SÄILÖTYT

2008 92 76

20 RYHMÄN 7 LISÄHUOMAUTUKSESSA TARKOITETTUJEN TROOPPISTEN HEDELMIEN SEKOITUKSET, MYÖS JOS NIISSÄ ON VÄHINTÄÄN 50 PAINOPROSENTTIA SELLAISIA TROOPPISIA HEDELMIÄ TAI TROOPPISIA PÄHKINÖITÄ, JOITA EI TARKOITETA 20 RYHMÄN 7 JA 8 LISÄHUOMAUTUKSESSA, VALMISTETUT TAI SÄILÖTYT

2008 92 78

HEDELMIEN TAI MUIDEN SYÖTÄVIEN KASVIEN OSIEN SEKOITUKSET, VALMISTETUT TAI SÄILÖTYT, LISÄTTYÄ ALKOHOLIA SISÄLTÄMÄTTÖMÄT MUTTA LISÄTTYÄ SOKERIA SISÄLTÄVÄT, TUOTETTA LÄHINNÄ OLEVAN PAKKAUKSEN NETTOPAINO ENINTÄÄN 1 KG, EIVÄT KUITENKAAN PÄHKINÖIDEN, TROOPPISTEN HEDELMIEN JA MAAPÄHKINÖIDEN SEKOITUKSET

2008 92 92

GUAVAN, MANGON, MANGOSTANIN, PAPAIJAN, TAMARINDIN, CASHEW-OMENOIDEN, LITSIN, JAKKIPUUN HEDELMÄN, SAPOTILLAN, PASSIOHEDELMÄN, KARAMBOLAN JA PITAHAIJAN (PITAHAYA) SEKOITUKSET, MYÖS JOS NIISSÄ ON VÄHINTÄÄN 50 PAINOPROSENTTIA TROOPPISIA HEDELMIÄ TAI TROOPPISIA PÄHKINÖITÄ

2008 92 93

HEDELMIEN TAI MUIDEN SYÖTÄVIEN KASVIEN OSIEN SEKOITUKSET, VALMISTETUT TAI SÄILÖTYT, LISÄTTYÄ ALKOHOLIA JA LISÄTTYÄ SOKERIA SISÄLTÄMÄTTÖMÄT, TUOTETTA LÄHINNÄ OLEVAN PAKKAUKSEN NETTOPAINO VÄHINTÄÄN 5 KG, EIVÄT KUITENKAAN PÄHKINÖIDEN JA TROOPPISTEN HEDELMIEN SEKOITUKSET

2008 92 94

GUAVAN, MANGON, MANGOSTANIN, PAPAIJAN, TAMARINDIN, CASHEW-OMENOIDEN, LITSIN, JAKKIPUUN HEDELMÄN, SAPOTILLAN, PASSIOHEDELMÄN, KARAMBOLAN JA PITAHAIJAN (PITAHAYA) SEKOITUKSET, MYÖS JOS NIISSÄ ON VÄHINTÄÄN 50 PAINOPROSENTTIA TROOPPISIA HEDELMIÄ TAI TROOPPISIA PÄHKINÖITÄ

2008 92 96

HEDELMIEN TAI MUIDEN SYÖTÄVIEN KASVIEN OSIEN SEKOITUKSET, VALMISTETUT TAI SÄILÖTYT, LISÄTTYÄ ALKOHOLIA JA LISÄTTYÄ SOKERIA SISÄLTÄMÄTTÖMÄT, TUOTETTA LÄHINNÄ OLEVAN PAKKAUKSEN NETTOPAINO ALLE 5 KG MUTTA VÄHINTÄÄN 4,5 KG, EIVÄT KUITENKAAN PÄHKINÖIDEN JA TROOPPISTEN HEDELMIEN SEKOITUKSET

2008 92 97

GUAVAN, MANGON, MANGOSTANIN, PAPAIJAN, TAMARINDIN, CASHEW-OMENOIDEN, LITSIN, JAKKIPUUN HEDELMÄN, SAPOTILLAN, PASSIOHEDELMÄN, KARAMBOLAN JA PITAHAIJAN (PITAHAYA) SEKOITUKSET, MYÖS JOS NIISSÄ ON VÄHINTÄÄN 50 PAINOPROSENTTIA TROOPPISIA HEDELMIÄ TAI TROOPPISIA PÄHKINÖITÄ

2008 99 11

INKIVÄÄRIT, VALMISTETUT TAI SÄILÖTYT, LISÄTTYÄ ALKOHOLIA SISÄLTÄVÄT, TODELLINEN ALKOHOLIPITOISUUS ENINTÄÄN 11,85 % MAS

2008 99 26

MANGOT, MANGOSTANIT, PAPAIJAT, TAMARINDIT, CASHEW-OMENAT, LITSIT, JAKKIPUUN HEDELMÄT, SAPOTILLAT, KARAMBOLAT JA PITAHAIJAT, VALMISTETUT TAI SÄILÖTYT, LISÄTTYÄ ALKOHOLIA SISÄLTÄVÄT, SOKERIPITOISUUS YLI 9 PAINOPROSENTTIA JA TODELLINEN ALKOHOLIPITOISUUS ENINTÄÄN 11,85 % MAS

2008 99 32

PASSIOHEDELMÄT JA GUAVAT, SOKERIPITOISUUS YLI 9 PROSENTTIA, TODELLINEN ALKOHOLIPITOISUUS YLI 11,85 % MAS (MUULLA TAVALLA VALMISTETUT TAI SÄILÖTYT LUOKITELLAAN NIMIKKEISIIN 2006 JA 2007)

2008 99 33

MANGOT, MANGOSTANIT, PAPAIJAT, TAMARINDIT, CASHEW-OMENAT, LITSIT, JAKKIPUUN HEDELMÄT, SAPOTILLAT, KARAMBOLAT JA PITAHAIJAT, VALMISTETUT TAI SÄILÖTYT, LISÄTTYÄ ALKOHOLIA SISÄLTÄVÄT, SOKERIPITOISUUS YLI 9 PAINOPROSENTTIA

2008 99 34

HEDELMÄT, SOKERIPITOISUUS YLI 9 PROSENTTIA, TODELLINEN ALKOHOLIPITOISUUS YLI 11,85 % MAS, EIVÄT KUITENKAAN NIMIKKEISIIN 2008 11 10–2008 99 32 LUOKITELTAVAT (MUULLA TAVALLA VALMISTETUT TAI SÄILÖTYT LUOKITELLAAN NIMIKKEISIIN 2006 JA 2007)

2008 99 37

HEDELMÄT JA MUUT SYÖTÄVÄT KASVIEN OSAT, VALMISTETUT TAI SÄILÖTYT, LISÄTTYÄ ALKOHOLIA SISÄLTÄVÄT, TODELLINEN ALKOHOLIPITOISUUS ENINTÄÄN 11,85 % MAS, MUUALLE KUULUMATTOMAT, SOKERIPITOISUUS ENINTÄÄN 9 PAINOPROSENTTIA

2008 99 38

GUAVAT, MANGOT, MANGOSTANIT, PAPAIJAT, TAMARINDIT, CASHEW-OMENAT, LITSIT, JAKKIPUUN HEDELMÄT, SAPOTILLAT, PASSIOHEDELMÄT, KARAMBOLAT JA PITAHAIJAT (PITAHAYA), VALMISTETUT TAI SÄILÖTYT, LISÄTTYÄ ALKOHOLIA SISÄLTÄVÄT, TODELLINEN ALKOHOLIPITOISUUS YLI 11,85 % MAS

2008 99 40

HEDELMÄT JA MUUT SYÖTÄVÄT KASVIEN OSAT, VALMISTETUT TAI SÄILÖTYT, LISÄTTYÄ ALKOHOLIA SISÄLTÄVÄT, TODELLINEN ALKOHOLIPITOISUUS YLI 11,85 % MAS, MUUALLE KUULUMATTOMAT, SOKERIPITOISUUS ENINTÄÄN 9 PAINOPROSENTTIA

2008 99 41

INKIVÄÄRIT, VALMISTETUT TAI SÄILÖTYT, LISÄTTYÄ ALKOHOLIA SISÄLTÄMÄTTÖMÄT MUTTA LISÄTTYÄ SOKERIA SISÄLTÄVÄT, PAKKAUKSEN PAINO YLI 1 KG

2008 99 46

PASSIOHEDELMÄT, GUAVAT JA TAMARINDIT, LISÄTTYÄ SOKERIA SISÄLTÄVÄT, PAKKAUKSEN PAINO YLI 1 KG, EIVÄT KUITENKAAN LISÄTTYÄ ALKOHOLIA SISÄLTÄVÄT (MUULLA TAVALLA VALMISTETUT TAI SÄILÖTYT LUOKITELLAAN NIMIKKEISIIN 2006 JA 2007)

2008 99 47

MANGOT, MANGOSTANIT, PAPAIJAT, CASHEW-OMENAT, LITSIT, JAKKIPUUN HEDELMÄT, SAPOTILLAT, KARAMBOLAT JA PITAHAIJAT (PITAHAYA), VALMISTETUT TAI SÄILÖTYT, LISÄTTYÄ ALKOHOLIA SISÄLTÄMÄTTÖMÄT MUTTA LISÄTTYÄ SOKERIA SISÄLTÄVÄT, TUOTETTA LÄHINNÄ OLEVAN PAKKAUKSEN NETTOPAINO YLI 1 KG

2008 99 51

INKIVÄÄRIT, VALMISTETUT TAI SÄILÖTYT, LISÄTTYÄ ALKOHOLIA SISÄLTÄMÄTTÖMÄT MUTTA LISÄTTYÄ SOKERIA SISÄLTÄVÄT, PAKKAUKSEN PAINO ENINTÄÄN 1 KG

2008 99 61

PASSIOHEDELMÄT JA GUAVAT, LISÄTTYÄ SOKERIA SISÄLTÄVÄT, PAKKAUKSEN PAINO ENINTÄÄN 1 KG, EIVÄT KUITENKAAN LISÄTTYÄ ALKOHOLIA SISÄLTÄVÄT (MUULLA TAVALLA VALMISTETUT TAI SÄILÖTYT LUOKITELLAAN NIMIKKEISIIN 2006 JA 2007)

2008 99 62

MANGOT, MANGOSTANIT, PAPAIJAT, TAMARINDIT, CASHEW-OMENAT, LITSIT, JAKKIPUUN HEDELMÄT, SAPOTILLAT, KARAMBOLAT JA PITAHAIJAT (PITAHAYA), VALMISTETUT TAI SÄILÖTYT, LISÄTTYÄ ALKOHOLIA SISÄLTÄMÄTTÖMÄT MUTTA LISÄTTYÄ SOKERIA SISÄLTÄVÄT, PAKATUT

2008 99 67

HEDELMÄT JA MUUT SYÖTÄVÄT KASVIEN OSAT

2009 29 91

GREIPPI- TAI POMELOMEHU, KÄYMÄTÖN, BRIX-ARVO YLI 20 MUTTA ENINTÄÄN 67 20 oC:SSA, ARVO ENINTÄÄN 30 EUROA/100 KG, LISÄTTYÄ SOKERIA YLI 30 PROSENTTIA, EI KUITENKAAN ALKOHOLIA SISÄLTÄVÄ

2009 31 11

SITRUSHEDELMÄN MEHU, KÄYMÄTÖN, BRIX-ARVO ENINTÄÄN 20 20 oC:SSA, ARVO YLI 30 EUROA/100 KG, LISÄTTYÄ SOKERIA SISÄLTÄVÄ, EI KUITENKAAN ALKOHOLIA SISÄLTÄVÄ, SEKAMEHU, APPELSIINIMEHU EIKÄ GREIPPI- TAI POMELOMEHU

2009 39 11

SITRUSHEDELMÄMEHU, KÄYMÄTÖN, BRIX-ARVO YLI 67 20 oC:SSA, ARVO ENINTÄÄN 30 EUROA/100 KG, MYÖS LISÄTTYÄ SOKERIA TAI MUUTA MAKEUTUSAINETTA SISÄLTÄVÄ, EI KUITENKAAN ALKOHOLIA SISÄLTÄVÄ, SEKAMEHU, APPELSIINIMEHU EIKÄ GREIPPI- TAI POMELOMEHU

2009 39 31

SITRUSHEDELMÄMEHU, KÄYMÄTÖN, BRIX-ARVO YLI 20 MUTTA ENINTÄÄN 67 20 oC:SSA, ARVO YLI 30 EUROA/100 KG, LISÄTTYÄ SOKERIA SISÄLTÄVÄ, EI KUITENKAAN ALKOHOLIA SISÄLTÄVÄ, SEKAMEHU, APPELSIINIMEHU EIKÄ GREIPPI- TAI POMELOMEHU

2009 39 39

SITRUSHEDELMÄMEHU, KÄYMÄTÖN, BRIX-ARVO YLI 20 MUTTA ENINTÄÄN 67 20 oC:SSA, ARVO YLI 30 EUROA/100 KG, EI KUITENKAAN ALKOHOLIA SISÄLTÄVÄ, SEKAMEHU, APPELSIINIMEHU EIKÄ GREIPPI- TAI POMELOMEHU

2009 39 51

SITRUUNAMEHU, KÄYMÄTÖN, BRIX-ARVO YLI 20 MUTTA ENINTÄÄN 67 20 oC:SSA, ARVO ENINTÄÄN 30 EUROA/100 KG, LISÄTTYÄ SOKERIA YLI 30 PAINOPROSENTTIA, EI KUITENKAAN ALKOHOLIA SISÄLTÄVÄ

2009 39 55

SITRUUNAMEHU, KÄYMÄTÖN, BRIX-ARVO YLI 20 MUTTA ENINTÄÄN 67 20 oC:SSA, ARVO ENINTÄÄN 30 EUROA/100 KG, LISÄTTYÄ SOKERIA ENINTÄÄN 30 PAINOPROSENTTIA, EI KUITENKAAN ALKOHOLIA SISÄLTÄVÄ

2009 39 59

SITRUUNAMEHU, KÄYMÄTÖN, BRIX-ARVO YLI 20 MUTTA ENINTÄÄN 67 20 oC:SSA, ARVO ENINTÄÄN 30 EUROA/100 KG, EI KUITENKAAN ALKOHOLIA TAI LISÄTTYÄ SOKERIA SISÄLTÄVÄ

2009 39 91

SITRUSHEDELMÄMEHU, KÄYMÄTÖN, BRIX-ARVO YLI 20 MUTTA ENINTÄÄN 67 20 oC:SSA, ARVO ENINTÄÄN 30 EUROA/100 KG, LISÄTTYÄ SOKERIA YLI 30 PROSENTTIA SISÄLTÄVÄ, EI KUITENKAAN ALKOHOLIA SISÄLTÄVÄ, SEKAMEHU, SITRUUNAMEHU, APPELSIINIMEHU EIKÄ GREIPPI- TAI POMELOMEHU

2009 39 95

SITRUSHEDELMÄMEHU, KÄYMÄTÖN, BRIX-ARVO YLI 20 MUTTA ENINTÄÄN 67 20 oC:SSA, ARVO ENINTÄÄN 30 EUROA/100 KG, LISÄTTYÄ SOKERIA ENINTÄÄN 30 PROSENTTIA SISÄLTÄVÄ, EI KUITENKAAN ALKOHOLIA SISÄLTÄVÄ, SEKAMEHU, SITRUUNAMEHU, APPELSIINIMEHU EIKÄ GREIPPI- TAI POMELOMEHU

2009 41 10

ANANASMEHU, KÄYMÄTÖN, BRIX-ARVO ENINTÄÄN 20 20 oC:SSA, ARVO YLI 30 EUROA/100 KG, LISÄTTYÄ SOKERIA SISÄLTÄVÄ, EI KUITENKAAN ALKOHOLIA SISÄLTÄVÄ

2009 41 91

ANANASMEHU, KÄYMÄTÖN, BRIX-ARVO ENINTÄÄN 20 20 oC:SSA, ARVO ENINTÄÄN 30 EUROA/100 KG, LISÄTTYÄ SOKERIA SISÄLTÄVÄ, EI KUITENKAAN ALKOHOLIA SISÄLTÄVÄ

2009 49 11

ANANASMEHU, KÄYMÄTÖN, BRIX-ARVO YLI 67 20 oC:SSA, ARVO ENINTÄÄN 30 EUROA/100 KG, MYÖS LISÄTTYÄ SOKERIA TAI MUUTA MAKEUTUSAINETTA SISÄLTÄVÄ, EI KUITENKAAN ALKOHOLIA SISÄLTÄVÄ

2009 49 30

ANANASMEHU, KÄYMÄTÖN, BRIX-ARVO YLI 20 MUTTA ENINTÄÄN 67 20 oC:SSA, ARVO YLI 30 EUROA/100 KG, LISÄTTYÄ SOKERIA SISÄLTÄVÄ, EI KUITENKAAN ALKOHOLIA SISÄLTÄVÄ

2009 49 91

ANANASMEHU, KÄYMÄTÖN, BRIX-ARVO YLI 20 MUTTA ENINTÄÄN 67 20 oC:SSA, ARVO ENINTÄÄN 30 EUROA/100 KG, LISÄTTYÄ SOKERIA YLI 30 PAINOPROSENTTIA, EI KUITENKAAN ALKOHOLIA SISÄLTÄVÄ

2009 49 93

ANANASMEHU, KÄYMÄTÖN, BRIX-ARVO YLI 20 MUTTA ENINTÄÄN 67 20 oC:SSA, ARVO ENINTÄÄN 30 EUROA/100 KG, LISÄTTYÄ SOKERIA ENINTÄÄN 30 PAINOPROSENTTIA, EI KUITENKAAN ALKOHOLIA SISÄLTÄVÄ

2106 90 30

MAKU- TAI VÄRIAINETTA SISÄLTÄVÄT ISOGLUKOOSISIIRAPIT

2106 90 51

MAKU- TAI VÄRIAINETTA SISÄLTÄVÄT LAKTOOSISIIRAPIT

2106 90 55

MAKU- TAI VÄRIAINETTA SISÄLTÄVÄT GLUKOOSI- JA MALTODEKSTRIINISIIRAPIT

2106 90 59

MAKU- TAI VÄRIAINETTA SISÄLTÄVÄT SOKERISIIRAPIT, EIVÄT KUITENKAAN ISOGLUKOOSI-, LAKTOOSI-, GLUKOOSI- JA MALTODEKSTRIINISIIRAPIT

2206 00 10

PIQUETTE (PURISTEJÄÄNNÖKSESTÄ VALMISTETTU VIINI)

2206 00 31

SIIDERI JA PÄÄRYNÄVIINI, KUOHUVAT

2206 00 51

SIIDERI JA PÄÄRYNÄVIINI, KUOHUMATTOMAT, ENINTÄÄN 2 L VETÄVISSÄ ASTIOISSA

2301 10 00

JAUHOT, JAUHEET JA PELLETIT, LIHAA TAI MUITA ELÄIMENOSIA, IHMISRAVINNOKSI SOVELTUMATTOMAT; ELÄINRASVAN SULATUSJÄTTEET

2302 10 10

LESEET, LESEJAUHOT JA MUUT MAISSIN SEULOMISESSA, JAUHAMISESSA TAI MUUSSA KÄSITTELYSSÄ SYNTYNEET JÄTETUOTTEET, MYÖS PELLETEIKSI VALMISTETUT, TÄRKKELYSPITOISUUS ENINTÄÄN 35 PAINOPROSENTTIA

2302 10 90

LESEET, LESEJAUHOT JA MUUT MAISSIN SEULOMISESSA, JAUHAMISESSA TAI MUUSSA KÄSITTELYSSÄ SYNTYNEET JÄTETUOTTEET, MYÖS PELLETEIKSI VALMISTETUT, TÄRKKELYSPITOISUUS YLI 35 PAINOPROSENTTIA

2302 20 10

LESEET, LESEJAUHOT JA MUUT RIISIN SEULOMISESSA, JAUHAMISESSA TAI MUUSSA KÄSITTELYSSÄ SYNTYNEET JÄTETUOTTEET, MYÖS PELLETEIKSI VALMISTETUT, TÄRKKELYSPITOISUUS ENINTÄÄN 35 PAINOPROSENTTIA

2302 20 90

LESEET, LESEJAUHOT JA MUUT RIISIN SEULOMISESSA, JAUHAMISESSA TAI MUUSSA KÄSITTELYSSÄ SYNTYNEET JÄTETUOTTEET, MYÖS PELLETEIKSI VALMISTETUT, TÄRKKELYSPITOISUUS YLI 35 PAINOPROSENTTIA

2302 30 10

LESEET, LESEJAUHOT JA MUUT SEULOMISESSA, JAUHAMISESSA TAI MUUSSA KÄSITTELYSSÄ SYNTYNEET JÄTETUOTTEET, MYÖS PELLETEIKSI VALMISTETUT, TÄRKKELYSPITOISUUS ENINTÄÄN 28 PAINOPROSENTTIA

2302 30 90

LESEET, LESEJAUHOT JA MUUT VEHNÄN SEULOMISESSA, JAUHAMISESSA TAI MUUSSA KÄSITTELYSSÄ SYNTYNEET JÄTETUOTTEET, MYÖS PELLETEIKSI VALMISTETUT, TÄRKKELYSPITOISUUS ENINTÄÄN 28 PAINOPROSENTTIA, ENINTÄÄN 10 PROSENTTIA LÄPÄISEE SEULAN, JONKA SILMÄKOKO ON 0,2 MM

2302 40 10

LESEET, LESEJAUHO JA MUUT VILJAN SEULOMISESSA, JAUHAMISESSA TAI MUUSSA KÄSITTELYSSÄ SYNTYNEET JÄTETUOTTEET, MYÖS PELLETEIKSI VALMISTETUT, TÄRKKELYSPITOISUUS ENINTÄÄN 28 PAINOPROSENTTIA, ENINTÄÄN 10 PROSENTTIA LÄPÄISEE SEULAN, JONKA SILMÄKOKO ON 0,2 MM

2302 40 90

LESEET, LESEJAUHOT JA MUUT VILJAN SEULOMISESSA, JAUHAMISESSA TAI MUUSSA KÄSITTELYSSÄ SYNTYNEET JÄTETUOTTEET, MYÖS PELLETEIKSI VALMISTETUT, TÄRKKELYSPITOISUUS ENINTÄÄN 28 PAINOPROSENTTIA, ENINTÄÄN 10 PROSENTTIA LÄPÄISEE SEULAN, JONKA SILMÄKOKO ON 0,2 MM

2302 50 00

LESEET, LESEJAUHOT JA MUUT PALKOVILJAN SEULOMISESSA, JAUHAMISESSA TAI MUUSSA KÄSITTELYSSÄ SYNTYNEET JÄTETUOTTEET, MYÖS PELLETEIKSI VALMISTETUT

2303 10 11

MAISSITÄRKKELYKSEN VALMISTUKSESSA SAADUT JÄTETUOTTEET, KUIVA-AINEEN VALKUAISAINEPITOISUUS YLI 40 PAINOPROSENTTIA, EI KUITENKAAN TIIVISTETTY MAISSINVALELUVESI

2303 10 19

MAISSITÄRKKELYKSEN VALMISTUKSESSA SAADUT JÄTETUOTTEET, KUIVA-AINEEN VALKUAISAINEPITOISUUS ENINTÄÄN 40 PAINOPROSENTTIA, EI KUITENKAAN TIIVISTETTY MAISSINVALELUVESI

2303 10 90

MAISSITÄRKKELYKSEN VALMISTUKSESSA SAADUT JÄTETUOTTEET JA NIIDEN KALTAISET JÄTETUOTTEET, EIVÄT KUITENKAAN MAISSISTA SAADUT

2303 20 11

SOKERIJUURIKASJÄTEMASSA, KUIVA-AINEPITOISUUS VÄHINTÄÄN 87 PAINOPROSENTTIA

2303 20 18

SOKERIJUURIKASJÄTEMASSA, KUIVA-AINEPITOISUUS ALLE 87 PAINOPROSENTTIA

2303 20 90

SOKERIRUOKOJÄTE JA MUUT SOKERINVALMISTUKSEN JÄTTEET, EI KUITENKAAN SOKERIJUURIKASJÄTEMASSA

2303 30 00

RANKKI JA MUUT PANIMO- JA POLTTIMOJÄTTEET

2304 00 00

ÖLJYKAKUT JA MUUT SOIJAÖLJYN EROTTAMISESSA SYNTYNEET KIINTEÄT JÄTETUOTTEET, MYÖS JAUHETUT TAI PELLETEIKSI VALMISTETUT

2306 10 00

ÖLJYKAKUT JA MUUT PUUVILLANSIEMENTEN EROTTAMISESSA SYNTYNEET KIINTEÄT JÄTETUOTTEET, MYÖS JAUHETUT TAI PELLETEIKSI VALMISTETUT

2306 20 00

ÖLJYKAKUT JA MUUT PELLAVANSIEMENTEN EROTTAMISESSA SYNTYNEET KIINTEÄT JÄTETUOTTEET, MYÖS JAUHETUT TAI PELLETEIKSI VALMISTETUT

2306 30 00

ÖLJYKAKUT JA MUUT AURINGONKUKANSIEMENTEN EROTTAMISESSA SYNTYNEET KIINTEÄT JÄTETUOTTEET, MYÖS JAUHETUT TAI PELLETEIKSI VALMISTETUT

2306 41 00

ÖLJYKAKUT JA MUUT NIUKASTI ERUKAHAPPOA SISÄLTÄVISTÄ RAPSIN- JA RYPSINSIEMENISTÄ, JOISTA SAADAAN RASVAÖLJYÄ, JONKA ERUKAHAPPOPITOISUUS ON ALLE 2 PAINOPROSENTTIA, SYNTYNEET KIINTEÄT JÄTETUOTTEET, MYÖS JAUHETUT TAI PELLETEIKSI VALMISTETUT

2306 49 00

ÖLJYKAKUT JA MUUT RUNSAASTI ERUKAHAPPOA SISÄLTÄVISTÄ RAPSIN- JA RYPSINSIEMENISTÄ, JOISTA SAADAAN RASVAÖLJYÄ, JONKA ERUKAHAPPOPITOISUUS ON VÄHINTÄÄN 2 PAINOPROSENTTIA, SYNTYNEET KIINTEÄT JÄTETUOTTEET, MYÖS JAUHETUT TAI PELLETEIKSI VALMISTETUT

2306 50 00

ÖLJYKAKUT JA MUUT KOOKOSPÄHKINÄN EROTTAMISESSA SYNTYNEET KIINTEÄT JÄTETUOTTEET, MYÖS JAUHETUT TAI PELLETEIKSI VALMISTETUT

2306 60 00

ÖLJYKAKUT JA MUUT PALMUPÄHKINÖIDEN JA -YDINTEN EROTTAMISESSA SYNTYNEET KIINTEÄT JÄTETUOTTEET, MYÖS JAUHETUT TAI PELLETEIKSI VALMISTETUT

2306 70 00

ÖLJYKAKUT JA MUUT MAISSINALKIOISTA SAATUJEN KASVIRASVOJEN TAI -ÖLJYJEN EROTTAMISESSA SYNTYNEET KIINTEÄT JÄTETUOTTEET, MYÖS JAUHETUT TAI PELLETEIKSI VALMISTETUT

2306 90 11

ÖLJYKAKUT JA MUUT OLIIVIÖLJYN EROTTAMISESSA SYNTYNEET JÄTETUOTTEET, MYÖS JAUHETUT TAI PELLETEIKSI VALMISTETUT, JOISSA ON ENINTÄÄN 3 PROSENTTIA OLIIVIÖLJYÄ

2306 90 19

ÖLJYKAKUT JA MUUT OLIIVIÖLJYN EROTTAMISESSA SYNTYNEET JÄTETUOTTEET, MYÖS JAUHETUT TAI PELLETEIKSI VALMISTETUT, JOISSA ON YLI 3 PROSENTTIA OLIIVIÖLJYÄ

2306 90 90

ÖLJYKAKUT JA MUUT KASVIRASVOJEN TAI -ÖLJYJEN EROTTAMISESSA SYNTYNEET KIINTEÄT JÄTETUOTTEET, MYÖS JAUHETUT TAI PELLETEIKSI VALMISTETUT, EIVÄT KUITENKAAN PUUVILLANSIEMENISTÄ, PELLAVANSIEMENISTÄ, AURINGONKUKANSIEMENISTÄ, RAPSIN- JA RYPSINSIEMENISTÄ, KOOKOSPÄHKINÄSTÄ, KOPRASTA TAI PALMUPÄHKINÖISTÄ TAI -YTIMISTÄ SAATAVAT

2308 00 40

TAMMENTERHOT JA HEVOSKASTANJAT, HEDELMIEN PURISTEJÄÄNNÖS, ELÄINTEN RUOKINTAAN, MYÖS PELLETEIKSI VALMISTETUT, EI KUITENKAAN RYPÄLEIDEN PURISTEJÄÄNNÖS

2309 10 13

KOIRAN- TAI KISSANRUOKA VÄHITTÄISMYYNTIPAKKAUKSISSA, TÄRKKELYSPITOISUUS ENINTÄÄN 10 PROSENTTIA, GLUKOOSIA, GLUKOOSISIIRAPPIA, MALTODEKSTRIINEJÄ JA MALTODEKSTRIINISIIRAPPIA SISÄLTÄVÄT, MAITOPITOISUUS VÄHINTÄÄN 10 MUTTA ALLE 50 PROSENTTIA

2309 10 19

KOIRAN- TAI KISSANRUOKA VÄHITTÄISMYYNTIPAKKAUKSISSA, TÄRKKELYSPITOISUUS ENINTÄÄN 10 PROSENTTIA, GLUKOOSIA, GLUKOOSISIIRAPPIA, MALTODEKSTRIINEJÄ JA MALTODEKSTRIINISIIRAPPIA SISÄLTÄVÄT, MAITOPITOISUUS VÄHINTÄÄN 75 PROSENTTIA

2309 10 33

KOIRAN- TAI KISSANRUOKA VÄHITTÄISMYYNTIPAKKAUKSISSA, TÄRKKELYSPITOISUUS YLI 10 MUTTA ENINTÄÄN 30 PROSENTTIA, GLUKOOSIA, GLUKOOSISIIRAPPIA, MALTODEKSTRIINEJÄ JA MALTODEKSTRIINISIIRAPPIA SISÄLTÄVÄT, MAITOPITOISUUS VÄHINTÄÄN 10 MUTTA ALLE 50 PROSENTTIA

2309 10 39

KOIRAN- TAI KISSANRUOKA VÄHITTÄISMYYNTIPAKKAUKSISSA, TÄRKKELYSPITOISUUS YLI 10 MUTTA ENINTÄÄN 30 PROSENTTIA, GLUKOOSIA, GLUKOOSISIIRAPPIA, MALTODEKSTRIINEJÄ JA MALTODEKSTRIINISIIRAPPIA SISÄLTÄVÄT, MAITOPITOISUUS VÄHINTÄÄN 50 PROSENTTIA

2309 10 53

KOIRAN- TAI KISSANRUOKA VÄHITTÄISMYYNTIPAKKAUKSISSA, TÄRKKELYSPITOISUUS YLI 30 PROSENTTIA, GLUKOOSIA, GLUKOOSISIIRAPPIA, MALTODEKSTRIINIÄ JA MALTODEKSTRIINISIIRAPPIA SISÄLTÄVÄT, MAITOPITOISUUS VÄHINTÄÄN 10 MUTTA ALLE 50 PROSENTTIA

2309 10 70

KOIRAN- TAI KISSANRUOKA VÄHITTÄISMYYNTIPAKKAUKSISSA, TÄRKKELYSTÄ, GLUKOOSIA, MALTODEKSTRIINIÄ JA MALTODEKSTRIINISIIRAPPIA SISÄLTÄMÄTÖN, MUTTA MAITOTUOTTEITA SISÄLTÄVÄ

2309 90 10

KALA- TAI MERINISÄKÄSLIIMAVESI, MAATALOUDESSA VALMISTETTUJEN REHUAINEIDEN TÄYDENTÄMISEEN

2309 90 20

23 RYHMÄN 5 LISÄHUOMAUTUKSESSA TARKOITETUT MAISSITÄRKKELYKSEN VALMISTUKSESTA PERÄISIN OLEVAT JÄTETUOTTEET, ELÄINTEN RUOKINTAAN KÄYTETTÄVÄT, EI KUITENKAAN KOIRAN- TAI KISSANRUOKA VÄHITTÄISMYYNTIPAKKAUKSISSA

2309 90 31

ELÄINRUOKAVALMISTEET, JOISSA EI OLE TÄRKKELYSTÄ OLLENKAAN TAI SITÄ ON ENINTÄÄN 10 PROSENTTIA JA JOTKA SISÄLTÄVÄT GLUKOOSIA, GLUKOOSISIIRAPPIA, MALTODEKSTRIINIÄ JA MALTODEKSTRIINISIIRAPPIA JA JOISSA EI OLE MAITOTUOTTEITA OLLENKAAN TAI NIITÄ ON ALLE 10 PROSENTTIA, EI KUITENKAAN KOIRAN- TAI KISSANRUOKA VÄHITTÄISMYYNTIPAKKAUKSISSA

2309 90 33

ELÄINRUOKAVALMISTEET, JOISSA EI OLE TÄRKKELYSTÄ OLLENKAAN TAI SITÄ ON ENINTÄÄN 10 PROSENTTIA JA JOTKA SISÄLTÄVÄT GLUKOOSIA, GLUKOOSISIIRAPPIA, MALTODEKSTRIINIÄ JA MALTODEKSTRIINISIIRAPPIA JA JOIDEN MAITOTUOTEPITOISUUS ON VÄHINTÄÄN 10 MUTTA ALLE 50 PROSENTTIA, EI KUITENKAAN KOIRAN- TAI KISSANRUOKA VÄHITTÄISMYYNTIPAKKAUKSISSA

2309 90 43

ELÄINRUOKAVALMISTEET, TÄRKKELYSPITOISUUS YLI 10 MUTTA ENINTÄÄN 30 PROSENTTIA, GLUKOOSIA, GLUKOOSISIIRAPPIA, MALTODEKSTRIINIÄ JA MALTODEKSTRIINISIIRAPPIA SISÄLTÄVÄT, MAITOTUOTEPITOISUUS YLI 10 MUTTA ENINTÄÄN 50 PROSENTTIA, EI KUITENKAAN KOIRAN- TAI KISSANRUOKA VÄHITTÄISMYYNTIPAKKAUKSISSA

2309 90 49

ELÄINRUOKAVALMISTEET, TÄRKKELYSPITOISUUS YLI 10 MUTTA ENINTÄÄN 30 PROSENTTIA, GLUKOOSIA, GLUKOOSISIIRAPPIA, MALTODEKSTRIINIÄ JA MALTODEKSTRIINISIIRAPPIA SISÄLTÄVÄT, MAITOTUOTEPITOISUUS VÄHINTÄÄN 50 PROSENTTIA, EI KUITENKAAN KOIRAN- TAI KISSANRUOKA VÄHITTÄISMYYNTIPAKKAUKSISSA

2309 90 99

ELÄINTEN RUOKINTAAN KÄYTETTÄVÄT VALMISTEET

2401 10 10

TUPAKKA, ”FLUE CURED” VIRGINIA, EI KUITENKAAN RIIVITTY

2401 10 20

TUPAKKA, ”LIGHT-AIR CURED” BURLEY, MYÖS BURLEYHYBRIDIT, EI KUITENKAAN RIIVITTY

2401 10 30

TUPAKKA, ”LIGHT-AIR CURED” MARYLAND, EI KUITENKAAN RIIVITTY

2401 10 41

TUPAKKA, ”FLRE-CURED” KENTUCKY, EI KUITENKAAN RIIVITTY

2401 10 49

TUPAKKA, ”FLRE-CURED”, EI KUITENKAAN KENTUCKY EIKÄ RIIVITTY

2401 10 50

TUPAKKA, ”LIGHT-AIR CURED”, EI KUITENKAAN BURLEY, MARYLAND EIKÄ RIIVITTY

2401 10 70

TUPAKKA, ”DARK-AIR CURED”, EI KUITENKAAN RIIVITTY

2401 10 80

TUPAKKA, ”FLUE-CURED”, EI KUITENKAAN VIRGINIA EIKÄ RIIVITTY

2401 10 90

TUPAKKA, EI KUITENKAAN RIIVITTY, ”FLUE-CURED”, ”LIGHT-AIR CURED”, ”FIRE-CURED”, ”DARK-AIR CURED” EIKÄ ”SUN-CURED ORIENTAL”

2401 20 10

TUPAKKA, OSITTAIN TAI KOKONAAN RIIVITTY ”FLUE-CURED” VIRGINIA, MUULLA TAVOIN VALMISTAMATON

2401 20 20

TUPAKKA, OSITTAIN TAI KOKONAAN RIIVITTY ”LIGHT-AIR CURED” BURLEY, MYÖS BURLEYHYBRIDIT, MUULLA TAVOIN VALMISTAMATON

2401 20 30

TUPAKKA, OSITTAIN TAI KOKONAAN RIIVITTY ”LIGHT-AIR CURED” MARYLAND, MUULLA TAVOIN VALMISTAMATON

2401 20 41

TUPAKKA, OSITTAIN TAI KOKONAAN RIIVITTY ”FLUE-CURED” KENTUCKY, MUULLA TAVOIN VALMISTAMATON

2401 20 49

TUPAKKA, OSITTAIN TAI KOKONAAN RIIVITTY ”FLUE-CURED”, MUULLA TAVOIN VALMISTAMATON, EI KUITENKAAN KENTUCKY

2401 20 50

TUPAKKA, OSITTAIN TAI KOKONAAN RIIVITTY ”LIGHT-AIR CURED”, MUULLA TAVOIN VALMISTAMATON, EI KUITENKAAN BURLEY EIKÄ MARYLAND

2401 20 70

TUPAKKA, OSITTAIN TAI KOKONAAN RIIVITTY ”DARK-AIR CURED”, MUULLA TAVOIN VALMISTAMATON

2401 20 80

TUPAKKA, OSITTAIN TAI KOKONAAN RIIVITTY ”FLUE-CURED”, MUULLA TAVOIN VALMISTAMATON, EI KUITENKAAN VIRGINIA

2401 20 90

TUPAKKA, OSITTAIN TAI KOKONAAN RIIVITTY, MUULLA TAVOIN VALMISTAMATON, EI KUITENKAAN ”FLUE-CURED”, ”LIGHT-AIR CURED”, ”FIRE-CURED”, ”DARK-AIR CURED” EIKÄ ”SUN-CURED ORIENTAL”

2401 30 00

TUPAKANJÄTTEET

3301 11 10

BERGAMOTTIÖLJY, TERPEENIPITOINEN, MYÖS JÄHMEÄT (CONCRETES) JA VAHAA POISTAMALLA SAADUT NESTEET (ABSOLUTES)

3301 11 90

BERGAMOTTIÖLJY, TERPEENITÖN, MYÖS JÄHMEÄT (CONCRETES) JA VAHAA POISTAMALLA SAADUT NESTEET (ABSOLUTES)

3301 12 10

APPELSIINIÖLJY, TERPEENIPITOINEN, MYÖS. JÄHMEÄT (CONCRETES) JA VAHAA POISTAMALLA SAADUT NESTEET (ABSOLUTES), EI KUITENKAAN APPELSIININKUKKAÖLJY

3301 12 90

APPELSIINIÖLJY, TERPEENITÖN, MYÖS. JÄHMEÄT (CONCRETES) JA VAHAA POISTAMALLA SAADUT NESTEET (ABSOLUTES), EI KUITENKAAN APPELSIININKUKKAÖLJY

3301 13 10

SITRUUNAÖLJY, TERPEENIPITOINEN, MYÖS JÄHMEÄT (CONCRETES) JA VAHAA POISTAMALLA SAADUT NESTEET (ABSOLUTES)

3301 13 90

SITRUUNAÖLJY, TERPEENITÖN, MYÖS JÄHMEÄT (CONCRETES) JA VAHAA POISTAMALLA SAADUT NESTEET (ABSOLUTES)

3301 14 10

LIMETTIÖLJY, TERPEENIPITOINEN, MYÖS JÄHMEÄT (CONCRETES) JA VAHAA POISTAMALLA SAADUT NESTEET (ABSOLUTES)

3301 14 90

LIMETTIÖLJY, TERPEENITÖN, MYÖS JÄHMEÄT (CONCRETES) JA VAHAA POISTAMALLA SAADUT NESTEET (ABSOLUTES)

3301 19 10

SITRUSHEDELMISTÄ SAADUT HAIHTUVAT ÖLJYT, TERPEENIPITOISET, MYÖS JÄHMEÄT (CONCRETES) JA VAHAA POISTAMALLA SAADUT NESTEET (ABSOLUTES), EI KUITENKAAN BERGAMOTTI-, APPELSIINI-, SITRUUNA- JA LIMETTIÖLJY

3301 19 90

SITRUSHEDELMISTÄ SAADUT HAIHTUVAT ÖLJYT, TERPEENITTÖMÄT, MYÖS JÄHMEÄT (CONCRETES) JA VAHAA POISTAMALLA SAADUT NESTEET (ABSOLUTES), EI KUITENKAAN BERGAMOTTI-, APPELSIINI-, SITRUUNA- JA LIMETTIÖLJY

3301 21 10

GERANIUMÖLJY, TERPEENIPITOINEN, MYÖS JÄHMEÄT (CONCRETES) JA VAHAA POISTAMALLA SAADUT NESTEET (ABSOLUTES)

3301 21 90

GERANIUMÖLJY, TERPEENITÖN, MYÖS JÄHMEÄT (CONCRETES) JA VAHAA POISTAMALLA SAADUT NESTEET (ABSOLUTES)

3301 22 10

JASMINIÖLJY, TERPEENIPITOINEN, MYÖS JÄHMEÄT (CONCRETES) JA VAHAA POISTAMALLA SAADUT NESTEET (ABSOLUTES)

3301 22 90

JASMINIÖLJY, TERPEENITÖN, MYÖS JÄHMEÄT (CONCRETES) JA VAHAA POISTAMALLA SAADUT NESTEET (ABSOLUTES)

3301 23 10

LAVANDIINIÖLJY, TERPEENIPITOINEN, MYÖS JÄHMEÄT (CONCRETES) JA VAHAA POISTAMALLA SAADUT NESTEET (ABSOLUTES)

3301 23 90

LAVANTELI- TAI LAVANDIINIÖLJY, TERPEENIPITOINEN, MYÖS JÄHMEÄT (CONCRETES) JA VAHAA POISTAMALLA SAADUT NESTEET (ABSOLUTES)

3301 24 10

PIPARMINTTUÖLJY (MENTHA PIPERITA), TERPEENIPITOINEN, MYÖS JÄHMEÄT (CONCRETES) JA VAHAA POISTAMALLA SAADUT NESTEET (ABSOLUTES)

3301 24 90

PIPARMINTTUÖLJY (MENTHA PIPERITA), TERPEENITÖN, MYÖS JÄHMEÄT (CONCRETES) JA VAHAA POISTAMALLA SAADUT NESTEET (ABSOLUTES)

3301 25 10

MINTTUÖLJYT, TERPEENIPITOISET, MYÖS JÄHMEÄT (CONCRETES) JA VAHAA POISTAMALLA SAADUT NESTEET (ABSOLUTES), EI KUITENKAAN PIPARMINTTUÖLJY (MENTHA PIPERITA)

3301 25 90

MINTTUÖLJYT, TERPEENITTÖMÄT, MYÖS JÄHMEÄT (CONCRETES) JA VAHAA POISTAMALLA SAADUT NESTEET (ABSOLUTES), EI KUITENKAAN PIPARMINTTUÖLJY (MENTHA PIPERITA)

3301 26 10

VETIVERIAÖLJY, TERPEENIPITOINEN, MYÖS JÄHMEÄT (CONCRETES) JA VAHAA POISTAMALLA SAADUT NESTEET (ABSOLUTES)

3301 26 90

VETIVERIAÖLJY, TERPEENITÖN, MYÖS JÄHMEÄT (CONCRETES) JA VAHAA POISTAMALLA SAADUT NESTEET (ABSOLUTES)

3301 29 11

NEILIKASTA, NIAOULISTA JA YLANG-YLANGISTA SAADUT ÖLJYT, TERPEENIPITOISET, MYÖS JÄHMEÄT (CONCRETES) JA VAHAA POISTAMALLA SAADUT NESTEET (ABSOLUTES)

3301 29 31

NEILIKASTA, NIAOULISTA JA YLANG-YLANGISTA SAADUT ÖLJYT, TERPEENITTÖMÄT, MYÖS JÄHMEÄT (CONCRETES) JA VAHAA POISTAMALLA SAADUT NESTEET (ABSOLUTES)

3301 29 61

HAIHTUVAT ÖLJYT, TERPEENIPITOISET, MYÖS. JÄHMEÄT (CONCRETES) JA VAHAA POISTAMALLA SAADUT NESTEET (ABSOLUTES), EI KUITENKAAN SITRUSHEDELMISTÄ SAADUT ÖLJYT, GERANIUM-, JASMINI-, LAVENTELI-, LAVANDIINI-, MINTTU-, VETIVERIAÖLJY-, NEILIKKA-, NIAOULI- JA YLANG-YLANGÖLJY

3301 29 91

HAIHTUVAT ÖLJYT, TERPEENIPITOISET, MYÖS JÄHMEÄT (CONCRETES) JA VAHAA POISTAMALLA SAADUT NESTEET (ABSOLUTES), EI KUITENKAAN NIMIKKEISIIN 3301 11 10–3301 29 59 LUOKITELTAVAT

3301 30 00

RESINOIDIT

3302 10 40

HYVÄNHAJUISTEN AINEIDEN SEOKSET JA YHTEEN TAI USEAMPAAN TÄLLAISEEN AINEESEEN PERUSTUVAT SEOKSET (MYÖS ALKOHOLILIUOKSET), JOLLAISIA KÄYTETÄÄN RAAKA-AINEENA JUOMATEOLLISUUDESSA, SEKÄ HYVÄNHAJUISIIN AINEISIIN PERUSTUVAT VALMISTEET

3302 10 90

HYVÄNHAJUISTEN AINEIDEN SEOKSET SEKÄ YHTEEN TAI USEAMPAAN TÄLLAISEEN AINEESEEN PERUSTUVAT SEOKSET (MYÖS ALKOHOLILIUOKSET), JOLLAISIA KÄYTETÄÄN RAAKA-AINEENA ELINTARVIKETEOLLISUUDESSA

3501 90 10

KASEIINILIIMAT, EI KUITENKAAN LIIMANA TAI LIISTERINÄ MYYTÄVÄT PAINOLTAAN ENINTÄÄN 1 KG:N VÄHITTÄISMYYNTIPAKKAUKSISSA

3502 11 10

MUNA-ALBUMIINI (OVALBUMIINI), KUIVATTU (ESIM. LEVYINÄ, SUOMUINA, HIUTALEINA TAI JAUHEENA), IHMISRAVINNOKSI SOVELTUMATON TAI SOVELTUMATTOMAKSI TEHTÄVÄ

3502 11 90

MUNA-ALBUMIINI (OVALBUMIINI), KUIVATTU (ESIM. LEVYINÄ, SUOMUINA, HIUTALEINA TAI JAUHEENA), IHMISRAVINNOKSI SOVELTUVA

3502 19 10

MUNA-ALBUMIINI (OVALBUMIINI), IHMISRAVINNOKSI SOVELTUMATON TAI SOVELTUMATTOMAKSI TEHTÄVÄ, EI KUITENKAAN KUIVATTU (ESIM. LEVYINÄ, SUOMUINA, HIUTALEINA TAI JAUHEENA)

3502 19 90

MUNA-ALBUMIINI (OVALBUMIINI), IHMISRAVINNOKSI SOVELTUVA, EI KUITENKAAN KUIVATTU (ESIM. LEVYINÄ, SUOMUINA, HIUTALEINA TAI JAUHEENA)

3502 20 10

MAITOALBUMIINI (LAKTALBUMIINI), MYÖS. KAHDEN TAI USEAMMAN HERAPROTEIININ TIIVISTEET, JOIDEN HERAPROTEIINIPITOISUUS ON YLI 80 PROSENTTIA KUIVA-AINEEN PAINOSTA, IHMISRAVINNOKSI SOVELTUMATTOMAT TAI SOVELTUMATTOMIKSI TEHTÄVÄT

3502 20 91

MAITOALBUMIINI (LAKTALBUMIINI), MYÖS KAHDEN TAI USEAMMAN HERAPROTEIININ TIIVISTEET, JOIDEN HERAPROTEIINIPITOISUUS ON YLI 80 PROSENTTIA KUIVA-AINEEN PAINOSTA, IHMISRAVINNOKSI SOVELTUVAT, KUIVATUT (ESIM. LEVYINÄ, SUOMUINA, HIUTALEINA TAI JAUHEENA)

3502 20 99

MAITOALBUMIINI (LAKTALBUMIINI), MYÖS KAHDEN TAI USEAMMAN HERAPROTEIININ TIIVISTEET, JOIDEN HERAPROTEIINIPITOISUUS ON YLI 80 PROSENTTIA KUIVA-AINEEN PAINOSTA, IHMISRAVINNOKSI SOVELTUVAT, KUIVATUT (ESIM. LEVYINÄ, HIUTALEINA, KITEINÄ TAI JAUHEENA)

3502 90 20

ALBUMIINIT, EI KUITENKAAN MUNA- JA MAITOALBUMIINI, MYÖS KAHDEN TAI USEAMMAN HERAPROTEIININ TIIVISTEET, JOIDEN HERAPROTEIINIPITOISUUS ON YLI 80 PROSENTTIA KUIVA-AINEEN PAINOSTA, IHMISRAVINNOKSI SOVELTUMATTOMAT TAI SOVELTUMATTOMIKSI TEHTÄVÄT

3502 90 70

ALBUMIINIT, IHMISRAVINNOKSI SOVELTUVAT, EI KUITENKAAN MUNA-ALBUMIINI JA MAITOALBUMIINI (LAKTALBUMIINI)

3502 90 90

ALBUMINAATIT JA MUUT ALBUMIINIJOHDANNAISET

3503 00 10

GELATIINI, MYÖS SUORAKAITEEN TAI NELIÖN MUOTOISINA LEHTISINÄ, MYÖS PINTAKÄSITELTYNÄ TAI VÄRJÄTTYNÄ, JA GELATIINIJOHDANNAISET, EIVÄT KUITENKAAN EPÄPUHTAAT GELATIINIT

3503 00 80

KALANRAKKOSELVIKKEET; MUUT ELÄINPERÄISET LIIMAT, EIVÄT KUITENKAAN NIMIKKEEN 3501 KASEIINILIIMAT

3504 00 00

PEPTONIT JA NIIDEN JOHDANNAISET; MUUT ALBUMIINIT JA NIIDEN JOHDANNAISET, MUUALLE KUULUMATTOMAT; VUOTAJAUHE, MYÖS KROMIKÄSITELTY

3505 10 50

TÄRKKELYS, ESTERÖITY TAI EETTERÖITY, EIVÄT KUITENKAAN DEKSTRIINIT

4101 20 10

KOKONAISET NAUTA- JA HEVOSELÄINTEN (MYÖS PUHVELIEN) RAAKAVUODAT JA -NAHAT, MYÖS KARVAPEITTEETTÖMÄT TAI HALKAISTUT, PAINO NAHKAA KOHTI ENINTÄÄN 16 KG, TUOREET

4101 20 30

KOKONAISET NAUTA- JA HEVOSELÄINTEN (MYÖS PUHVELIEN) RAAKAVUODAT JA -NAHAT, MYÖS KARVAPEITTEETTÖMÄT TAI HALKAISTUT, PAINO NAHKAA KOHTI ENINTÄÄN 16 KG, MÄRKÄSUOLATUT

4101 20 50

KOKONAISET NAUTA- JA HEVOSELÄINTEN (MYÖS PUHVELIEN) RAAKAVUODAT JA -NAHAT, MYÖS KARVAPEITTEETTÖMÄT TAI HALKAISTUT, PAINO NAHKAA KOHTI ENINTÄÄN 8 KG, KUN NE ON PELKÄSTÄÄN KUIVATTU, TAI ENINTÄÄN 10 KG, KUN NE ON MÄRKÄSUOLATTU

4101 20 90

KOKONAISET NAUTA- JA HEVOSELÄINTEN (MYÖS PUHVELIEN) RAAKAVUODAT JA -NAHAT, MYÖS KARVAPEITTEETTÖMÄT TAI HALKAISTUT, PAINO NAHKAA KOHTI ENINTÄÄN16 KG, KALKITUT, PIKLATUT TAI MUULLA TAVALLA SÄILÖTYT, EIVÄT KUITENKAAN TUOREET TAI MÄRKÄSUOLATUT, KUIVATUT TAI KUIVASUOLATUT, PARKITUT TAI PERGAMENTTINAHAKSI VALMISTETUT

4101 50 10

KOKONAISET NAUTA- JA HEVOSELÄINTEN (MYÖS PUHVELIEN) RAAKAVUODAT JA -NAHAT, MYÖS KARVAPEITTEETTÖMÄT TAI HALKAISTUT, PAINO NAHKAA KOHTI YLI 16 KG, TUOREET

4101 50 30

KOKONAISET NAUTA- JA HEVOSELÄINTEN (MYÖS PUHVELIEN) RAAKAVUODAT JA -NAHAT, MYÖS KARVAPEITTEETTÖMÄT TAI HALKAISTUT, PAINO NAHKAA KOHTI YLI 16 KG, MÄRKÄSUOLATUT

4101 50 50

KOKONAISET NAUTA- JA HEVOSELÄINTEN (MYÖS PUHVELIEN) RAAKAVUODAT JA -NAHAT, MYÖS KARVAPEITTEETTÖMÄT TAI HALKAISTUT, PAINO NAHKAA KOHTI YLI 16 KG, KUIVATUT TAI KUIVASUOLATUT

4101 50 90

KOKONAISET NAUTA- JA HEVOSELÄINTEN (MYÖS PUHVELIEN) RAAKAVUODAT JA -NAHAT, MYÖS KARVAPEITTEETTÖMÄT TAI HALKAISTUT, PAINO NAHKAA KOHTI YLI16 KG, KALKITUT, PIKLATUT TAI MUULLA TAVALLA SÄILÖTYT, EIVÄT KUITENKAAN TUOREET TAI MÄRKÄSUOLATUT, KUIVATUT TAI KUIVASUOLATUT, PARKITUT TAI PERGAMENTTINAHAKSI VALMISTETUT

4101 90 00

SELKÄMÄT, PUOLISELKÄMÄT JA VATSANAHAT JA HALKAISTUT NAUTA- JA HEVOSELÄINTEN (MYÖS PUHVELIEN) RAAKAVUODAT JA -NAHAT, MYÖS KARVAPEITTEETTÖMÄT, TUOREET TAI SUOLATUT, KUIVATUT, KALKITUT, PIKLATUT TAI MUULLA TAVALLA SÄILÖTYT, SEKÄ KOKONAISET RAAKAVUODAT JA -NAHAT, PAINO NAHKAA KOHTI YLI 8 KG

4102 10 10

LAMPAAN JA KARITSAN RAAKAVUODAT JA -NAHAT, VILLAPEITTEISET, TUOREET TAI SUOLATUT, KUIVATUT, KALKITUT, PIKLATUT TAI MUULLA TAVALLA SÄILÖTYT, EIVÄT KUITENKAAN ASTRAKAANI-, KARAKUL-, PERSIAANI- JA NIIDEN KALTAISTEN KARITSOJEN SEKÄ INTIALAISEN, KIINALAISEN MONGOLIALAISEN JA TIIBETILÄISEN KARITSAN NAHAT

4102 10 90

LAMPAAN RAAKAVUODAT JA -NAHAT, VILLAPEITTEISET, TUOREET TAI SUOLATUT, KUIVATUT, KALKITUT, PIKLATUT TAI MUULLA TAVALLA SÄILÖTYT, EIVÄT KUITENKAAN KARITSAN RAAKAVUODAT JA -NAHAT

4102 21 00

LAMPAAN JA KARITSAN RAAKAVUODAT JA -NAHAT, VILLAPEITTEETTÖMÄT, PIKLATUT, MYÖS HALKAISTUT

4102 29 00

LAMPAAN JA KARITSAN RAAKAVUODAT JA -NAHAT, VILLAPEITTEETTÖMÄT, TUOREET TAI SUOLATUT, KUIVATUT, KALKITUT TAI MUULLA TAVALLA SÄILÖTYT, MYÖS HALKAISTUT, EIVÄT KUITENKAAN PIKLATUT, PARKITUT TAI PERGAMENTTINAHAKSI VALMISTETUT

4103 10 20

VUOHEN TAI VOHLAN RAAKAVUODAT JA -NAHAT, TUOREET, MYÖS KARVAPEITTEETTÖMÄT TAI HALKAISTUT, EIVÄT KUITENKAAN JEMENILÄISEN, MONGOLIALAISEN TAI TIIBETILÄISEN VUOHEN TAI VOHLAN KARVAPEITTEISET RAAKAVUODAT JA -NAHAT

4103 10 50

VUOHEN TAI VOHLAN RAAKAVUODAT JA -NAHAT, SUOLATUT TAI KUIVATUT, MYÖS KARVAPEITTEETTÖMÄT TAI HALKAISTUT, EIVÄT KUITENKAAN JEMENILÄISEN, MONGOLIALAISEN TAI TIIBETILÄISEN VUOHEN TAI VOHLAN KARVAPEITTEISET RAAKAVUODAT JA -NAHAT

4103 10 90

VUOHEN TAI VOHLAN RAAKAVUODAT JA -NAHAT, KALKITUT, PIKLATUT TAI MUULLA TAVALLA SÄILÖTYT, MYÖS KARVAPEITTEETTÖMÄT TAI HALKAISTUT, EIVÄT KUITENKAAN TUOREET, SUOLATUT, KUIVATUT TAI PERGAMENTTINAHAKSI VALMISTETUT EIVÄTKÄ JEMENILÄISEN, MONGOLIALAISEN TAI TIIBETILÄISEN VUOHEN TAI VOHLAN KARVAPEITTEISET RAAKAVUODAT JA -NAHAT

4103 20 00

MATELIJOIDEN RAAKAVUODAT JA -NAHAT, TUOREET TAI SUOLATUT, KUIVATUT, KALKITUT, PIKLATUT TAI MUULLA TAVALLA SÄILÖTYT, EIVÄT KUITENKAAN PERGAMENTTINAHAKSI VALMISTETUT

4103 30 00

SIAN RAAKAVUODAT JA -NAHAT, TUOREET TAI SUOLATUT, KUIVATUT, KALKITUT, PIKLATUT TAI MUULLA TAVALLA SÄILÖTYT, MYÖS KARVAPEITTEETTÖMÄT TAI HALKAISTUT, EIVÄT KUITENKAAN PERGAMENTTINAHAKSI VALMISTETUT

4103 90 00

RAAKAVUODAT JA -NAHAT, TUOREET TAI SUOLATUT, KUIVATUT, KALKITUT, PIKLATUT TAI MUULLA TAVALLA SÄILÖTYT, MYÖS KARVAPEITTEETTÖMÄT, MYÖS HÖYHENETTÖMÄT LINTUJEN NAHAT, EIVÄT KUITENKAAN PERGAMENTTINAHAKSI VALMISTETUT EIVÄTKÄ NAUTA- JA HEVOSELÄINTEN (MYÖS PUHVELIEN) VUODAT JA -NAHAT

4301 10 00

RAA’AT MINKIN TURKISNAHAT, KOKONAISET, MYÖS ILMAN PÄÄTÄ, HÄNTÄÄ TAI KOIPIA

4301 30 00

SEURAAVANLAISTEN LAMPAIDEN RAA’AT TURKISNAHAT: ASTRAKAANI-, KARAKUL-, PERSIAANI- JA NIIDEN KALTAISET LAMPAAT SEKÄ INTIALAISET, KIINALAISET, MONGOLIALAISET JA TIIBETILÄISET LAMPAAT; KOKONAISET, MYÖS ILMAN PÄÄTÄ, HÄNTÄÄ TAI KOIPIA

4301 60 00

RAA’AT KETUN TURKISNAHAT, MYÖS ILMAN PÄÄTÄ, HÄNTÄÄ TAI KOIPIA

4301 70 10

RAA’AT GRÖNLANNINHYLKEEN TAI KUPLAHYLKEEN KUUTIN TURKISNAHAT, KOKONAISET, MYÖS ILMAN PÄÄTÄ, HÄNTÄÄ TAI KOIPIA

4301 70 90

RAA’AT HYLKEIDEN TURKISNAHAT, MYÖS ILMAN PÄÄTÄ, HÄNTÄÄ TAI KOIPIA, EIVÄT KUITENKAAN GRÖNLANNINHYLKEEN JA KUPLAHYLKEEN KUUTIN TURKISNAHAT

4301 80 10

RAA’AT MERISAUKON TAI NUTRIAN TURKISNAHAT, KOKONAISET, MYÖS ILMAN PÄÄTÄ, HÄNTÄÄ TAI KOIPIA

4301 80 30

RAA’AT MURMELIN TURKISNAHAT, KOKONAISET, MYÖS ILMAN PÄÄTÄ, HÄNTÄÄ TAI KOIPIA

4301 80 50

KAIKENLAISTEN LUONNONVARAISTEN KISSAELÄINTEN RAA’AT TURKISNAHAT, MYÖS ILMAN PÄÄTÄ, HÄNTÄÄ TAI KOIPIA

4301 80 80

RAA’AT TURKISNAHAT, KOKONAISET, MYÖS ILMAN PÄÄTÄ, HÄNTÄÄ TAI KOIPIA, EIVÄT KUITENKAAN MINKIN, ASTRAKAANI-, KARAKUL-, PERSIAANI- JA NIIDEN KALTAISTEN LAMPAIDEN SEKÄ INTIALAISTEN, KIINALAISTEN, MONGOLIALAISTEN JA TIIBETILÄISTEN LAMPAIDEN TURKISNAHAT EIVÄTKÄ KETUN, HYLKEEN, MERISAUKON, NUTRIAN, MURMELIN JA LUONNONVARAISTEN KISSAELÄINTEN TURKISNAHAT

4301 80 95

RAA’AT TURKISNAHAT, KOKONAISET, MYÖS ILMAN PÄÄTÄ, HÄNTÄÄ TAI KOIPIA, EIVÄT KUITENKAAN MINKIN, ASTRAKAANI-, KARAKUL-, PERSIAANI- JA NIIDEN KALTAISTEN LAMPAIDEN SEKÄ INTIALAISTEN, KIINALAISTEN, MONGOLIALAISTEN JA TIIBETILÄISTEN LAMPAIDEN TURKISNAHAT EIVÄTKÄ KETUN, HYLKEEN, MERISAUKON, NUTRIAN, MURMELIN JA LUONNONVARAISTEN KISSAELÄINTEN TURKISNAHAT

4301 90 00

PÄÄT, HÄNNÄT, KOIVET JA MUUT TURKISNAHKOJEN OSAT TAI LEIKKEET, JOTKA SOPIVAT TURKKURIEN KÄYTTÖÖN

5001 00 00

KELAAMISEEN SOVELTUVAT SILKKIKOKONGIT

5002 00 00

RAAKA SILKKI, KEHRÄÄMÄTÖN JA KIERTÄMÄTÖN

5003 10 00

SILKKIJÄTTEET, MYÖS KELAUSKELVOTTOMAT KOKONGIT, LANKAJÄTTEET JA GARNETOIDUT JÄTTEET JA LUMPUT, KARSTAAMATTOMAT JA KAMPAAMATTOMAT

5003 90 00

SILKKIJÄTTEET, MYÖS KELAUSKELVOTTOMAT KOKONGIT, LANKAJÄTTEET JA GARNETOIDUT JÄTTEET JA LUMPUT, KARSTATUT TAI KAMMATUT

5101 11 00

PESEMÄTÖN KERITTY VILLA (RASVAVILLA), MYÖS ELO- TAI VUOTAVILLANA PESTY VILLA, KARSTAAMATON JA KAMPAAMATON

5101 19 00

PESEMÄTÖN VILLA (RASVAVILLA), MYÖS ELO- TAI VUOTAVILLANA PESTY VILLA, KARSTAAMATON JA KAMPAAMATON, EI KUITENKAAN KERITTY VILLA

5101 21 00

KERITTY VILLA, RASVATON, KARBONOIMATON, KARSTAAMATON JA KAMPAAMATON

5101 29 00

RASVATON VILLA, KARBONOIMATON, KARSTAAMATON JA KAMPAAMATON, EI KUITENKAAN KERITTY VILLA

5101 30 00

KARBONOITU VILLA, KARSTAAMATON JA KAMPAAMATON

5102 11 00

KASHMIRVUOHIEN KARVA, KARSTAAMATON JA KAMPAAMATON

5102 19 10

ANGORAKANIN KARVA, KARSTAAMATON JA KAMPAAMATON

5102 19 30

ALPAKAN, LAAMAN TAI VIKUNJAN KARVA, KARSTAAMATON JA KAMPAAMATON

5102 19 40

KAMELIN JA JAKIN SEKÄ ANGORA-, TIIBET- TAI NIIDEN KALTAISTEN VUOHIEN KARVA, KARSTAAMATON JA KAMPAAMATON

5102 19 90

KANIN, JÄNIKSEN, MAJAVAN, NUTRIAN JA PIISAMIROTAN KARVA, KARSTAAMATON JA KAMPAAMATON, EI KUITENKAAN ANGORAKANIN KARVA

5102 20 00

KARKEA ELÄIMENKARVA, KARSTAAMATON JA KAMPAAMATON, EI KUITENKAAN VILLA, HARJANTEKOON KÄYTETTÄVÄT HARJAKSET JA KARVAT SEKÄ HARJA- JA HÄNTÄJOUHET

5103 10 10

VILLAN JA HIENON ELÄIMENKARVAN KAMPAUSJÄTTEET, KARBONOIMATTOMAT, EIVÄT KUITENKAAN GARNETOIDUT JÄTTEET JA LUMPUT

5103 10 90

VILLAN JA HIENON ELÄIMENKARVAN KAMPAUSJÄTTEET, KARBONOIDUT, EIVÄT KUITENKAAN GARNETOIDUT JÄTTEET JA LUMPUT

5103 20 10

VILLAN JA HIENON ELÄIMENKARVAN JÄTTEET

5103 20 91

VILLAN JA HIENON ELÄIMENKARVAN JÄTTEET, KARBONOIMATTOMAT, EIVÄT KUITENKAAN LANKAJÄTTEET, KAMPAUSJÄTTEET EIVÄTKÄ GARNETOIDUT JÄTTEET JA LUMPUT

5103 20 99

VILLAN JA HIENON ELÄIMENKARVAN JÄTTEET, KARBONOIDUT, EIVÄT KUITENKAAN LANKAJÄTTEET, KAMPAUSJÄTTEET EIVÄTKÄ GARNETOIDUT JÄTTEET JA LUMPUT

5103 30 00

KARKEAN ELÄIMENKARVAN JÄTTEET, MYÖS LANKAJÄTTEET, EIVÄT KUITENKAAN GARNETOIDUT JÄTTEET JA LUMPUT, HARJANTEKOON KÄYTETTÄVIEN HARJASTEN JA KARVOJEN JÄTTEET SEKÄ HARJA- JA HÄNTÄJOUHIEN JÄTTEET

5201 00 10

PUUVILLA, KARSTAAMATON JA KAMPAAMATON, IMUKYKYINEN JA VALKAISTU

5201 00 90

PUUVILLA, KARSTAAMATON JA KAMPAAMATON, EI KUITENKAAN IMUKYKYINEN JA VALKAISTU

5202 10 00

JÄTTEET, PUUVILLALANKAA

5202 91 00

GARNETOIDUT JÄTTEET JA LUMPUT, PUUVILLAA

5202 99 00

PUUVILLAJÄTTEET, EIVÄT KUITENKAAN LANKAJÄTTEET JA GARNETOIDUT JÄTTEET JA LUMPUT

5203 00 00

KARSTATTU TAI KAMMATTU PUUVILLA

5301 10 00

RAAKA TAI LIOTETTU PELLAVA

5301 21 00

PELLAVA, LOUKUTETTU TAI LIHDATTU

5301 29 00

PELLAVA, HÄKILÖITY TAI MUULLA TAVALLA KÄSITELTY PELLAVA, EI KUITENKAAN KEHRÄTTY EIKÄ LOUKUTETTU, LIHDATTU TAI LIOTETTU

5301 30 10

PELLAVAROHTIMET

5301 30 90

PELLAVAJÄTTEET, MYÖS LANKAJÄTTEET JA GARNETOIDUT JÄTTEET JA LUMPUT

5302 10 00

HAMPPU (CANNABIS SATIVA L.), RAAKA TAI LIOTETTU

5302 90 00

HAMPPU (CANNABIS SATIVA L.), KÄSITELTY MUTTA EI KEHRÄTTY; HAMPPUROHTIMET JA -JÄTTEET, MYÖS LANKAJÄTTEET SEKÄ GARNETOIDUT JÄTTEET JA LUMPUT, EI KUITENKAAN LIOTETTU HAMPPU


(1)  Kuten Albanian tasavallan 12. joulukuuta 2003 annetussa tullitariffien hyväksymistä koskevassa tullitariffilaissa nro 8981 määrätään (virallinen lehti nro 82 ja 82/1, 2002), sellaisena kuin se on muutettuna 8. joulukuuta 2003 annetulla lailla nro 9159 (virallinen lehti nro 105, 2003) ja 6. joulukuuta 2004 annetulla lailla nro 9330 (virallinen lehti nro 103, 2004).

LIITE II b

ALBANIAN TARIFFIMYÖNNYTYKSET YHTEISÖSTÄ PERÄISIN OLEVILLE MAATALOUSPERÄISILLE RAAKA-AINEILLE

(ks. 27 artiklan 3 kohdan b alakohta)

Tässä liitteessä lueteltujen tuotteiden tullit alennetaan ja poistetaan seuraavan aikataulun mukaisesti:

tämän sopimuksen voimaantulopäivänä tuontitulli alennetaan 90 prosenttiin perustullista,

sopimuksen voimaantulopäivää seuraavan ensimmäisen vuoden 1. tammikuuta tuontitulli alennetaan 80 prosenttiin perustullista,

sopimuksen voimaantulopäivää seuraavan toisen vuoden 1. tammikuuta tuontitulli alennetaan 60 prosenttiin perustullista,

sopimuksen voimaantulopäivää seuraavan kolmannen vuoden 1. tammikuuta tuontitulli alennetaan 40 prosenttiin perustullista,

sopimuksen voimaantulopäivää seuraavan neljännen vuoden 1. tammikuuta tuontitulli alennetaan 0 prosenttiin perustullista,

HS-nimike (1)

Tavaran kuvaus

0101 90 11

TEURASHEVOSET

0101 90 19

ELÄVÄT HEVOSET, EIVÄT KUITENKAAN PUHDASROTUISET SIITOSELÄIMET EIVÄTKÄ TEURASELÄIMET

0101 90 30

ELÄVÄT AASIT

0101 90 90

ELÄVÄT MUULIT JA MUULIAASIT

0206 10 91

TUOREET TAI JÄÄHDYTETYT NAUDAN MAKSAT, EIVÄT KUITENKAAN FARMASEUTTISTEN TUOTTEIDEN VALMISTUKSEEN TARKOITETUT

0206 10 95

TUOREET TAI JÄÄHDYTETYT NAUDAN PALLEALIHAT JA KUVELIHAT, EIVÄT KUITENKAAN FARMASEUTTISTEN TUOTTEIDEN VALMISTUKSEEN TARKOITETUT

0206 10 99

TUOREET TAI JÄÄHDYTETYT NAUDAN SYÖTÄVÄT OSAT, EIVÄT KUITENKAAN FARMASEUTTISTEN TUOTTEIDEN VALMISTUKSEEN TARKOITETUT OSAT, MAKSAT, PALLEALIHAT JA KUVELIHAT

0206 21 00

JÄÄDYTETYT NAUDAN KIELET, SYÖTÄVÄT

0206 22 00

JÄÄDYTETYT NAUDAN MAKSAT, SYÖTÄVÄT

0206 29 91

JÄÄDYTETYT NAUDAN PALLEALIHAT JA KUVELIHAT, SYÖTÄVÄT, EIVÄT KUITENKAAN LIHA EIVÄTKÄ FARMASEUTTISTEN TUOTTEIDEN VALMISTUKSEEN TARKOITETUT

0206 29 99

JÄÄDYTETYT NAUDAN SYÖTÄVÄT OSAT, EI KUITENKAAN LIHA EIVÄTKÄ FARMASEUTTISTEN TUOTTEIDEN VALMISTUKSEEN TARKOITETUT OSAT, KIELET, MAKSAT, PALLEALIHAT JA KUVELIHAT

0206 30 20

KOTIELÄIMENÄ PIDETYN SIAN SYÖTÄVÄT MAKSAT, TUOREET TAI JÄÄHDYTETYT

0206 30 30

KOTIELÄIMENÄ PIDETYN SIAN MUUT SYÖTÄVÄT OSAT KUIN LIHA JA MAKSA, TUOREET TAI JÄÄHDYTETYT

0206 30 80

LUONNONVARAISEN SIAN MUUT SYÖTÄVÄT OSAT KUIN LIHA, TUOREET TAI JÄÄHDYTETYT

0206 41 20

KOTIELÄIMENÄ PIDETYN SIAN SYÖTÄVÄT MAKSAT, JÄÄDYTETYT

0206 41 80

LUONNONVARAISEN SIAN SYÖTÄVÄT MAKSAT, JÄÄDYTETYT

0206 49 20

KOTIELÄIMENÄ PIDETYN SIAN MUUT SYÖTÄVÄT OSAT KUIN LIHA JA MAKSA, JÄÄDYTETYT

0206 49 80

LUONNONVARAISEN SIAN MUUT SYÖTÄVÄT OSAT KUIN LIHA JA MAKSA, JÄÄDYTETYT

0206 80 91

TUOREET TAI JÄÄHDYTETYT SYÖTÄVÄT ELÄIMENOSAT, HEVOSTA, AASIA, MUULIA TAI MUULIAASIA, EI KUITENKAAN LIHA EIVÄTKÄ FARMASEUTTISTEN TUOTTEIDEN VALMISTUKSEEN TARKOITETUT OSAT

0206 80 99

TUOREET TAI JÄÄHDYTETYT SYÖTÄVÄT ELÄIMENOSAT, LAMMASTA TAI VUOHTA, EI KUITENKAAN LIHA EIVÄTKÄ FARMASEUTTISTEN TUOTTEIDEN VALMISTUKSEEN TARKOITETUT OSAT

0206 90 91

JÄÄDYTETYT SYÖTÄVÄT ELÄIMENOSAT, HEVOSTA, AASIA, MUULIA TAI MUULIAASIA, EI KUITENKAAN LIHA EIVÄTKÄ FARMASEUTTISTEN TUOTTEIDEN VALMISTUKSEEN TARKOITETUT OSAT

0206 90 99

JÄÄDYTETYT SYÖTÄVÄT ELÄIMENOSAT, LAMMASTA TAI VUOHTA, EI KUITENKAAN LIHA EIVÄTKÄ FARMASEUTTISTEN TUOTTEIDEN VALMISTUKSEEN TARKOITETUT OSAT

0208 10 11

LIHA JA MUUT SYÖTÄVÄT OSAT, KESYÄ KANIA, TUOREET TAI JÄÄHDYTETYT

0208 10 19

LIHA JA MUUT SYÖTÄVÄT OSAT, KESYÄ KANIA, JÄÄDYTETYT

0208 10 90

LIHA JA MUUT SYÖTÄVÄT OSAT, LUONNONVARAISTA KANIA TAI JÄNISTÄ, TUOREET, JÄÄHDYTETYT TAI JÄÄDYTETYT

0208 20 00

TUOREET, JÄÄHDYTETYT TAI JÄÄDYTETYT SAMMAKONREIDET

0208 40 10

TUORE, JÄÄHDYTETTY TAI JÄÄDYTETTY VALAANLIHA

0208 90 10

KESYN KYYHKYN LIHA JA MUUT SYÖTÄVÄT OSAT, TUOREET, JÄÄHDYTETYT TAI JÄÄDYTETYT

0208 90 20

VIIRIÄISEN LIHA JA MUUT SYÖTÄVÄT OSAT, TUOREET, JÄÄHDYTETYT TAI JÄÄDYTETYT

0208 90 40

RIISTAN LIHA JA MUUT SYÖTÄVÄT OSAT, TUOREET, JÄÄHDYTETYT TAI JÄÄDYTETYT, EI KUITENKAAN KANIA, JÄNISTÄ, SIKAA TAI VIIRIÄISTÄ

0208 90 55

TUORE, JÄÄHDYTETTY TAI JÄÄDYTETTY HYLKEENLIHA

0208 90 60

PORON LIHA JA MUUT SYÖTÄVÄT OSAT, TUOREET, JÄÄHDYTETYT TAI JÄÄDYTETYT

0208 90 95

LIHA JA MUUT SYÖTÄVÄT OSAT, TUOREET, JÄÄHDYTETYT TAI JÄÄDYTETYT, EI KUITENKAAN NAUTAA, SIKAA, LAMMASTA, VUOHTA, HEVOSTA, AASIA, MUULIA, MUULIAASIA, SIIPIKARJAA (KANAT, ANKAT, HANHET, KALKKUNAT, HELMIKANAT), KANIA, JÄNISTÄ, KÄDELLISTÄ JA VALASTA

0209 00 11

SIANSILAVA, TUORE, JÄÄHDYTETTY TAI JÄÄDYTETTY, SUOLATTU TAI SUOLAVEDESSÄ

0209 00 19

KUIVATTU TAI SAVUSTETTU SIANSILAVA

0209 00 30

RENDEROIMATON SIANSILAVA

0209 00 90

RENDEROIMATON SIIPIKARJANRASVA

0403 90 11

KIRNUMAITO JA KIRNUPIIMÄ, JUOKSETETTU MAITO JA KERMA, KEFIIRI JA MUU KÄYNYT TAI HAPATETTU MAITO, MAKEUTTAMATON, RASVAPITOISUUS ENINTÄÄN 1,5 PAINOPROSENTTIA, EI KUITENKAAN JOGURTTI EIKÄ LISÄTTYÄ HEDELMÄÄ, PÄHKINÄÄ TAI KAAKAOTA SISÄLTÄVÄ

0403 90 13

KIRNUMAITO JA KIRNUPIIMÄ, JUOKSETETTU MAITO JA KERMA, KEFIIRI JA MUU KÄYNYT TAI HAPATETTU MAITO, MAKEUTTAMATON, RASVAPITOISUUS YLI 1,5 MUTTA ENINTÄÄN 27 PAINOPROSENTTIA, EI KUITENKAAN JOGURTTI EIKÄ LISÄTTYÄ HEDELMÄÄ, PÄHKINÄÄ TAI KAAKAOTA SISÄLTÄVÄ

0403 90 19

KIRNUMAITO JA KIRNUPIIMÄ, JUOKSETETTU MAITO JA KERMA, KEFIIRI JA MUU KÄYNYT TAI HAPATETTU MAITO, MAKEUTTAMATON, RASVAPITOISUUS YLI 27 PAINOPROSENTTIA, EI KUITENKAAN JOGURTTI EIKÄ LISÄTTYÄ HEDELMÄÄ, PÄHKINÄÄ TAI KAAKAOTA SISÄLTÄVÄ

0403 90 31

KIRNUMAITO JA KIRNUPIIMÄ, JUOKSETETTU MAITO JA KERMA, KEFIIRI JA MUU KÄYNYT TAI HAPATETTU MAITO, MAKEUTETTU, RASVAPITOISUUS ENINTÄÄN 1,5 PAINOPROSENTTIA, EI KUITENKAAN JOGURTTI EIKÄ LISÄTTYÄ HEDELMÄÄ, PÄHKINÄÄ TAI KAAKAOTA SISÄLTÄVÄ

0403 90 33

KIRNUMAITO JA KIRNUPIIMÄ, JUOKSETETTU MAITO JA KERMA, KEFIIRI JA MUU KÄYNYT TAI HAPATETTU MAITO, MAKEUTETTU, RASVAPITOISUUS YLI 1,5 MUTTA ENINTÄÄN 27 PAINOPROSENTTIA, EI KUITENKAAN JOGURTTI EIKÄ LISÄTTYÄ HEDELMÄÄ, PÄHKINÄÄ TAI KAAKAOTA SISÄLTÄVÄ

0403 90 39

KIRNUMAITO JA KIRNUPIIMÄ, JUOKSETETTU MAITO JA KERMA, KEFIIRI JA MUU KÄYNYT TAI HAPATETTU MAITO, MAUSTETTU, RASVAPITOISUUS YLI 27 PAINOPROSENTTIA, EI KUITENKAAN JOGURTTI EIKÄ LISÄTTYÄ HEDELMÄÄ, PÄHKINÄÄ TAI KAAKAOTA SISÄLTÄVÄ

0403 90 51

KIRNUMAITO JA KIRNUPIIMÄ, JUOKSETETTU MAITO JA KERMA, KEFIIRI JA MUU KÄYNYT TAI HAPATETTU MAITO, MYÖS TIIVISTETTY, MAKEUTTAMATON, RASVAPITOISUUS ENINTÄÄN 3 PAINOPROSENTTIA, EI KUITENKAAN JOGURTTI, KIINTEÄSSÄ MUODOSSA, MAUSTETTU EIKÄ LISÄTTYÄ HEDELMÄÄ, PÄHKINÄÄ TAI KAAKAOTA SISÄLTÄVÄ

0403 90 53

KIRNUMAITO JA KIRNUPIIMÄ, JUOKSETETTU MAITO JA KERMA, KEFIIRI JA MUU KÄYNYT TAI HAPATETTU MAITO, MYÖS TIIVISTETTY, MAKEUTTAMATON, RASVAPITOISUUS YLI 3 MUTTA ENINTÄÄN 6 PAINOPROSENTTIA, EI KUITENKAAN JOGURTTI, KIINTEÄSSÄ MUODOSSA, MAUSTETTU EIKÄ LISÄTTYÄ HEDELMÄÄ, PÄHKINÄÄ TAI KAAKAOTA SISÄLTÄVÄ

0403 90 59

KIRNUMAITO JA KIRNUPIIMÄ, JUOKSETETTU MAITO JA KERMA, KEFIIRI JA MUU KÄYNYT TAI HAPATETTU MAITO, MYÖS TIIVISTETTY, MAKEUTTAMATON, RASVAPITOISUUS YLI 6 PAINOPROSENTTIA, EI KUITENKAAN JOGURTTI, KIINTEÄSSÄ MUODOSSA, MAUSTETTU EIKÄ LISÄTTYÄ HEDELMÄÄ, PÄHKINÄÄ TAI KAAKAOTA SISÄLTÄVÄ

0403 90 61

KIRNUMAITO JA KIRNUPIIMÄ, JUOKSETETTU MAITO JA KERMA, KEFIIRI JA MUU KÄYNYT TAI HAPATETTU MAITO, MYÖS TIIVISTETTY, MAKEUTETTU, RASVAPITOISUUS ENINTÄÄN 3 PAINOPROSENTTIA, EI KUITENKAAN JOGURTTI, KIINTEÄSSÄ MUODOSSA, MAUSTETTU EIKÄ LISÄTTYÄ HEDELMÄÄ, PÄHKINÄÄ TAI KAAKAOTA SISÄLTÄVÄ

0403 90 63

KIRNUMAITO JA KIRNUPIIMÄ, JUOKSETETTU MAITO JA KERMA, KEFIIRI JA MUU KÄYNYT TAI HAPATETTU MAITO, MYÖS TIIVISTETTY, MAKEUTETTU, RASVAPITOISUUS YLI 3 MUTTA ENINTÄÄN 6 PAINOPROSENTTIA, EI KUITENKAAN JOGURTTI, KIINTEÄSSÄ MUODOSSA, MAUSTETTU EIKÄ LISÄTTYÄ HEDELMÄÄ, PÄHKINÄÄ TAI KAAKAOTA SISÄLTÄVÄ

0403 90 69

KIRNUMAITO JA KIRNUPIIMÄ, JUOKSETETTU MAITO JA KERMA, KEFIIRI JA MUU KÄYNYT TAI HAPATETTU MAITO, MYÖS TIIVISTETTY, MAKEUTETTU, RASVAPITOISUUS YLI 6 PAINOPROSENTTIA, EI KUITENKAAN JOGURTTI, KIINTEÄSSÄ MUODOSSA, MAUSTETTU EIKÄ LISÄTTYÄ HEDELMÄÄ, PÄHKINÄÄ TAI KAAKAOTA SISÄLTÄVÄ

0404 10 26

HERA JA MODIFIOITU HERA, JAUHEENA, RAKEINA TAI MUUSSA KIINTEÄSSÄ MUODOSSA, LISÄTTYÄ SOKERIA TAI MUUTA MAKEUTUSAINETTA SISÄLTÄVÄ, PROTEIINIPITOISUUS (TYPPIPITOISUUS × 6,38) ENINTÄÄN 15 PAINOPROSENTTIA JA RASVAPITOISUUS ENINTÄÄN 1,5 PAINOPROSENTTIA

0404 10 28

HERA JA MODIFIOITU HERA, JAUHEENA, RAKEINA TAI MUUSSA KIINTEÄSSÄ MUODOSSA, LISÄTTYÄ SOKERIA TAI MUUTA MAKEUTUSAINETTA SISÄLTÄVÄ, PROTEIINIPITOISUUS (TYPPIPITOISUUS × 6,38) ENINTÄÄN 15 PAINOPROSENTTIA JA RASVAPITOISUUS YLI 1,5 MUTTA ENINTÄÄN 27 PAINOPROSENTTIA

0404 10 32

HERA JA MODIFIOITU HERA, JAUHEENA, RAKEINA TAI MUUSSA KIINTEÄSSÄ MUODOSSA, LISÄTTYÄ SOKERIA TAI MUUTA MAKEUTUSAINETTA SISÄLTÄMÄTÖN, PROTEIINIPITOISUUS (TYPPIPITOISUUS × 6,38) ENINTÄÄN 15 PAINOPROSENTTIA JA RASVAPITOISUUS YLI 27 PAINOPROSENTTIA

0404 10 34

HERA JA MODIFIOITU HERA, JAUHEENA, RAKEINA TAI MUUSSA KIINTEÄSSÄ MUODOSSA, LISÄTTYÄ SOKERIA TAI MUUTA MAKEUTUSAINETTA SISÄLTÄMÄTÖN, PROTEIINIPITOISUUS (TYPPIPITOISUUS × 6,38) YLI 15 PAINOPROSENTTIA JA RASVAPITOISUUS ENINTÄÄN 1,5 PAINOPROSENTTIA

0404 10 36

HERA JA MODIFIOITU HERA, JAUHEENA, RAKEINA TAI MUUSSA KIINTEÄSSÄ MUODOSSA, LISÄTTYÄ SOKERIA TAI MUUTA MAKEUTUSAINETTA SISÄLTÄVÄ, PROTEIINIPITOISUUS (TYPPIPITOISUUS × 6,38) YLI 15 PAINOPROSENTTIA JA RASVAPITOISUUS YLI 1,5 MUTTA ENINTÄÄN 27 PAINOPROSENTTIA

0404 10 38

HERA JA MODIFIOITU HERA, JAUHEENA, RAKEINA TAI MUUSSA KIINTEÄSSÄ MUODOSSA, LISÄTTYÄ SOKERIA TAI MUUTA MAKEUTUSAINETTA SISÄLTÄMÄTÖN, PROTEIINIPITOISUUS (TYPPIPITOISUUS × 6,38) YLI 15 PAINOPROSENTTIA JA RASVAPITOISUUS YLI 27 PAINOPROSENTTIA

0404 10 48

HERA JA MODIFIOITU HERA, MYÖS TIIVISTETTY MUTTA EI JAUHEENA, RAKEINA EIKÄ MUUSSA KIINTEÄSSÄ MUODOSSA, LISÄTTYÄ SOKERIA TAI MUUTA MAKEUTUSAINETTA SISÄLTÄMÄTÖN, PROTEIINIPITOISUUS (TYPPIPITOISUUS × 6,38) ENINTÄÄN 15 PAINOPROSENTTIA

0404 10 52

HERA JA MODIFIOITU HERA, MYÖS TIIVISTETTY MUTTA EI JAUHEENA, RAKEINA EIKÄ MUUSSA KIINTEÄSSÄ MUODOSSA, LISÄTTYÄ SOKERIA TAI MUUTA MAKEUTUSAINETTA SISÄLTÄMÄTÖN, PROTEIINIPITOISUUS (TYPPIPITOISUUS × 6,38) ENINTÄÄN 15 PAINOPROSENTTIA

0404 10 54

HERA JA MODIFIOITU HERA, MYÖS TIIVISTETTY MUTTA EI JAUHEENA, RAKEINA EIKÄ MUUSSA KIINTEÄSSÄ MUODOSSA, LISÄTTYÄ SOKERIA TAI MUUTA MAKEUTUSAINETTA SISÄLTÄMÄTÖN, PROTEIINIPITOISUUS (TYPPIPITOISUUS × 6,38) ENINTÄÄN 15 PAINOPROSENTTIA

0404 10 56

HERA JA MODIFIOITU HERA, MYÖS TIIVISTETTY MUTTA EI JAUHEENA, RAKEINA EIKÄ MUUSSA KIINTEÄSSÄ MUODOSSA, LISÄTTYÄ SOKERIA TAI MUUTA MAKEUTUSAINETTA SISÄLTÄMÄTÖN, PROTEIINIPITOISUUS (TYPPIPITOISUUS × 6,38) YLI 15 PAINOPROSENTTIA

0404 10 58

HERA JA MODIFIOITU HERA, MYÖS TIIVISTETTY MUTTA EI JAUHEENA, RAKEINA EIKÄ MUUSSA KIINTEÄSSÄ MUODOSSA, LISÄTTYÄ SOKERIA TAI MUUTA MAKEUTUSAINETTA SISÄLTÄMÄTÖN, PROTEIINIPITOISUUS (TYPPIPITOISUUS × 6,38) YLI 15 PAINOPROSENTTIA

0404 10 62

HERA JA MODIFIOITU HERA, MYÖS TIIVISTETTY MUTTA EI JAUHEENA, RAKEINA EIKÄ MUUSSA KIINTEÄSSÄ MUODOSSA, LISÄTTYÄ SOKERIA TAI MUUTA MAKEUTUSAINETTA SISÄLTÄMÄTÖN, PROTEIINIPITOISUUS (TYPPIPITOISUUS × 6,38) YLI 15 PAINOPROSENTTIA

0404 10 72

HERA JA MODIFIOITU HERA, MYÖS TIIVISTETTY MUTTA EI JAUHEENA, RAKEINA EIKÄ MUUSSA KIINTEÄSSÄ MUODOSSA, LISÄTTYÄ SOKERIA TAI MUUTA MAKEUTUSAINETTA SISÄLTÄVÄ, PROTEIINIPITOISUUS (TYPPIPITOISUUS × 6,38) ENINTÄÄN 15 PAINOPROSENTTIA

0404 10 74

HERA JA MODIFIOITU HERA, MYÖS TIIVISTETTY MUTTA EI JAUHEENA, RAKEINA EIKÄ MUUSSA KIINTEÄSSÄ MUODOSSA, LISÄTTYÄ SOKERIA TAI MUUTA MAKEUTUSAINETTA SISÄLTÄVÄ, PROTEIINIPITOISUUS (TYPPIPITOISUUS × 6,38) ENINTÄÄN 15 PAINOPROSENTTIA

0404 10 76

HERA JA MODIFIOITU HERA, MYÖS TIIVISTETTY MUTTA EI JAUHEENA, RAKEINA EIKÄ MUUSSA KIINTEÄSSÄ MUODOSSA, LISÄTTYÄ SOKERIA TAI MUUTA MAKEUTUSAINETTA SISÄLTÄVÄ, PROTEIINIPITOISUUS (TYPPIPITOISUUS × 6,38) ENINTÄÄN 15 PAINOPROSENTTIA

0404 10 78

HERA JA MODIFIOITU HERA, MYÖS TIIVISTETTY MUTTA EI JAUHEENA, RAKEINA EIKÄ MUUSSA KIINTEÄSSÄ MUODOSSA, LISÄTTYÄ SOKERIA TAI MUUTA MAKEUTUSAINETTA SISÄLTÄVÄ, PROTEIINIPITOISUUS (TYPPIPITOISUUS × 6,38) VÄHINTÄÄN 15 PAINOPROSENTTIA

0404 10 82

HERA JA MODIFIOITU HERA, MYÖS TIIVISTETTY MUTTA EI JAUHEENA, RAKEINA EIKÄ MUUSSA KIINTEÄSSÄ MUODOSSA, LISÄTTYÄ SOKERIA TAI MUUTA MAKEUTUSAINETTA SISÄLTÄVÄ, PROTEIINIPITOISUUS (TYPPIPITOISUUS × 6,38) VÄHINTÄÄN 15 PAINOPROSENTTIA

0404 10 84

HERA JA MODIFIOITU HERA, MYÖS TIIVISTETTY MUTTA EI JAUHEENA, RAKEINA EIKÄ MUUSSA KIINTEÄSSÄ MUODOSSA, LISÄTTYÄ SOKERIA TAI MUUTA MAKEUTUSAINETTA SISÄLTÄVÄ, PROTEIINIPITOISUUS (TYPPIPITOISUUS × 6,38) VÄHINTÄÄN 15 PAINOPROSENTTIA

0404 90 21

MAIDON LUONNOLLISISTA AINEOSISTA KOOSTUVAT TUOTTEET, LISÄTTYÄ SOKERIA TAI MUUTA MAKEUTUSAINETTA SISÄLTÄMÄTTÖMÄT, RASVAPITOISUUS ENINTÄÄN 1,5 PAINOPROSENTTIA, MUUALLE KUULUMATTOMAT

0404 90 23

MAIDON LUONNOLLISISTA AINEOSISTA KOOSTUVAT TUOTTEET, LISÄTTYÄ SOKERIA TAI MUUTA MAKEUTUSAINETTA SISÄLTÄMÄTTÖMÄT, RASVAPITOISUUS YLI 1,5 MUTTA ENINTÄÄN 27 PAINOPROSENTTIA, MUUALLE KUULUMATTOMAT

0404 90 29

MAIDON LUONNOLLISISTA AINEOSISTA KOOSTUVAT TUOTTEET, LISÄTTYÄ SOKERIA TAI MUUTA MAKEUTUSAINETTA SISÄLTÄMÄTTÖMÄT, RASVAPITOISUUS YLI 27 PAINOPROSENTTIA, MUUALLE KUULUMATTOMAT

0404 90 81

MAIDON LUONNOLLISISTA AINEOSISTA KOOSTUVAT TUOTTEET, LISÄTTYÄ SOKERIA TAI MUUTA MAKEUTUSAINETTA SISÄLTÄVÄT, RASVAPITOISUUS ENINTÄÄN 1,5 PAINOPROSENTTIA, MUUALLE KUULUMATTOMAT

0404 90 83

MAIDON LUONNOLLISISTA AINEOSISTA KOOSTUVAT TUOTTEET, LISÄTTYÄ SOKERIA TAI MUUTA MAKEUTUSAINETTA SISÄLTÄVÄT, RASVAPITOISUUS YLI 1,5 MUTTA ENINTÄÄN 27 PAINOPROSENTTIA, MUUALLE KUULUMATTOMAT

0404 90 89

MAIDON LUONNOLLISISTA AINEOSISTA KOOSTUVAT TUOTTEET, LISÄTTYÄ SOKERIA TAI MUUTA MAKEUTUSAINETTA SISÄLTÄVÄT, RASVAPITOISUUS YLI 27 PAINOPROSENTTIA, MUUALLE KUULUMATTOMAT

0405 20 90

MAIDOSTA VALMISTETUT LEVITTEET, RASVAPITOISUUS YLI 75 MUTTA ALLE 80 PAINOPROSENTTIA

0405 90 10

MAIDOSTA SAADUT RASVAT JA ÖLJYT, RASVAPITOISUUS VÄHINTÄÄN 99,3 PAINOPROSENTTIA JA VESIPITOISUUS ENINTÄÄN 0,5 PAINOPROSENTTIA

0405 90 90

MAIDOSTA SAADUT RASVAT JA ÖLJYT, DEHYDRATOITU VOI JA GHEE, RASVAPITOISUUS VÄHINTÄÄN 99,3 PAINOPROSENTTIA JA VESIPITOISUUS ENINTÄÄN 0,5 PAINOPROSENTTIA, SEKÄ LUONNOLLINEN VOI, UUDELLEEN YHDISTETTY VOI JA HERAVOI

0406 10 20

TUOREJUUSTO ELI KYPSYTTÄMÄTÖN JUUSTO, MYÖS HERAJUUSTO JA JUUSTOAINE, RASVAPITOISUUS ENINTÄÄN 40 PAINOPROSENTTIA

0406 10 80

TUOREJUUSTO ELI KYPSYTTÄMÄTÖN JUUSTO, MYÖS HERAJUUSTO JA JUUSTOAINE, RASVAPITOISUUS YLI 40 PAINOPROSENTTIA

0406 20 10

VIHREÄ ALPPIJUUSTO, RAASTEENA TAI JAUHEENA

0406 20 90

JUUSTORAASTE TAI -JAUHE, EI KUITENKAAN VIHREÄÄ ALPPIJUUSTOA

0406 30 10

SULATEJUUSTO, EI KUITENKAAN RAASTE EIKÄ JAUHE, VALMISTETTU YKSINOMAAN EMMENTAL-, GRUYÈYRE JA APPENZELL-JUUSTOISTA, MYÖS LISÄTTYÄ VIHREÄÄ ALPPIJUUSTOA (SCHABZIGER) SISÄLTÄVÄ; VÄHITTÄISMYYNTIPAKKAUKSISSA

0406 30 31

SULATEJUUSTO, EI KUITENKAAN RAASTE EIKÄ JAUHE, RASVAPITOISUUS ENINTÄÄN 36 PAINOPROSENTTIA JA ENINTÄÄN 48 PROSENTTIA KUIVA-AINEEN PAINOSTA, EIVÄT KUITENKAAN EMMENTAL-, GRUYÈRE- JA APPENZELL-JUUSTOISTA VALMISTETUT SULATEJUUSTOSEKOITUKSET

0406 30 39

SULATEJUUSTO, EI KUITENKAAN RAASTE EIKÄ JAUHE, RASVAPITOISUUS ENINTÄÄN 36 PAINOPROSENTTIA JA YLI 48 PROSENTTIA KUIVA-AINEEN PAINOSTA, EIVÄT KUITENKAAN EMMENTAL-, GRUYÈRE- JA APPENZELL-JUUSTOISTA VALMISTETUT SULATEJUUSTOSEKOITUKSET

0406 30 90

SULATEJUUSTO, EI KUITENKAAN RAASTE EIKÄ JAUHE, RASVAPITOISUUS YLI 36 PAINOPROSENTTIA, EI KUITENKAAN EMMENTAL-, GRUYÈRE- JA APPENZELL-JUUSTOISTA VALMISTETTU SULATEJUUSTO, MYÖS LISÄTTYÄ VIHREÄÄ ALPPIJUUSTOA SISÄLTÄVÄ; VÄHITTÄISMYYNTIPAKKAUKSISSA

0406 40 10

ROQUEFORT

0406 40 50

GORGONZOLA

0406 40 90

SINIHOMEJUUSTO, EI KUITENKAAN ROQUEFORT EIKÄ GORGONZOLA

0406 90 01

JALOSTETTAVAKSI TARKOITETTU JUUSTO, EI KUITENKAAN TUOREJUUSTO, HERAJUUSTO, KÄYMÄTÖN JUUSTO, JUUSTOAINE, SULATEJUUSTO, SINIHOMEJUUSTO EIKÄ JUUSTORAASTE JA -JAUHE

0406 90 02

EMMENTAL, GRUYÈRE, SBRINZ, BERGKASE JA APPENZELL, RASVAPITOISUUS VÄHINTÄÄN 45 PROSENTTIA KUIVA-AINEEN PAINOSTA, KYPSYTETTY VÄHINTÄÄN KOLME KUUKAUTTA, 4 RYHMÄN 2 LISÄHUOMAUTUKSESSA TARKOITETUT KOKONAISET JUUSTOT

0406 90 03

EMMENTAL, GRUYÈRE, SBRINZ, BERGKASE JA APPENZELL, RASVAPITOISUUS VÄHINTÄÄN 45 PROSENTTIA KUIVA-AINEEN PAINOSTA, KYPSYTETTY VÄHINTÄÄN KOLME KUUKAUTTA, 4 RYHMÄN 2 LISÄHUOMAUTUKSESSA TARKOITETUT KOKONAISET JUUSTOT

0406 90 04

EMMENTAL, GRUYÈRE, SBRINZ, BERGKASE JA APPENZELL, RASVAPITOISUUS VÄHINTÄÄN 45 PROSENTTIA KUIVA-AINEEN PAINOSTA, KYPSYTETTY VÄHINTÄÄN KOLME KUUKAUTTA, TYHJÖSSÄ TAI INERTISSÄ KAASUSSA PAKATUT PALAT JOISSA ON KUORI JÄLJELLÄ AINAKIN YHDELLÄ SIVULLA, NETTOPAINO VÄHINTÄÄN 1 KG

0406 90 05

EMMENTAL, GRUYÈRE, SBRINZ, BERGKASE JA APPENZELL, RASVAPITOISUUS VÄHINTÄÄN 45 PROSENTTIA KUIVA-AINEEN PAINOSTA, KYPSYTETTY VÄHINTÄÄN KOLME KUUKAUTTA, TYHJÖSSÄ TAI INERTISSÄ KAASUSSA PAKATUT PALAT JOISSA ON KUORI JÄLJELLÄ AINAKIN YHDELLÄ SIVULLA, NETTOPAINO VÄHINTÄÄN 1 KG

0406 90 06

EMMENTAL, GRUYÈRE, SBRINZ, BERGKASE JA APPENZELL, RASVAPITOISUUS VÄHINTÄÄN 45 PROSENTTIA KUIVA-AINEEN PAINOSTA, KYPSYTETTY VÄHINTÄÄN KOLME KUUKAUTTA, KUORETTOMINA PALOINA, NETTOPAINO ALLE 450 G

0406 90 13

EMMENTAL, EI KUITENKAAN RAASTEENA TAI JAUHEENA EIKÄ JALOSTETTAVAKSI TARKOITETTU EIKÄ ALANIMIKKEISIIN 0406 90 02–0406 90 06 LUOKITELTAVAT

0406 90 15

GRUYÈRE JA SBRINZ, EI KUITENKAAN RAASTEENA TAI JAUHEENA EIKÄ JALOSTETTAVAKSI TARKOITETTU EIKÄ ALANIMIKKEISIIN 0406 90 02–0406 90 06 LUOKITELTAVAT

0406 90 17

BERGKASE JA APPENZELL, EI KUITENKAAN RAASTEENA TAI JAUHEENA EIKÄ JALOSTETTAVAKSI TARKOITETTU EIKÄ ALANIMIKKEISIIN 0406 90 02–0406 90 06 LUOKITELTAVAT

0406 90 18

FROMAGE FRIBOURGEOIS, VACHERIN MONT D’OR JA TETE DE MOINE, EI KUITENKAAN RAASTEENA TAI JAUHEENA EIKÄ JALOSTETTAVAKSI TARKOITETTU

0406 90 19

VIHREÄ ALPPIJUUSTO, EI KUITENKAAN RAASTEENA TAI JAUHEENA EIKÄ JALOSTETTAVAKSI TARKOITETTU

0406 90 21

CHEDDAR, EI KUITENKAAN RAASTEENA TAI JAUHEENA EIKÄ JALOSTETTAVAKSI TARKOITETTU

0406 90 23

EDAM, EI KUITENKAAN RAASTEENA TAI JAUHEENA EIKÄ JALOSTETTAVAKSI TARKOITETTU

0406 90 25

TILSIT, EI KUITENKAAN RAASTEENA TAI JAUHEENA EIKÄ JALOSTETTAVAKSI TARKOITETTU

0406 90 27

BUTTERKASE, EI KUITENKAAN RAASTEENA TAI JAUHEENA EIKÄ JALOSTETTAVAKSI TARKOITETTU

0406 90 29

KASHKAVAL, EI KUITENKAAN RAASTEENA TAI JAUHEENA EIKÄ JALOSTETTAVAKSI TARKOITETTU

0406 90 35

KEFALOTYRI, EI KUITENKAAN RAASTEENA TAI JAUHEENA EIKÄ JALOSTETTAVAKSI TARKOITETTU

0406 90 37

FINLANDIA, EI KUITENKAAN RAASTEENA TAI JAUHEENA EIKÄ JALOSTETTAVAKSI TARKOITETTU

0406 90 39

JARLSBERG, EI KUITENKAAN RAASTEENA TAI JAUHEENA EIKÄ JALOSTETTAVAKSI TARKOITETTU

0406 90 50

LAMPAAN- TAI PUHVELINMAIDOSTA VALMISTETTU JUUSTO, SUOLAVETTÄ SISÄLTÄVISSÄ ASTIOISSA TAI LAMPAAN- TAI VUOHENNAHKAISISSA LEILEISSÄ, EI KUITENKAAN FETA

0406 90 61

GRANA PADANO, PARMIGIANO REGGIANO, RASVAPITOISUUS ENINTÄÄN 40 PAINOPROSENTTIA JA RASVATTOMAN AINEEN VESIPITOISUUS ENINTÄÄN 47 PAINOPROSENTTIA, EI KUITENKAAN RAASTEENA TAI JAUHEENA EIKÄ JALOSTETTAVAKSI TARKOITETTU

0406 90 69

JUUSTO, RASVAPITOISUUS ENINTÄÄN 40 PROSENTTIA JA RASVATTOMAN AINEEN VESIPITOISUUS ENINTÄÄN 47 PAINOPROSENTTIA, MUUALLE KUULUMATON

0406 90 73

PROVOLONE, RASVAPITOISUUS ENINTÄÄN 40 PAINOPROSENTTIA JA RASVATTOMAN AINEEN VESIPITOISUUS YLI 47 MUTTA ENINTÄÄN 72 PAINOPROSENTTIA, EI KUITENKAAN RAASTEENA TAI JAUHEENA EIKÄ JALOSTETTAVAKSI TARKOITETTU

0406 90 75

ASIAGO, CACIOCAVALLO, MONTASIO, RAGUSANO, RASVAPITOISUUS ENINTÄÄN 40 PAINOPROSENTTIA JA RASVATTOMAN AINEEN VESIPITOISUUS YLI 47 MUTTA ENINTÄÄN 72 PAINOPROSENTTIA, EI KUITENKAAN RAASTEENA TAI JAUHEENA EIKÄ JALOSTETTAVAKSI TARKOITETTU

0406 90 76

DANBO, FONTAL, FONTINA, FYNBO, HAVARTI, MARIBO JA SAMSO, RASVAPITOISUUS ENINTÄÄN 40 PAINOPROSENTTIA JA RASVATTOMAN AINEEN VESIPITOISUUS YLI 47 MUTTA ENINTÄÄN 72 PAINOPROSENTTIA, EI KUITENKAAN RAASTEENA TAI JAUHEENA EIKÄ JALOSTETTAVAKSI TARKOITETTU

0406 90 78

GOUDA, RASVAPITOISUUS ENINTÄÄN 40 PAINOPROSENTTIA JA RASVATTOMAN AINEEN VESIPITOISUUS YLI 47 MUTTA ENINTÄÄN 72 PAINOPROSENTTIA, EI KUITENKAAN RAASTEENA TAI JAUHEENA EIKÄ JALOSTETTAVAKSI TARKOITETTU

0406 90 79

ESROM, ITALICO, KERNHEM, SAINT NECTAIRE, SAINT PAULIN, TALEGGIO, RASVAPITOISUUS ENINTÄÄN 40 PAINOPROSENTTIA JA RASVATTOMAN AINEEN VESIPITOISUUS YLI 47 MUTTA ENINTÄÄN 72 PAINOPROSENTTIA, EI KUITENKAAN RAASTEENA TAI JAUHEENA EIKÄ JALOSTETTAVAKSI TARKOITETTU

0406 90 81

CANTAL, CHESHIRE, WENSLEYDALE, LANCASHIRE, DOUBLE GLOUCESTER, BLARNEY, COLBY, MONTEREY, RASVAPITOISUUS ENINTÄÄN 40 PAINOPROSENTTIA JA RASVATTOMAN AINEEN VESIPITOISUUS YLI 47 MUTTA ENINTÄÄN 72 PAINOPROSENTTIA, EI KUITENKAAN RAASTEENA TAI JAUHEENA EIKÄ JALOSTETTAVAKSI TARKOITETTU

0406 90 82

CAMEMBERT, RASVAPITOISUUS ENINTÄÄN 40 PAINOPROSENTTIA JA RASVATTOMAN AINEEN VESIPITOISUUS YLI 47 MUTTA ENINTÄÄN 72 PAINOPROSENTTIA, EI KUITENKAAN RAASTEENA TAI JAUHEENA EIKÄ JALOSTETTAVAKSI TARKOITETTU

0406 90 84

BRIE, RASVAPITOISUUS ENINTÄÄN 40 PAINOPROSENTTIA JA RASVATTOMAN AINEEN VESIPITOISUUS YLI 47 MUTTA ENINTÄÄN 72 PAINOPROSENTTIA, EI KUITENKAAN RAASTEENA TAI JAUHEENA EIKÄ JALOSTETTAVAKSI TARKOITETTU

0406 90 85

KEGALOGRAVIERA JA KASSERI, EI KUITENKAAN RAASTEENA TAI JAUHEENA EIKÄ JALOSTETTAVAKSI TARKOITETTU

0406 90 86

JUUSTO, RASVAPITOISUUS ENINTÄÄN 40 PROSENTTIA JA RASVATTOMAN AINEEN VESIPITOISUUS YLI 47 MUTTA ENINTÄÄN 72 PAINOPROSENTTIA, MUUALLE KUULUMATON

0406 90 87

JUUSTO, RASVAPITOISUUS ENINTÄÄN 40 PROSENTTIA JA RASVATTOMAN AINEEN VESIPITOISUUS YLI 52 MUTTA ENINTÄÄN 62 PAINOPROSENTTIA, MUUALLE KUULUMATON

0406 90 88

JUUSTO, RASVAPITOISUUS ENINTÄÄN 40 PROSENTTIA JA RASVATTOMAN AINEEN VESIPITOISUUS YLI 62 MUTTA ENINTÄÄN 72 PAINOPROSENTTIA, MUUALLE KUULUMATON

0406 90 93

JUUSTO, RASVAPITOISUUS ENINTÄÄN 40 PROSENTTIA JA RASVATTOMAN AINEEN VESIPITOISUUS YLI 72 PAINOPROSENTTIA, MUUALLE KUULUMATON

0406 90 99

JUUSTO, RASVAPITOISUUS YLI 40 PROSENTTIA, MUUALLE KUULUMATON

0408 11 20

MUNANKELTUAISET, KUIVATUT, IHMISRAVINNOKSI SOVELTUMATTOMAT, MYÖS LISÄTTYÄ SOKERIA TAI MUUTA MAKEUTUSAINETTA SISÄLTÄVÄT

0408 11 80

MUNANKELTUAISET, KUIVATUT, IHMISRAVINNOKSI SOVELTUVAT, MYÖS LISÄTTYÄ SOKERIA TAI MUUTA MAKEUTUSAINETTA SISÄLTÄVÄT

0408 19 20

MUNANKELTUAISET, TUOREET, HÖYRYSSÄ TAI VEDESSÄ KEITETYT, MUOTOILLUT, JÄÄDYTETYT TAI MUULLA TAVALLA SÄILÖTYT, IHMISRAVINNOKSI SOVELTUMATTOMAT, MYÖS LISÄTTYÄ SOKERIA TAI MUUTA MAKEUTUSAINETTA SISÄLTÄVÄT MUTTA EI KUIVATUT

0408 19 81

MUNANKELTUAISET, NESTEMÄISET, IHMISRAVINNOKSI SOVELTUVAT, MYÖS LISÄTTYÄ SOKERIA TAI MUUTA MAKEUTUSAINETTA SISÄLTÄVÄT

0408 19 89

MUNANKELTUAISET (MUUT KUIN NESTEMÄISET), JÄÄDYTETYT TAI MUULLA TAVALLA SÄILÖTYT, IHMISRAVINNOKSI SOVELTUVAT, MYÖS LISÄTTYÄ SOKERIA TAI MUUTA MAKEUTUSAINETTA SISÄLTÄVÄT MUTTA EI KUIVATUT

0408 91 20

KUIVATUT LINNUNMUNAT, KUORETTOMAT, MYÖS LISÄTTYÄ SOKERIA TAI MUUTA MAKEUTUSAINETTA SISÄLTÄVÄT, IHMISRAVINNOKSI SOVELTUMATTOMAT, EIVÄT KUITENKAAN MUNANKELTUAISET

0408 91 80

KUIVATUT LINNUNMUNAT, KUORETTOMAT, MYÖS LISÄTTYÄ SOKERIA TAI MUUTA MAKEUTUSAINETTA SISÄLTÄVÄT, IHMISRAVINNOKSI SOVELTUVAT, EIVÄT KUITENKAAN MUNANKELTUAISET

0408 99 20

KUORETTOMAT LINNUNMUNAT, TUOREET, HÖYRYSSÄ TAI VEDESSÄ KEITETYT, MUOTOILLUT, JÄÄDYTETYT TAI MUULLA TAVALLA SÄILÖTYT, MYÖS LISÄTTYÄ SOKERIA TAI MUUTA MAKEUTUSAINETTA SISÄLTÄVÄT, IHMISRAVINNOKSI SOVELTUMATTOMAT, EIVÄT KUITENKAAN KUIVATUT EIVÄTKÄ MUNANKELTUAISET

0408 99 80

KUORETTOMAT LINNUNMUNAT, TUOREET, HÖYRYSSÄ TAI VEDESSÄ KEITETYT, MUOTOILLUT, JÄÄDYTETYT TAI MUULLA TAVALLA SÄILÖTYT, MYÖS LISÄTTYÄ SOKERIA TAI MUUTA MAKEUTUSAINETTA SISÄLTÄVÄT, IHMISRAVINNOKSI SOVELTUVAT, EIVÄT KUITENKAAN KUIVATUT EIVÄTKÄ MUNANKELTUAISET

0511 10 00

NAUDAN SIEMENNESTE

0511 99 10

ELÄINPERÄISET JÄNTEET, RAAKAVUODAN TAI -NAHAN LEIKKUUJÄTTEET JA NIIDEN KALTAISET JÄTTEET

0511 99 90

ELÄINTUOTTEET, MUUALLE KUULUMATTOMAT; KUOLLEET ELÄIMET, IHMISRAVINNOKSI SOVELTUMATTOMAT, EIVÄT KUITENKAAN KALAT, ÄYRIÄISET, NILVIÄISET EIVÄTKÄ MUUT VEDESSÄ ELÄVÄT SELKÄRANGATTOMAT

0603 10 10

TUOREET LEIKKORUUSUT JA RUUSUNNUPUT, JOLLAISET SOVELTUVAT KUKKAKIMPPUIHIN TAI KORISTETARKOITUKSIIN

0603 10 20

TUOREET LEIKKONEILIKAT JA NEILIKANNUPUT, JOLLAISET SOVELTUVAT KUKKAKIMPPUIHIN TAI KORISTETARKOITUKSIIN

0603 10 30

TUOREET LEIKKO-ORKIDEAT JA ORKIDEANNUPUT, JOLLAISET SOVELTUVAT KUKKAKIMPPUIHIN TAI KORISTETARKOITUKSIIN

0603 10 40

TUOREET LEIKKOGLADIOLUKSET JA GLADIOLUKSENNUPUT, JOLLAISET SOVELTUVAT KUKKAKIMPPUIHIN TAI KORISTETARKOITUKSIIN

0603 10 50

TUOREET LEIKKOKRYSANTEEMIT JA KRYSANTEEMINNUPUT, JOLLAISET SOVELTUVAT KUKKAKIMPPUIHIN TAI KORISTETARKOITUKSIIN

0603 10 80

TUOREET LEIKKOKUKAT JA KUKANNUPUT, JOLLAISET SOVELTUVAT KUKKAKIMPPUIHIN TAI KORISTETARKOITUKSIIN, EIVÄT KUITENKAAN RUUSUT, NEILIKAT, ORKIDEAT, GLADIOLUKSET JA KRYSANTEEMIT

0603 90 00

LEIKKOKUKAT JA KUKANNUPUT, JOLLAISET SOVELTUVAT KUKKAKIMPPUIHIN JA KORISTETARKOITUKSIIN, KUIVATUT, VÄRJÄTYT, VALKAISTUT, KYLLÄSTETYT TAI MUULLA TAVALLA VALMISTETUT

0604 10 10

PORONJÄKÄLÄT, KUKKAKIMPPUIHIN TAI KORISTETARKOITUKSIIN, TUOREET, KUIVATUT, VÄRJÄTYT, VALKAISTUT, KYLLÄSTETYT TAI MUULLA TAVALLA VALMISTETUT

0604 91 41

KAUKASIANPIHDAN (ABIES NORDMANNIANA STEV. SPACH) TAI JALOKUUSEN (ABIES PROCERA REHD.) OKSAT KORISTETARKOITUKSIIN

0701 90 10

TÄRKKELYKSEN VALMISTUKSEEN TARKOITETUT PERUNAT, TUOREET TAI JÄÄHDYTETYT

0701 90 90

VANHAT PERUNAT, TUOREET TAI JÄÄHDYTETYT, EIVÄT KUITENKAAN UUDET PERUNAT, SIEMENPERUNAT EIVÄTKÄ TÄRKKELYKSEN VALMISTUKSEEN TARKOITETUT PERUNAT

0703 10 90

SALOTTISIPULIT, TUOREET TAI JÄÄHDYTETYT

0703 90 00

PURJOSIPULIT JA MUUT ALLIUM-SUKUISET KASVIKSET, TUOREET TAI JÄÄHDYTETYT, EIVÄT KUITENKAAN KEPASIPULIT, SALOTTISIPULIT JA VALKOSIPULIT

0705 11 00

TUORE TAI JÄÄHDYTETTY KERÄSALAATTI

0705 19 00

TUOREET TAI JÄÄHDYTETYT SALAATIT (LACTUCA SATIVA), EI KUITENKAAN KERÄSALAATTI

0705 29 00

TUOREET TAI JÄÄHDYTETYT SIKURIT JA ENDIIVIT, EI KUITENKAAN SALAATTISIKURI ELI SUPPUSIKURI

0706 90 10

TUOREET TAI JÄÄHDYTETYT MUKULASELLERIT

0706 90 90

PUNAJUURET, KAURAJUURET, RETIISIT JA RETIKAT SEKÄ NIIDEN KALTAISET SYÖTÄVÄT JUURET, TUOREET TAI JÄÄHDYTETYT, EIVÄT KUITENKAAN PORKKANAT, NAURIIT, MUKULASELLERIT JA PIPARJUURET

0707 00 90

TUOREET TAI JÄÄHDYTETYT PIKKUKURKUT

0708 10 00

TUOREET TAI JÄÄHDYTETYT HERNEET (PISUM SATIVUM), MYÖS SILVITYT

0708 90 00

TUOREET TAI JÄÄHDYTETYT PALKOKASVIT, MYÖS SILVITYT, EIVÄT KUITENKAAN HERNEET (PISUM SATIVUM) JA PAVUT (VIGNA- JA PHASEOLUS-SUVUN LAJIT)

0709 10 00

TUOREET TAI JÄÄHDYTETYT LATVA-ARTISOKAT

0709 20 00

TUORE TAI JÄÄHDYTETTY PARSA

0709 30 00

TUOREET TAI JÄÄHDYTETYT MUNAKOISOT

0709 40 00

TUORE TAI JÄÄHDYTETTY SELLERI, EIVÄT KUITENKAAN MUKULASELLERIT

0709 52 00

TUOREET TAI JÄÄHDYTETYT MULTASIENET (TRYFFELIT)

0709 60 10

MAKEAT JA MIEDOT PAPRIKAT, TUOREET TAI JÄÄHDYTETYT

0709 60 91

CAPSICUM-SUKUISET HEDELMÄT, TUOREET TAI JÄÄHDYTETYT, KAPSASIININ TAI CAPSICUMIN ALKOHOLIPITOISTEN OLEORESIINIEN TEOLLISEEN VALMISTUKSEEN TARKOITETUT

0709 60 95

TUOREET TAI JÄÄHDYTETYT CAPSICUM- TAI PIMENTA-SUKUISET HEDELMÄT HAIHTUVIEN ÖLJYJEN JA RESINOIDIEN TEOLLISEEN VALMISTUKSEEN TARKOITETUT

0709 60 99

TUOREET TAI JÄÄHDYTETYT CAPSICUM- TAI PIMENTA- SUKUISET HEDELMÄT, EIVÄT KUITENKAAN KAPSASIININ TAI CAPSICUMIN ALKOHOLIPITOISTEN OLEORESIINIEN VALMISTUKSEEN TARKOITETUT, HAIHTUVIEN ÖLJYJEN JA RESINOIDIEN TEOLLISEEN VALMISTUKSEEN TARKOITETUT EIVÄTKÄ MAKEAT JA MIEDOT PAPRIKAT

0709 70 00

TUORE TAI JÄÄHDYTETTY PINAATTI, UUDENSEELANNINPINAATTI JA TARHAMALTSA

0709 90 10

TUOREET TAI JÄÄHDYTETYT SALAATTIKASVIT, EI KUITENKAAN SALAATIT (LACTUCA SATIVA) EIVÄTKÄ SIKURIT JA ENDIIVIT

0709 90 20

LEHTIJUURIKKAAT ELI MANGOLDIT JA KARDONIT, TUOREET TAI JÄÄHDYTETYT

0709 90 31

TUOREET TAI JÄÄHDYTETYT OLIIVIT, EIVÄT KUITENKAAN ÖLJYN TUOTANTOON TARKOITETUT

0709 90 39

TUOREET TAI JÄÄHDYTETYT OLIIVIT, ÖLJYN TUOTANTOON TARKOITETUT

0709 90 40

KAPRIKSET, TUOREET TAI JÄÄHDYTETYT

0709 90 50

FENKOLI, TUORE TAI JÄÄHDYTETTY

0709 90 60

SOKERIMAISSI, TUORE TAI JÄÄHDYTETTY

0709 90 70

KESÄKURPITSAT, TUOREET TAI JÄÄHDYTETYT

0709 90 90

MUUALLE KUULUMATTOMAT KASVIKSET, TUOREET TAI JÄÄHDYTETYT

0710 10 00

JÄÄDYTETYT PERUNAT, KEITTÄMÄTTÖMÄT TAI VEDESSÄ TAI HÖYRYSSÄ KEITETYT

0710 21 00

JÄÄDYTETYT HERNEET, MYÖS SILVITYT, KEITTÄMÄTTÖMÄT TAI VEDESSÄ TAI HÖYRYSSÄ KEITETYT

0710 22 00

JÄÄDYTETYT PAVUT, MYÖS SILVITYT, KEITTÄMÄTTÖMÄT TAI VEDESSÄ TAI HÖYRYSSÄ KEITETYT

0710 29 00

JÄÄDYTETYT PALKOKASVIT, MYÖS SILVITYT, KEITTÄMÄTTÖMÄT TAI HÖYRYSSÄ TAI VEDESSÄ KEITETYT, EIVÄT KUITENKAAN HERNEET JA PAVUT

0710 30 00

JÄÄDYTETTY PINAATTI, UUDENSEELANNINPINAATTI JA TARHAMALTSA, KEITTÄMÄTTÖMÄT TAI HÖYRYSSÄ TAI VEDESSÄ KEITETTY

0710 80 10

JÄÄDYTETYT OLIIVIT, KEITTÄMÄTTÖMÄT TAI VEDESSÄ TAI HÖYRYSSÄ KEITETYT

0710 80 51

JÄÄDYTETYT MAKEAT JA MIEDOT PAPRIKAT, KEITTÄMÄTTÖMÄT TAI VEDESSÄ TAI HÖYRYSSÄ KEITETYT

0710 80 59

JÄÄDYTETYT CAPSICUM- TAI PIMENTA-SUKUISET HEDELMÄT, MYÖS HÖYRYSSÄ TAI VEDESSÄ KEITETYT, EIVÄT KUITENKAAN MAKEAT JA MIEDOT PAPRIKAT

0710 80 61

JÄÄDYTETYT AGARICUS-SUVUN SIENET, KEITTÄMÄTTÖMÄT TAI HÖYRYSSÄ TAI VEDESSÄ KEITETYT

0710 80 69

JÄÄDYTETYT SIENET, KEITTÄMÄTTÖMÄT TAI HÖYRYSSÄ TAI VEDESSÄ KEITETYT, EIVÄT KUITENKAAN AGARICUS-SUVUN SIENET

0710 80 70

JÄÄDYTETYT TOMAATIT, KEITTÄMÄTTÖMÄT TAI VEDESSÄ TAI HÖYRYSSÄ KEITETYT

0710 80 80

JÄÄDYTETYT LATVA-ARTISOKAT, KEITTÄMÄTTÖMÄT TAI VEDESSÄ TAI HÖYRYSSÄ KEITETYT

0710 80 85

JÄÄDYTETYT PARSAT, MYÖS HÖYRYSSÄ TAI VEDESSÄ KEITETYT

0710 80 95

JÄÄDYTETYT KASVIKSET, MYÖS HÖYRYSSÄ TAI VEDESSÄ KEITETYT, EIVÄT KUITENKAAN PERUNAT, PALKOKASVIT, PINAATIT, UUDENSEELANNINPINAATIT, TARHAMALTSAT, SOKERIMAISSIT, OLIIVIT, CAPSICUM- TAI PIMENTA-SUKUISET HEDELMÄT, SIENET JA TOMAATIT

0710 90 00

JÄÄDYTETYT KASVISSEKOITUKSET, KEITTÄMÄTTÖMÄT TAI HÖYRYSSÄ TAI VEDESSÄ KEITETYT

0711 20 10

VÄLIAIKAISESTI SÄILÖTYT OLIIVIT, SIINÄ TILASSA VÄLITTÖMÄÄN KULUTUKSEEN SOVELTUMATTOMAT, EIVÄT KUITENKAAN ÖLJYN TUOTANTOON TARKOITETUT

0711 20 90

VÄLIAIKAISESTI SÄILÖTYT OLIIVIT, SIINÄ TILASSA VÄLITTÖMÄÄN KULUTUKSEEN SOVELTUMATTOMAT, ÖLJYN TUOTANTOON TARKOITETUT

0711 30 00

VÄLIAIKAISESTI SÄILÖTYT KAPRIKSET, SIINÄ TILASSA VÄLITTÖMÄÄN KULUTUKSEEN SOVELTUMATTOMAT

0711 40 00

VÄLIAIKAISESTI SÄILÖTYT KURKUT JA PIKKUKURKUT, SIINÄ TILASSA VÄLITTÖMÄÄN KULUTUKSEEN SOVELTUMATTOMAT

0711 59 00

SIENET JA MULTASIENET (TRYFFELIT), VÄLIAIKAISESTI ESIM. RIKKIDIOKSIDIKAASULLA TAI SUOLAVEDESSÄ, RIKKIHAPOKE- TAI MUUSSA SÄILÖNTÄLIUOKSESSA SÄILÖTTYINÄ, MUTTA SIINÄ TILASSA VÄLITTÖMÄÄN KULUTUKSEEN SOVELTUMATTOMINA, EIVÄT KUITENKAAN AGARICUS-SUVUN SIENET

0711 90 90

KASVISSEKOITUKSET, VÄLIAIKAISESTI SÄILÖTTYINÄ, MUTTA SIINÄ TILASSA VÄLITTÖMÄÄN KULUTUKSEEN SOVELTUMATTOMINA

0712 20 00

KUIVATUT KEPASIPULIT, KOKONAISET, PALOITELLUT, VIIPALOIDUT, ROUHITUT TAI JAUHETUT, MUTTA EI ENEMPÄÄ VALMISTETUT

0712 90 05

KUIVATUT PERUNAT, MYÖS PALOITELLUT TAI VIIPALOIDUT, MUTTA EI ENEMPÄÄ VALMISTETUT

0712 90 11

KUIVATTU SOKERIMAISSI, HYBRIDI, KYLVÄMISEEN TARKOITETTU

0712 90 19

KUIVATTU SOKERIMAISSI, MYÖS PALOITELTU TAI VIIPALOITU, MUTTA EI ENEMPÄÄ VALMISTETTU, EIVÄT KUITENKAAN KYLVÄMISEEN TARKOITETUT HYBRIDIT

0712 90 30

KUIVATUT TOMAATIT, KOKONAISET, PALOITELLUT, VIIPALOIDUT, ROUHITUT TAI JAUHETUT, MUTTA EI ENEMPÄÄ VALMISTETUT

0712 90 50

KUIVATUT PORKKANAT, KOKONAISET, PALOITELLUT, VIIPALOIDUT, ROUHITUT TAI JAUHETUT, MUTTA EI ENEMPÄÄ VALMISTETUT

0712 90 90

KUIVATUT KASVIKSET JA KASVISSEKOITUKSET, KOKONAISET, PALOITELLUT, VIIPALOIDUT, ROUHITUT TAI JAUHETUT, MUTTA EI ENEMPÄÄ VALMISTETUT, EIVÄT KUITENKAAN PERUNAT, KEPASIPULIT, SIENET, MULTASIENET (TRYFFELIT), SOKERIMAISSIT, TOMAATIT JA PORKKANAT

0713 10 90

KUIVATUT, SILVITYT HERNEET (PISUM SATIVUM), MYÖS KALVOTTOMAT TAI HALKAISTUT, EIVÄT KUITENKAAN KYLVÄMISEEN TARKOITETUT

0713 20 00

KUIVATUT, SILVITYT KAHVIHERNEET (GARBANZOT), MYÖS KALVOTTOMAT TAI HALKAISTUT

0713 31 00

KUIVATUT, SILVITYT VIGNA MUNGO (L.)-, HEPPER- TAI VIGNA RADIATA (L..) WILCZEK -LAJIN PAVUT, MYÖS KALVOTTOMAT TAI HALKAISTUT

0713 32 00

KUIVATUT, SILVITYT ADSUKIPAVUT (PHASEOLUS TAI VIGNA ANGULARIS), MYÖS KALVOTTOMAT TAI HALKAISTUT

0713 33 90

KUIVATUT, SILVITYT TARHAPAVUT (PHASEOLUS VULGARIS), MYÖS KALVOTTOMAT TAI HALKAISTUT, EIVÄT KUITENKAAN KYLVÄMISEEN TARKOITETUT

0713 39 00

KUIVATUT, SILVITYT PAVUT (VIGNA JA PHASEOLUS), MYÖS KALVOTTOMAT TAI HALKAISTUT, EIVÄT KUITENKAAN VIGNA MUNGO (L.)-, HEPPER- TAI VIGNA RADIATA (L..) WILCZEK -LAJIN PAVUT, ADSUKIPAVUT JA TARHAPAVUT

0801 11 00

KUIVATUT KOOKOSPÄHKINÄT

0801 19 00

TUOREET KOOKOSPÄHKINÄT, MYÖS KUORETTOMAT

0801 21 00

TUOREET TAI KUIVATUT PARAPÄHKINÄT, KUORELLISET

0801 31 00

TUOREET TAI KUIVATUT CASHEW-PÄHKINÄT, KUORELLISET

0801 32 00

TUOREET TAI KUIVATUT CASHEW-PÄHKINÄT, KUORETTOMAT

0802 21 00

TUOREET TAI KUIVATUT HASSELPÄHKINÄT, KUORELLISET

0802 22 00

TUOREET TAI KUIVATUT HASSELPÄHKINÄT, KUORETTOMAT

0802 31 00

TUOREET TAI KUIVATUT SAKSANPÄHKINÄT, KUORELLISET

0802 32 00

TUOREET TAI KUIVATUT SAKSANPÄHKINÄT, KUORETTOMAT

0802 40 00

TUOREET TAI KUIVATUT KASTANJAT, MYÖS KUORETTOMAT

0802 50 00

TUOREET TAI KUIVATUT PISTAASIMANTELIT (PISTAASIPÄHKINÄT), MYÖS KUORETTOMAT

0802 90 85

TUOREET TAI KUIVATUT PÄHKINÄT, MYÖS KUORETTOMAT, EIVÄT KUITENKAAN KOOKOSPÄHKINÄT, PARAPÄHKINÄT, CASHEWPÄHKINÄT, MANTELIT, HASSELPÄHKINÄT, SAKSANPÄHKINÄT, KASTANJAT (CASTANEA-SUVUN LAJIT), PISTAASIMANTELIT (PISTAASIPÄHKINÄT), PEKAANIPÄHKINÄT, ARECA- ELI BETELPÄHKINÄT, KOOLAPÄHKINÄT (COLAPÄHKINÄT), MÄNNYNSIEMENET JA AUSTRALIANPÄHKINÄT (MACADAMIAPÄHKINÄT)

0803 00 11

TUOREET JAUHOBANAANIT

0803 00 19

TUOREET BANAANIT, EIVÄT KUITENKAAN JAUHOBANAANIT

0804 20 10

TUOREET VIIKUNAT

0804 30 00

TUOREET TAI KUIVATUT ANANAKSET

0804 50 00

TUOREET TAI KUIVATUT GUAVAT, MANGOT JA MANGOSTANIT

0805 10 10

TUOREET VERI- JA PUOLIVERIAPPELSIINIT

0805 10 30

TUOREET SITRUSHEDELMÄT (NAVELS, NAVELINES, NAVELATES, SALUSTIANAS, VERNAS, VALENCIA LATES, MALTESE, SHAMOUTIS, OVALIS, TROVITA JA HAMLINS)

0805 10 50

TUOREET MAKEAT APPELSIINIT, EIVÄT KUITENKAAN VERI- JA PUOLIVERIAPPELSIINIT EIVÄTKÄ NAVELS, NAVELINES, NAVELATES, SALUSTIANAS, VERNAS, VALENCIA LATES, MALTESE, SHAMOUTIS, OVALIS, TROVITA JA HAMLINS

0805 10 80

TUOREET TAI KUIVATUT APPELSIINIT, EIVÄT KUITENKAAN TUOREET MAKEAT APPELSIINIT

0805 20 10

TUOREET TAI KUIVATUT KLEMENTIINIT

0805 20 30

TUOREET TAI KUIVATUT MONREALIT (MONREALES) JA SATSUMAT

0805 20 50

TUOREET TAI KUIVATUT MANDARIINIT JA WILKINGIT

0805 20 70

TUOREET TAI KUIVATUT TANGERIINIT

0805 20 90

TUOREET TAI KUIVATUT TANGELOT, ORTANIQUET, MALAQUINAT JA MUUT NIIDEN KALTAISET SITRUSHYBRIDIT, EIVÄT KUITENKAAN KLEMENTIINIT, MONREALIT (MONREALES), SATSUMAT, MANDARIINIT, WILKINGIT JA TANGERIINIT

0805 50 10

TUOREET TAI KUIVATUT SITRUUNAT (CITRUS LIMON, CITRUS LIMONUM)

0805 50 90

TUOREET TAI KUIVATUT LIMETIT (CITRUS AURANTIFOLIA, CITRUS LATIFOLIA)

0806 10 10

TUOREET, SYÖTÄVÄKSI TARKOITETUT VIINIRYPÄLEET

0807 20 00

TUOREET PAPAIJAT

0808 10 10

TUOREET OMENASIIDERIN TAI OMENAMEHUN VALMISTUKSEEN TARKOITETUT OMENAT, IRTOTAVARANA, TULLATTAESSA 16.9.–15.12

0808 10 20

TUOREET OMENAT (GOLDEN DELICIOUS -LAJIKKEET)

0808 10 50

TUOREET OMENAT (GRANNY SMITH -LAJIKKEET)

0808 10 90

TUOREET OMENAT, EIVÄT KUITENKAAN OMENASIIDERIN TAI OMENAMEHUN VALMISTUKSEEN TARKOITETUT, IRTOTAVARANA, TULLATTAESSA 16.9.–15.12. EIVÄTKÄ GOLDEN DELICIOUS- JA GRANNY SMITH -LAJIKKEET

0808 20 10

PÄÄRYNÄSIIDERIN TAI PÄÄRYNÄMEHUN VALMISTUKSEEN TARKOITETUT PÄÄRYNÄT, IRTOTAVARANA, TULLATTAESSA 1.8.–31.12

0808 20 50

TUOREET PÄÄRYNÄT, EIVÄT KUITENKAAN PÄÄRYNÄSIIDERIN TAI PÄÄRYNÄMEHUN VALMISTUKSEEN TARKOITETUT, IRTOTAVARANA, TULLATTAESSA 1.8.–31.12

0808 20 90

TUOREET KVITTENIT

0809 10 00

TUOREET APRIKOOSIT

0809 20 05

TUOREET HAPANKIRSIKAT (PRUNUS CERASUS)

0809 20 95

TUOREET KIRSIKAT, EIVÄT KUITENKAAN HAPANKIRSIKAT (PRUNUS CERASUS)

0809 30 10

TUOREET NEKTARIINIT

0809 30 90

TUOREET PERSIKAT, EIVÄT KUITENKAAN NEKTARIINIT

0809 40 05

TUOREET LUUMUT

0809 40 90

TUOREET ORATUOMENMARJAT

0810 20 10

TUOREET VADELMAT

0810 20 90

TUOREET KARHUNVATUKAT, MULPERINMARJAT JA LOGANINMARJAT

0810 30 10

TUOREET MUSTAHERUKAT

0810 30 90

TUOREET VALKOHERUKAT JA KARVIAISET

0810 40 30

TUOREET MUSTIKAT (VACCINIUM MYRTILLUS -LAJIN HEDELMÄT)

0810 40 50

TUOREET PENSASKARPALOT JA PENSASMUSTIKAT (VACCINIUM MACROCARPON- JA VACCINIUM CORYMBOSUM -LAJIEN HEDELMÄT)

0810 40 90

TUOREET VACCINIUM-LAJIN HEDELMÄT, EIVÄT KUITENKAAN PUOLUKAT, MUSTIKAT (VACCINIUM MYRTILLUS -LAJIN HEDELMÄT), PENSASKARPALOT JA PENSASMUSTIKAT (VACCINUM MECROCARPUM – JA VACCINIUM CORYMBOSUM -LAJIN HEDELMÄT)

0810 50 00

TUOREET KIIVIT

0810 90 30

TUOREET TAMARINDIT, CASHEW-OMENAT, JAKKIPUUN HEDELMÄT, LITSIT JA SAPOTILLAT

0810 90 40

TUOREET PASSIOHEDELMÄT, KARAMBOLAT JA PITAHAIJAT (PITAHAYA)

0810 90 95

TUOREET SYÖTÄVÄT HEDELMÄT, EIVÄT KUITENKAAN PÄHKINÄT, BANAANIT, TAATELIT, VIIKUNAT, ANANAKSET, AVOKADOT, GUAVAT, MANGOT, MANGOSTANIT, PAPAIJAT, TAMARINDIT, CASHEW-OMENAT, JAKKIPUUN HEDELMÄT, LITSIT, SAPOTILLAT, PASSIOHEDELMÄT, KARAMBOLAT, PITAHAIJAT (PITAHAYA), SITRUSHEDELMÄT JA VIINIRYPÄLEET

0811 10 11

JÄÄDYTETYT MANSIKAT, KEITTÄMÄTTÖMÄT TAI VEDESSÄ TAI HÖYRYSSÄ KEITETYT, MAKEUTETUT, SOKERIPITOISUUS YLI 13 PROSENTTIA

0811 10 19

JÄÄDYTETYT MANSIKAT, KEITTÄMÄTTÖMÄT TAI VEDESSÄ TAI HÖYRYSSÄ KEITETYT, MAKEUTETUT, SOKERIPITOISUUS ENINTÄÄN 13 PROSENTTIA

0811 10 90

JÄÄDYTETYT MANSIKAT, KEITTÄMÄTTÖMÄT TAI VEDESSÄ TAI HÖYRYSSÄ KEITETYT, MAKEUTTAMATTOMAT

0811 20 31

JÄÄDYTETYT VADELMAT, KEITTÄMÄTTÖMÄT TAI VEDESSÄ TAI HÖYRYSSÄ KEITETYT, MAKEUTTAMATTOMAT

0811 20 51

JÄÄDYTETYT PUNAHERUKAT, KEITTÄMÄTTÖMÄT TAI VEDESSÄ TAI HÖYRYSSÄ KEITETYT, MAKEUTTAMATTOMAT

0811 20 59

JÄÄDYTETYT KARHUNVATUKAT JA MULPERINMARJAT, KEITTÄMÄTTÖMÄT TAI VEDESSÄ TAI HÖYRYSSÄ KEITETYT, MAKEUTTAMATTOMAT

0811 20 90

JÄÄDYTETYT LOGANINMARJAT, VALKOHERUKAT JA KARVIAISET, KEITTÄMÄTTÖMÄT TAI VEDESSÄ TAI HÖYRYSSÄ KEITETYT, MAKEUTTAMATTOMAT

0811 90 19

SYÖTÄVÄT HEDELMÄT JA PÄHKINÄT, KEITTÄMÄTTÖMÄT TAI VEDESSÄ TAI HÖYRYSSÄ KEITETYT, JÄÄDYTETYT, LISÄTTYÄ SOKERIA TAI MUUTA MAKEUTUSAINETTA SISÄLTÄVÄT, SOKERIPITOISUUS ALLE 13 PAINOPROSENTTIA, EIVÄT KUITENKAAN MANSIKAT, VADELMAT, KARHUNVATUKAT, MULPERINMARJAT JA LOGANINMARJAT

0811 90 39

SYÖTÄVÄT HEDELMÄT JA PÄHKINÄT, KEITTÄMÄTTÖMÄT TAI VEDESSÄ TAI HÖYRYSSÄ KEITETYT, JÄÄDYTETYT, LISÄTTYÄ SOKERIA TAI MUUTA MAKEUTUSAINETTA SISÄLTÄVÄT, SOKERIPITOISUUS VÄHINTÄÄN 13 PAINOPROSENTTIA, EIVÄT KUITENKAAN MANSIKAT, VADELMAT, KARHUNVATUKAT, MULPERINMARJAT JA LOGANINMARJAT

0811 90 50

JÄÄDYTETYT MUSTIKAT (VACCINIUM MYRTILLUS -LAJIN HEDELMÄT), KEITTÄMÄTTÖMÄT TAI VEDESSÄ TAI HÖYRYSSÄ KEITETYT, MAKEUTTAMATTOMAT

0811 90 70

JÄÄDYTETYT VACCINIUM MYRTILLOIDES – JA VACCINIUM ANGUSTIFOLIUM -LAJIN HEDELMÄT, KEITTÄMÄTTÖMÄT TAI VEDESSÄ TAI HÖYRYSSÄ KEITETYT, MAKEUTTAMATTOMAT

0811 90 75

JÄÄDYTETYT HAPANKIRSIKAT (PRUNUS CERASUS), MYÖS VEDESSÄ TAI HÖYRYSSÄ KEITETYT, LISÄTTYÄ SOKERIA TAI MUUTA MAKEUTUSAINETTA SISÄLTÄMÄTTÖMÄT

0811 90 80

JÄÄDYTETYT KIRSIKAT, MYÖS VEDESSÄ TAI HÖYRYSSÄ KEITETYT, LISÄTTYÄ SOKERIA TAI MUUTA MAKEUTUSAINETTA SISÄLTÄMÄTTÖMÄT, EIVÄT KUITENKAAN HAPANKIRSIKAT (PRUNUS CERASUS)

0811 90 85

GUAVAT, MANGOT, MANGOSTANIT, PAPAIJAT, TAMARINDIT, CASHEW-OMENAT, LITSIT, JAKKIPUUN HEDELMÄT, SPOTILLAT, PASSIOHEDELMÄT, KARAMBOLAT, PITAHAIJAT (PITAHYA), KOOKOSPÄHKINÄT, CASHEWPÄHKINÄT, PARAPÄHKINÄT, ARECA- ELI BETELPÄHKINÄT, KOOLAPÄHKINÄT (COLAPÄHKINÄT) JA AUSTRALIANPÄHKINÄT (MACADAMIAPÄHKINÄT), KEITTÄMÄTTÖMÄT TAI KEITETYT

0811 90 95

SYÖTÄVÄT HEDELMÄT JA PÄHKINÄT, KEITTÄMÄTTÖMÄT TAI VEDESSÄ TAI HÖYRYSSÄ KEITETYT, JÄÄDYTETYT, LISÄTTYÄ SOKERIA TAI MUUTA MAKEUTUSAINETTA SISÄLTÄMÄTTÖMÄT, EIVÄT KUITENKAAN MANSIKAT, VADELMAT, KARHUNVATUKAT, MULPERINMARJAT, LOGANINMARJAT, MUSTAHERUKAT, VALKOHERUKAT, PUNAHERUKAT JA KARVIAISET

0812 10 00

KIRSIKAT, VÄLIAIKAISESTI SÄILÖTTYINÄ, MUTTA SIINÄ TILASSA VÄLITTÖMÄÄN KULUTUKSEEN SOVELTUMATTOMINA

0812 90 20

APPELSIINIT, VÄLIAIKAISESTI SÄILÖTTYINÄ, MUTTA SIINÄ TILASSA VÄLITTÖMÄÄN KULUTUKSEEN SOVELTUMATTOMINA

0812 90 99

HEDELMÄT JA PÄHKINÄT, VÄLIAIKAISESTI ESIM. RIKKIDIOKSIDIKAASULLA TAI SUOLAVEDESSÄ, RIKKIHAPOKE- TAI MUUSSA SÄILÖNTÄLIUOKSESSA SÄILÖTTYINÄ, MUTTA SIINÄ TILASSA VÄLITTÖMÄÄN KULUTUKSEEN SOVELTUMATTOMINA, EIVÄT KUITENKAAN KIRSIKAT, APRIKOOSIT, APPELSIINIT JA PAPAIJAT

0813 10 00

KUIVATUT APRIKOOSIT

0813 20 00

KUIVATUT LUUMUT

0813 30 00

KUIVATUT OMENAT

0813 40 10

KUIVATUT PERSIKAT, MYÖS NEKTARIINIT

0813 40 30

KUIVATUT PÄÄRYNÄT

0813 40 50

KUIVATUT PAPAIJAT

0813 40 60

KUIVATUT TAMARINDIT

0813 40 70

KUIVATUT CASHEW-OMENAT, LITSIT, JAKKIPUUN HEDELMÄT, SAPOTILLAT, PASSIOHEDELMÄT, KARAMBOLAT JA PITAHAIJAT (PITAHAYA)

0813 40 95

KUIVATUT SYÖTÄVÄT HEDELMÄT, MUUALLE KUULUMATTOMAT

0813 50 12

KUIVATTUJEN PAPAIJOIDEN, TAMARINDIEN, CASHEW-OMENOIDEN, LITSIEN, JAKKIPUUN HEDELMIEN, SAPOTILLOJEN, PASSIOHEDELMIEN, KARAMBOLOJEN JA PITAHAIJOJEN (PITAHAYA) SEKOITUKSET, LUUMUJA SISÄLTÄMÄTTÖMÄT

0813 50 15

KUIVATTUJEN HEDELMIEN SEKOITUKSET, LUUMUJA SISÄLTÄMÄTTÖMÄT, EIVÄT KUITENKAAN NIMIKKEISIIN 0801–0806 LUOKITELTAVIEN HEDELMIEN EIVÄTKÄ PAPAIJOIDEN, TAMARINDIEN, CASHEW-OMENOIDEN, LITSIEN, JAKKIPUUN HEDELMIEN, SAPOTILLOJEN, PASSIOHEDELMIEN, KARAMBOLOJEN JA PITAHAIJOJEN (PITAHAYA) SEKOITUKSET

0813 50 99

KUIVATTUJEN HEDELMIEN SEKOITUKSET, MUUALLE KUULUMATTOMAT

0901 11 00

KAHVI, EI KUITENKAAN PAAHDETTU EIKÄ KOFEIINITON

0901 12 00

KOFEIINITON KAHVI, EI KUITENKAAN PAAHDETTU

0901 21 00

PAAHDETTU KAHVI, EI KUITENKAAN KOFEIINITON

0901 22 00

PAAHDETTU KOFEIINITON KAHVI

0901 90 90

KAHVINKORVIKKEET, JOISSA ON KAHVIA SEN MÄÄRÄSTÄ RIIPPUMATTA

0904 20 30

KUIVATUT CAPSICUM- TAI PIMENTA-SUKUISET HEDELMÄT, MURSKAAMATTOMAT TAI JAUHAMATTOMAT, EIVÄT KUITENKAAN MAKEAT JA MIEDOT PAPRIKAT

0909 10 00

ANIKSEN JA TÄHTIANIKSEN SIEMENET

0909 20 00

KORIANTERIN SIEMENET

0909 30 00

ROOMANKUMINAN SIEMENET

0909 40 00

KUMINAN SIEMENET

0909 50 00

FENKOLIN (SAKSANKUMINAN) SIEMENET; KATAJANMARJAT

0910 10 00

INKIVÄÄRI

0910 20 10

SAHRAMI, EI KUITENKAAN MURSKATTU TAI JAUHETTU

0910 20 90

MURSKATTU TAI JAUHETTU SAHRAMI

0910 30 00

KURKUMA

0910 40 11

KANGASAJURUOHO (VILLITIMJAMI), EI KUITENKAAN MURSKATTU TAI JAUHETTU

0910 40 13

TIMJAMI, EI KUITENKAAN MURSKATTU TAI JAUHETTU EIKÄ KANGASAJURUOHO (VILLITIMJAMI)

0910 40 19

MURSKATTU TAI JAUHETTU TIMJAMI

0910 40 90

LAAKERINLEHDET

0910 50 00

CURRY

0910 91 10

ERILAISTEN MAUSTEIDEN SEKOITUKSET, EIVÄT KUITENKAAN MURSKATUT TAI JAUHETUT

0910 91 90

ERILAISTEN MAUSTEIDEN SEKOITUKSET, MURSKATUT TAI JAUHETUT

0910 99 10

SARVIAPILAN SIEMENET

0910 99 91

MAUSTEET, MUUALLE KUULUMATTOMAT, EIVÄT KUITENKAAN MURSKATUT TAI JAUHETUT EIVÄTKÄ ERILAISTEN MAUSTEIDEN SEKOITUKSET

0910 99 99

MURSKATUT TAI JAUHETUT MAUSTEET, EIVÄT KUITENKAAN ERILAISTEN MAUSTEIDEN SEKOITUKSET

1102 10 00

HIENO RUISJAUHO

1102 20 10

HIENO MAISSIJAUHO, RASVAPITOISUUS ENINTÄÄN 1,5 PAINOPROSENTTIA

1102 20 90

HIENO MAISSIJAUHO, RASVAPITOISUUS YLI 1,5 PAINOPROSENTTIA

1102 30 00

HIENO RIISIJAUHO

1102 90 10

HIENO OHRAJAUHO

1102 90 90

HIENOT VILJAJAUHOT, EIVÄT KUITENKAAN HIENOT VEHNÄJAUHOT, VEHNÄN JA RUKIIN SEKAJAUHOT EIVÄTKÄ HIENOT RUIS-, MAISSI-, RIISI-, OHRA-, JA KAURAJAUHOT

1103 11 10

MAKARONI- ELI DURUMVEHNÄSTÄ VALMISTETUT ROUHEET JA KARKEAT JAUHOT

1103 11 90

TAVALLISESTA VEHNÄSTÄ VALMISTETUT ROUHEET JA KARKEAT JAUHOT

1103 13 10

MAISSISTA VALMISTETUT ROUHEET JA KARKEAT JAUHOT, RASVAPITOISUUS ENINTÄÄN 1,5 PAINOPROSENTTIA

1103 13 90

MAISSISTA VALMISTETUT ROUHEET JA KARKEAT JAUHOT, RASVAPITOISUUS YLI 1,5 PAINOPROSENTTIA

1103 19 90

ROUHEET JA KARKEAT JAUHOT, VILJAA, EI KUITENKAAN VEHNÄÄ, KAURAA, MAISSIA, RIISIÄ, RUISTA JA OHRAA

1104 12 90

HIUTALEIKSI VALMISTETUT KAURANJYVÄT

1104 19 10

VALSSATUT TAI HIUTALEIKSI VALMISTETUT VEHNÄNJYVÄT

1104 19 50

VALSSATUT TAI HIUTALEIKSI VALMISTETUT MAISSINJYVÄT

1104 19 99

VALSSATUT TAI HIUTALEIKSI VALMISTETUT VILJANJYVÄT, EI KUITENKAAN OHRAA, KAURAA, VEHNÄÄ, RUISTA, MAISSIA TAI RIISIÄ

1104 23 10

KUORITUT, LEIKATUT TAI KARKEASTI ROUHITUT MAISSINJYVÄT

1104 23 99

MAISSINJYVÄT, EIVÄT KUITENKAAN KUORITUT, LEIKATUT TAI KARKEASTI ROUHITUT, PYÖRISTETYT TAIKKA AINOASTAAN KARKEASTI ROUHITUT

1104 29 39

PYÖRISTETYT VILJANJYVÄT, EIVÄT KUITENKAAN OHRAN-, KAURAN-, MAISSIN-, RIISIN-, VEHNÄN- JA RUKIINJYVÄT

1104 29 89

VILJANJYVÄT, EIVÄT KUITENKAAN OHRAN-, KAURAN-, MAISSIN-, VEHNÄN- JA RUKIINJYVÄT EIVÄTKÄ KUORITUT, LEIKATUT TAI KARKEASTI ROUHITUT, PYÖRISTETYT TAIKKA AINOASTAAN KARKEASTI ROUHITUT

1104 30 90

VILJANJYVIEN ALKIOT, KOKONAISET, VALSSATUT, HIUTALEIKSI VALMISTETUT TAI JAUHETUT, EIVÄT KUITENKAAN VEHNÄNJYVIEN ALKIOT

1108 11 00

VEHNÄTÄRKKELYS

1108 12 00

MAISSITÄRKKELYS

1108 13 00

PERUNATÄRKKELYS

1108 14 00

MANIOKKITÄRKKELYS

1108 19 90

TÄRKKELYS, EI KUITENKAAN VEHNÄ-, MAISSI-, PERUNA, MANIOKKI- JA RIISITÄRKKELYS

1202 10 90

MAAPÄHKINÄT, KUORELLISET, EIVÄT KUITENKAAN PAAHDETUT TAI MUULLA TAVALLA KYPSENNETYT EIVÄTKÄ KYLVÄMISEEN TARKOITETUT

1202 20 00

KUORITUT MAAPÄHKINÄT, MYÖS MURSKATUT, EIVÄT KUITENKAAN PAAHDETUT TAI MUULLA TAVOIN KYPSENNETYT

1211 10 00

TUORE TAI KUIVATTU LAKRITSIJUURI, MYÖS PALOITELTU, MURSKATTU TAI JAUHETTU

1211 20 00

TUORE TAI KUIVATTU GINSENGJUURI, MYÖS PALOITELTU, MURSKATTU TAI JAUHETTU

1211 30 00

TUOREET TAI KUIVATUT KOKAPENSAAN LEHDET, MYÖS PALOITELLUT, MURSKATUT TAI JAUHETUT

1211 40 00

TUORE TAI KUIVATTU UNIKKO, MYÖS PALOITELTU, MURSKATTU TAI JAUHETTU

1211 90 30

TUOREET TAI KUIVATUT TONKAPAVUT, MYÖS PALOITELLUT, MURSKATUT TAI JAUHETUT

1211 90 70

MÄKIMEIRAMI (ORIGANUM VULGARE), OKSAT VARRET JA LEHDET, MYÖS KAPPALEINA, MURSKATTUNA TAI JAUHETTUNA

1211 90 75

RYYTISALVIA (SALVIA OFFICINALIS), LEHDET JA KUKAT, TUOREET TAI KUIVATUT, MYÖS KAPPALEINA, MURSKATTUNA TAI JAUHETTUNA

1211 90 98

KASVIT JA KASVINOSAT, MYÖS SIEMENET JA HEDELMÄT, JOLLAISIA KÄYTETÄÄN PÄÄOSIN HAJUSTEISIIN, FARMASEUTTISIIN TUOTTEISIIN, HYÖNTEISTEN JA SIENITAUTIEN TORJUNTA-AINEISIIN TAI NIIDEN KALTAISIIN TUOTTEISIIN, TUOREET TAI KUIVATUT, MYÖS PALOITELLUT, MURSKATUT TAI JAUHETUT, EIVÄT KUITENKAAN LAKRITSI- JA GINGSENJUURET EIVÄTKÄ KOKAPENSAAN LEHDET

1501 00 19

SIANIHRA (LAARDI) JA MUU SIANRASVA, RENDEROITU, MYÖS PURISTETTU TAI LIUOTTIMILLA UUTETTU, EI KUITENKAAN TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETTU

1508 10 90

RAAKA MAAPÄHKINÄÖLJY, EI KUITENKAAN TEOLLISEEN KÄYTTÖÖN TARKOITETTU

1508 90 90

MAAPÄHKINÄÖLJY, EI KUITENKAAN RAAKA, SEN JAKEET, EI KUITENKAAN NIMIKKEESEEN 1508 90 10 LUOKITELTAVA

1510 00 10

RAAKA OLIIVIÖLJY JA SEOKSET, MYÖS SEOKSET NIMIKKEESEEN 1509 LUOKITELTAVIEN TUOTTEIDEN KANSSA

1510 00 90

MUUT YKSINOMAAN OLIIVEISTA SAADUT ÖLJYT JA NIIDEN JAKEET, MYÖS PUHDISTETUT, MUTTA KEMIALLISESTI MUUNTAMATTOMAT, MYÖS NÄIDEN ÖLJYJEN TAI JAKEIDEN SEKOITUKSET NIMIKKEEN 1509 ÖLJYJEN TAI JAKEIDEN KANSSA, EIVÄT KUITENKAAN RAA’AT

1522 00 39

JÄTTEET, JOTKA OVAT SYNTYNEET OLIIVIÖLJYN OMINAISUUDET OMAAVAA ÖLJYÄ SISÄLTÄVÄN RASVA-AINEEN KÄSITTELYSSÄ, EI KUITENKAAN NEUTRALOINTIMASSA (SOAP-STOCK)

1522 00 91

ÖLJYJEN POHJASAKAT; NEUTRALOINTIMASSA (SOAP-STOCK), EI KUITENKAAN OLIIVIÖLJYN OMINAISUUDET OMAAVA

1522 00 99

RASVA-AINEIDEN TAI ELÄIN- JA KASVIVAHOJEN KÄSITTELYSSÄ SYNTYNEET JÄTTEET, EIVÄT KUITENKAAN OLIIVIÖLJYN OMINAISUUDET OMAAVAA ÖLJYÄ SISÄLTÄVÄT, ÖLJYJEN POHJASAKAT JA NEUTRALOINTIMASSA (SOAP-STOCK)

1602 10 00

HOMOGENOIDUT VALMISTEET LIHASTA, MUISTA ELÄIMENOSISTA TAI VERESTÄ, PIKKULASTEN RUOAKSI TAI DIEETTITARKOITUKSIIN, PAKKAUKSEN PAINO ENINTÄÄN 250 G

1602 31 11

VALMISTEET, JOISSA ON VÄHINTÄÄN 57 PROSENTTIA KYPSENTÄMÄTÖNTÄ KALKKUNANLIHAA, EIVÄT KUITENKAAN MAKKARAT JA NIIDEN KALTAISET TUOTTEET

1602 31 19

VALMISTEET, JOISSA ON VÄHINTÄÄN 57 PROSENTTIA KALKKUNANLIHAA TAI MUITA KALKKUNANOSIA, EIVÄT KUITENKAAN MAKKARAT JA NIIDEN KALTAISET TUOTTEET, ALANIMIKKEESEEN 1602 10 00 LUOKITELTAVAT HOMOGENOIDUT VALMISTEET EIVÄTKÄ MAKSASTA TAIKKA LIHASTA SAATAVISTA UUTTEISTA TEHTÄVÄT VALMISTEET

1602 31 90

VALMISTEET, JOISSA ON ALLE 25 PROSENTTIA KALKKUNANLIHAA TAI MUITA KALKKUNANOSIA, EIVÄT KUITENKAAN MAKKARAT JA NIIDEN KALTAISET TUOTTEET, ALANIMIKKEESEEN 1602 10 00 LUOKITELTAVAT HOMOGENOIDUT VALMISTEET EIVÄTKÄ MAKSASTA TAIKKA LIHASTA SAADUISTA UUTTEISTA JA MEHUISTA TEHDYT VALMISTEET

1602 32 11

VALMISTEET JA SÄILYKKEET KYPSENTÄMÄTTÖMÄSTÄ KANANLIHASTA TAI MUISTA KANANOSISTA, JOISSA ON VÄHINTÄÄN 57 PROSENTTIA LIHAA TAI MUITA OSIA, EIVÄT KUITENKAAN MAKKARAT JA NIIDEN KALTAISET TUOTTEET EIVÄTKÄ MAKSASTA TEHDYT VALMISTEET

1602 32 19

VALMISTEET JA SÄILYKKEET KYPSENNETYSTÄ KANANLIHASTA TAI MUISTA KANANOSISTA, JOISSA ON VÄHINTÄÄN 57 PROSENTTIA LIHAA TAI MUITA OSIA, EIVÄT KUITENKAAN MAKKARAT JA NIIDEN KALTAISET TUOTTEET, ALANIMIKKEESEEN 1602 10 00 LUOKITELTAVAT HOMOGENOIDUT VALMISTEET EIVÄTKÄ MAKSASTA TAIKKA LIHASTA SAADUISTA UUTTEISTA TEHDYT VALMISTEET

1602 32 90

VALMISTEET JA SÄILYKKEET KANANLIHASTA TAI MUISTA KANANOSISTA, EIVÄT KUITENKAAN VÄHINTÄÄN 25 PROSENTTIA LIHAA TAI MUITA OSIA SISÄLTÄVÄT, MAKKARAT JA NIIDEN KALTAISET TUOTTEET, ALANIMIKKEESEEN 1602 10 00 LUOKITELTAVAT HOMOGENOIDUT VALMISTEET EIVÄTKÄ MAKSASTA TAIKKA LIHASTA SAADUISTA UUTTEISTA TEHDYT VALMISTEET

1602 39 21

VALMISTEET JA SÄILYKKEET KYPSENTÄMÄTTÖMÄSTÄ ANKAN, HANHEN, HELMIKANAN TAI KANAN LIHASTA TAI NIIDEN MUISTA OSISTA, JOISSA ON VÄHINTÄÄN 57 PROSENTTIA LIHAA TAI MUITA OSIA, EIVÄT KUITENKAAN MAKKARAT JA NIIDEN KALTAISET TUOTTEET EIVÄTKÄ MAKSASTA TEHDYT VALMISTEET

1602 39 29

VALMISTEET JA SÄILYKKEET KYPSENNETYSTÄ ANKAN, HANHEN, HELMIKANAN TAI KANAN LIHASTA TAI NIIDEN MUISTA OSISTA, JOISSA ON VÄHINTÄÄN 57 PROSENTTIA LIHAA TAI MUITA OSIA, EIVÄT KUITENKAAN MAKKARAT JA NIIDEN KALTAISET TUOTTEET, ALANIMIKKEESEEN 1602 10 00 LUOKITELTAVAT HOMOGENOIDUT VALMISTEET EIVÄTKÄ MAKSASTA TAIKKA LIHASTA SAADUISTA UUTTEISTA TEHDYT VALMISTEET

1602 39 80

VALMISTEET JA SÄILYKKEET ANKAN, HANHEN, HELMIKANAN TAI KANAN LIHASTA TAI NIIDEN MUISTA OSISTA, EIVÄT KUITENKAAN VÄHINTÄÄN 25 PROSENTTIA LIHAA TAI MUITA OSIA SISÄLTÄVÄT, MAKKARAT JA NIIDEN KALTAISET TUOTTEET, ALANIMIKKEESEEN 1602 10 00 LUOKITELTAVAT HOMOGENOIDUT VALMISTEET EIVÄTKÄ MAKSASTA TAIKKA LIHASTA SAADUISTA UUTTEISTA TEHDYT VALMISTEET

1602 41 10

KOTIELÄIMENÄ PIDETYSTÄ SIASTA SAATU KINKKU JA SEN PALAT, VALMISTETUT TAI SÄILÖTYT

1602 41 90

SIASTA SAATU KINKKU JA SEN PALAT, VALMISTETUT TAI SÄILÖTYT, EIVÄT KUITENKAAN KOTIELÄIMENÄ PIDETYSTÄ SIASTA SAADUT

1602 42 10

KOTIELÄIMENÄ PIDETYSTÄ SIASTA SAATU LAPA JA SEN PALAT, VALMISTETUT TAI SÄILÖTYT

1602 42 90

SIASTA SAATU LAPA JA SEN PALAT, EIVÄT KUITENKAAN KOTIELÄIMENÄ PIDETYSTÄ SIASTA SAADUT

1602 49 13

VALMISTEET JA SÄILYKKEET, KOTIELÄIMENÄ PIDETYN SIAN NISKAA JA SEN OSIA, MYÖS NISKASTA JA LAVASTA TEHDYT SEKAVALMISTEET

1602 49 19

VALMISTEET JA SÄILYKKEET, MYÖS SEKOITUKSET, KOTIELÄIMENÄ PIDETYN SIAN LIHAA TAI MUITA OSIA, JOISSA ON VÄHINTÄÄN 80 PROSENTTIA LIHAA TAI MITÄ MUITA ELÄIMENOSIA TAHANSA, KUTEN SIANIHRAA JA MUUTA RASVAA LAJISTA JA ALKUPERÄSTÄ RIIPPUMATTA, EIVÄT KUITENKAAN KINKKU, NISKA, SELKÄ, LAPA JA NIIDEN OSAT EIVÄTKÄ MAKKARAT

1602 49 90

VALMISTEET JA SÄILYKKEET, MYÖS SEKOITUKSET, SIAN LIHAA TAI MUITA SIANOSIA, EIVÄT KUITENKAAN KOTIELÄIMENÄ PIDETYN SIAN LIHA JA MUUT OSA, KINKUT, NISKAT JA NIIDEN OSAT, MAKKARAT JA NIIDEN KALTAISET TUOTTEET, ALANIMIKKEESEEN 1602 10 00 LUOKITELTAVAT HOMOGENOIDUT VALMISTEET EIVÄTKÄ MAKSASTA TAIKKA LIHASTA SAADUISTA UUTTEISTA JA MEHUISTA TEHDYT VALMISTEET

1602 50 31

SÄILYKELIHA (CORNED BEEF) ILMANPITÄVISSÄ ASTIOISSA

1602 50 39

VALMISTEET JA SÄILYKKEET, NAUDANLIHAA TAI MUITA NAUDANOSIA, KEITETYT, EIVÄT KUITENKAAN ILMANPITÄVISSÄ ASTIOISSA OLEVAT, MAKKARAT JA NIIDEN KALTAISET TUOTTEET EIVÄTKÄ ALANIMIKKEESEEN 1602 10 00 LUOKITELTAVAT HOMOGENOIDUT VALMISTEET

1602 50 80

VALMISTEET JA SÄILYKKEET, NAUDANLIHAA TAI MUITA NAUDANOSIA, KEITETYT, EIVÄT KUITENKAAN ILMANPITÄVISSÄ ASTIOISSA OLEVAT LIHA JA MUUT OSAT, MAKKARAT JA NIIDEN KALTAISET TUOTTEET EIVÄTKÄ ALANIMIKKEESEEN 1602 10 00 LUOKITELTAVAT HOMOGENOIDUT VALMISTEET

1602 90 31

VALMISTEET JA SÄILYKKEET, RIISTAN TAI KANIN LIHAA TAI NIIDEN MUITA OSIA, EIVÄT KUITENKAAN VILLISIASTA TEHDYT, MAKKARAT JA NIIDEN KALTAISET TUOTTEET, ALANIMIKKEESEEN 1602 10 00 LUOKITELTAVAT HOMOGENOIDUT VALMISTEET EIVÄTKÄ MAKSASTA TAIKKA LIHASTA SAADUISTA UUTTEISTA JA MEHUISTA TEHDYT VALMISTEET

1602 90 41

VALMISTEET JA SÄILYKKEET, PORONLIHAA TAI MUITA PORONOSIA, EIVÄT KUITENKAAN MAKKARAT JA NIIDEN KALTAISET TUOTTEET, ALANIMIKKEESEEN 1602 10 00 LUOKITELTAVAT HOMOGENOIDUT VALMISTEET EIVÄTKÄ MAKSASTA TAIKKA LIHASTA SAADUISTA UUTTEISTA JA MEHUISTA TEHDYT VALMISTEET

1602 90 51

VALMISTEET JA SÄILYKKEET, JOISSA ON KOTIELÄIMENÄ PIDETYN SIAN LIHAA TAI SEN MUITA OSIA, EIVÄT KUITENKAAN SIIPIKARJASTA, NAUTAELÄIMISTÄ, RIISTASTA TAI KANISTA TEHDYT VALMISTEET, MAKKARAT JA NIIDEN KALTAISET VALMISTEET, ALANIMIKKEESEEN 1602 10 00 LUOKITELTAVAT HOMOGENOIDUT VALMISTEET EIVÄTKÄ MAKSASTA TAIKKA LIHASTA SAADUISTA UUTTEISTA TEHDYT VALMISTEET

1602 90 61

KYPSENTÄMÄTTÖMÄSTÄ LIHASTA TAI MUISTA ELÄIMENOSISTA TEHDYT VALMISTEET JA SÄILYKKEET, JOISSA ON NAUDANLIHAA TAI MUITA NAUDANOSIA, MYÖS KYPSENNETYSTÄ LIHASTA TAI KYPSENNETYISTÄ MUISTA ELÄIMENOSISTA SEKÄ KYPSENTÄMÄTTÖMÄSTÄ LIHASTA TAI KYPSENTÄMÄTTÖMISTÄ MUISTA ELÄIMENOSISTA TEHDYT SEKAVALMISTEET, EIVÄT KUITENKAAN SIIPIKARJASTA, KOTIELÄIMENÄ PIDETYSTÄ SIASTA, RIISTASTA TAI KANISTA TEHDYT VALMISTEET, MAKKARAT JA NIIDEN KALTAISET TUOTTEET EIVÄTKÄ MAKSASTA TEHDYT VALMISTEET

1602 90 72

VALMISTEET JA SÄILYKKEET, KYPSENTÄMÄTÖNTÄ LAMPAANLIHAA TAI MUITA LAMPAANOSIA, MYÖS. KYPSENNETYSTÄ LIHASTA TAI KYPSENNETYISTÄ MUISTA ELÄIMENOSISTA SEKÄ KYPSENTÄMÄTTÖMÄSTÄ LIHASTA TAI KYPSENTÄMÄTTÖMISTÄ MUISTA ELÄIMENOSISTA TEHDYT SEKAVALMISTEET, EIVÄT KUITENKAAN MAKKARAT JA NIIDEN KALTAISET TUOTTEET EIVÄTKÄ MAKSASTA TEHDYT VALMISTEET

1602 90 74

VALMISTEET JA SÄILYKKEET, KYPSENTÄMÄTÖNTÄ VUOHENLIHAA TAI MUITA VUOHENOSIA, MYÖS KYPSENNETYSTÄ LIHASTA TAI KYPSENNETYISTÄ MUISTA ELÄIMENOSISTA SEKÄ KYPSENTÄMÄTTÖMÄSTÄ LIHASTA TAI KYPSENTÄMÄTTÖMISTÄ MUISTA ELÄIMENOSISTA TEHDYT SEKAVALMISTEET, EIVÄT KUITENKAAN MAKKARAT JA NIIDEN KALTAISET TUOTTEET EIVÄTKÄ MAKSASTA TEHDYT VALMISTEET

1602 90 76

VALMISTEET JA SÄILYKKEET, KYPSENNETTYÄ LAMPAANLIHAA TAI MUITA LAMPAANOSIA, EIVÄT KUITENKAAN MAKKARAT JA NIIDEN KALTAISET TUOTTEET, ALANIMIKKEESEEN 1602 10 00 LUOKITELTAVAT HOMOGENOIDUT VALMISTEET EIVÄTKÄ MAKSASTA TAIKKA LIHASTA SAADUISTA UUTTEISTA JA MEHUISTA TEHDYT VALMISTEET

1602 90 78

VALMISTEET JA SÄILYKKEET, KYPSENNETTYÄ VUOHENLIHAA TAI MUITA VUOHENOSIA, EIVÄT KUITENKAAN MAKKARAT JA NIIDEN KALTAISET TUOTTEET, ALANIMIKKEESEEN 1602 10 00 LUOKITELTAVAT HOMOGENOIDUT VALMISTEET EIVÄTKÄ MAKSASTA TAIKKA LIHASTA SAADUISTA UUTTEISTA JA MEHUISTA TEHDYT VALMISTEET

1701 91 00

PUHDISTETTU RUOKO- JA RAAKASOKERI, LISÄTTYÄ MAKU- TAI VÄRIAINETTA SISÄLTÄVÄ, JÄHMEÄ

1701 99 10

VALKOINEN SOKERI, JOSSA ON VÄHINTÄÄN 99,5 PROSENTTIA KUIVAPAINOSTA SAKKAROOSIA, EI KUITENKAAN LISÄTTYÄ MAKU- TAI VÄRIAINETTA SISÄLTÄVÄ

1701 99 90

RUOKO- JA JUURIKASSOKERI SEKÄ KEMIALLISESTI PUHDAS SAKKAROOSI, JÄHMEÄ, EI KUITENKAAN LISÄTTYÄ MAKU- TAI VÄRIAINETTA SISÄLTÄVÄ RUOKO- JA JUURIKASSOKERI EIKÄ RAAKASOKERI TAI VALKOINEN SOKERI

1702 11 00

LAKTOOSI, JÄHMEÄ, JA LAKTOOSISIIRAPPI, LISÄTTYÄ MAKU- TAI VÄRIAINETTA SISÄLTÄMÄTTÖMÄT, JOISSA ON VÄHINTÄÄN 99 PROSENTTIA LAKTOOSIA VEDETTÖMÄNÄ LAKTOOSINA ILMAISTUNA JA KUIVA-AINEEN PAINOSTA LASKETTUNA

1702 19 00

LAKTOOSI, JÄHMEÄ, JA LAKTOOSISIIRAPPI, LISÄTTYÄ MAKU- TAI VÄRIAINETTA SISÄLTÄMÄTTÖMÄT, JOISSA ON ALLE 99 PROSENTTIA LAKTOOSIA VEDETTÖMÄNÄ LAKTOOSINA ILMAISTUNA JA KUIVA-AINEEN PAINOSTA LASKETTUNA

1702 20 90

JÄHMEÄ VAAHTERASOKERI JA VAAHTERASIIRAPPI, EI KUITENKAAN LISÄTTYÄ MAUSTE- TAI VÄRIAINETTA SISÄLTÄVÄ

1702 90 60

KEINOTEKOINEN HUNAJA, MYÖS LUONNONHUNAJAN KANSSA SEKOITETTUNA

1702 90 71

SOKERI JA MELASSI, SOKERIVÄRINÄ, JOSSA ON SAKKAROOSIA VÄHINTÄÄN 50 PROSENTTIA KUIVAPAINOSTA

1702 90 75

SOKERI JA MELASSI, SOKERIVÄRINÄ, JOSSA ON SAKKAROOSIA ALLE 50 PROSENTTIA KUIVAPAINOSTA, JAUHEENA, MYÖS YHTEENPURISTETTUNA

1702 90 79

SOKERI JA MELASSI, SOKERIVÄRINÄ, JOSSA ON SAKKAROOSIA ALLE 50 PROSENTTIA KUIVAPAINOSTA, EI KUITENKAAN SOKERI JA MELASSI JAUHEENA EIKÄ YHTEENPURISTETTUNA

1801 00 00

KAAKAOPAVUT, KOKONAISET TAI ROUHITUT, RAA’AT TAI PAAHDETUT

2002 10 10

MUULLA TAVALLA KUIN ETIKAN TAI ETIKKAHAPON AVULLA VALMISTETUT TAI SÄILÖTYT KUORITUT TOMAATIT, KOKONAISET TAI PALOITELLUT

2002 10 90

MUULLA TAVALLA KUIN ETIKAN TAI ETIKKAHAPON AVULLA VALMISTETUT TAI SÄILÖTYT KUORIMATTOMAT TOMAATIT, KOKONAISET TAI PALOITELLUT

2002 90 11

TOMAATIT, MUULLA TAVALLA KUIN ETIKAN TAI ETIKKAHAPON AVULLA VALMISTETUT TAI SÄILÖTYT, KUIVA-AINEPITOISUUS ALLE 12 PROSENTTIA, TUOTETTA LÄHINNÄ OLEVAN PAKKAUKSEN NETTOPAINO YLI 1 KG, EIVÄT KUITENKAAN KOKONAISET TAI PALOITELLUT TOMAATIT

2002 90 19

TOMAATIT, MUULLA TAVALLA KUIN ETIKAN TAI ETIKKAHAPON AVULLA VALMISTETUT TAI SÄILÖTYT, KUIVA-AINEPITOISUUS ALLE 12 PROSENTTIA, TUOTETTA LÄHINNÄ OLEVAN PAKKAUKSEN NETTOPAINO ENINTÄÄN 1 KG, EIVÄT KUITENKAAN KOKONAISET TAI PALOITELLUT TOMAATIT

2002 90 31

TOMAATIT, MUULLA TAVALLA KUIN ETIKAN TAI ETIKKAHAPON AVULLA VALMISTETUT TAI SÄILÖTYT, KUIVA-AINEPITOISUUS 12,30 PROSENTTIA, TUOTETTA LÄHINNÄ OLEVAN PAKKAUKSEN NETTOPAINO YLI 1 KG, EIVÄT KUITENKAAN KOKONAISET TAI PALOITELLUT TOMAATIT

2002 90 39

TOMAATIT, MUULLA TAVALLA KUIN ETIKAN TAI ETIKKAHAPON AVULLA VALMISTETUT TAI SÄILÖTYT, KUIVA-AINEPITOISUUS 12,30 PROSENTTIA, TUOTETTA LÄHINNÄ OLEVAN PAKKAUKSEN NETTOPAINO ENINTÄÄN 1 KG, EIVÄT KUITENKAAN KOKONAISET TAI PALOITELLUT TOMAATIT

2002 90 91

TOMAATIT, MUULLA TAVALLA KUIN ETIKAN TAI ETIKKAHAPON AVULLA VALMISTETUT TAI SÄILÖTYT, KUIVA-AINEPITOISUUS YLI 30 PROSENTTIA, TUOTETTA LÄHINNÄ OLEVAN PAKKAUKSEN NETTOPAINO YLI 1 KG, EIVÄT KUITENKAAN KOKONAISET TAI PALOITELLUT TOMAATIT

2002 90 99

TOMAATIT, MUULLA TAVALLA KUIN ETIKAN TAI ETIKKAHAPON AVULLA VALMISTETUT TAI SÄILÖTYT, KUIVA-AINEPITOISUUS YLI 30 PROSENTTIA, TUOTETTA LÄHINNÄ OLEVAN PAKKAUKSEN NETTOPAINO ENINTÄÄN 1 KG, EIVÄT KUITENKAAN KOKONAISET TAI PALOITELLUT TOMAATIT

2004 10 10

KEITETYT PERUNAT, JÄÄDYTETYT

2004 10 99

PERUNAT, MUULLA TAVALLA KUIN ETIKAN TAI ETIKKAHAPON AVULLA VALMISTETUT TAI SÄILÖTYT, JÄÄDYTETYT, EIVÄT KUITENKAAN AINOASTAAN KYPSENNETYT PERUNAT EIVÄTKÄ PERUNAT KARKEINA JAUHOINA TAIKKA HIUTALEINA

2005 20 20

PERUNAT OHUINA VIIPALEINA, RASVASSA TAI ÖLJYSSÄ KIEHAUTETUT, MYÖS SUOLATUT TAI MAUSTETUT, ILMANPITÄVISSÄ PAKKAUKSISSA, SIINÄ TILASSA VÄLITTÖMÄÄN KULUTUKSEEN SOVELTUVAT, JÄÄDYTTÄMÄTTÖMÄT

2005 20 80

PERUNAT, MUULLA TAVALLA KUIN ETIKAN TAI ETIKKAHAPON AVULLA VALMISTETUT TAI SÄILÖTYT, JÄÄDYTTÄMÄTTÖMÄT, EIVÄT KUITENKAAN PERUNAT JAUHOINA, HIUTALEINA, OHUINA VIIPALEINA, RASVASSA TAI ÖLJYSSÄ KEITETTYNÄ, ILMATIIVIISSÄ PAKKAUKSISSA, SUOLATTUNA TAI MAUSTETTUNA

2008 11 92

MAAPÄHKINÄT, PAAHDETUT, PAKKAUKSEN NETTOPAINO YLI 1 KG

2008 11 94

MAAPÄHKINÄT, VALMISTETUT TAI SÄILÖTYT, TUOTETTA LÄHINNÄ OLEVAN PAKKAUKSEN NETTOPAINO YLI 1 KG, MUUALLE KUULUMATTOMAT, EIVÄT KUITENKAAN PAAHDETUT EIKÄ MAAPÄHKINÄVOI

2008 11 96

MAAPÄHKINÄT, VALMISTETUT TAI SÄILÖTYT, TUOTETTA LÄHINNÄ OLEVAN PAKKAUKSEN NETTOPAINO ENINTÄÄN 1 KG

2008 11 98

MAAPÄHKINÄT, VALMISTETUT TAI SÄILÖTYT, TUOTETTA LÄHINNÄ OLEVAN PAKKAUKSEN NETTOPAINO YLI 1 KG, EIVÄT KUITENKAAN PAAHDETUT EIKÄ MAAPÄHKINÄVOI

2008 19 11

KOOKOSPÄHKINÄT, CASHEW-PÄHKINÄT, PARAPÄHKINÄT, ARECA- ELI BETELPÄHKINÄT, KOLAPÄHKINÄT (COLAPÄHKINÄT) JA AUSTRALIANPÄHKINÄT (MACADAMIAPÄHKINÄT), MYÖS SEKOITUKSET, JOISSA ON VÄHINTÄÄN 50 PAINOPROSENTTIA 20 RYHMÄN 7 JA 8 LISÄHUOMAUTUKSISSA TARKOITETTUJA TROOPPISIA HEDELMIÄ JA TROOPPISIA PÄHKINÖITÄ, PAKATUT

2008 19 13

PAAHDETUT MANTELIT JA PISTAASIMANTELIT (PISTAASIPÄHKINÄT), TUOTETTA LÄHINNÄ OLEVAN PAKKAUKSEN NETTOPAINO YLI 1 KG

2008 19 19

PÄHKINÄT JA MUUT SIEMENET, MYÖS SEKOITUKSET, VALMISTETUT TAI SÄILÖTYT, TUOTETTA LÄHINNÄ OLEVAN PAKKAUKSEN NETTOPAINO YLI 1 KG, EIVÄT KUITENKAAN MAAPÄHKINÄVOI, MUULLA TAVALLA VALMISTETUT TAI SÄILÖTYT MAAPÄHKINÄT, PAAHDETUT MANTELIT, PISTAASIMANTELIT (PISTAASIPÄHKINÄT) EIVÄTKÄ TROOPPISET PÄHKINÄT

2008 19 59

KOOKOSPÄHKINÄT, CASHEW-PÄHKINÄT, PARAPÄHKINÄT, ARECA- ELI BETELPÄHKINÄT, KOLAPÄHKINÄT (COLAPÄHKINÄT) JA AUSTRALIANPÄHKINÄT (MACADAMIAPÄHKINÄT), MYÖS SEKOITUKSET, JOISSA ON VÄHINTÄÄN 50 PAINOPROSENTTIA 20 RYHMÄN 7 JA 8 LISÄHUOMAUTUKSISSA TARKOITETTUJA TROOPPISIA HEDELMIÄ JA TROOPPISIA PÄHKINÖITÄ, PAKATUT

2008 19 93

PAAHDETUT MANTELIT JA PISTAASIMANTELIT (PISTAASIPÄHKINÄT), TUOTETTA LÄHINNÄ OLEVAN PAKKAUKSEN NETTOPAINO ENINTÄÄN 1 KG

2008 19 95

PAAHDETUT PÄHKINÄT, TUOTETTA LÄHINNÄ OLEVAN PAKKAUKSEN NETTOPAINO ENINTÄÄN 1 KG, EIVÄT KUITENKAAN MAAPÄHKINÄT, MANTELIT, PISTAASIMANTELIT (PISTAASIPÄHKINÄT), KOOKOSPÄHKINÄT, CASHEW-PÄHKINÄT, PARAPÄHKINÄT, ARECA- ELI BETELPÄHKINÄT, KOOLAPÄHKINÄT (COLAPÄHKINÄT) JA AUSTRALIANPÄHKINÄT (MACADAMIAPÄHKINÄT)

2008 19 99

PÄHKINÄT JA MUUT SIEMENET, MYÖS SEKOITUKSET, VALMISTETUT TAI SÄILÖTYT, TUOTETTA LÄHINNÄ OLEVAN PAKKAUKSEN NETTOPAINO ENINTÄÄN 1 KG, EIVÄT KUITENKAAN MAAPÄHKINÄVOI, MUULLA TAVALLA VALMISTETUT TAI SÄILÖTYT MAAPÄHKINÄT, PAAHDETUT PÄHKINÄT, MAAPÄHKINÄT, CASHEW-PÄHKINÄT, PARAPÄHKINÄT JA ARECA- ELI BETELPÄHKINÄT

2008 20 19

ANANASVALMISTEET JA -SÄILYKKEET, LISÄTTYÄ ALKOHOLIA SISÄLTÄVÄT, PAKKAUKSEN PAINO YLI 1 KG, SOKERIPITOISUUS ENINTÄÄN 17 PROSENTTIA

2008 20 51

ANANASVALMISTEET JA -SÄILYKKEET, LISÄTTYÄ SOKERIA SISÄLTÄVÄT MUTTA LISÄTTYÄ ALKOHOLIA SISÄLTÄMÄTTÖMÄT, SOKERIPITOISUUS YLI 17 PROSENTTIA, PAKKAUKSEN PAINO YLI 1 KG

2008 20 71

ANANASVALMISTEET JA SÄILYKKEET, LISÄTTYÄ SOKERIA SISÄLTÄVÄT MUTTA LISÄTTYÄ ALKOHOLIA SISÄLTÄMÄTTÖMÄT, SOKERIPITOISUUS YLI 19 PROSENTTIA, PAKKAUKSEN PAINO ENINTÄÄN 1 KG

2008 20 99

ANANASVALMISTEET JA -SÄILYKKEET, PAKKAUKSEN PAINO ALLE 4,5 KG, EIVÄT KUITENKAAN LISÄTTYÄ SOKERIA TAI ALKOHOLIA SISÄLTÄVÄT

2008 30 11

SITRUSHEDELMÄVALMISTEET JA -SÄILYKKEET, LISÄTTYÄ ALKOHOLIA SISÄLTÄVÄT, SOKERIPITOISUUS YLI 9 PROSENTTIA, TODELLINEN ALKOHOLIPITOISUUS ENINTÄÄN 11,85 % MAS

2008 30 51

GREIPIN LOHKOT, VALMISTETUT TAI SÄILÖTYT, LISÄTTYÄ SOKERIA SISÄLTÄVÄT MUTTA LISÄTTYÄ ALKOHOLIA SISÄLTÄMÄTTÖMÄT, PAKKAUKSEN PAINO YLI 1 KG

2008 30 71

GREIPIN LOHKOT, VALMISTETUT TAI SÄILÖTYT, LISÄTTYÄ SOKERIA SISÄLTÄVÄT MUTTA LISÄTTYÄ ALKOHOLIA SISÄLTÄMÄTTÖMÄT, PAKKAUKSEN PAINO ENINTÄÄN 1 KG

2008 30 75

MANDARIINIT, MYÖS TANGERIINIT, SATSUMAT, KLEMENTIINIT, WILKINGIT JA NIIDEN KALTAISET SITRUSHYBRIDIT, VALMISTETUT TAI SÄILÖTYT, LISÄTTYÄ SOKERIA SISÄLTÄVÄT MUTTA LISÄTTYÄ ALKOHOLIA SISÄLTÄMÄTTÖMÄT, PAKKAUKSEN PAINO ENINTÄÄN 1 KG

2008 30 90

SITRUSHEDELMÄVALMISTEET JA -SÄILYKKEET, EIVÄT KUITENKAAN LISÄTTYÄ ALKOHOLIA TAI LISÄTTYÄ SOKERIA SISÄLTÄVÄT

2008 40 11

PÄÄRYNÄVALMISTEET JA -SÄILYKKEET, LISÄTTYÄ ALKOHOLIA SISÄLTÄVÄT, SOKERIPITOISUUS YLI 13 PROSENTTIA, TODELLINEN ALKOHOLIPITOISUUS ENINTÄÄN 11,85 % MAS, PAKKAUKSEN PAINO YLI 1 KG

2008 40 21

PÄÄRYNÄVALMISTEET JA -SÄILYKKEET, LISÄTTYÄ ALKOHOLIA SISÄLTÄVÄT, TODELLINEN ALKOHOLIPITOISUUS ENINTÄÄN 11,85 % MAS, PAKKAUKSEN PAINO YLI 1 KG, SOKERIPITOISUUS ENINTÄÄN 13 PROSENTTIA

2008 40 31

PÄÄRYNÄVALMISTEET JA -SÄILYKKEET, LISÄTTYÄ ALKOHOLIA SISÄLTÄVÄT, SOKERIPITOISUUS YLI 15 PROSENTTIA, PAKKAUKSEN PAINO ENINTÄÄN 1 KG

2008 40 51

PÄÄRYNÄVALMISTEET JA -SÄILYKKEET, LISÄTTYÄ ALKOHOLIA SISÄLTÄMÄTTÖMÄT MUTTA LISÄTTYÄ SOKERIA SISÄLTÄVÄT, SOKERIPITOISUUS YLI 13 PROSENTTIA, PAKKAUKSEN PAINO YLI 1 KG

2008 40 71

PÄÄRYNÄVALMISTEET JA -SÄILYKKEET, LISÄTTYÄ ALKOHOLIA SISÄLTÄMÄTTÖMÄT MUTTA LISÄTTYÄ SOKERIA SISÄLTÄVÄT, SOKERIPITOISUUS YLI 15 PROSENTTIA, PAKKAUKSEN PAINO ENINTÄÄN 1 KG

2008 40 79

PÄÄRYNÄVALMISTEET JA -SÄILYKKEET, LISÄTTYÄ ALKOHOLIA SISÄLTÄMÄTTÖMÄT MUTTA LISÄTTYÄ SOKERIA SISÄLTÄVÄT, SOKERIPITOISUUS ENINTÄÄN 15 PROSENTTIA, PAKKAUKSEN PAINO ENINTÄÄN 1 KG

2008 50 11

APRIKOOSIVALMISTEET JA -SÄILYKKEET, LISÄTTYÄ ALKOHOLIA SISÄLTÄVÄT, SOKERIPITOISUUS YLI 13 PROSENTTIA, TODELLINEN ALKOHOLIPITOISUUS ENINTÄÄN 11,85 % MAS, PAKKAUKSEN PAINO YLI 1 KG

2008 50 31

APRIKOOSIVALMISTEET JA -SÄILYKKEET, LISÄTTYÄ ALKOHOLIA SISÄLTÄVÄT, TODELLINEN ALKOHOLIPITOISUUS ENINTÄÄN 11,85 % MAS, PAKKAUKSEN PAINO YLI 1 KG, SOKERIPITOISUUS ENINTÄÄN 13 PROSENTTIA

2008 50 39

APRIKOOSIVALMISTEET JA -SÄILYKKEET, LISÄTTYÄ ALKOHOLIA SISÄLTÄVÄT, TODELLINEN ALKOHOLIPITOISUUS YLI 11,85 % MAS, PAKKAUKSEN PAINO YLI 1 KG, SOKERIPITOISUUS YLI 13 PROSENTTIA

2008 50 69

APRIKOOSIVALMISTEET JA -SÄILYKKEET, LISÄTTYÄ ALKOHOLIA SISÄLTÄMÄTTÖMÄT MUTTA LISÄTTYÄ SOKERIA SISÄLTÄVÄT, SOKERIPITOISUUS ENINTÄÄN 13 PROSENTTIA, PAKKAUKSEN PAINO YLI 1 KG

2008 50 94

APRIKOOSIVALMISTEET JA -SÄILYKKEET, LISÄTTYÄ ALKOHOLIA JA LISÄTTYÄ SOKERIA SISÄLTÄMÄTTÖMÄT, TUOTETTA LÄHINNÄ OLEVAN PAKKAUKSEN NETTOPAINO ALLE 5 KG MUTTA VÄHINTÄÄN 4,5 KG

2008 50 99

APRIKOOSIVALMISTEET JA -SÄILYKKEET, PAKKAUKSEN PAINO ALLE 4,5 KG, EIVÄT KUITENKAAN LISÄTTYÄ ALKOHOLIA TAI SOKERIA SISÄLTÄVÄT

2008 60 31

KIRSIKKAVALMISTEET JA -SÄILYKKEET, LISÄTTYÄ ALKOHOLIA SISÄLTÄVÄT, TODELLINEN ALKOHOLIPITOISUUS ENINTÄÄN 11,85 % MAS, SOKERIPITOISUUS ENINTÄÄN 9 PAINOPROSENTTIA

2008 60 51

HAPANKIRSIKKAVALMISTEET JA -SÄILYKKEET, LISÄTTYÄ ALKOHOLIA SISÄLTÄMÄTTÖMÄT MUTTA LISÄTTYÄ SOKERIA SISÄLTÄVÄT, PAKKAUKSEN PAINO YLI 1 KG

2008 60 59

KIRSIKKAVALMISTEET JA -SÄILYKKEET, LISÄTTYÄ ALKOHOLIA SISÄLTÄMÄTTÖMÄT MUTTA LISÄTTYÄ SOKERIA SISÄLTÄVÄT, PAKKAUKSEN PAINO YLI 1 KG, EIVÄT KUITENKAAN HAPANKIRSIKKAVALMISTEET JA -SÄILYKKEET

2008 60 71

HAPANKIRSIKKAVALMISTEET JA -SÄILYKKEET, PAKKAUKSEN PAINO VÄHINTÄÄN 4,5 KG, EIVÄT KUITENKAAN LISÄTTYÄ SOKERIA TAI ALKOHOLIA SISÄLTÄVÄT

2008 60 79

KIRSIKKAVALMISTEET JA -SÄILYKKEET, PAKKAUKSEN PAINO VÄHINTÄÄN 4,5 KG, EIVÄT KUITENKAAN LISÄTTYÄ SOKERIA TAI ALKOHOLIA SISÄLTÄVÄT EIVÄTKÄ HAPANKIRSIKKAVALMISTEET JA -SÄILYKKEET

2008 60 91

HAPANKIRSIKKAVALMISTEET JA -SÄILYKKEET, PAKKAUKSEN PAINO ALLE 4,5 KG, EIVÄT KUITENKAAN LISÄTTYÄ SOKERIA TAI ALKOHOLIA SISÄLTÄVÄT

2008 70 94

PERSIKKAVALMISTEET JA -SÄILYKKEET, LISÄTTYÄ ALKOHOLIA JA LISÄTTYÄ SOKERIA SISÄLTÄMÄTTÖMÄT, TUOTETTA LÄHINNÄ OLEVAN PAKKAUKSEN NETTOPAINO ALLE 5 KG MUTTA VÄHINTÄÄN 4,5 KG

2008 80 11

MANSIKKAVALMISTEET JA -SÄILYKKEET, LISÄTTYÄ ALKOHOLIA SISÄLTÄVÄT, SOKERIPITOISUUS YLI 9 PROSENTTIA, TODELLINEN ALKOHOLIPITOISUUS ENINTÄÄN 11,85 % MAS

2008 80 19

MANSIKKAVALMISTEET JA -SÄILYKKEET, LISÄTTYÄ ALKOHOLIA SISÄLTÄVÄT, SOKERIPITOISUUS YLI 9 PROSENTTIA, TODELLINEN ALKOHOLIPITOISUUS YLI 11,85 % MAS

2008 80 31

MANSIKKAVALMISTEET JA -SÄILYKKEET, LISÄTTYÄ ALKOHOLIA SISÄLTÄVÄT, TODELLINEN ALKOHOLIPITOISUUS ENINTÄÄN 11,85 % MAS, SOKERIPITOISUUS ENINTÄÄN 9 PAINOPROSENTTIA

2008 80 50

MANSIKKAVALMISTEET JA -SÄILYKKEET, LISÄTTYÄ ALKOHOLIA SISÄLTÄMÄTTÖMÄT MUTTA LISÄTTYÄ SOKERIA SISÄLTÄVÄT, PAKKAUKSEN PAINO YLI 1 KG

2008 99 45

LUUMUVALMISTEET JA -SÄILYKKEET, LISÄTTYÄ ALKOHOLIA SISÄLTÄMÄTTÖMÄT MUTTA LISÄTTYÄ SOKERIA SISÄLTÄVÄT, PAKKAUKSEN PAINO YLI 1 KG

2008 99 55

LUUMUVALMISTEET JA -SÄILYKKEET, LISÄTTYÄ ALKOHOLIA SISÄLTÄMÄTTÖMÄT MUTTA LISÄTTYÄ SOKERIA SISÄLTÄVÄT, PAKKAUKSEN PAINO ENINTÄÄN 1 KG

2008 99 72

LUUMUVALMISTEET JA -SÄILYKKEET, LISÄTTYÄ ALKOHOLIA JA LISÄTTYÄ SOKERIA SISÄLTÄMÄTTÖMÄT, TUOTETTA LÄHINNÄ OLEVAN PAKKAUKSEN NETTOPAINO VÄHINTÄÄN 5 KG

2008 99 78

LUUMUVALMISTEET JA -SÄILYKKEET, LISÄTTYÄ ALKOHOLIA JA LISÄTTYÄ SOKERIA SISÄLTÄMÄTTÖMÄT, TUOTETTA LÄHINNÄ OLEVAN PAKKAUKSEN NETTOPAINO ALLE 5 KG

2009 11 11

JÄÄDYTETTY APPELSIINIMEHU, TIHEYS YLI 1,33 G/CM3 20 °C:SSA, ARVO ENINTÄÄN 30 EUROA/100 KG, MYÖS LISÄTTYÄ SOKERIA TAI MUUTA MAKEUTUSAINETTA SISÄLTÄVÄ, EI KUITENKAAN KÄYNYT EIKÄ ALKOHOLIA SISÄLTÄVÄ

2009 11 19

JÄÄDYTETTY APPELSIINIMEHU, TIHEYS YLI 1,33 G/CM3 20 °C:SSA, ARVO YLI 30 EUROA/100 KG, MYÖS LISÄTTYÄ SOKERIA TAI MUUTA MAKEUTUSAINETTA SISÄLTÄVÄ, EI KUITENKAAN KÄYNYT EIKÄ ALKOHOLIA SISÄLTÄVÄ

2009 11 91

JÄÄDYTETTY APPELSIINIMEHU, TIHEYS ENINTÄÄN 1,33 G/CM3 20 °C:SSA, ARVO ENINTÄÄN 30 EUROA/100 KG, YLI 30 PROSENTTIA LISÄTTYÄ SOKERIA SISÄLTÄVÄ, EI KUITENKAAN KÄYNYT EIKÄ ALKOHOLIA SISÄLTÄVÄ

2009 11 99

JÄÄDYTETTY APPELSIINIMEHU, TIHEYS ENINTÄÄN 1,33 G/CM3 20 °C:SSA, ARVO YLI 30 EUROA/100 KG, MYÖS LISÄTTYÄ SOKERIA TAI MUUTA MAKEUTUSAINETTA SISÄLTÄVÄ, EI KUITENKAAN KÄYNYT EIKÄ ALKOHOLIA SISÄLTÄVÄ, LISÄTTYÄ SOKERIA ENINTÄÄN 30 PROSENTTIA

2009 19 98

APPELSIINIMEHU, KÄYMÄTÖN, BRIX-ARVO YLI 20 MUTTA ENINTÄÄN 20 °C:SSA, ARVO YLI 30 EUROA/100 KG, MYÖS LISÄTTYÄ SOKERIA TAI MUUTA MAKEUTUSAINETTA SISÄLTÄVÄ, EI KUITENKAAN ALKOHOLIA SISÄLTÄVÄ EIKÄ JÄÄDYTETTY, LISÄTTYÄ SOKERIA ENINTÄÄN 30 PROSENTTIA

2009 69 11

VIINIRYPÄLEMEHU (MUKAAN LUKIEN RYPÄLEEN PURISTEMEHU ”GRAPE MUST”), KÄYMÄTÖN, BRIX-ARVO YLI 67 20 °C:SSA, ARVO ENINTÄÄN 22 EUROA/100 KG, MYÖS LISÄTTYÄ SOKERIA TAI MUUTA MAKEUTUSAINETTA SISÄLTÄVÄ, EI KUITENKAAN ALKOHOLIA SISÄLTÄVÄ

2009 69 51

TIIVISTETTY VIINIRYPÄLEMEHU (MUKAAN LUKIEN RYPÄLEEN PURISTEMEHU ”GRAPE MUST”), KÄYMÄTÖN, BRIX-ARVO YLI 30 MUTTA ENINTÄÄN 67 20 °C:SSA, ARVO YLI 18 EUROA/100 KG, MYÖS LISÄTTYÄ SOKERIA TAI MUUTA MAKEUTUSAINETTA SISÄLTÄVÄ, EI KUITENKAAN ALKOHOLIA SISÄLTÄVÄ

2009 69 71

TIIVISTETTY VIINIRYPÄLEMEHU (MUKAAN LUKIEN RYPÄLEEN PURISTEMEHU ”GRAPE MUST”), KÄYMÄTÖN, BRIX-ARVO YLI 30 MUTTA ENINTÄÄN 67 20 °C:SSA, ARVO ENINTÄÄN 18 EUROA/100 KG, LISÄTTYÄ SOKERIA YLI 30 PROSENTTIA SISÄLTÄVÄ, EI KUITENKAAN ALKOHOLIA SISÄLTÄVÄ

2009 69 79

TIIVISTETTY VIINIRYPÄLEMEHU (MUKAAN LUKIEN RYPÄLEEN PURISTEMEHU ”GRAPE MUST”), KÄYMÄTÖN, BRIX-ARVO YLI 30 MUTTA ENINTÄÄN 67 20 °C:SSA, ARVO ENINTÄÄN 18 EUROA/100 KG, LISÄTTYÄ SOKERIA YLI 30 PROSENTTIA SISÄLTÄVÄ, EI KUITENKAAN TIIVISTETTY EIKÄ ALKOHOLIA SISÄLTÄVÄ

2009 79 11

OMENAMEHU, KÄYMÄTÖN, BRIX-ARVO YLI 67 20 °C:SSA, ARVO ENINTÄÄN 22 EUROA/100 KG, MYÖS LISÄTTYÄ SOKERIA TAI MUUTA MAKEUTUSAINETTA SISÄLTÄVÄ, EI KUITENKAAN ALKOHOLIA SISÄLTÄVÄ

2009 79 91

OMENAMEHU, KÄYMÄTÖN, BRIX-ARVO YLI 20 MUTTA ENINTÄÄN 67 20 °C:SSA, ARVO ENINTÄÄN 18 EUROA/100 KG, LISÄTTYÄ SOKERIA YLI 30 PROSENTTIA SISÄLTÄVÄ, EI KUITENKAAN ALKOHOLIA SISÄLTÄVÄ

2009 79 99

OMENAMEHU, KÄYMÄTÖN, BRIX-ARVO YLI 20 MUTTA ENINTÄÄN 67 20 °C:SSA, EI KUITENKAAN LISÄTTYÄ SOKERIA EIKÄ ALKOHOLIA SISÄLTÄVÄ

2009 90 11

OMENA- JA PÄÄRYNÄMEHUN SEKOITUS, TIHEYS YLI 1,33 G/CM3 20 °C:SSA, ARVO ENINTÄÄN 22 EUROA/100 KG, MYÖS LISÄTTYÄ SOKERIA TAI MUUTA MAKEUTUSAINETTA SISÄLTÄVÄ, EI KUITENKAAN KÄYNYT EIKÄ ALKOHOLIA SISÄLTÄVÄ

2009 90 13

OMENA- JA PÄÄRYNÄMEHUN SEKOITUKSET

2009 90 31

OMENA- JA PÄÄRYNÄMEHUN SEKOITUKSET, TIHEYS ENINTÄÄN 1,33 G/CM3 20 °C:SSA, ARVO ENINTÄÄN 18 EUROA/100 KG, YLI 30 PROSENTTIA LISÄTTYÄ SOKERIA SISÄLTÄVÄT, EIVÄT KUITENKAAN KÄYNEET EIKÄ ALKOHOLIA SISÄLTÄVÄT

2009 90 41

SITRUSHEDELMÄ- JA ANANASMEHUN SEKOITUKSET, TIHEYS ENINTÄÄN 1,33 G/CM3 20 °C:SSA, ARVO YLI 30 EUROA/100 KG, LISÄTTYÄ SOKERIA SISÄLTÄVÄT, EIVÄT KUITENKAAN KÄYNEET EIVÄTKÄ ALKOHOLIA SISÄLTÄVÄT

2009 90 79

SITRUSHEDELMÄ- JA ANANASMEHUN SEKOITUKSET, TIHEYS ENINTÄÄN 1,33 G/CM3 20 °C:SSA, ARVO ENINTÄÄN 30 EUROA/100 KG, EIVÄT KUITENKAAN LISÄTTYÄ SOKERIA SISÄLTÄVÄT EIVÄTKÄ KÄYNEET TAI ALKOHOLIA SISÄLTÄVÄT

2305 00 00

ÖLJYKAKUT JA MUUT MAAPÄHKINÄÖLJYN EROTTAMISESSA SYNTYNEET KIINTEÄT JÄTETUOTTEET, MYÖS JAUHETUT TAI PELLETEIKSI VALMISTETUT

2307 00 11

VIINISAKKA, KOKONAISALKOHOLIPITOISUUS ENINTÄÄN 7,9 % MAS JA KUIVA-AINEPITOISUUS VÄHINTÄÄN 25 PAINOPROSENTTIA

2307 00 19

VIINISAKKA, EI KUITENKAAN VIINISAKKA, JONKA KOKONAISALKOHOLIPITOISUUS ON ENINTÄÄN 7,9 % MAS JA KUIVA-AINEPITOISUUS VÄHINTÄÄN 25 PAINOPROSENTTIA

2307 00 90

RAAKA VIINIKIVI

2308 00 11

VIINIRYPÄLEIDEN PURISTEJÄÄNNÖS, ELÄINTEN RUOKINTAAN, MYÖS PELLETEIKSI VALMISTETUT, KOKONAISALKOHOLIPITOISUUS ENINTÄÄN 4,3 % MAS JA KUIVA-AINEPITOISUUS ENINTÄÄN 40 PAINOPROSENTTIA

2308 00 19

VIINIRYPÄLEIDEN PURISTEJÄÄNNÖS, ELÄINTEN RUOKINTAAN, MYÖS PELLETEIKSI VALMISTETUT, EI KUITENKAAN JOS KOKONAISALKOHOLIPITOISUUS ON ENINTÄÄN 4,3 % MAS JA KUIVA-AINEPITOISUUS ENINTÄÄN 40 PAINOPROSENTTIA

2308 00 90

MAISSINVARRET, MAISSINLEHDET, HEDELMÄNKUORET JA MUUT KASVIAINEET JA KASVIPERÄISET JÄTTEET SEKÄ KASVIPERÄISET JÄTETUOTTEET JA SIVUTUOTTEET, JOLLAISIA KÄYTETÄÄN ELÄINTEN RUOKINTAAN, MYÖS PELLETEIKSI VALMISTETUT, MUUALLE KUULUMATTOMAT, EIVÄT KUITENKAAN TAMMENTERHOT, HEVOSKASTANJAT JA HEDELMIEN PURISTEJÄÄNNÖS

2309 90 35

ELÄINRUOKAVALMISTEET, JOISSA EI OLE TÄRKKELYSTÄ OLLENKAAN TAI JOISSA SITÄ ON ENINTÄÄN 10 PROSENTTIA JA JOTKA SISÄLTÄVÄT GLUKOOSIA, GLUKOOSISIIRAPPIA, MALTODEKSTRIINIÄ JA MALTODEKSTRIINISIIRAPPIA, MAITOTUOTEPITOISUUS VÄHINTÄÄN 50 MUTTA ALLE 75 PROSENTTIA, EI KUITENKAAN KOIRAN- TAI KISSANRUOKA VÄHITTÄISMYYNTIPAKKAUKSISSA

2309 90 39

ELÄINRUOKAVALMISTEET, JOISSA EI OLE TÄRKKELYSTÄ OLLENKAAN TAI JOISSA SITÄ ON ENINTÄÄN 10 PROSENTTIA JA JOTKA SISÄLTÄVÄT GLUKOOSIA, GLUKOOSISIIRAPPIA, MALTODEKSTRIINIÄ JA MALTODEKSTRIINISIIRAPPIA, MAITOTUOTEPITOISUUS VÄHINTÄÄN 75 PROSENTTIA, EI KUITENKAAN KOIRAN- TAI KISSANRUOKA VÄHITTÄISMYYNTIPAKKAUKSISSA

2309 90 41

ELÄINRUOKAVALMISTEET, TÄRKKELYSPITOISUUS YLI 10 MUTTA ENINTÄÄN 30 PROSENTTIA, GLUKOOSIA, GLUKOOSISIIRAPPIA, MALTODEKSTRIINIÄ JA MALTODEKSTRIINISIIRAPPIA SISÄLTÄVÄT, MAITOTUOTTEITA SISÄLTÄMÄTÖN TAI MAITOTUOTEPITOISUUS ALLE 10 PROSENTTIA, EI KUITENKAAN KOIRAN- TAI KISSANRUOKA VÄHITTÄISMYYNTIPAKKAUKSISSA

2309 90 51

ELÄINRUOKAVALMISTEET, TÄRKKELYSPITOISUUS YLI 30 PROSENTTIA, GLUKOOSIA, GLUKOOSISIIRAPPIA, MALTODEKSTRIINIÄ JA MALTODEKSTRIINISIIRAPPIA SISÄLTÄVÄT, MAITOTUOTTEITA SISÄLTÄMÄTÖN TAI MAITOTUOTEPITOISUUS ALLE 10 PROSENTTIA, EI KUITENKAAN KOIRAN- TAI KISSANRUOKA VÄHITTÄISMYYNTIPAKKAUKSISSA

2309 90 53

ELÄINRUOKAVALMISTEET, TÄRKKELYSPITOISUUS YLI 30 PROSENTTIA, GLUKOOSIA, GLUKOOSISIIRAPPIA, MALTODEKSTRIINIÄ JA MALTODEKSTRIINISIIRAPPIA SISÄLTÄVÄT, MAITOTUOTEPITOISUUS VÄHINTÄÄN 10 MUTTA ALLE 50 PROSENTTIA, EI KUITENKAAN KOIRAN- TAI KISSANRUOKA VÄHITTÄISMYYNTIPAKKAUKSISSA

2309 90 59

ELÄINRUOKAVALMISTEET, TÄRKKELYSPITOISUUS YLI 30 PROSENTTIA, GLUKOOSIA, GLUKOOSISIIRAPPIA, MALTODEKSTRIINIÄ JA MALTODEKSTRIINISIIRAPPIA SISÄLTÄVÄT, MAITOTUOTEPITOISUUS VÄHINTÄÄN 50 PROSENTTIA, EI KUITENKAAN KOIRAN- TAI KISSANRUOKA VÄHITTÄISMYYNTIPAKKAUKSISSA

2309 90 70

ELÄINRUOKAVALMISTEET, TÄRKKELYSTÄ, GLUKOOSIA, MALTODEKSTRIINIÄ JA MALTODEKSTRIINISIIRAPPIA SISÄLTÄMÄTTÖMÄT MUTTA MAITOTUOTTEITA SISÄLTÄVÄT, EI KUITENKAAN KOIRAN- TAI KISSANRUOKA VÄHITTÄISMYYNTIPAKKAUKSISSA

2309 90 91

SOKERIJUURIKASJÄTEMASSA, ELÄINTEN RUOKINNASSA KÄYTETTÄVÄÄ LISÄTTYÄ MELASSIA SISÄLTÄVÄ

2309 90 93

ELÄINTEN RUOKINTAAN KÄYTETTÄVÄT ESISEKOITUKSET, TÄRKKELYSTÄ, GLUKOOSIA, GLUKOOSISIIRAPPIA, MALTODEKSTRIINIÄ, MALTODEKSTRIINISIIRAPPIA JA MAITOTUOTTEITA SISÄLTÄMÄTTÖMÄT

2309 90 95

ELÄINTEN RUOKINTAAN KÄYTETTÄVÄT VALMISTEET, JOISSA ON KOLIINIKLORIDIA VÄHINTÄÄN 49 PAINOPROSENTTIA ORGAANISESSA TAI EPÄORGAANISESSA PERUSAINEESSA

2309 90 97

ELÄINTEN RUOKINTAAN KÄYTETTÄVÄT VALMISTEET, TÄRKKELYSTÄ, GLUKOOSIA, GLUKOOSISIIRAPPIA, MALTODEKSTRIINIÄ, MALTODEKSTRIINISIIRAPPIA JA MAITOTUOTTEITA SISÄLTÄMÄTTÖMÄT, EI KUITENKAAN KOIRAN- TAI KISSANRUOKA VÄHITTÄISMYYNTIPAIKKAUKSISSA EIKÄ KALA- TAI MERINISÄKÄSLIIMAVESI


(1)  Kuten Albanian tasavallan 12. joulukuuta 2003 annetussa tullitariffien hyväksymistä koskevassa tullitariffilaissa nro 8981 määrätään (virallinen lehti nro 82 ja 82/1, 2002), sellaisena kuin se on muutettuna 8. joulukuuta 2003 annetulla lailla nro 9159 (virallinen lehti nro 105, 2003) ja 6. joulukuuta 2004 annetulla lailla nro 9330 (virallinen lehti nro 103, 2004).

LIITE II c

ALBANIAN TARIFFIMYÖNNYTYKSET YHTEISÖSTÄ PERÄISIN OLEVILLE MAATALOUSPERÄISILLE RAAKA-AINEILLE

(ks. 27 artiklan 3 kohdan c alakohta)

Tulliton tuonti kiintiössä sopimuksen voimaantulopäivästä alkaen

HS-nimike (1)

Tavaran kuvaus

Kiintiö

(tonnia)

1001 90 91

TAVALLINEN VEHNÄ SEKÄ VEHNÄN JA RUKIIN SEKAVILJA, SIEMENVILJA

20 000

1001 90 99

SPELTTIVEHNÄ, TAVALLINEN VEHNÄ JA RUKIIN SEKAVILJA, EI KUITENKAAN SIEMENVILJA


(1)  Kuten Albanian tasavallan 12. joulukuuta 2003 annetussa tullitariffien hyväksymistä koskevassa tullitariffilaissa nro 8981 määrätään (virallinen lehti nro 82 ja 82/1, 2002), sellaisena kuin se on muutettuna 8. joulukuuta 2003 annetulla lailla nro 9159 (virallinen lehti nro 105, 2003) ja 6. joulukuuta 2004 annetulla lailla nro 9330 (virallinen lehti nro 103, 2004).

LIITE III

YHTEISÖN MYÖNNYTYKSET ALBANIAN KALOILLE JA KALASTUSTUOTTEILLE

Seuraavien Albaniasta peräisin olevien tuotteiden tuonnissa Euroopan yhteisöön sovelletaan jäljempänä mainittuja myönnytyksiä: (TK = tariffikiintiö)

CN-koodi

Tavaran kuvaus

Sopimuksen voimaantulopäivä (täysi määrä ensimmäisenä vuotena)

Sopimuksen voimaantulopäivää seuraavan ensimmäisen vuoden 1. tammikuuta

Sopimuksen voimaantulopäivää seuraavan toisen vuoden ja sitä seuraavien vuosien 1. tammikuuta

0301 91 10

0301 91 90

0302 11 10

0302 11 20

0302 11 80

0303 21 10

0303 21 20

0303 21 80

0304 10 15

0304 10 17

ex 0304 10 19

ex 0304 10 91

0304 20 15

0304 20 17

ex 0304 20 19

ex 0304 90 10

ex 0305 10 00

ex 0305 30 90

0305 49 45

ex 0305 59 80

ex 0305 69 80

Taimenet (Salmo trutta, Oncorhynchus gilae), kirjolohi (Oncorhynchus mykiss), punakurkkulohi (Oncorhynchus clarki), kultalohi (Oncorhynchus aguabonita), Oncorhynchus apache ja Onchorhynchus chrysogaster: elävät; tuoreet tai jäähdytetyt; jäädytetyt; kuivatut, suolatut tai suolavedessä olevat, savustetut; kalafileet ja muu kalanliha; ihmisravinnoksi sopivat jauhot, jauheet ja pelletit

TK: 50 t tullitta

TK:n ylittävät määrät:

90 % suosituimmuustullista

TK: 50 t tullitta

TK:n ylittävät määrät:

80 % suosituimmuustullista

TK: 50 t tullitta

TK:n ylittävät määrät:

70 % suosituimmuustullista

0301 93 00

0302 69 11

0303 79 11

ex 0304 10 19

ex 0304 10 91

ex 0304 20 19

ex 0304 90 10

ex 0305 10 00

ex 0305 30 90

ex 0305 49 80

ex 0305 59 80

ex 0305 69 80

Karppi: elävä; tuore tai jäähdytetty; jäädytetty; kuivattu, suolattu tai suolavedessä oleva, savustettu; kalafileet ja muu kalanliha; ihmisravinnoksi sopivat jauhot, jauheet ja pelletit

TK: 20 t tullitta

TK:n ylittävät määrät:

90 % suosituimmuustullista

TK: 20 t tullitta

TK:n ylittävät määrät:

80 % suosituimmuustullista

TK: 20 t tullitta

TK:n ylittävät määrät:

70 % suosituimmuustullista

ex 0301 99 90

0302 69 61

0303 79 71

ex 0304 10 38

ex 0304 10 98

ex 0304 20 94

ex 0304 90 97

ex 0305 10 00

ex 0305 30 90

ex 0305 49 80

ex 0305 59 80

ex 0305 69 80

Hammasahven (Dentex dentex) ja pagellit (Pagellus spp.): elävät; tuoreet tai jäähdytetyt; jäädytetyt; kuivatut, suolatut tai suolavedessä olevat, savustetut; kalafileet ja muu kalanliha; ihmisravinnoksi sopivat jauhot, jauheet ja pelletit

TK: 20 t tullitta

TK:n ylittävät määrät:

80 % suosituimmuustullista

TK: 20 t tullitta

TK:n ylittävät määrät:

55 % suosituimmuustullista

TK: 20 t tullitta

TK:n ylittävät määrät:

30 % suosituimmuustullista

ex 0301 99 90

0302 69 94

ex 0303 77 00

ex 0304 10 38

ex 0304 10 98

ex 0304 20 94

ex 0304 90 97

ex 0305 10 00

ex 0305 30 90

ex 0305 49 80

ex 0305 59 80

ex 0305 69 80

Meribassi (Dicentrarchus labrax): elävä; tuore tai jäähdytetty; jäädytetty; kuivattu, suolattu tai suolavedessä oleva, savustettu; kalafileet ja muu kalanliha; ihmisravinnoksi sopivat jauhot, jauheet ja pelletit

TK: 20 t tullitta

TK:n ylittävät määrät:

80 % suosituimmuustullista

TK: 20 t tullitta

TK:n ylittävät määrät:

55 % suosituimmuustullista

TK: 20 t tullitta

TK:n ylittävät määrät:

30 % suosituimmuustullista


CN-koodi

Tavaran kuvaus

Alkuperäinen kiintiömäärä

Tulli

1604 13 11

1604 13 19

ex 1604 20 50

Sardiinivalmisteet ja -säilykkeet

100 tonnia

6 % (1)

1604 16 00

1604 20 40

Sardellivalmisteet ja -säilykkeet (aito anjovis)

1 000 tonnia (2)

0 % (1)


(1)  Kiintiön ylittävistä määristä kannetaan täysi suosituimmuustulli.

(2)  Sopimuksen voimaantulopäivää seuraavan ensimmäisen vuoden 1. tammikuuta alkaen kiintiön vuotuista määrää korotetaan 200 tonnia, jos vähintään 80 % edellisen vuoden kiintiöstä on käytetty kyseisen vuoden 31. joulukuuta mennessä. Tätä järjestelmää sovelletaan, kunnes kiintiön vuotuinen määrä saavuttaa 1 600 tonnia tai sopimuspuolet päättävät soveltaa muunlaisia järjestelyjä.

Kaikista HS-nimikkeeseen 1604 luokiteltavista tuotteista, sardiinivalmisteita ja -säilykkeitä sekä sardellivalmisteita ja -säilykkeitä (aito anjovis) lukuun ottamatta, kannettavat tullit alennetaan seuraavasti:

Vuosi

Sopimuksen voimaantulopäivä tulli (%)

Sopimuksen voimaantulopäivää seuraavan ensimmäisen vuoden 1. tammikuuta

Sopimuksen voimaantulopäivää seuraavan toisen vuoden ja sitä seuraavien vuosien 1. tammikuuta

Tulli

80 % suosituimmuustullista

65 % suosituimmuustullista

50 % suosituimmuustullista

LIITE IV

SIJOITTAUTUMINEN: RAHOITUSPALVELUT

(ks. V osaston II luku)

RAHOITUSPALVELUT: MÄÄRITELMÄT

”Rahoituspalveluilla” tarkoitetaan mitä tahansa sopimuspuolen rahoituspalvelun tarjoajan tarjoamaa rahoitusluonteista palvelua.

I   Rahoituspalveluihin kuuluvat seuraavat toiminnot:

A.   Kaikki vakuutustoiminta ja siihen liittyvät palvelut

1.

ensivakuutus (mukaan luettuna rinnakkaisvakuutus):

i)

henkivakuutus;

ii)

vahinkovakuutus;

2.

jälleenvakuutus ja edelleenvakuutus;

3.

vakuutusten välittäminen, kuten vakuutusmeklarien ja -asiamiesten toiminta;

4.

vakuutusten liitännäispalvelut, kuten neuvonta-, aktuaari-, riskinarviointi- ja vahingonkäsittelypalvelut.

B.   Pankkipalvelut ja muut rahoituspalvelut (lukuun ottamatta vakuutuspalveluja)

1.

talletusten ja muiden takaisin maksettavien varojen vastaanotto asiakkailta;

2.

kaikenlainen antolainaustoiminta, muun muassa kulutusluotot, kiinnitysluotot, factoring-rahoitus ja liiketoiminnan rahoitus;

3.

rahoitusleasing;

4.

kaikki maksu- ja rahansiirtopalvelut, mukaan luettuina luotto- ja maksukortit, matkasekit ja pankkivekselit;

5.

takaukset ja maksusitoumukset;

6.

kauppa omaan tai asiakkaiden lukuun pörssissä, OTC-markkinoilla tai muulla tavalla, erityisesti seuraavilla välineillä:

a)

rahamarkkinavälineet (sekit, vekselit, talletustodistukset jne.);

b)

ulkomaanvaluutta;

c)

johdannaistuotteet, mukaan luettuina, muttei yksinomaan, futuurit ja optiot;

d)

valuuttakurssit ja korkovälineet, mukaan luettuina sellaiset tuotteet kuin swap-sopimukset, korkotermiinit jne.;

e)

siirtokelpoiset arvopaperit;

f)

muut siirtokelpoiset välineet ja rahoitusomaisuus, mukaan luettuna jalometalliharkot;

7.

osallistuminen kaikenlaisten arvopapereiden liikkeeseenlaskuun, mukaan luettuina merkintätakuut ja sijoitukset asiamiehenä (julkisesti tai yksityisesti) ja näihin liikkeeseenlaskuihin liittyvien palvelujen tarjoaminen;

8.

välitystoiminta rahamarkkinoilla;

9.

omaisuuden hoito, erityisesti käteisvarojen tai arvopaperisalkun hoito, yhteissijoitusten hoidon kaikki muodot, eläkerahastojen hoito sekä arvopapereiden talletus- ja notariaattipalvelut;

10.

rahoitusomaisuuden kuten arvopapereiden, johdannaisvälineiden ja muiden siirtokelpoisten välineiden maksu- ja clearingpalvelut;

11.

rahoitustietojen antaminen ja siirto, rahoitukseen liittyvä tietojenkäsittely ja siihen liittyvien ohjelmistojen toimittaminen muiden rahoituspalvelujen tarjoajien toimesta;

12.

neuvonta, välitys ja muut edellä 1–11 alakohdassa lueteltuihin erilaisiin toimintoihin liittyvät rahoituspalvelut, mukaan luettuina luottotiedot ja luottoarviot, sijoituksiin ja salkunhoitoon liittyvä tutkimus ja neuvonta sekä yritysostoihin ja yritysten uudelleenjärjestelyihin ja toimintaperiaatteisiin liittyvä neuvonta.

II   Seuraavat toiminnot eivät kuulu rahoituspalvelujen määritelmään:

a)

keskuspankkien tai muiden julkisten laitosten toteuttamat toimet raha- ja valuuttakurssipolitiikkaa harjoittaessaan;

b)

keskuspankkien sekä julkisten toimielinten, viranomaisten tai laitosten harjoittama toiminta valtion lukuun tai valtion takuulla lukuun ottamatta tapauksia, joissa näiden julkisten yhteisöjen kanssa kilpailevat rahoituspalvelujen tarjoajat voivat harjoittaa tätä toimintaa;

c)

lakisääteiseen sosiaaliturva- tai eläkejärjestelmään kuuluva toiminta lukuun ottamatta tapauksia, joissa julkisten yhteisöjen tai yksityisten laitosten kanssa kilpailevat rahoituspalvelujen tarjoajat voivat harjoittaa tätä toimintaa.

LIITE V

TEOLLIS- JA TEKIJÄNOIKEUDET SEKÄ KAUPALLISET OIKEUDET

(ks. 73 artikla)

1.

Sopimuksen 73 artiklan 3 kohta koskee seuraavia monenvälisiä sopimuksia, joiden sopimuspuolia jäsenvaltiot ovat tai joita jäsenvaltiot tosiasiallisesti soveltavat:

WIPO:n tekijänoikeussopimus (Geneve, 1996),

äänitteiden valmistajien suojaamiseksi heidän äänitteidensä luvattomalta jäljentämiseltä tehty yleissopimus (Geneve, 1971),

uusien kasvilajikkeiden suojaamista koskeva kansainvälinen yleissopimus (UPOV) (Geneven asiakirja, 1991).

Vakautus- ja assosiaationeuvosto voi päättää, että 73 artiklan 3 kohtaa sovelletaan muihin monenvälisiin sopimuksiin.

2.

Sopimuspuolet vahvistavat pitävänsä tärkeinä seuraaviin monenvälisiin sopimuksiin perustuvia velvoitteita:

kansainvälinen yleissopimus esittävien taiteilijoiden, äänitteiden valmistajien sekä radioyritysten suojaamisesta (Rooma, 1961),

teollisuusoikeuden suojelemista koskeva Pariisin liittosopimus (Tukholman asiakirja, 1967, muutettu 1979),

Bernin yleissopimus kirjallisten ja taiteellisten teosten suojaamisesta (Pariisin asiakirja, 1971),

WIPO:n esitys- ja äänitesopimus (Geneve, 1996),

tavaramerkkien kansainvälistä rekisteröintiä koskeva Madridin sopimus (Tukholman asiakirja, 1967, muutettu 1979),

Budapestin sopimus mikro-organismien tallettamisen kansainvälisestä tunnustamisesta patentinhakumenettelyä varten (1977, muutettu 1980),

tavaramerkkien kansainvälisestä rekisteröinnistä tehdyn Madridin sopimuksen lisäpöytäkirja (Madrid, 1989),

patenttiyhteistyösopimus (Washington 1970, muutettu 1979 ja tarkistettu 1984),

tavaroiden ja palvelujen kansainvälistä luokitusta tavaramerkkien rekisteröintiä varten koskeva Nizzan sopimus (Geneve, 1977, muutettu 1979),

Euroopan patenttisopimus,

patenttilakisopimus (PLT) (WIPO),

teollis- ja tekijänoikeuksien kauppaan liittyvät näkökohdat (TRIPS).

3.

Sopimuksen voimaantulopäivästä alkaen Albania myöntää yhteisön yrityksille ja kansalaisille teollis- ja tekijänoikeuksien sekä kaupallisten oikeuksien tunnustamisen ja suojelun suhteen yhtä suotuisan kohtelun kuin minkä se suo mille tahansa kahdenvälisten sopimusten soveltamisalaan kuuluvalle kolmannelle maalle.

LUETTELO PÖYTÄKIRJOISTA

 

Pöytäkirja nro 1 rauta- ja terästuotteista

 

Pöytäkirja nro 2 jalostettujen maataloustuotteiden kaupasta Albanian ja yhteisön välillä

 

Pöytäkirja nro 3 eräiden viinien vastavuoroisista etuusmyönnytyksistä, viinien nimien vastavuoroisesta tunnustamisesta, suojasta ja valvonnasta sekä väkevien alkoholijuomien ja maustettujen viinien nimitysten vastavuoroisesta tunnustamisesta, suojasta ja valvonnasta

 

Pöytäkirja nro 4 käsitteen ”alkuperätuotteet” määrittelystä ja hallinnollisen yhteistyön menetelmistä

 

Pöytäkirja nro 5 maaliikenteestä

 

Pöytäkirja nro 6 keskinäisestä hallinnollisesta avunannosta tulliasioissa

PÖYTÄKIRJA NRO 1

rauta- ja terästuotteista

1 artikla

Tätä pöytäkirjaa sovelletaan yhdistetyn nimikkeistön 72 ja 73 ryhmään kuuluviin tuotteisiin. Sitä sovelletaan myös muihin edellä mainittuihin ryhmiin kuuluviin valmiisiin rauta- ja terästuotteisiin, jotka voivat tulevaisuudessa olla peräisin Albaniasta.

2 artikla

Albaniasta peräisin olevien rauta- ja terästuotteiden tuontiin yhteisössä sovellettavat tullit poistetaan sopimuksen voimaantulopäivänä.

3 artikla

1.   Sopimuksen voimaantulopäivänä sen 19 artiklassa tarkoitettuihin ja liitteessä I lueteltuihin yhteisöstä peräisin oleviin rauta- ja terästuotteisiin Albaniassa sovellettavia tulleja alennetaan asteittain mainitussa artiklassa olevan aikataulun mukaisesti.

2.   Sopimuksen voimaantulopäivänä yhteisöstä peräisin oleviin kaikkiin muihin rauta- ja terästuotteisiin Albaniassa sovellettavat tullit poistetaan.

4 artikla

1.   Albaniasta peräisin olevien rauta- ja terästuotteiden tuontiin yhteisössä sovellettavat määrälliset rajoitukset ja vaikutuksiltaan vastaavat toimenpiteet poistetaan sopimuksen voimaantulopäivästä alkaen.

2.   Yhteisöstä peräisin olevien rauta- ja terästuotteiden tuontiin Albaniassa sovellettavat määrälliset rajoitukset ja vaikutuksiltaan vastaavat toimenpiteet poistetaan sopimuksen voimaantulopäivästä alkaen.

5 artikla

1.   Ottaen huomioon sopimuksen 71 artiklassa määrätyt säännöt sopimuspuolet tunnustavat, että on tarpeen ja tärkeää, että sopimuspuolet pyrkivät ratkaisemaan viipymättä rauta- ja teräsalansa mahdolliset rakenteelliset heikkoudet tuotannonalansa maailmanlaajuisen kilpailukyvyn varmistamiseksi. Tämän vuoksi Albania käynnistää kolmen vuoden kuluessa rauta- ja terästeollisuutensa kannalta välttämättömän rakenneuudistus- ja muutosohjelman taatakseen alan elinkelpoisuuden tavanomaisissa markkinaolosuhteissa. Pyydettäessä yhteisö antaa Albanialle asianmukaista teknistä apua tavoitteen saavuttamiseksi.

2.   Sopimuksen 71 artiklassa määrättyjen sääntöjen mukaisesti mainitun artiklan vastaisia käytäntöjä arvioidaan sellaisin erityisin perustein, jotka perustuvat yhteisön valtiontukisääntöjen soveltamiseen, mukaan luettuina yhteisön johdettu oikeus sekä Euroopan hiili- ja teräsyhteisön perustamissopimuksen voimassaolon päättymisen jälkeen rauta- ja teräsalaan mahdollisesti sovellettavat valtiontukien valvontaa koskevat erityissäännöt.

3.   Sovellettaessa sopimuksen 71 artiklan 1 kohdan iii alakohdan määräyksiä rauta- ja terästuotteisiin yhteisö tunnustaa, että viiden vuoden ajan tämän sopimuksen voimaantulopäivästä Albania voi poikkeuksellisesti myöntää valtiontukea rakenneuudistustarkoituksiin, jos:

kyseinen tuki johtaa siihen, että sitä saavat yritykset ovat kannattavia tavanomaisissa markkinaolosuhteissa rakenneuudistuskauden lopussa, ja

kyseisen tuen määrä ja laajuus rajoitetaan tiukasti tasoille, jotka ovat ehdottomasti tarpeen tämän kannattavuuden palauttamiseksi, ja niitä vähennetään asteittain, ja

rakenneuudistusohjelma liittyy yleiseen järkeistämiseen ja korvaaviin toimenpiteisiin Albaniassa myönnetyn tuen vääristävän vaikutuksen korjaamiseksi.

4.   Sopimuspuolet varmistavat tarvittavan rakenneuudistus- ja muutosohjelman täytäntöönpanon täydellisen avoimuuden vaihtamalla keskenään kattavasti ja jatkuvasti tietoja, mukaan luettuina rakenneuudistussuunnitelmaa koskevat tiedot sekä tiedot 2 ja 3 kohdan mukaisesti myönnetyn valtiontuen määrästä, laajuudesta ja tarkoituksesta.

5.   Vakautus- ja assosiaationeuvosto valvoo 1–4 kohdassa määrättyjen vaatimusten täytäntöönpanoa.

6.   Jos jompikumpi sopimuspuolista katsoo, että toisen sopimuspuolen tietty käytäntö on ristiriidassa tämän artiklan määräysten kanssa, ja jos tämä käytäntö aiheuttaa tai uhkaa aiheuttaa haittaa ensiksi mainitun sopimuspuolen eduille tai merkittävää vahinkoa sen omalle tuotannonalalle, kyseinen sopimuspuoli voi toteuttaa tarvittavat toimenpiteet neuvoteltuaan tilanteesta 7 artiklassa tarkoitetussa yhteydenpitoryhmässä tai kolmenkymmenen työpäivän kuluttua neuvottelupyynnön esittämisestä.

6 artikla

Sopimuksen 20, 21 ja 22 artiklan määräyksiä sovelletaan sopimuspuolten välisessä rauta- ja terästuotteiden kaupassa.

7 artikla

Sopimuspuolet sopivat sopimuksen 120 artiklan 4 kohdan mukaisesti yhteydenpitoryhmän perustamisesta tämän pöytäkirjan asianmukaisen täytäntöönpanon seurantaa varten.

PÖYTÄKIRJA nro 2

jalostettujen maataloustuotteiden kaupasta Albanian ja yhteisön välillä

1 artikla

1.   Yhteisö ja Albania soveltavat liitteissä I, II a, II b, II c ja II d lueteltuja tulleja jalostettuihin maataloustuotteisiin kyseisissä liitteissä määrätyin edellytyksin riippumatta siitä, sovelletaanko tuotteisiin tariffikiintiötä.

2.   Vakautus- ja assosiaationeuvosto päättää:

tässä pöytäkirjassa tarkoitettujen jalostettujen maataloustuotteiden luettelon laajentamisesta,

liitteissä I, II b, II c ja II d tarkoitettujen tullien muuttamisesta,

tariffikiintiöiden korottamisesta tai poistamisesta.

2 artikla

Vakautus- ja assosiaationeuvoston päätöksellä voidaan alentaa 1 artiklan mukaisesti sovellettavia tulleja:

kun yhteisön ja Albanian välisessä kaupassa perustuotteisiin sovellettavia tulleja alennetaan, tai

vastauksena jalostettuihin maataloustuotteisiin liittyvistä vastavuoroisista myönnytyksistä johtuville alennuksille.

Ensimmäisessä luetelmakohdassa määrätyt alennukset lasketaan maatalouden maksuosaksi tarkoitetun tullin osan perusteella, joka vastaa kyseisten jalostettujen maataloustuotteiden valmistuksessa tosiasiassa käytettyjä maataloustuotteita ja joka on vähennetty näihin perusmaataloustuotteisiin sovelletuista tulleista.

3 artikla

Yhteisö ja Albania ilmoittavat toisilleen hallinnollisista järjestelyistä, jotka on hyväksytty tämän pöytäkirjan soveltamisalaan kuuluville tuotteille. Näiden järjestelyjen avulla on taattava kaikille asianomaisille sopimuspuolille tasavertainen kohtelu, jonka on oltava mahdollisimman yksinkertainen ja joustava.

LIITE I

Albaniasta peräisin olevien jalostettujen maataloustuotteiden tuonnissa yhteisöön sovellettavat tullit

Tullit ovat nollatulleja tuotaessa yhteisöön Albaniasta peräisin olevia, jäljempänä lueteltuja jalostettuja maataloustuotteita.

CN-koodi

Tavaran kuvaus

(1)

(2)

0403

Kirnumaito ja kirnupiimä, juoksetettu maito ja kerma, jogurtti, kefiiri ja muu käynyt tai hapatettu maito ja kerma, myös tiivistetty tai maustettu tai lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta, hedelmää, pähkinää tai kaakaota sisältävä:

0403 10

– jogurtti:

– – maustettu ja lisättyä hedelmää, pähkinää tai kaakaota sisältävä:

– – – jauheena, rakeina tai muussa kiinteässä muodossa, maitorasvapitoisuus:

0403 10 51

– – – – enintään 1,5 painoprosenttia

0403 10 53

– – – – suurempi kuin 1,5 painoprosenttia, mutta enintään 27 painoprosenttia

0403 10 59

– – – – suurempi kuin 27 painoprosenttia

– – – muu, maitorasvapitoisuus:

0403 10 91

– – – – enintään 3 painoprosenttia

0403 10 93

– – – – suurempi kuin 3 painoprosenttia, mutta enintään 6 painoprosenttia

0403 10 99

– – – – suurempi kuin 6 painoprosenttia

0403 90

– muut:

– – maustettu ja lisättyä hedelmää, pähkinää tai kaakaota sisältävä:

– – – jauheena, rakeina tai muussa kiinteässä muodossa, maitorasvapitoisuus:

0403 90 71

– – – – enintään 1,5 painoprosenttia

0403 90 73

– – – – suurempi kuin 1,5 painoprosenttia, mutta enintään 27 painoprosenttia

0403 90 79

– – – – suurempi kuin 27 painoprosenttia

– – – muu, maitorasvapitoisuus:

0403 90 91

– – – – enintään 3 painoprosenttia

0403 90 93

– – – – suurempi kuin 3 painoprosenttia, mutta enintään 6 painoprosenttia

0403 90 99

– – – – suurempi kuin 6 painoprosenttia

0405

Voi ja muut maitorasvat; maidosta valmistetut levitteet:

0405 20

– maidosta valmistetut levitteet:

0405 20 10

– – rasvapitoisuus vähintään 39, mutta pienempi kuin 60 painoprosenttia

0405 20 30

– – rasvapitoisuus vähintään 60, mutta enintään 75 painoprosenttia

0501 00 00

Hiukset, valmistamattomat, myös pestyt tai rasvattomiksi tehdyt; hiusjätteet

0502

Sian ja villisian harjakset ja muut karvat; mäyränkarvat ja muut harjantekoon käytettävät karvat; tällaisten harjaksien ja karvojen jätteet:

0502 10 00

– sian ja villisian harjakset ja muut karvat sekä niiden jätteet

0502 90 00

– muut

0503 00 00

Jouhet ja jouhenjätteet, myös kerrostettuina, tukiaineeseen yhdistettyinä tai sitä ilman

0505

Höyhen- tai untuvapeitteiset linnunnahat ja muut osat, höyhenet ja höyhenen osat (myös leikatuin reunoin) sekä untuvat, joita ei ole enempää valmistettu kuin puhdistettu, desinfioitu tai käsitelty säilytystä varten; höyhenistä tai höyhenen osista saatu jauhe ja jätteet:

0505 10

– pehmustehöyhenet; untuvat:

0505 10 10

– – valmistamattomat

0505 10 90

– – muu

0505 90 00

– muut

0506

Luut ja sarvitohlot, valmistamattomat, rasvattomiksi tehdyt, yksinkertaisesti valmistetut (mutta ei määrämuotoisiksi leikatut), hapolla käsitellyt tai degelatinoidut; näistä tuotteista saatu jauhe ja jätteet:

0506 10 00

– osseiini ja hapolla käsitellyt luut

0506 90 00

– muut

0507

Norsunluu, kilpikonnankuori, valaanhetulat ja -hetulaharjat, sarvet, kaviot, sorkat, kynnet ja nokat, valmistamattomat tai yksinkertaisesti valmistetut, mutta ei määrämuotoisiksi leikatut; näistä tuotteista saatu jauhe ja jätteet:

0507 10 00

– norsunluu; norsunluusta saatu jauhe ja jätteet

0507 90 00

– muut

0508 00 00

Koralli ja sen kaltaiset aineet valmistamattomat tai yksikertaisesti valmistetut, mutta muutoin työstämättömät; nilviäisten, äyriäisten tai piikkinahkaisten kuoret sekä mustekalan selkäkilvet, valmistamattomat tai yksinkertaisesti valmistetut, mutta ei määrämuotoisiksi leikatut, näistä tuotteista saatu jauhe ja jätteet

0509 00

Pesusienet, eläinperäiset:

0509 00 10

– valmistamattomat

0509 00 90

– muut

0510 00 00

Harmaa ambra, majavanhausta, sivetti ja myski; espanjankärpänen; sappi, myös kuivattu; tuoreet, jäähdytetyt, jäädytetyt tai muuten väliaikaisesti säilötyt rauhaset ja muut eläintuotteet, joita käytetään farmaseuttisten tuotteiden valmistukseen

0710

Jäädytetyt kasvikset (myös höyryssä tai vedessä keitetyt):

0710 40 00

– sokerimaissi

0711

Kasvikset, väliaikaisesti (esim. rikkidioksidikaasulla tai suolavedessä, rikkihapoke- tai muussa säilöntäliuoksessa) säilöttyinä, mutta siinä tilassa välittömään kulutukseen soveltumattomina:

0711 90

– muut kasvikset; kasvissekoitukset:

– – kasvikset:

0711 90 30

– – – sokerimaissi

0903 00 00

Maté

1212

Johanneksenleipä, merilevät ja muut levät, sokerijuurikas ja sokeriruoko, tuoreet, jäähdytetyt, jäädytetyt tai kuivatut, myös jauhetut; hedelmänkivet ja –sydämet sekä muut kasvituotteet (myös paahtamattomat juurisikurin Cichorium intybussativum juuret), jollaisia käytetään pääasiallisesti ihmisravinnoksi, muualle kuulumattomat:

1212 20 00

– merilevät ja muut levät

1302

Kasvimehut ja -uutteet; pektiiniaineet, pektinaatit ja pektaatit; agar-agar ja muut kasviaineista saadut kasvilimat ja paksunnosaineet, myös modifioidut:

– kasvimehut ja -uutteet:

1302 12 00

– – lakritsista saadut

1302 13 00

– – humalasta saadut

1302 14 00

– – pyretriumkasveista tai rotenonipitoisten kasvien juurista saadut

1302 19

– – muut:

1302 19 90

– – – muut

1302 20

– pektiiniaineet, pektinaatit ja pektaatit:

1302 20 10

– – kuivassa muodossa

1302 20 90

– – muu

– kasviaineista saadut kasvilimat ja paksunnosaineet, myös modifioidut:

1302 31 00

– – agar-agar

1302 32

– – johanneksenleipäpuun paloista tai palkojen siemenistä tai guar-siemenistä saadut kasvilimat ja paksunnosaineet, myös modifioidut:

1302 32 10

– – – johanneksenleipäpuun paloista tai palkojen siemenistä saadut

1401

Kasviaineet, jollaisia käytetään pääasiallisesti palmikointiin tai punontaan (esim. bambu, rottinki, ruoko, kaisla, koripaju, raffia, puhdistettu, valkaistu tai värjätty olki sekä niini):

1401 10 00

– bambu

1401 20 00

– rottinki

1401 90 00

– muut

1402 00 00

Kasviaineet, jollaisia käytetään pääasiallisesti täytteenä tai pehmusteena (esim. kapokki, täpeheinä ja meriheinä), myös kerrostettuina ja muuhun tukiaineeseen yhdistettyinä tai sitä ilman

1403 00 00

Kasviaineet, jollaisia käytetään pääasiallisesti luudan- tai harjantekoon (esim. luutadurra, piassava, riisinjuuri ja istlekuitu), myös kimppuina tai sykkyröinä

1404

Muualle kuulumattomat kasvituotteet:

1404 10 00

– raa’at kasviaineet, jollaisia käytetään pääasiallisesti värjäykseen tai parkitukseen

1404 20 00

– puuvillalintterit

1404 90 00

– muut

1505

Villarasva ja siitä saadut rasva-aineet (myös lanoliini)

1505 00 10

– villarasva, raaka

1505 00 90

– muut

1506 00 00

Muut eläinrasvat ja -öljyt sekä niiden jakeet, myös puhdistetut, mutta kemiallisesti muuntamattomat

1515

Muut kasvirasvat ja rasvaiset kasviöljyt (myös jojobaöljy) sekä niiden jakeet, myös puhdistetut, mutta kemiallisesti muuntamattomat:

1515 90 15

– – jojoba- ja oiticicaöljy; myrttivaha ja japaninvaha; niiden jakeet

1516

Eläin- ja kasvirasvat ja -öljyt sekä niiden jakeet, osittain tai kokonaan hydratut, vaihtoesteröidyt, uudelleen esteröidyt tai elaidinoidut, myös puhdistetut, mutta ei enempää valmistetut:

1516 20

– kasvirasvat ja -öljyt sekä niiden jakeet:

1516 20 10

– – hydrattu risiiniöljy (opaalivaha)

1517

Margariini; syötävät seokset ja valmisteet, jotka on valmistettu eläin- tai kasvirasvoista tai -öljyistä tai tämän ryhmän eri rasvojen ja öljyjen jakeista, muut kuin nimikkeen 1516 syötävät rasvat ja öljyt sekä niiden jakeet:

1517 10

– margariini, ei kuitenkaan nestemäinen margariini:

1517 10 10

– – jossa on enemmän kuin 10 painoprosenttia, mutta enintään 15 painoprosenttia maitorasvaa

1517 90

– muut:

1517 90 10

– – jossa on enemmän kuin 10 painoprosenttia, mutta enintään 15 painoprosenttia maitorasvaa

– – muut:

1517 90 93

– – – muotinirrotusvalmisteina käytettävät syötävät seokset ja valmisteet

1518 00

Eläin- ja kasvirasvat ja -öljyt sekä niiden jakeet, keitetyt, hapetetut, dehydratoidut, rikitetyt, puhalletut, tyhjössä tai inertissä kaasussa kuumentamalla polymeroidut tai muutoin kemiallisesti muunnetut, muut kuin nimikkeen 1516 eläin- ja kasvirasvat ja -öljyt sekä niiden jakeet; muualle kuulumattomat syötäväksi kelpaamattomat seokset ja valmisteet, jotka on valmistettu eläin- tai kasvirasvoista tai -öljyistä tai tämän ryhmän eri rasvojen ja öljyjen jakeista:

1518 00 10

– linoksiini

– muut:

1518 00 91

– – eläin- ja kasvirasvat ja -öljyt sekä niiden jakeet, keitetyt, hapetetut, dehydratoidut, rikitetyt, puhalletut, tyhjössä tai inertissä kaasussa kuumentamalla polymeroidut tai muutoin kemiallisesti muunnetut, muut kuin nimikkeen 1516 eläin- ja kasvirasvat ja -öljyt sekä niiden jakeet

– – muut:

1518 00 95

– – – syötäväksi kelpaamattomat seokset tai valmisteet, jotka on valmistettu eläinrasvoista ja -öljyistä tai eläin- ja kasvirasvoista tai -öljyistä tai niiden jakeista

1518 00 99

– – – muut

1520 00 00

Raaka glyseroli; glyserolivesi ja -lipeä

1521

Kasvivahat (ei kuitenkaan triglyseridit), mehiläisvaha ja muut hyönteisvahat sekä spermaseetti, myös puhdistetut tai värjätyt:

1521 10 00

– kasvivahat

1521 90

– muut:

1521 90 10

– – spermaseetti, myös puhdistettu tai värjätty

– – mehiläisvaha ja muut hyönteisvahat, myös puhdistetut tai värjätyt:

1521 90 91

– – – raa’at

1521 90 99

– – – muut

1522 00

Degras; rasva-aineiden tai eläin- ja kasvivahojen käsittelyssä muodostuneet jätteet:

1522 00 10

– degras

1704

Kaakaota sisältämättömät sokerivalmisteet (myös valkoinen suklaa):

1704 10

– purukumi, myös sokerilla kuorrutettu:

– – jossa on vähemmän kuin 60 painoprosenttia sakkaroosia (mukaan lukien inverttisokeri sakkaroosina ilmaistuna):

1704 10 11

– – – levypurukumi

1704 10 19

– – – muut

– – jossa on vähintään 60 painoprosenttia sakkaroosia (mukaan lukien inverttisokeri sakkaroosina ilmaistuna):

1704 10 91

– – – levypurukumi

1704 10 99

– – – muut

1704 90

– muut:

1704 90 10

– – lakritsiuute, jossa on sakkaroosia enemmän kuin 10 painoprosenttia, mutta ei muita lisättyjä aineita

1704 90 30

– – valkoinen suklaa

– – muut:

1704 90 51

– – – pastat ja massat, myös marsipaani, tuotetta lähinnä olevan pakkauksen nettopaino vähintään 1 kg

1704 90 55

– – – kurkkupastillit ja yskänkaramellit

1704 90 61

– – – valmisteet, joissa on erillinen kova sokerikuorrutuskerros

– – – muu:

1704 90 65

– – – – viini- ja hedelmäkumit, geleemakeiset sekä hedelmäpastat, jotka ovat sokerimakeisina

1704 90 71

– – – – keitetyt makeiset, myös täytetyt

1704 90 75

– – – – toffeet ja niiden kaltaiset makeiset

– – – – muut:

1704 90 81

– – – – – tabletit, jotka on valmistettu puristamalla

1704 90 99

– – – – – muut

1803

Kaakaomassa, myös sellainen, josta rasva on poistettu:

1803 10 00

– josta rasvaa ei ole poistettu

1803 20 00

– josta rasva on joko kokonaan tai osittain poistettu

1804 00 00

Kaakaovoi, -rasva ja -öljy

1805 00 00

Kaakaojauhe, lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältämätön

1806

Suklaa ja muut kaakaota sisältävät elintarvikevalmisteet:

1806 10

– kaakaojauhe, lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältävä:

1806 10 15

– – jossa ei ole lainkaan sakkaroosia tai jossa on vähemmän kuin 5 painoprosenttia sakkaroosia (mukaan lukien inverttisokeri sakkaroosina ilmaistuna) tai isoglukoosia sakkaroosina ilmaistuna

1806 10 20

– – jossa on vähintään 5 painoprosenttia sakkaroosia, mutta vähemmän kuin 65 painoprosenttia sakkaroosia (mukaan lukien inverttisokeri sakkaroosina ilmaistuna) tai isoglukoosia sakkaroosina ilmaistuna

1806 10 30

– – jossa on vähintään 65 painoprosenttia sakkaroosia, mutta vähemmän kuin 80 painoprosenttia sakkaroosia (mukaan lukien inverttisokeri sakkaroosina ilmaistuna) tai isoglukoosia sakkaroosina ilmaistuna

1806 10 90

– – jossa on vähintään 80 painoprosenttia sakkaroosia (mukaan lukien inverttisokeri sakkaroosina ilmaistuna) tai isoglukoosia sakkaroosina ilmaistuna

1806 20

– muut valmisteet enemmän kuin 2 kg:n painoisina levyinä tai tankoina taikka nesteenä, tahnana, jauheena, rakeina tai niiden kaltaisessa muodossa, astian tai muun tuotetta lähinnä olevan pakkauksen nettopaino suurempi kuin 2 kg:

1806 20 10

– – joissa on vähintään 31 painoprosenttia kaakaovoita tai jotka sisältävät kaakaovoita ja maitorasvaa yhteensä vähintään 31 painoprosenttia

1806 20 30

– – joissa on kaakaovoita ja maitorasvaa yhteensä vähintään 25 painoprosenttia, mutta vähemmän kuin 31 painoprosenttia

– – muut:

1806 20 50

– – – joissa on vähintään 18 painoprosenttia kaakaovoita

1806 20 70

– – – ”chocolate milk crumb”

1806 20 80

– – – suklaakuorrutteet

1806 20 95

– – – muut

– muut, levyinä, tankoina tai patukoina:

1806 31 00

– – täytetyt

1806 32

– – täyttämättömät:

1806 32 10

– – – lisättyä viljaa, hedelmää tai pähkinää sisältävät

1806 32 90

– – – muut

1806 90

– muut:

– – suklaa ja suklaatuotteet:

– – – konvehdit, myös täytetyt:

1806 90 11

– – – – alkoholia sisältävät

1806 90 19

– – – – muu:

– – – muu:

1806 90 31

– – – – täytetyt

1806 90 39

– – – – täyttämättömät

1806 90 50

– – sokerivalmisteet ja niiden korvikkeet, jotka perustuvat muihin makeutusaineisiin kuin sokeriin, kaakaota sisältävät

1806 90 60

– – kaakaota sisältävät levitteet

1806 90 70

– – kaakaota sisältävät valmisteet juomien valmistukseen

1806 90 90

– – muu

1901

Mallasuute; muualle kuulumattomat hienoista tai karkeista jauhoista, rouheista, tärkkelyksestä tai mallasuutteesta tehdyt elintarvikevalmisteet, joissa ei ole lainkaan kaakaota tai joissa sitä on vähemmän kuin 40 painoprosenttia täysin rasvattomasta aineesta laskettuna; muualle kuulumattomat nimikkeiden 0401–0404 tuotteista tehdyt elintarvikevalmisteet, joissa ei ole lainkaan kaakaota tai joissa sitä on vähemmän kuin 5 painoprosenttia täysin rasvattomasta aineesta laskettuna:

1901 10 00

– pikkulasten ruoaksi tarkoitetut valmisteet vähittäismyyntipakkauksissa

1901 20 00

– seokset ja taikinat, nimikkeen 1905 leipomatuotteiden valmistukseen tarkoitetut

1901 90

– muut:

– – mallasuute:

1901 90 11

– – – kuivauutteen määrä vähintään 90 painoprosenttia

1901 90 19

– – – muut

– – muut:

1901 90 91

– – – jotka eivät sisällä maitorasvoja, sakkaroosia, isoglukoosia, glukoosia tai tärkkelystä tai jotka sisältävät vähemmän kuin 1,5 painoprosenttia maitorasvaa, vähemmän kuin 5 painoprosenttia sakkaroosia (mukaan lukien inverttisokeri) tai isoglukoosia, vähemmän kuin 5 painoprosenttia glukoosia tai tärkkelystä, eivät kuitenkaan nimikkeiden 0401–0404 tuotteista jauheeksi valmistettuja elintarvikkeita

1901 90 99

– – – muut

1902

Makaronivalmisteet, kuten spagetti, makaroni, nuudelit, lasagne, gnocchi, ravioli ja cannelloni, myös kypsennetyt tai (lihalla tai muulla aineella) täytetyt tai muulla tavalla valmistetut; couscous, myös valmistettu:

– kypsentämättömät makaronivalmisteet, joita ei ole täytetty eikä muullakaan tavalla valmistettu:

1902 11 00

– – munaa sisältävät

1902 19

– – muut:

1902 19 10

– – – jotka eivät sisällä tavallisia vehnäjauhoja

1902 19 90

– – – muut

1902 20

– täytetyt makaronivalmisteet, myös kypsennetyt tai muulla tavalla valmistetut:

– – muut:

1902 20 91

– – – kypsennetyt

1902 20 99

– – – muut

1902 30

– muut makaronivalmisteet:

1902 30 10

– – kuivatut

1902 30 90

– – muu

1902 40

– couscous:

1902 40 10

– – valmistamaton

1902 40 90

– – muu

1903 00 00

Tapioka ja tärkkelyksestä valmistetut tapiokankorvikkeet, hiutaleina, jyvinä, helmisuurimoina, seulomisjääminä tai niiden kaltaisessa muodossa

1904

Viljasta tai viljatuotteista paisuttamalla tai paahtamalla tehdyt elintarvikevalmisteet (esim. maissihiutaleet); vilja (ei kuitenkaan maissi) jyvinä tai jyväsinä tai hiutaleina tai muulla tavalla valmistettuina jyvinä tai jyväsinä (lukuun ottamatta jauhoja ja rouheita), esikypsennetty tai muulla tavalla valmistettu, muualle kuulumattomat:

1904 10

– viljasta tai viljatuotteista paisuttamalla tai paahtamalla tehdyt elintarvikevalmisteet:

1904 10 10

– – maissista tehdyt

1904 10 30

– – riisistä tehdyt

1904 10 90

– – muut:

1904 20

– paahtamattomista viljahiutaleista tai paahtamattomien viljahiutaleiden ja paahdettujen viljahiutaleiden sekoituksista taikka paahtamattomien viljahiutaleiden ja paisutetun viljan sekoituksesta saadut elintarvikevalmisteet:

1904 20 10

– – myslin kaltaiset valmisteet, jotka perustuvat paahtamattomiin viljahiutaleisiin

– – muut:

1904 20 91

– – – maissista tehdyt

1904 20 95

– – – riisistä tehdyt

1904 20 99

– – – muut

1904 30 00

Bulgurvehnä

1904 90

– muut:

1904 90 10

– – riisi

1904 90 80

– – muu

1905

Ruokaleipä, kakut ja leivokset, keksit ja pikkuleivät (biscuits) sekä muut leipomatuotteet, myös jos niissä on kaakaota; ehtoollisleipä, tyhjät oblaattikapselit, jollaiset soveltuvat farmaseuttiseen käyttöön, sinettiöylätit, riisipaperi ja niiden kaltaiset tuotteet:

1905 10 00

– näkkileipä

1905 20

– maustekakut:

1905 20 10

– – joissa on vähemmän kuin 30 painoprosenttia sakkaroosia (mukaan lukien inverttisokeri sakkaroosina ilmaistuna)

1905 20 30

– – joissa on vähintään 30 painoprosenttia, mutta vähemmän kuin 50 painoprosenttia sakkaroosia (mukaan lukien inverttisokeri sakkaroosina ilmaistuna)

1905 20 90

– – joissa on vähintään 50 painoprosenttia sakkaroosia (mukaan lukien inverttisokeri sakkaroosina ilmaistuna)

– makeat keksit ja pikkuleivät (sweet biscuits); vohvelit ja vohvelikeksit:

1905 31

– – makeat keksit ja pikkuleivät (sweet biscuits):

– – – kokonaan tai osittain suklaalla tai muilla kaakaota sisältävillä valmisteilla päällystetyt tai peitetyt:

1905 31 11

– – – – tuotetta lähinnä olevan pakkauksen nettopaino enintään 85 g

1905 31 19

– – – – muu:

– – – muu:

1905 31 30

– – – – joissa on maitorasvaa vähintään 8 painoprosenttia

– – – – muut:

1905 31 91

– – – – – täytekeksit

1905 31 99

– – – – – muut

1905 32

– – vohvelit ja vohvelikeksit:

1905 32 05

– – – joissa on vettä enemmän kuin 10 painoprosenttia

– – – muut

– – – – kokonaan tai osittain suklaalla tai muilla kaakaota sisältävillä valmisteilla päällystetyt tai peitetyt:

1905 32 11

– – – – – tuotetta lähinnä olevan pakkauksen nettopaino enintään 85 g

1905 32 19

– – – – – muut

– – – – muut:

1905 32 91

– – – – – suolatut, myös täytetyt

1905 32 99

– – – – – muut

1905 40

– korput, paahdetut leivät ja niiden kaltaiset paahdetut tuotteet:

1905 40 10

– – korput

1905 40 90

– – muu

1905 90

– muut:

1905 90 10

– – happamaton leipä (matzos)

1905 90 20

– – ehtoollisleipä, tyhjät oblaattikapselit, jollaiset soveltuvat farmaseuttiseen käyttöön, sinettiöylätit, riisipaperi ja niiden kaltaiset tuotteet

– – muut:

1905 90 30

– – – ruokaleipä, jossa ei ole lisättyä hunajaa, munaa, juustoa tai hedelmää ja jossa on sokeria enintään 5 prosenttia ja/tai rasvaa enintään 5 prosenttia kuivapainosta

1905 90 45

– – – keksit ja pikkuleivät (biscuits)

1905 90 55

– – – puristetut tai paisutetut tuotteet, maustetut tai suolatut

– – – muu:

1905 90 60

– – – – lisättyä makeutusainetta sisältävät

1905 90 90

– – – – muu:

2001

Etikan tai etikkahapon avulla valmistetut tai säilötyt kasvikset, hedelmät, pähkinät ja muut syötävät kasvinosat:

2001 90

– muut:

2001 90 30

– – sokerimaissi (Zea mays var. saccharata)

2001 90 40

– – jamssit, bataatit ja niiden kaltaiset syötävät kasvinosat, joissa on vähintään 5 painoprosenttia tärkkelystä

2001 90 60

– – palmunsydämet

2004

Muulla tavalla kuin etikan tai etikkahapon avulla valmistetut tai säilötyt muut kasvikset, jäädytetyt, muut kuin nimikkeen 2006 tuotteet

2004 10

– perunat:

– – muu

2004 10 91

– – – hienoina tai karkeina jauhoina taikka hiutaleina

2004 90

– muut kasvikset sekä kasvissekoitukset:

2004 90 10

– – sokerimaissi (Zea mays var. saccharata)

2005

Muulla tavalla kuin etikan tai etikkahapon avulla valmistetut tai säilötyt muut kasvikset, jäädyttämättömät, muut kuin nimikkeen 2006 tuotteet:

2005 20

– perunat:

2005 20 10

– – hienoina tai karkeina jauhoina taikka hiutaleina

2005 80 00

– sokerimaissi (Zea mays var. saccharata)

2008

Muulla tavalla valmistetut tai säilötyt hedelmät, pähkinät ja muut syötävät kasvinosat, myös lisättyä sokeria, muuta makeutusainetta tai alkoholia sisältävät, muualle kuulumattomat:

– pähkinät, maapähkinät ja muut siemenet, myös näiden sekoitukset:

2008 11

– – maapähkinät:

2008 11 10

– – – maapähkinävoi

– muut, myös muut sekoitukset kuin alanimikkeeseen 2008 19 kuuluvat:

2008 91 00

– – palmunsydämet

2008 99

– – muut:

– – – lisättyä alkoholia sisältämättömät:

– – – – lisättyä sokeria sisältämättömät:

2008 99 85

– – – – – maissi, muu kuin sokerimaissi (Zea mays var. saccharata)

2008 99 91

– – – – – jamssit, bataatit ja niiden kaltaiset syötävät kasvinosat, joissa on tärkkelystä vähintään 5 painoprosenttia

2101

Kahvi-, tee- ja mateuutteet, -esanssit ja -tiivisteet sekä näihin tuotteisiin tai kahviin, teehen ja mateen perustuvat valmisteet; paahdettu juurisikuri ja muut paahdetut kahvinkorvikkeet sekä niiden uutteet, esanssit ja tiivisteet:

– kahviuutteet, -esanssit ja -tiivisteet sekä näihin uutteisiin, esansseihin tai tiivisteisiin tai kahviin perustuvat valmisteet:

2101 11

– – uutteet, esanssit ja tiivisteet:

2101 11 11

– – – kahviin perustuvan kuiva-aineen pitoisuus vähintään 95 painoprosenttia

2101 11 19

– – – muut

2101 12

– – uutteisiin, esansseihin tai tiivisteisiin perustuvat valmisteet tai kahviin tai kahviin perustuvat valmisteet:

2101 12 92

– – – kahviuutteisiin, -esansseihin tai -tiivisteisiin perustuvat valmisteet

2101 12 98

– – – muut

2101 20

– tee- ja mateuutteet, -esanssit ja -tiivisteet sekä näihin uutteisiin, esansseihin ja tiivisteisiin taikka teehen tai mateen perustuvat valmisteet:

2101 20 20

– – uutteet, esanssit ja tiivisteet

– – valmisteet:

2101 20 92

– – – tee- tai mateuutteisiin, -esansseihin tai -tiivisteisiin perustuvat valmisteet

2101 20 98

– – – muut

2101 30

– paahdettu juurisikuri ja muut paahdetut kahvinkorvikkeet sekä niiden uutteet, esanssit ja tiivisteet:

– – paahdettu juurisikuri ja muut paahdetut kahvinkorvikkeet:

2101 30 11

– – – paahdettu juurisikuri

2101 30 19

– – – muut

– – uutteet, esanssit ja tiivisteet:

2101 30 91

– – – paahdetusta juurisikurista saadut

2101 30 99

– – – muut

2102

Hiiva (elävä eli aktiivinen tai kuollut eli inaktiivinen); muut kuolleet yksisoluiset mikro-organismit (ei kuitenkaan nimikkeen 3002 rokotteet); valmistetut leivinjauheet:

2102 10

– elävä eli aktiivinen hiiva:

2102 10 10

– – valikoitu kantahiiva (hiivaviljelmät)

– – leivontahiiva:

2102 10 31

– – – kuivattu

2102 10 39

– – – muut

2102 10 90

– – muu

2102 20

– kuollut eli inaktiivinen hiiva; muut kuolleet yksisoluiset mikro-organismit:

– – kuollut eli inaktiivinen hiiva:

2102 20 11

– – – tabletteina, kuutioina tai niiden kaltaisessa muodossa, tai nettopainoltaan enintään 1 kg:n tuotetta lähinnä olevissa pakkauksissa

2102 20 19

– – – muut

2102 20 90

– – muu

2102 30 00

– valmistetut leivinjauheet

2103

Kastikkeet ja valmisteet niitä varten; maustamisvalmisteita olevat sekoitukset; sinappijauho ja valmistettu sinappi:

2103 10 00

– soijakastike

2103 20 00

– tomaattiketsuppi ja muut tomaattikastikkeet

2103 30

– sinappijauho ja valmistettu sinappi:

2103 30 10

– – sinappijauho

2103 30 90

– – valmistettu sinappi

2103 90

– muut:

2103 90 10

– – nestemäinen mango-chutney

2103 90 30

– – aromaattiset katkerot, alkoholipitoisuus 44,2–49,2 tilavuusprosenttia, katkeroa, mausteita ja erilaisia aineksia 1,5–6 painoprosenttia sekä sokeria 4–10 painoprosenttia sisältävät, enintään 0,5 litraa vetävissä astioissa

2103 90 90

– – muu

2104

Keitot ja liemet sekä valmisteet niitä varten; homogenoidut sekoitetut elintarvikevalmisteet:

2104 10

– keitot ja liemet sekä valmisteet niitä varten:

2104 10 10

– – kuivatut

2104 10 90

– – muu

2104 20 00

– homogenoidut sekoitetut elintarvikevalmisteet

2105 00

Jäätelö, mehujää ja niiden kaltaiset jäädytetyt valmisteet myös kaakaota sisältävät:

2105 00 10

– joissa ei ole lainkaan maitorasvaa tai joissa sitä on vähemmän kuin 3 painoprosenttia

– joissa on maitorasvaa:

2105 00 91

– – vähintään 3 painoprosenttia, mutta vähemmän kuin 7 painoprosenttia

2105 00 99

– – vähintään 7 painoprosenttia

2106

Muualle kuulumattomat elintarvikevalmisteet:

2106 10

– proteiinitiivisteet ja teksturoidut proteiiniaineet:

2106 10 20

– – joissa ei ole lainkaan maitorasvaa, sakkaroosia, isoglukoosia, glukoosia tai tärkkelystä, taikka joissa on vähemmän kuin 1,5 painoprosenttia maitorasvaa, vähemmän kuin 5 painoprosenttia sakkaroosia tai isoglukoosia, vähemmän kuin 5 painoprosenttia glukoosia tai tärkkelystä

2106 10 80

– – muu

2106 90

– muut:

2106 90 10

– – juustofonduet

2106 90 20

– – alkoholipitoiset valmisteet (seokset), jollaisia käytetään juomien valmistukseen, muut kuin hyvänhajuisiin aineisiin perustuvat

– – muut:

2106 90 92

– – – joissa ei ole lainkaan maitorasvaa, sakkaroosia, isoglukoosia, glukoosia tai tärkkelystä, taikka joissa on vähemmän kuin 1,5 painoprosenttia maitorasvaa, vähemmän kuin 5 painoprosenttia sakkaroosia tai isoglukoosia, vähemmän kuin 5 painoprosenttia glukoosia tai tärkkelystä

2106 90 98

– – – muut

2201

Vesi, myös luonnon tai keinotekoinen kivennäisvesi ja hiilihapotettu vesi, lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältämätön ja maustamaton; jää ja lumi:

2201 10

– kivennäisvesi ja hiilihapotettu vesi:

– – luonnon kivennäisvesi:

2201 10 11

– – – hiilihapoton

2201 10 19

– – – muut

2201 10 90

– – muut:

2201 90 00

– muut

2202

Vesi, myös kivennäisvesi ja hiilihapotettu vesi, lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältävä tai maustettu, ja muut alkoholittomat juomat, ei kuitenkaan nimikkeen 2009 hedelmä- ja kasvismehut:

2202 10 00

– vesi, myös kivennäisvesi ja hiilihapotettu vesi, lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältävä tai maustettu

2202 90

– muut:

2202 90 10

– – nimikkeiden 0401–0404 tuotteita tai niistä saatuja rasvoja sisältämättömät

– – muut, jotka sisältävät nimikkeiden 0401–0404 tuotteista saatuja rasvoja:

2202 90 91

– – – vähemmän kuin 0,2 painoprosenttia

2202 90 95

– – – vähintään 0,2 painoprosenttia, mutta vähemmän kuin 2 painoprosenttia

2202 90 99

– – – vähintään 2 painoprosenttia

2203 00

Mallasjuomat:

– enintään 10 litraa vetävissä astioissa:

2203 00 01

– – pulloissa

2203 00 09

– – muu

2203 00 10

– enemmän kuin 10 litraa vetävissä astioissa:

2205

Vermutti ja muu tuoreista rypäleistä valmistettu viini, joka on maustettu kasveilla tai aromaattisilla aineilla:

2205 10

– enintään 2 litraa vetävissä astioissa:

2205 10 10

– – todellinen alkoholipitoisuus enintään 18 tilavuusprosenttia

2205 10 90

– – todellinen alkoholipitoisuus suurempi kuin 18 tilavuusprosenttia

2205 90

– muut:

2205 90 10

– – todellinen alkoholipitoisuus enintään 18 tilavuusprosenttia

2205 90 90

– – todellinen alkoholipitoisuus suurempi kuin 18 tilavuusprosenttia

2207

Denaturoimaton etyylialkoholi (entanoli), alkoholipitoisuus vähintään 80 tilavuusprosenttia; denaturoitu etyylialkoholi (etanoli) ja muut dentaturoidut väkevät alkoholijuomat, väkevyydestä riippumatta:

2207 10 00

– denaturoimaton etyylialkoholi (etanoli), alkoholipitoisuus vähintään 80 tilavuusprosenttia

2207 20 00

– denaturoitu etyylialkoholi (etanoli) ja muut denaturoidut väkevät alkoholijuomat, väkevyydestä riippumatta

2208

Denaturoimaton etyylialkoholi (etanoli), alkoholipitoisuus pienempi kuin 80 tilavuusprosenttia; väkevät alkoholijuomat, liköörit ja muut alkoholipitoiset juomat:

2208 20

– väkevät alkoholijuomat, rypäleviinistä tai viininvalmistuksen puristejäännöksestä tislaamalla valmistetut:

– – enintään 2 litraa vetävissä astioissa:

2208 20 12

– – – konjakki

2208 20 14

– – – armanjakki

2208 20 26

– – – grappa

2208 20 27

– – – brandy de Jerez

2208 20 29

– – – muut

– – enemmän kuin 2 litraa vetävissä astioissa:

2208 20 40

– – – raakatisleet

– – – muu:

2208 20 62

– – – – konjakki

2208 20 64

– – – – armanjakki

2208 20 86

– – – – grappa

2208 20 87

– – – – brandy de Jerez

2208 20 89

– – – – muu:

2208 30

– viski:

– – bourbon:

2208 30 11

– – – enintään 2 litraa vetävissä astioissa

2208 30 19

– – – enemmän kuin 2 litraa vetävissä astioissa

– – skotlantilainen viski:

– – – mallasviski:

2208 30 32

– – – – enintään 2 litraa vetävissä astioissa

2208 30 38

– – – – enemmän kuin 2 litraa vetävissä astioissa

– – – viskisekoitukset:

2208 30 52

– – – – enintään 2 litraa vetävissä astioissa

2208 30 58

– – – – enemmän kuin 2 litraa vetävissä astioissa

– – – muu:

2208 30 72

– – – – enintään 2 litraa vetävissä astioissa

2208 30 78

– – – – enemmän kuin 2 litraa vetävissä astioissa

– – muu:

2208 30 82

– – – enintään 2 litraa vetävissä astioissa

2208 30 88

– – – enemmän kuin 2 litraa vetävissä astioissa

2208 40

– rommi ja taffia:

– – enintään 2 litraa vetävissä astioissa

2208 40 11

– – – rommi, jossa on muita haihtuvia aineita kuin etyyli- ja metyylialkoholia vähintään 225 grammaa hehtolitrassa puhdasta alkoholia (sallittu poikkeama 10 prosenttia)

– – – muu:

2208 40 31

– – – – arvo suurempi kuin 7,9 EUR litralta puhdasta alkoholia

2208 40 39

– – – – muu:

– – enemmän kuin 2 litraa vetävissä astioissa:

2208 40 51

– – – rommi, jossa on muita haihtuvia aineita kuin etyyli- ja metyylialkoholia vähintään 225 grammaa hehtolitrassa puhdasta alkoholia (sallittu poikkeama 10 prosenttia)

– – muut:

2208 40 91

– – – – arvo suurempi kuin 2 EUR litralta puhdasta alkoholia

2208 40 99

– – – – muu:

2208 50

– gini ja genever:

– – gini:

2208 50 11

– – – enintään 2 litraa vetävissä astioissa

2208 50 19

– – – enemmän kuin 2 litraa vetävissä astioissa

– – genever:

2208 50 91

– – – enintään 2 litraa vetävissä astioissa

2208 50 99

– – – enemmän kuin 2 litraa vetävissä astioissa

2208 60

– votka:

– – alkoholipitoisuus enintään 45,4 tilavuusprosenttia:

2208 60 11

– – – enintään 2 litraa vetävissä astioissa

2208 60 19

– – – enemmän kuin 2 litraa vetävissä astioissa

– – alkoholipitoisuus suurempi kuin 45,4 tilavuusprosenttia:

2208 60 91

– – – enintään 2 litraa vetävissä astioissa

2208 60 99

– – – enemmän kuin 2 litraa vetävissä astioissa

2208 70

– liköörit:

2208 70 10

– – enintään 2 litraa vetävissä astioissa

2208 70 90

– – enemmän kuin 2 litraa vetävissä astioissa

2208 90

– muut:

– – arrakki:

2208 90 11

– – – enintään 2 litraa vetävissä astioissa

2208 90 19

– – – enemmän kuin 2 litraa vetävissä astioissa

– – luumu-, päärynä- ja kirsikkaviina (ei kuitenkaan liköörit):

2208 90 33

– – – enintään 2 litraa vetävissä astioissa:

2208 90 38

– – – enemmän kuin 2 litraa vetävissä astioissa:

– – muut väkevät alkoholijuomat ja muut alkoholipitoiset juomat:

– – – enintään 2 litraa vetävissä astioissa:

2208 90 41

– – – – ouzo

– – – – muut:

– – – – – väkevät alkoholijuomat (ei kuitenkaan liköörit):

– – – – – – hedelmistä tislatut:

2208 90 45

– – – – – – – calvados

2208 90 48

– – – – – – – muut

– – – – – – muut:

2208 90 52

– – – – – – – korn

2208 90 54

– – – – – – – – tequila

2208 90 56

– – – – – – – – muut

2208 90 69

– – – – – muut alkoholipitoiset juomat

– – – enemmän kuin 2 litraa vetävissä astioissa:

– – – – väkevät alkoholijuomat (ei kuitenkaan liköörit):

2208 90 71

– – – – – hedelmistä tislatut

2208 90 75

– – – – – tequila

2208 90 77

– – – – – muut

2208 90 78

– – – – muut alkoholipitoiset juomat

– – denaturoimaton etyylialkoholi (etanoli), alkoholipitoisuus pienempi kuin 80 tilavuusprosenttia:

2208 90 91

– – – enintään 2 litraa vetävissä astioissa

2208 90 99

– – – enemmän kuin 2 litraa vetävissä astioissa

2402

Tupakasta tai tupakankorvikkeesta valmistetut sikarit, pikkusikarit ja savukkeet:

2402 10 00

– tupakkaa sisältävät sikarit ja pikkusikarit

2402 20

– tupakkaa sisältävät savukkeet:

2402 20 10

– – mausteneilikkaa sisältävät

2402 20 90

– – muu

2402 90 00

– muut

2403

Muu valmistettu tupakka sekä muut valmistetut tupakankorvikkeet; ”homogenoitu” tai ”rekonstruoitu” tupakka; tupakkauutteet ja -esanssit:

2403 10

– piippu- ja savuketupakka, myös jos siinä on tupakankorviketta, sen määrästä riippumatta:

2403 10 10

– – tuotetta lähinnä olevan pakkauksen nettopaino enintään 500 g

2403 10 90

– – muu

– muut:

2403 91 00

– – ”homogenoitu” tai ”rekonstruoitu” tupakka

2403 99

– – muut:

2403 99 10

– – – purutupakka ja nuuska

2403 99 90

– – – muut

2905

Asykliset alkoholit ja niiden halogeeni-, sulfo-, nitro- ja nitrosojohdannaiset:

– muut moniarvoiset alkoholit:

2905 43 00

– – mannitoli

2905 44

– – D-glusitoli (sorbitoli):

– – – vesiliuoksena:

2905 44 11

– – – – jossa on enintään 2 painoprosenttia D-mannitolia D-glusitolipitoisuudesta laskettuna

2905 44 19

– – – – muu:

– – – muu:

2905 44 91

– – – – joissa on enintään 2 painoprosenttia D-mannitolia D-glusitolipitoisuudesta laskettuna

2905 44 99

– – – – muu:

2905 45 00

– – glyseroli

3301

Haihtuvat öljyt (terpeenittömät tai terpeenipitoiset); myös jähmeät (concretes) ja vahaa poistamalla saadut nesteet (absolutes); resinoidit; uutetut oleohartsit; haihtuvien öljyjen väkevöidyt rasva-, rasvaöljy- ja vahaliuokset ja niiden kaltaiset liuokset, kylmänä uuttamalla (enfleurage) tai maseroimalla saadut; terpeenipitoiset sivutuotteet, joita saadaan poistettaessa terpeenejä haihtuvista öljyistä; haihtuvien öljyjen vesitisleet ja –liuokset:

3301 90

– muut:

3301 90 10

– – terpeenipitoiset sivutuotteet, joita saadaan poistettaessa terpeenejä haihtuvista öljyistä

– – uutetut oleohartsit:

3301 90 21

– – – lakritsista ja humalasta saadut

3301 90 30

– – – muut

3301 90 90

– – muu

3302

Hyvänhajuisten aineiden seokset sekä yhteen tai useampaan tällaiseen aineeseen perustuvat seokset (myös alkoholiliuokset), jollaisia käytetään raaka-aineena teollisuudessa; muut hyvänhajuisiin aineisiin perustuvat valmisteet, jollaisia käytetään juomien valmistukseen:

3302 10

– jollaisia käytetään elintarvike- tai juomateollisuudessa:

– – jollaisia käytetään juomateollisuudessa:

– – – valmisteet, joissa on kaikki juomille luonteenomaiset aromiaineet:

3302 10 10

– – – – todellinen alkoholipitoisuus suurempi kuin 0,5 tilavuusprosenttia

– – – – muut:

3302 10 21

– – – – – joissa ei ole lainkaan maitorasvaa, sakkaroosia, isoglukoosia, glukoosia tai tärkkelystä, taikka joissa on vähemmän kuin 1,5 painoprosenttia maitorasvaa, vähemmän kuin 5 painoprosenttia sakkaroosia tai isoglukoosia, vähemmän kuin 5 painoprosenttia glukoosia tai tärkkelystä

3302 10 29

– – – – – muut

3501

Kaseiini, kaseinaatit ja muut kaseiinijohdannaiset, kaseiiniliimat:

3501 10

– kaseiini:

3501 10 10

– – keinotekoisten tekstiilikuitujen valmistukseen tarkoitettu

3501 10 50

– – teollisuuskäyttöön, ei kuitenkaan elintarvikkeiden tai rehun valmistukseen tarkoitettu

3501 10 90

– – muu

3501 90

– muut:

3501 90 90

– – muu

3505

Dekstriini ja muu modifioitu tärkkelys (esimerkiksi esihyytelöity tai esteröity tärkkelys); tärkkelykseen, dekstriiniin tai muuhun modifioituun tärkkelykseen perustuvat liimat ja liisterit:

3505 10

– dekstriini ja muu modifioitu tärkkelys:

3505 10 10

– – dekstriini

– – muu modifioitu tärkkelys:

3505 10 90

– – – muut

3505 20

– liimat ja liisterit:

3505 20 10

– – joissa on vähemmän kuin 25 painoprosenttia tärkkelystä tai dekstriiniä tai muuta modifioitua tärkkelystä

3505 20 30

– – joissa on vähintään 25 painoprosenttia, mutta vähemmän kuin 55 painoprosenttia tärkkelystä tai dekstriiniä tai muuta modifioitua tärkkelystä

3505 20 50

– – joissa on vähintään 55 painoprosenttia, mutta vähemmän kuin 80 painoprosenttia tärkkelystä tai dekstriiniä tai muuta modifioitua tärkkelystä

3505 20 90

– – joissa on vähintään 80 painoprosenttia tärkkelystä tai dekstriiniä tai muuta modifioitua tärkkelystä

3809

Viimeistelyvalmisteet, valmisteet, jotka nopeuttavat värjäytymistä tai väriaineiden kiinnittymistä, sekä muut tuotteet ja valmisteet (esim. liistausaineet ja peittausaineet), jollaisia käytetään tekstiili-, paperi-, nahka- tai niiden kaltaisessa teollisuudessa, muualle kuulumattomat:

3809 10

– tärkkelyspitoisiin aineisiin perustuvat:

3809 10 10

– – joissa on vähemmän kuin 55 painoprosenttia tärkkelyspitoisia aineita

3809 10 30

– – joissa on vähintään 55 painoprosenttia, mutta vähemmän kuin 70 painoprosenttia tärkkelyspitoisia aineita

3809 10 50

– – joissa on vähintään 70 painoprosenttia, mutta vähemmän kuin 83 painoprosenttia tärkkelyspitoisia aineita

3809 10 90

– – joissa on vähintään 83 painoprosenttia tärkkelyspitoisia aineita

3823

Teolliset monokarboksyylirasvahapot; puhdistuksessa saadut happamat öljyt; teolliset rasva-alkoholit:

– teolliset monokarboksyylirasvahapot; puhdistuksessa saadut happamat öljyt:

3823 11 00

– – steariinihappo

3823 12 00

– – öljyhappo

3823 13 00

– – mäntyöljyrasvahapot

3823 19

– – muut:

3823 19 10

– – – tislatut rasvahapot

3823 19 30

– – – rasvahappotisle

3823 19 90

– – – muut

3823 70 00

– teolliset rasva-alkoholit

3824

Valmistetut sitomisaineet valumuotteja ja -sydämiä varten; kemialliset tuotteet ja kemian- tai siihen liittyvän teollisuuden valmisteet (myös jo ne ovat luonnontuotteiden seoksia), muualle kuulumattomat: kemian- tai siihen liittyvän teollisuuden jätetuotteet, muualle kuulumattomat:

3824 60

– sorbitoli, muu kuin alanimikkeeseen 2905 44 kuuluva:

– – vesiliuoksena:

3824 60 11

– – – jossa on enintään 2 painoprosenttia D-mannitolia D-glusitoli-pitoisuudesta laskettuna

3824 60 19

– – – muut

– – muut:

3824 60 91

– – – jossa on enintään 2 painoprosenttia D-mannitolia D-glusitoli-pitoisuudesta laskettuna

3824 60 99

– – – muut

LIITE II a

Yhteisöstä peräisin olevien jalostettujen maataloustuotteiden tuonnissa Albaniaan sovellettavat tullit

Sopimuksen voimaantulopäivänä tuontitullit ovat nollatulleja tuotaessa Albaniaan yhteisöstä peräisin olevia, jäljempänä lueteltuja tavaroita.

HS-koodi (1)

Tavaran kuvaus

0501 00 00

Hiukset, valmistamattomat, myös pestyt tai rasvattomiksi tehdyt; hiusjätteet

0502

Sian ja villisian harjakset ja muut karvat; mäyränkarvat ja muut harjantekoon käytettävät karvat; tällaisten harjaksien ja karvojen jätteet:

0502 10 00

– sian ja villisian harjakset ja muut karvat sekä niiden jätteet

0502 90 00

– muut

0503 00 00

Jouhet ja jouhenjätteet, myös kerrostettuina, tukiaineeseen yhdistettyinä tai sitä ilman

0505

Höyhen- tai untuvapeitteiset linnunnahat ja muut osat, höyhenet ja höyhenen osat (myös leikatuin reunoin) sekä untuvat, joita ei ole enempää valmistettu kuin puhdistettu, desinfioitu tai käsitelty säilytystä varten; höyhenistä tai höyhenen osista saatu jauhe ja jätteet:

0505 10

– pehmustehöyhenet; untuvat:

0505 10 10

– – valmistamattomat

0505 10 90

– – muu

0505 90 00

– muut

0506

Luut ja sarvitohlot, valmistamattomat, rasvattomiksi tehdyt, yksinkertaisesti valmistetut (mutta ei määrämuotoisiksi leikatut), hapolla käsitellyt tai degelatinoidut; näistä tuotteista saatu jauhe ja jätteet:

0506 10 00

– osseiini ja hapolla käsitellyt luut

0506 90 00

– muut

0507

Norsunluu, kilpikonnankuori, valaanhetulat ja -hetulaharjat, sarvet, kaviot, sorkat, kynnet ja nokat, valmistamattomat tai yksinkertaisesti valmistetut, mutta ei määrämuotoisiksi leikatut; näistä tuotteista saatu jauhe ja jätteet:

0507 10 00

– norsunluu; norsunluusta saatu jauhe ja jätteet

0507 90 00

– muut

0508 00 00

Koralli ja sen kaltaiset aineet valmistamattomat tai yksikertaisesti valmistetut, mutta muutoin työstämättömät; nilviäisten, äyriäisten tai piikkinahkaisten kuoret sekä mustekalan selkäkilvet, valmistamattomat tai yksinkertaisesti valmistetut, mutta ei määrämuotoisiksi leikatut, näistä tuotteista saatu jauhe ja jätteet

0509 00

Pesusienet, eläinperäiset:

0509 00 10

– valmistamattomat

0509 00 90

– muut

0510 00 00

Harmaa ambra, majavanhausta, sivetti ja myski; espanjankärpänen; sappi, myös kuivattu; tuoreet, jäähdytetyt, jäädytetyt tai muuten väliaikaisesti säilötyt rauhaset ja muut eläintuotteet, joita käytetään farmaseuttisten tuotteiden valmistukseen

0903 00 00

Maté

1302

Kasvimehut ja -uutteet; pektiiniaineet, pektinaatit ja pektaatit; agar-agar ja muut kasviaineista saadut kasvilimat ja paksunnosaineet, myös modifioidut:

– kasvimehut ja -uutteet:

1302 12 00

– – lakritsista saadut

1302 13 00

– – humalasta saadut

1302 14 00

– – pyretriumkasveista tai rotenonipitoisten kasvien juurista saadut

1302 19

– – muut:

1302 19 90

– – – muut

1302 20

– pektiiniaineet, pektinaatit ja pektaatit:

1302 20 10

– – kuivassa muodossa

1302 20 90

– – muu

– kasviaineista saadut kasvilimat ja paksunnosaineet, myös modifioidut:

1302 31 00

– – agar-agar

1302 32

– – johanneksenleipäpuun paloista tai palkojen siemenistä tai guar-siemenistä saadut kasvilimat ja paksunnosaineet, myös modifioidut:

1302 32 10

– – – johanneksenleipäpuun paloista tai palkojen siemenistä saadut

1401

Kasviaineet, jollaisia käytetään pääasiallisesti palmikointiin tai punontaan (esim. bambu, rottinki, ruoko, kaisla, koripaju, raffia, puhdistettu, valkaistu tai värjätty olki sekä niini):

1401 10 00

– bambu

1401 20 00

– rottinki

1401 90 00

– muut

1402 00 00

Kasviaineet, jollaisia käytetään pääasiallisesti täytteenä tai pehmusteena (esim. kapokki, täpeheinä ja meriheinä), myös kerrostettuina ja muuhun tukiaineeseen yhdistettyinä tai sitä ilman

1403 00 00

Kasviaineet, jollaisia käytetään pääasiallisesti luudan- tai harjantekoon (esim. luutadurra, piassava, riisinjuuri ja istlekuitu), myös kimppuina tai sykkyröinä

1404

Muualle kuulumattomat kasvituotteet:

1404 10 00

– raa’at kasviaineet, jollaisia käytetään pääasiallisesti värjäykseen tai parkitukseen

1404 20 00

– puuvillalintterit

1404 90 00

– muut

1505

Villarasva ja siitä saadut rasva-aineet (myös lanoliini)

1505 00 10

– villarasva, raaka

1505 00 90

– muut

1506 00 00

Muut eläinrasvat ja -öljyt sekä niiden jakeet, myös puhdistetut, mutta kemiallisesti muuntamattomat

1515

Muut kasvirasvat ja rasvaiset kasviöljyt (myös jojobaöljy) sekä niiden jakeet, myös puhdistetut, mutta kemiallisesti muuntamattomat:

1515 90 15

– – jojoba- ja oiticicaöljy; myrttivaha ja japaninvaha; niiden jakeet

1516

Eläin- ja kasvirasvat ja -öljyt sekä niiden jakeet, osittain tai kokonaan hydratut, vaihtoesteröidyt, uudelleen esteröidyt tai elaidinoidut, myös puhdistetut, mutta ei enempää valmistetut:

1516 20

– kasvirasvat ja -öljyt sekä niiden jakeet:

1516 20 10

– – hydrattu risiiniöljy (opaalivaha)

1517

Margariini; syötävät seokset ja valmisteet, jotka on valmistettu eläin- tai kasvirasvoista tai -öljyistä tai tämän ryhmän eri rasvojen ja öljyjen jakeista, muut kuin nimikkeen 1516 syötävät rasvat ja öljyt sekä niiden jakeet:

1517 10

– margariini, ei kuitenkaan nestemäinen margariini:

1517 10 10

– – jossa on enemmän kuin 10 painoprosenttia, mutta enintään 15 painoprosenttia maitorasvaa

1517 90

– muut:

1517 90 10

– – jossa on enemmän kuin 10 painoprosenttia, mutta enintään 15 painoprosenttia maitorasvaa

– – muut:

1517 90 93

– – – muotinirrotusvalmisteina käytettävät syötävät seokset ja valmisteet

1518 00

Eläin- ja kasvirasvat ja -öljyt sekä niiden jakeet, keitetyt, hapetetut, dehydratoidut, rikitetyt, puhalletut, tyhjössä tai inertissä kaasussa kuumentamalla polymeroidut tai muutoin kemiallisesti muunnetut, muut kuin nimikkeen 1516 eläin- ja kasvirasvat ja -öljyt sekä niiden jakeet; muualle kuulumattomat syötäväksi kelpaamattomat seokset ja valmisteet, jotka on valmistettu eläin- tai kasvirasvoista tai -öljyistä tai tämän ryhmän eri rasvojen ja öljyjen jakeista:

1518 00 10

– linoksiini

– muut:

1518 00 91

– – eläin- ja kasvirasvat ja -öljyt sekä niiden jakeet, keitetyt, hapetetut, dehydratoidut, rikitetyt, puhalletut, tyhjössä tai inertissä kaasussa kuumentamalla polymeroidut tai muutoin kemiallisesti muunnetut, muut kuin nimikkeen 1516 eläin- ja kasvirasvat ja -öljyt sekä niiden jakeet

– – muut:

1518 00 95

– – – syötäväksi kelpaamattomat seokset tai valmisteet, jotka on valmistettu eläinrasvoista ja -öljyistä tai eläin- ja kasvirasvoista tai -öljyistä tai niiden jakeista

1518 00 99

– – – muut

1520 00 00

Raaka glyseroli; glyserolivesi ja -lipeä

1521

Kasvivahat (ei kuitenkaan triglyseridit), mehiläisvaha ja muut hyönteisvahat sekä spermaseetti, myös puhdistetut tai värjätyt:

1521 10 00

– kasvivahat

1521 90

– muut:

1521 90 10

– – spermaseetti, myös puhdistettu tai värjätty

– – mehiläisvaha ja muut hyönteisvahat, myös puhdistetut tai värjätyt:

1521 90 91

– – – raa’at

1521 90 99

– – – muut

1522 00

Degras; rasva-aineiden tai eläin- ja kasvivahojen käsittelyssä muodostuneet jätteet:

1522 00 10

– degras

1702

Muut sokerit, myös kemiallisesti puhdas laktoosi, maltoosi, glukoosi ja fruktoosi (levuloosi), jähmeät; lisättyä maku- tai väriainetta sisältämättömät sokerisiirapit; keinotekoinen hunaja, myös luonnonhunajan kanssa sekoitettuna; sokeriväri:

1702 50 00

– kemiallisesti puhdas fruktoosi

1702 90

– muut, myös inverttisokeri ja muut sokeri- ja sokerisiirappiseokset, joissa on fruktoosia 50 prosenttia kuivapainosta:

1702 90 10

– – kemiallisesti puhdas maltoosi

1704

Kaakaota sisältämättömät sokerivalmisteet (myös valkoinen suklaa):

1704 10

– purukumi, myös sokerilla kuorrutettu:

– – jossa on vähemmän kuin 60 painoprosenttia sakkaroosia (mukaan lukien inverttisokeri sakkaroosina ilmaistuna):

1704 10 11

– – – levypurukumi

1704 10 19

– – – muut

– – jossa on vähintään 60 painoprosenttia sakkaroosia (mukaan lukien inverttisokeri sakkaroosina ilmaistuna):

1704 10 91

– – – levypurukumi

1704 10 99

– – – muut

1704 90

– muut:

1704 90 10

– – lakritsiuute, jossa on sakkaroosia enemmän kuin 10 painoprosenttia, mutta ei muita lisättyjä aineita

1704 90 30

– – valkoinen suklaa

– – muut:

1704 90 51

– – – pastat ja massat, myös marsipaani, tuotetta lähinnä olevan pakkauksen nettopaino vähintään 1 kg

1704 90 55

– – – kurkkupastillit ja yskänkaramellit

1704 90 61

– – – valmisteet, joissa on erillinen kova sokerikuorrutuskerros

– – – muu:

1704 90 65

– – – – viini- ja hedelmäkumit, geleemakeiset sekä hedelmäpastat, jotka ovat sokerimakeisina

1704 90 71

– – – – keitetyt makeiset, myös täytetyt

1704 90 75

– – – – toffeet ja niiden kaltaiset makeiset

– – – – muut:

1704 90 81

– – – – – tabletit, jotka on valmistettu puristamalla

1704 90 99

– – – – – muut

1803

Kaakaomassa, myös sellainen, josta rasva on poistettu:

1803 10 00

– josta rasvaa ei ole poistettu

1803 20 00

– josta rasva on joko kokonaan tai osittain poistettu

1804 00 00

Kaakaovoi, -rasva ja -öljy

1805 00 00

Kaakaojauhe, lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältämätön

1903 00 00

Tapioka ja tärkkelyksestä valmistetut tapiokankorvikkeet, hiutaleina, jyvinä, helmisuurimoina, seulomisjääminä tai niiden kaltaisessa muodossa

1905

Ruokaleipä, kakut ja leivokset, keksit ja pikkuleivät (biscuits) sekä muut leipomatuotteet, myös jos niissä on kaakaota; ehtoollisleipä, tyhjät oblaattikapselit, jollaiset soveltuvat farmaseuttiseen käyttöön, sinettiöylätit, riisipaperi ja niiden kaltaiset tuotteet:

1905 10 00

– näkkileipä

1905 20

– maustekakut:

1905 20 10

– – joissa on vähemmän kuin 30 painoprosenttia sakkaroosia (mukaan lukien inverttisokeri sakkaroosina ilmaistuna)

1905 20 30

– – joissa on vähintään 30 painoprosenttia, mutta vähemmän kuin 50 painoprosenttia sakkaroosia (mukaan lukien inverttisokeri sakkaroosina ilmaistuna)

1905 20 90

– – joissa on vähintään 50 painoprosenttia sakkaroosia (mukaan lukien inverttisokeri sakkaroosina ilmaistuna)

– makeat keksit ja pikkuleivät (sweet biscuits); vohvelit ja vohvelikeksit:

1905 31

– – makeat keksit ja pikkuleivät (sweet biscuits):

– – – kokonaan tai osittain suklaalla tai muilla kaakaota sisältävillä valmisteilla päällystetyt tai peitetyt:

1905 31 11

– – – – tuotetta lähinnä olevan pakkauksen nettopaino enintään 85 g

1905 31 19

– – – – muu:

– – – muu:

1905 31 30

– – – – joissa on maitorasvaa vähintään 8 painoprosenttia

– – – – muut:

1905 31 91

– – – – – täytekeksit

1905 31 99

– – – – – muut

1905 32

– – vohvelit ja vohvelikeksit:

1905 32 05

– – – joissa on vettä enemmän kuin 10 painoprosenttia

– – – muut

– – – – kokonaan tai osittain suklaalla tai muilla kaakaota sisältävillä valmisteilla päällystetyt tai peitetyt:

1905 32 11

– – – – – tuotetta lähinnä olevan pakkauksen nettopaino enintään 85 g

1905 32 19

– – – – – muut

– – – – muut:

1905 32 91

– – – – – suolatut, myös täytetyt

1905 32 99

– – – – – muut

1905 40

– korput, paahdetut leivät ja niiden kaltaiset paahdetut tuotteet:

1905 40 10

– – korput

1905 40 90

– – muu

1905 90

– muut:

1905 90 10

– – happamaton leipä (matzos)

1905 90 20

– – ehtoollisleipä, tyhjät oblaattikapselit, jollaiset soveltuvat farmaseuttiseen käyttöön, sinettiöylätit, riisipaperi ja niiden kaltaiset tuotteet

– – muut:

1905 90 30

– – – ruokaleipä, jossa ei ole lisättyä hunajaa, munaa, juustoa tai hedelmää ja jossa on sokeria enintään 5 prosenttia ja/tai rasvaa enintään 5 prosenttia kuivapainosta

1905 90 45

– – – keksit ja pikkuleivät (biscuits)

1905 90 55

– – – puristetut tai paisutetut tuotteet, maustetut tai suolatut

– – – muu:

1905 90 60

– – – – lisättyä makeutusainetta sisältävät

1905 90 90

– – – – muu:

2101

Kahvi-, tee- ja mateuutteet, -esanssit ja -tiivisteet sekä näihin tuotteisiin tai kahviin, teehen ja mateen perustuvat valmisteet; paahdettu juurisikuri ja muut paahdetut kahvinkorvikkeet sekä niiden uutteet, esanssit ja tiivisteet:

2101 20

– tee- ja mateuutteet, -esanssit ja -tiivisteet sekä näihin uutteisiin, esansseihin ja tiivisteisiin taikka teehen tai mateen perustuvat valmisteet:

– – valmisteet:

2101 20 92

– – – tee- tai mateuutteisiin, -esansseihin tai -tiivisteisiin perustuvat valmisteet

2103

Kastikkeet ja valmisteet niitä varten; maustamisvalmisteita olevat sekoitukset; sinappijauho ja valmistettu sinappi:

2103 30

– sinappijauho ja valmistettu sinappi:

2103 30 10

– – sinappijauho

2103 30 90

– – valmistettu sinappi

2103 90

– muut:

2103 90 10

– – nestemäinen mango-chutney

2103 90 30

– – aromaattiset katkerot, alkoholipitoisuus 44,2–49,2 tilavuusprosenttia, katkeroa, mausteita ja erilaisia aineksia 1,5–6 painoprosenttia sekä sokeria 4–10 painoprosenttia sisältävät, enintään 0,5 litraa vetävissä astioissa

2104

Keitot ja liemet sekä valmisteet niitä varten; homogenoidut sekoitetut elintarvikevalmisteet:

2104 10

– keitot ja liemet sekä valmisteet niitä varten:

2104 10 10

– – kuivatut

2104 10 90

– – muu

2104 20 00

– homogenoidut sekoitetut elintarvikevalmisteet

2106

Muualle kuulumattomat elintarvikevalmisteet:

2106 10

– proteiinitiivisteet ja teksturoidut proteiiniaineet:

2106 10 20

– – joissa ei ole lainkaan maitorasvaa, sakkaroosia, isoglukoosia, glukoosia tai tärkkelystä, taikka joissa on vähemmän kuin 1,5 painoprosenttia maitorasvaa, vähemmän kuin 5 painoprosenttia sakkaroosia tai isoglukoosia, vähemmän kuin 5 painoprosenttia glukoosia tai tärkkelystä

2106 10 80

– – muu

2106 90

– muut:

2106 90 10

– – juustofonduet

2106 90 20

– – alkoholipitoiset valmisteet (seokset), jollaisia käytetään juomien valmistukseen, muut kuin hyvänhajuisiin aineisiin perustuvat

– – muut:

2106 90 92

– – – joissa ei ole lainkaan maitorasvaa, sakkaroosia, isoglukoosia, glukoosia tai tärkkelystä, taikka joissa on vähemmän kuin 1,5 painoprosenttia maitorasvaa, vähemmän kuin 5 painoprosenttia sakkaroosia tai isoglukoosia, vähemmän kuin 5 painoprosenttia glukoosia tai tärkkelystä

2106 90 98

– – – muut

2403

Muu valmistettu tupakka sekä muut valmistetut tupakankorvikkeet; ”homogenoitu” tai ”rekonstruoitu” tupakka; tupakkauutteet ja -esanssit:

2403 10

– piippu- ja savuketupakka, myös jos siinä on tupakankorviketta, sen määrästä riippumatta:

2403 10 90

– – muu

2905

Asykliset alkoholit ja niiden halogeeni-, sulfo-, nitro- ja nitrosojohdannaiset:

– muut moniarvoiset alkoholit:

2905 43 00

– – mannitoli

2905 44

– – D-glusitoli (sorbitoli):

– – – vesiliuoksena:

2905 44 11

– – – – jossa on enintään 2 painoprosenttia D-mannitolia D-glusitolipitoisuudesta laskettuna

2905 44 19

– – – – muu:

– – – muu:

2905 44 91

– – – – joissa on enintään 2 painoprosenttia D-mannitolia D-glusitolipitoisuudesta laskettuna

2905 44 99

– – – – muu:

2905 45 00

– – glyseroli

3301

Haihtuvat öljyt (terpeenittömät tai terpeenipitoiset); myös jähmeät (concretes) ja vahaa poistamalla saadut nesteet (absolutes); resinoidit; uutetut oleohartsit; haihtuvien öljyjen väkevöidyt rasva-, rasvaöljy- ja vahaliuokset ja niiden kaltaiset liuokset, kylmänä uuttamalla (enfleurage) tai maseroimalla saadut; terpeenipitoiset sivutuotteet, joita saadaan poistettaessa terpeenejä haihtuvista öljyistä; haihtuvien öljyjen vesitisleet ja -liuokset:

3301 90

– muut:

3301 90 10

– – terpeenipitoiset sivutuotteet, joita saadaan poistettaessa terpeenejä haihtuvista öljyistä

– – uutetut oleohartsit:

3301 90 21

– – – lakritsista ja humalasta saadut

3301 90 30

– – – muut

3301 90 90

– – muu

3302

Hyvänhajuisten aineiden seokset sekä yhteen tai useampaan tällaiseen aineeseen perustuvat seokset (myös alkoholiliuokset), jollaisia käytetään raaka-aineena teollisuudessa; muut hyvänhajuisiin aineisiin perustuvat valmisteet, jollaisia käytetään juomien valmistukseen:

3302 10

– jollaisia käytetään elintarvike- tai juomateollisuudessa:

– – jollaisia käytetään juomateollisuudessa:

– – – valmisteet, joissa on kaikki juomille luonteenomaiset aromiaineet:

3302 10 10

– – – – todellinen alkoholipitoisuus suurempi kuin 0,5 tilavuusprosenttia

– – – – muut:

3302 10 21

– – – – – joissa ei ole lainkaan maitorasvaa, sakkaroosia, isoglukoosia, glukoosia tai tärkkelystä, taikka joissa on vähemmän kuin 1,5 painoprosenttia maitorasvaa, vähemmän kuin 5 painoprosenttia sakkaroosia tai isoglukoosia, vähemmän kuin 5 painoprosenttia glukoosia tai tärkkelystä

3302 10 29

– – – – – muut

3501

Kaseiini, kaseinaatit ja muut kaseiinijohdannaiset, kaseiiniliimat:

3501 10

– kaseiini:

3501 10 10

– – keinotekoisten tekstiilikuitujen valmistukseen tarkoitettu

3501 10 50

– – teollisuuskäyttöön, ei kuitenkaan elintarvikkeiden tai rehun valmistukseen tarkoitettu

3501 10 90

– – muu

3501 90

– muut:

3501 90 90

– – muu

3505

Dekstriini ja muu modifioitu tärkkelys (esimerkiksi esihyytelöity tai esteröity tärkkelys); tärkkelykseen, dekstriiniin tai muuhun modifioituun tärkkelykseen perustuvat liimat ja liisterit:

3505 10

– dekstriini ja muu modifioitu tärkkelys:

3505 10 10

– – dekstriini

– – muu modifioitu tärkkelys:

3505 10 90

– – – muut

3505 20

– liimat ja liisterit:

3505 20 10

– – joissa on vähemmän kuin 25 painoprosenttia tärkkelystä tai dekstriiniä tai muuta modifioitua tärkkelystä

3505 20 30

– – joissa on vähintään 25 painoprosenttia, mutta vähemmän kuin 55 painoprosenttia tärkkelystä tai dekstriiniä tai muuta modifioitua tärkkelystä

3505 20 50

– – joissa on vähintään 55 painoprosenttia, mutta vähemmän kuin 80 painoprosenttia tärkkelystä tai dekstriiniä tai muuta modifioitua tärkkelystä

3505 20 90

– – joissa on vähintään 80 painoprosenttia tärkkelystä tai dekstriiniä tai muuta modifioitua tärkkelystä

3809

Viimeistelyvalmisteet, valmisteet, jotka nopeuttavat värjäytymistä tai väriaineiden kiinnittymistä, sekä muut tuotteet ja valmisteet (esim. liistausaineet ja peittausaineet), jollaisia käytetään tekstiili-, paperi-, nahka- tai niiden kaltaisessa teollisuudessa, muualle kuulumattomat:

3809 10

– tärkkelyspitoisiin aineisiin perustuvat:

3809 10 10

– – joissa on vähemmän kuin 55 painoprosenttia tärkkelyspitoisia aineita

3809 10 30

– – joissa on vähintään 55 painoprosenttia, mutta vähemmän kuin 70 painoprosenttia tärkkelyspitoisia aineita

3809 10 50

– – joissa on vähintään 70 painoprosenttia, mutta vähemmän kuin 83 painoprosenttia tärkkelyspitoisia aineita

3809 10 90

– – joissa on vähintään 83 painoprosenttia tärkkelyspitoisia aineita

3823

Teolliset monokarboksyylirasvahapot; puhdistuksessa saadut happamat öljyt; teolliset rasva-alkoholit:

– teolliset monokarboksyylirasvahapot; puhdistuksessa saadut happamat öljyt:

3823 11 00

– – steariinihappo

3823 12 00

– – öljyhappo

3823 13 00

– – mäntyöljyrasvahapot

3823 19

– – muut:

3823 19 10

– – – tislatut rasvahapot

3823 19 30

– – – rasvahappotisle

3823 19 90

– – – muut

3823 70 00

– teolliset rasva-alkoholit

3824

Valmistetut sitomisaineet valumuotteja ja -sydämiä varten; kemialliset tuotteet ja kemian- tai siihen liittyvän teollisuuden valmisteet (myös jo ne ovat luonnontuotteiden seoksia), muualle kuulumattomat: kemian- tai siihen liittyvän teollisuuden jätetuotteet, muualle kuulumattomat:

3824 60

– sorbitoli, muu kuin alanimikkeeseen 2905 44 kuuluva:

– – vesiliuoksena:

3824 60 11

– – – jossa on enintään 2 painoprosenttia D-mannitolia D-glusitoli-pitoisuudesta laskettuna

3824 60 19

– – – muut

– – muut:

3824 60 91

– – – jossa on enintään 2 painoprosenttia D-mannitolia D-glusitoli-pitoisuudesta laskettuna

3824 60 99

– – – muut


(1)  HS-koodit määritellään Albanian tasavallan 12 päivänä joulukuuta 2003 annetussa tullitariffilaissa nro 8981 (”Tullitariffitason hyväksyminen”) (viralliset lehdet nro 82 ja 82/1 vuodelta 2002), sellaisena kuin se on muutettuna 8 päivänä joulukuuta 2003 annetulla lailla nro 9159 (virallinen lehti nro 105 vuodelta 2003) ja 6 päivänä joulukuuta 2004 annetulla lailla nro 9330 (virallinen lehti nro 103 vuodelta 2004).

LIITE II b

Albanian tariffimyönnytykset yhteisöstä peräisin oleville jalostetuille maataloustuotteille

Tässä liitteessä lueteltujen tuotteiden tullit poistetaan sopimuksen voimaantulopäivänä.

HS-koodi (1)

Tavaran kuvaus

2205

Vermutti ja muu tuoreista rypäleistä valmistettu viini, joka on maustettu kasveilla tai aromaattisilla aineilla:

2205 10

– enintään 2 litraa vetävissä astioissa:

2205 10 10

– – todellinen alkoholipitoisuus enintään 18 tilavuusprosenttia

2205 10 90

– – todellinen alkoholipitoisuus suurempi kuin 18 tilavuusprosenttia

2205 90 10

– – todellinen alkoholipitoisuus enintään 18 tilavuusprosenttia

2205 90 90

– – todellinen alkoholipitoisuus suurempi kuin 18 tilavuusprosenttia

2207

Denaturoimaton etyylialkoholi (entanoli), alkoholipitoisuus vähintään 80 tilavuusprosenttia; denaturoitu etyylialkoholi (etanoli) ja muut dentaturoidut väkevät alkoholijuomat, väkevyydestä riippumatta:

2207 10 00

– denaturoimaton etyylialkoholi (etanoli), alkoholipitoisuus vähintään 80 tilavuusprosenttia

2207 20 00

– denaturoitu etyylialkoholi (etanoli) ja muut denaturoidut väkevät alkoholijuomat, väkevyydestä riippumatta

2208

Denaturoimaton etyylialkoholi (etanoli), alkoholipitoisuus pienempi kuin 80 tilavuusprosenttia; väkevät alkoholijuomat, liköörit ja muut alkoholipitoiset juomat:

2208 20

– väkevät alkoholijuomat, rypäleviinistä tai viininvalmistuksen puristejäännöksestä tislaamalla valmistetut:

– – enintään 2 litraa vetävissä astioissa:

2208 20 12

– – – konjakki

2208 20 14

– – – armanjakki

2208 20 26

– – – grappa

2208 20 27

– – – brandy de Jerez

2208 20 29

– – – muut

– – enemmän kuin 2 litraa vetävissä astioissa:

2208 20 40

– – – raakatisleet

– – – muu:

2208 20 62

– – – – konjakki:

2208 20 64

– – – – armanjakki

2208 20 86

– – – – grappa

2208 20 87

– – – – brandy de Jerez

2208 20 89

– – – – muu:

2208 30

– viski:

– – bourbon:

2208 30 11

– – – enintään 2 litraa vetävissä astioissa

2208 30 19

– – – enemmän kuin 2 litraa vetävissä astioissa

– – skotlantilainen viski:

– – – mallasviski:

2208 30 32

– – – – enintään 2 litraa vetävissä astioissa

2208 30 38

– – – – enemmän kuin 2 litraa vetävissä astioissa

– – – viskisekoitukset:

2208 30 52

– – – – enintään 2 litraa vetävissä astioissa

2208 30 58

– – – – enemmän kuin 2 litraa vetävissä astioissa

– – – muu:

2208 30 72

– – – – enintään 2 litraa vetävissä astioissa

2208 30 78

– – – – enemmän kuin 2 litraa vetävissä astioissa

– – muu:

2208 30 82

– – – enintään 2 litraa vetävissä astioissa

2208 30 88

– – – enemmän kuin 2 litraa vetävissä astioissa

2208 40

– rommi ja taffia:

– – enintään 2 litraa vetävissä astioissa

2208 40 11

– – – rommi, jossa on muita haihtuvia aineita kuin etyyli- ja metyylialkoholia vähintään 225 grammaa hehtolitrassa puhdasta alkoholia (sallittu poikkeama 10 prosenttia)

– – – muu:

2208 40 31

– – – – arvo suurempi kuin 7,9 € litralta puhdasta alkoholia

2208 40 39

– – – – muu:

– – enemmän kuin 2 litraa vetävissä astioissa:

2208 40 51

– – – rommi, jossa on muita haihtuvia aineita kuin etyyli- ja metyylialkoholia vähintään 225 grammaa hehtolitrassa puhdasta alkoholia (sallittu poikkeama 10 prosenttia)

– – muut:

2208 40 91

– – – – arvo suurempi kuin 2 € litralta puhdasta alkoholia

2208 40 99

– – – – muu:

2208 50

– gini ja genever:

– – gini:

2208 50 11

– – – enintään 2 litraa vetävissä astioissa

2208 50 19

– – – enemmän kuin 2 litraa vetävissä astioissa

– – genever:

2208 50 91

– – – enintään 2 litraa vetävissä astioissa

2208 50 99

– – – enemmän kuin 2 litraa vetävissä astioissa

2208 60

– votka:

– – alkoholipitoisuus enintään 45,4 tilavuusprosenttia:

2208 60 11

– – – enintään 2 litraa vetävissä astioissa

2208 60 19

– – – enemmän kuin 2 litraa vetävissä astioissa

– – alkoholipitoisuus suurempi kuin 45,4 tilavuusprosenttia:

2208 60 91

– – – enintään 2 litraa vetävissä astioissa

2208 60 99

– – – enemmän kuin 2 litraa vetävissä astioissa

2208 70

– liköörit:

2208 70 10

– – enintään 2 litraa vetävissä astioissa

2208 70 90

– – enemmän kuin 2 litraa vetävissä astioissa

2208 90

– muut:

– – arrakki:

2208 90 11

– – – enintään 2 litraa vetävissä astioissa

2208 90 19

– – – enemmän kuin 2 litraa vetävissä astioissa

– – luumu-, päärynä- ja kirsikkaviina (ei kuitenkaan liköörit):

2208 90 33

– – – enintään 2 litraa vetävissä astioissa:

2208 90 38

– – – enemmän kuin 2 litraa vetävissä astioissa:

– – muut väkevät alkoholijuomat ja muut alkoholipitoiset juomat:

– – – enintään 2 litraa vetävissä astioissa:

2208 90 41

– – – – ouzo

– – – – muut:

– – – – – väkevät alkoholijuomat (ei kuitenkaan liköörit):

– – – – – – hedelmistä tislatut:

2208 90 45

– – – – – – – calvados

2208 90 48

– – – – – – – muut

– – – – – – muut:

2208 90 52

– – – – – – – korn

2208 90 54

– – – – – – – – tequila

2208 90 56

– – – – – – – – muut

2208 90 69

– – – – – muut alkoholipitoiset juomat

– – – enemmän kuin 2 litraa vetävissä astioissa:

– – – – väkevät alkoholijuomat (ei kuitenkaan liköörit):

2208 90 71

– – – – – hedelmistä tislatut

2208 90 75

– – – – – tequila

2208 90 77

– – – – – muut

2208 90 78

– – – – muut alkoholipitoiset juomat

– – denaturoimaton etyylialkoholi (etanoli), alkoholipitoisuus pienempi kuin 80 tilavuusprosenttia:

2208 90 91

– – – enintään 2 litraa vetävissä astioissa

2208 90 99

– – – enemmän kuin 2 litraa vetävissä astioissa


(1)  HS-koodit määritellään Albanian tasavallan 12 päivänä joulukuuta 2003 annetussa tullitariffilaissa nro 8981 (”Tullitariffitason hyväksyminen”) (viralliset lehdet nro 82 ja 82/1 vuodelta 2002), sellaisena kuin se on muutettuna 8 päivänä joulukuuta 2003 annetulla lailla nro 9159 (virallinen lehti nro 105 vuodelta 2003) ja 6 päivänä joulukuuta 2004 annetulla lailla nro 9330 (virallinen lehti nro 103 vuodelta 2004).

LIITE II c

Albanian tariffimyönnytykset yhteisöstä peräisin oleville jalostetuille maataloustuotteille

Tässä liitteessä lueteltujen tuotteiden tulleja alennetaan ja ne poistetaan seuraavan aikataulun mukaisesti:

tämän sopimuksen voimaantulopäivänä tuontitulli alennetaan 90 prosenttiin perustullista

sopimuksen voimaantulopäivää seuraavan ensimmäisen vuoden tammikuun 1 päivänä tuontitulli alennetaan 80 prosenttiin perustullista

sopimuksen voimaantulopäivää seuraavan toisen vuoden tammikuun 1 päivänä tuontitulli alennetaan 60 prosenttiin perustullista

sopimuksen voimaantulopäivää seuraavan kolmannen vuoden tammikuun 1 päivänä tuontitulli alennetaan 40 prosenttiin perustullista

sopimuksen voimaantulopäivää seuraavan neljännen vuoden tammikuun 1 päivänä jäljellä olevat tuontitullit poistetaan.

HS-koodi (1)

Tavaran kuvaus

0710

Jäädytetyt kasvikset (myös höyryssä tai vedessä keitetyt):

0710 40 00

– sokerimaissi

0711

Kasvikset, väliaikaisesti (esim. rikkidioksidikaasulla tai suolavedessä, rikkihapoke- tai muussa säilöntäliuoksessa) säilöttyinä, mutta siinä tilassa välittömään kulutukseen soveltumattomina:

0711 90

– muut kasvikset; kasvissekoitukset:

– – kasvikset:

0711 90 30

– – – sokerimaissi

1806

Suklaa ja muut kaakaota sisältävät elintarvikevalmisteet:

1806 10

– kaakaojauhe, lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältävä:

1806 10 15

– – jossa ei ole lainkaan sakkaroosia tai jossa on vähemmän kuin 5 painoprosenttia sakkaroosia (mukaan lukien inverttisokeri sakkaroosina ilmaistuna) tai isoglukoosia sakkaroosina ilmaistuna

1806 10 20

– – jossa on vähintään 5 painoprosenttia sakkaroosia, mutta vähemmän kuin 65 painoprosenttia sakkaroosia (mukaan lukien inverttisokeri sakkaroosina ilmaistuna) tai isoglukoosia sakkaroosina ilmaistuna

1806 10 30

– – jossa on vähintään 65 painoprosenttia sakkaroosia, mutta vähemmän kuin 80 painoprosenttia sakkaroosia (mukaan lukien inverttisokeri sakkaroosina ilmaistuna) tai isoglukoosia sakkaroosina ilmaistuna

1806 10 90

– – jossa on vähintään 80 painoprosenttia sakkaroosia (mukaan lukien inverttisokeri sakkaroosina ilmaistuna) tai isoglukoosia sakkaroosina ilmaistuna

1806 20

– muut valmisteet enemmän kuin 2 kg:n painoisina levyinä tai tankoina taikka nesteenä, tahnana, jauheena, rakeina tai niiden kaltaisessa muodossa, astian tai muun tuotetta lähinnä olevan pakkauksen nettopaino suurempi kuin 2 kg:

1806 20 10

– – joissa on vähintään 31 painoprosenttia kaakaovoita tai jotka sisältävät kaakaovoita ja maitorasvaa yhteensä vähintään 31 painoprosenttia

1806 20 30

– – joissa on kaakaovoita ja maitorasvaa yhteensä vähintään 25 painoprosenttia, mutta vähemmän kuin 31 painoprosenttia

– – muut:

1806 20 50

– – – joissa on vähintään 18 painoprosenttia kaakaovoita

1806 20 70

– – – ”chocolate milk crumb”

1806 20 80

– – – suklaakuorrutteet

1806 20 95

– – – muut

– muut, levyinä, tankoina tai patukoina:

1806 31 00

– – täytetyt

1806 32

– – täyttämättömät:

1806 32 10

– – – lisättyä viljaa, hedelmää tai pähkinää sisältävät

1806 32 90

– – – muut

1806 90

– muut:

– – suklaa ja suklaatuotteet:

– – – konvehdit, myös täytetyt:

1806 90 11

– – – – alkoholia sisältävät

1806 90 19

– – – – muu:

– – – muu:

1806 90 31

– – – – täytetyt

1806 90 39

– – – – täyttämättömät

1806 90 50

– – sokerivalmisteet ja niiden korvikkeet, jotka perustuvat muihin makeutusaineisiin kuin sokeriin, kaakaota sisältävät

1806 90 60

– – kaakaota sisältävät levitteet

1806 90 70

– – kaakaota sisältävät valmisteet juomien valmistukseen

1806 90 90

– – muu

1901

Mallasuute; muualle kuulumattomat hienoista tai karkeista jauhoista, rouheista, tärkkelyksestä tai mallasuutteesta tehdyt elintarvikevalmisteet, joissa ei ole lainkaan kaakaota tai joissa sitä on vähemmän kuin 40 painoprosenttia täysin rasvattomasta aineesta laskettuna; muualle kuulumattomat nimikkeiden 0401–0404 tuotteista tehdyt elintarvikevalmisteet, joissa ei ole lainkaan kaakaota tai joissa sitä on vähemmän kuin 5 painoprosenttia täysin rasvattomasta aineesta laskettuna:

1901 10 00

– pikkulasten ruoaksi tarkoitetut valmisteet vähittäismyyntipakkauksissa

1901 20 00

– seokset ja taikinat, nimikkeen 1905 leipomatuotteiden valmistukseen tarkoitetut

1901 90

– muut:

– – mallasuute:

1901 90 11

– – – kuivauutteen määrä vähintään 90 painoprosenttia

1901 90 19

– – – muut

1901 20 00

– seokset ja taikinat, nimikkeen 1905 leipomatuotteiden valmistukseen tarkoitetut

1901 90 11

– – – kuivauutteen määrä vähintään 90 painoprosenttia

1901 90 19

– – – muut

1901 90 91

– – – jotka eivät sisällä maitorasvoja, sakkaroosia, isoglukoosia, glukoosia tai tärkkelystä tai jotka sisältävät vähemmän kuin 1,5 painoprosenttia maitorasvaa, vähemmän kuin 5 painoprosenttia sakkaroosia (mukaan lukien inverttisokeri) tai isoglukoosia, vähemmän kuin 5 painoprosenttia glukoosia tai tärkkelystä, eivät kuitenkaan nimikkeiden 0401–0404 tuotteista jauheeksi valmistettuja elintarvikkeita

1901 90 99

– – – muut

1902

Makaronivalmisteet, kuten spagetti, makaroni, nuudelit, lasagne, gnocchi, ravioli ja cannelloni, myös kypsennetyt tai (lihalla tai muulla aineella) täytetyt tai muulla tavalla valmistetut; couscous, myös valmistettu:

– kypsentämättömät makaronivalmisteet, joita ei ole täytetty eikä muullakaan tavalla valmistettu:

1902 11 00

– – munaa sisältävät

1902 19

– – muut:

1902 19 10

– – – jotka eivät sisällä tavallisia vehnäjauhoja

1902 19 90

– – – muut

1902 20

– täytetyt makaronivalmisteet, myös kypsennetyt tai muulla tavalla valmistetut:

– – muut:

1902 20 91

– – – kypsennetyt

1902 20 99

– – – muut

1902 30

– muut makaronivalmisteet:

1902 30 10

– – kuivatut

1902 30 90

– – muu

1902 40

– couscous:

1902 40 10

– – valmistamaton

1902 40 90

– – muu

1904

Viljasta tai viljatuotteista paisuttamalla tai paahtamalla tehdyt elintarvikevalmisteet (esim. maissihiutaleet); vilja (ei kuitenkaan maissi) jyvinä tai jyväsinä tai hiutaleina tai muulla tavalla valmistettuina jyvinä tai jyväsinä (lukuun ottamatta jauhoja ja rouheita), esikypsennetty tai muulla tavalla valmistettu, muualle kuulumattomat:

1904 10 10

– – maissista tehdyt

1904 10 30

– – riisistä tehdyt

1904 10 90

– – muut:

1904 20

– paahtamattomista viljahiutaleista tai paahtamattomien viljahiutaleiden ja paahdettujen viljahiutaleiden sekoituksista taikka paahtamattomien viljahiutaleiden ja paisutetun viljan sekoituksesta saadut elintarvikevalmisteet:

1904 20 10

– – myslin kaltaiset valmisteet, jotka perustuvat paahtamattomiin viljahiutaleisiin

– – muut:

1904 20 91

– – – maissista tehdyt

1904 20 95

– – – riisistä tehdyt

1904 20 99

– – – muut

1904 30 00

Bulgurvehnä

1904 90

– muut:

1904 90 10

– – riisi

1904 90 80

– – muu

2001

Etikan tai etikkahapon avulla valmistetut tai säilötyt kasvikset, hedelmät, pähkinät ja muut syötävät kasvinosat:

2001 90

– muut:

2001 90 30

– – sokerimaissi (Zea mays var. saccharata)

2001 90 40

– – jamssit, bataatit ja niiden kaltaiset syötävät kasvinosat, joissa on vähintään 5 painoprosenttia tärkkelystä

2001 90 60

– – palmunsydämet

2004

Muulla tavalla kuin etikan tai etikkahapon avulla valmistetut tai säilötyt muut kasvikset, jäädytetyt, muut kuin nimikkeen 2006 tuotteet

2004 10

– perunat:

– – muu

2004 10 91

– – – hienoina tai karkeina jauhoina taikka hiutaleina

2004 90

– muut kasvikset sekä kasvissekoitukset:

2004 90 10

– – sokerimaissi (Zea mays var. saccharata)

2005

Muulla tavalla kuin etikan tai etikkahapon avulla valmistetut tai säilötyt muut kasvikset, jäädyttämättömät, muut kuin nimikkeen 2006 tuotteet:

2005 20

– perunat:

2005 20 10

– – hienoina tai karkeina jauhoina taikka hiutaleina

2005 80 00

– sokerimaissi (Zea mays var. saccharata)

2008

Muulla tavalla valmistetut tai säilötyt hedelmät, pähkinät ja muut syötävät kasvinosat, myös lisättyä sokeria, muuta makeutusainetta tai alkoholia sisältävät, muualle kuulumattomat:

– pähkinät, maapähkinät ja muut siemenet, myös näiden sekoitukset:

2008 11

– – maapähkinät:

2008 11 10

– – – maapähkinävoi

– muut, myös muut sekoitukset kuin alanimikkeeseen 2008 19 kuuluvat:

2008 91 00

– – palmunsydämet

2008 99

– – muut:

– – – lisättyä alkoholia sisältämättömät:

– – – – lisättyä sokeria sisältämättömät:

2008 99 85

– – – – – maissi, muu kuin sokerimaissi (Zea mays var. saccharata)

2008 99 91

– – – – – jamssit, bataatit ja niiden kaltaiset syötävät kasvinosat, joissa on tärkkelystä vähintään 5 painoprosenttia

2101

Kahvi-, tee- ja mateuutteet, -esanssit ja -tiivisteet sekä näihin tuotteisiin tai kahviin, teehen ja mateen perustuvat valmisteet; paahdettu juurisikuri ja muut paahdetut kahvinkorvikkeet sekä niiden uutteet, esanssit ja tiivisteet:

– kahviuutteet, -esanssit ja -tiivisteet sekä näihin uutteisiin, esansseihin tai tiivisteisiin tai kahviin perustuvat valmisteet:

2101 11

– – uutteet, esanssit ja tiivisteet:

2101 11 11

– – – kahviin perustuvan kuiva-aineen pitoisuus vähintään 95 painoprosenttia

2101 11 19

– – – muut

2101 12

– – uutteisiin, esansseihin tai tiivisteisiin perustuvat valmisteet tai kahviin tai kahviin perustuvat valmisteet:

2101 12 92

– – – kahviuutteisiin, -esansseihin tai -tiivisteisiin perustuvat valmisteet

2101 12 98

– – – muut

2101 20

– tee- ja mateuutteet, -esanssit ja -tiivisteet sekä näihin uutteisiin, esansseihin ja tiivisteisiin taikka teehen tai mateen perustuvat valmisteet:

2101 20 20

– – uutteet, esanssit ja tiivisteet

– – valmisteet:

2101 20 98

– – – muut

2101 30

– paahdettu juurisikuri ja muut paahdetut kahvinkorvikkeet sekä niiden uutteet, esanssit ja tiivisteet:

– – paahdettu juurisikuri ja muut paahdetut kahvinkorvikkeet:

2101 30 11

– – – paahdettu juurisikuri

2101 30 19

– – – muut

– – uutteet, esanssit ja tiivisteet:

2101 30 91

– – – paahdetusta juurisikurista saadut

2101 30 99

– – – muut

2102

Hiiva (elävä eli aktiivinen tai kuollut eli inaktiivinen); muut kuolleet yksisoluiset mikro-organismit (ei kuitenkaan nimikkeen 3002 rokotteet); valmistetut leivinjauheet:

2102 10

– elävä eli aktiivinen hiiva:

2102 10 10

– – valikoitu kantahiiva (hiivaviljelmät)

– – leivontahiiva:

2102 10 31

– – – kuivattu

2102 10 39

– – – muut

2102 10 90

– – muu

2102 20

– kuollut eli inaktiivinen hiiva; muut kuolleet yksisoluiset mikro-organismit:

– – kuollut eli inaktiivinen hiiva:

2102 20 11

– – – tabletteina, kuutioina tai niiden kaltaisessa muodossa, tai nettopainoltaan enintään 1 kg:n tuotetta lähinnä olevissa pakkauksissa

2102 20 19

– – – muut

2102 20 90

– – muu

2102 30 00

– valmistetut leivinjauheet

2103

Kastikkeet ja valmisteet niitä varten; maustamisvalmisteita olevat sekoitukset; sinappijauho ja valmistettu sinappi:

2103 10 00

– soijakastike

2103 90

– muut:

2103 90 90

– – muu

2105 00

Jäätelö, mehujää ja niiden kaltaiset jäädytetyt valmisteet myös kaakaota sisältävät:

2105 00 10

– joissa ei ole lainkaan maitorasvaa tai joissa sitä on vähemmän kuin 3 painoprosenttia

2105 00 91

– – vähintään 3 painoprosenttia, mutta vähemmän kuin 7 painoprosenttia

2105 00 99

– – vähintään 7 painoprosenttia

2201

Vesi, myös luonnon tai keinotekoinen kivennäisvesi ja hiilihapotettu vesi, lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältämätön ja maustamaton; jää ja lumi:

2201 10 11

– – – hiilihapoton

2201 10 19

– – – muut

2201 10 90

– – muut:

2201 90 00

– muut

2202

Vesi, myös kivennäisvesi ja hiilihapotettu vesi, lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältävä tai maustettu, ja muut alkoholittomat juomat, ei kuitenkaan nimikkeen 2009 hedelmä- ja kasvismehut:

2202 10 00

– vesi, myös kivennäisvesi ja hiilihapotettu vesi, lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältävä tai maustettu

2202 90 10

– – nimikkeiden 0401–0404 tuotteita tai niistä saatuja rasvoja sisältämättömät

2202 90 91

– – – vähemmän kuin 0,2 painoprosenttia

2202 90 95

– – – vähintään 0,2 painoprosenttia, mutta vähemmän kuin 2 painoprosenttia

2202 90 99

– – – vähintään 2 painoprosenttia

2203 00 (2)

Mallasjuomat

2402

Tupakasta tai tupakankorvikkeesta valmistetut sikarit, pikkusikarit ja savukkeet:

2402 10 00

– tupakkaa sisältävät sikarit ja pikkusikarit

2402 20

– tupakkaa sisältävät savukkeet:

2402 20 10

– – mausteneilikkaa sisältävät

2402 20 90

– – muu

2402 90 00

– muut

2403

Muu valmistettu tupakka sekä muut valmistetut tupakankorvikkeet; ”homogenoitu” tai ”rekonstruoitu” tupakka; tupakkauutteet ja -esanssit:

2403 10

– piippu- ja savuketupakka, myös jos siinä on tupakankorviketta, sen määrästä riippumatta:

2403 10 10

– – tuotetta lähinnä olevan pakkauksen nettopaino enintään 500 g

– muut:

2403 91 00

– – ”homogenoitu” tai ”rekonstruoitu” tupakka

2403 99

– – muut:

2403 99 10

– – – purutupakka ja nuuska

2403 99 90

– – – muut


(1)  HS-koodit määritellään Albanian tasavallan 12 päivänä joulukuuta 2003 annetussa tullitariffilaissa nro 8981 (”Tullitariffitason hyväksyminen”) (viralliset lehdet nro 82 ja 82/1 vuodelta 2002), sellaisena kuin se on muutettuna 8 päivänä joulukuuta 2003 annetulla lailla nro 9159 (virallinen lehti nro 105 vuodelta 2003) ja 6 päivänä joulukuuta 2004 annetulla lailla nro 9330 (virallinen lehti nro 103 vuodelta 2004).

(2)  Tulli on nollatulli sopimuksen voimaantulopäivänä.

LIITE II d

Tässä liitteessä lueteltujen jalostettujen maataloustuotteiden suosituimmuustulleja sovelletaan edelleen sopimuksen voimaantulopäivänä

HS-koodi (1)

Tavaran kuvaus

0403

Kirnumaito ja kirnupiimä, juoksetettu maito ja kerma, jogurtti, kefiiri ja muu käynyt tai hapatettu maito ja kerma, myös tiivistetty tai maustettu tai lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta, hedelmää, pähkinää tai kaakaota sisältävä:

0403 10

– jogurtti:

– – maustettu ja lisättyä hedelmää, pähkinää tai kaakaota sisältävä:

– – – jauheena, rakeina tai muussa kiinteässä muodossa, maitorasvapitoisuus:

0403 10 51

– – – – enintään 1,5 painoprosenttia

0403 10 53

– – – – suurempi kuin 1,5 painoprosenttia, mutta enintään 27 painoprosenttia

0403 10 59

– – – – suurempi kuin 27 painoprosenttia

– – – muu, maitorasvapitoisuus:

0403 10 91

– – – – enintään 3 painoprosenttia

0403 10 93

– – – – suurempi kuin 3 painoprosenttia, mutta enintään 6 painoprosenttia

0403 10 99

– – – – suurempi kuin 6 painoprosenttia

0403 90

– muut:

– – maustettu ja lisättyä hedelmää, pähkinää tai kaakaota sisältävä:

– – – jauheena, rakeina tai muussa kiinteässä muodossa, maitorasvapitoisuus:

0403 90 71

– – – – enintään 1,5 painoprosenttia

0403 90 73

– – – – suurempi kuin 1,5 painoprosenttia, mutta enintään 27 painoprosenttia

0403 90 79

– – – – suurempi kuin 27 painoprosenttia

– – – muu, maitorasvapitoisuus:

0403 90 91

– – – – enintään 3 painoprosenttia

0403 90 93

– – – – suurempi kuin 3 painoprosenttia, mutta enintään 6 painoprosenttia

0403 90 99

– – – – suurempi kuin 6 painoprosenttia

0405

Voi ja muut maitorasvat; maidosta valmistetut levitteet:

0405 20

– maidosta valmistetut levitteet:

0405 20 10

– – rasvapitoisuus vähintään 39, mutta pienempi kuin 60 painoprosenttia

0405 20 30

– – rasvapitoisuus vähintään 60, mutta enintään 75 painoprosenttia

2103

Kastikkeet ja valmisteet niitä varten; maustamisvalmisteita olevat sekoitukset; sinappijauho ja valmistettu sinappi:

2103 20 00

– tomaattiketsuppi ja muut tomaattikastikkeet


(1)  HS-koodit määritellään Albanian tasavallan 12 päivänä joulukuuta 2003 annetussa tullitariffilaissa nro 8981 (”Tullitariffitason hyväksyminen”) (viralliset lehdet nro 82 ja 82/1 vuodelta 2002), sellaisena kuin se on muutettuna 8 päivänä joulukuuta 2003 annetulla lailla nro 9159 (virallinen lehti nro 105 vuodelta 2003) ja 6 päivänä joulukuuta 2004 annetulla lailla nro 9330 (virallinen lehti nro 103 vuodelta 2004).

PÖYTÄKIRJA NRO 3

Eräiden viinien vastavuoroisista etuusmyönnytyksistä, viinien nimien vastavuoroisesta tunnustamisesta, suojasta ja valvonnasta sekä väkevien alkoholijuomien ja maustettujen viinien nimitysten vastavuoroisesta tunnustamisesta, suojasta ja valvonnasta

1 artikla

Tähän pöytäkirjaan sisältyy:

1)

Euroopan yhteisön ja Albanian tasavallan välinen sopimus eräiden viinien vastavuoroisista etuusmyönnytyksistä (tämän pöytäkirjan liite I).

2)

Euroopan yhteisön ja Albanian tasavallan välinen sopimus viinien nimien vastavuoroisesta tunnustamisesta, suojasta ja valvonnasta sekä väkevien alkoholijuomien ja maustettujen viinien nimitysten vastavuoroisesta tunnustamisesta, suojasta ja valvonnasta (tämän pöytäkirjan liite II).

2 artikla

Näitä sopimuksia sovelletaan Brysselissä 14 päivänä kesäkuuta 1983 tehdyn harmonoitua tavarankuvaus- ja koodausjärjestelmää koskevan kansainvälisen yleissopimuksen mukaisen harmonoidun järjestelmän nimikkeeseen 2204 kuuluviin viineihin, nimikkeeseen 2208 kuuluviin väkeviin alkoholijuomiin ja nimikkeeseen 2205 kuuluviin maustettuihin viineihin.

Sopimukset kattavat seuraavat tuotteet:

1)

viinit, jotka on tuotettu tuoreista rypäleistä ja jotka

a)

ovat peräisin yhteisöstä ja on tuotettu viinin yhteisestä markkinajärjestelystä 17 päivänä toukokuuta 1999 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1493/1999, sellaisena kuin se on muutettuna, V osastossa tarkoitettuja enologisia käytänteitä ja prosesseja koskevien sääntöjen ja viinin yhteisestä markkinajärjestelystä annetun asetuksen (EY) N:o 1493/1999 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä sekä viininvalmistusmenetelmiä ja -käsittelyjä koskevista yhteisön säännöistä 24 päivänä heinäkuuta 2000 annetun komission asetuksen (EY) N:o 1622/2000, sellaisena kuin se on muutettuna, mukaisesti;

b)

ovat peräisin Albaniasta ja on tuotettu Albanian lainsäädännön mukaisia enologisia käytänteitä ja prosesseja koskevien sääntöjen mukaisesti. Mainittujen enologisten sääntöjen on oltava yhteisön lainsäädännön mukaiset,

2)

väkevät alkoholijuomat, sellaisina kuin ne määritellään:

a)

yhteisön osalta tislattujen alkoholijuomien määritelmää, kuvausta ja esittelyä koskevista yleisistä säännöistä 29 päivänä toukokuuta 1989 annetussa neuvoston asetuksessa (ETY) N:o 1576/89, sellaisena kuin se on muutettuna, ja tislattujen alkoholijuomien määritelmää, kuvausta ja esittelyä koskevista yksityiskohtaisista täytäntöönpanosäännöistä 24 päivänä huhtikuuta 1990 annetussa komission asetuksessa (ETY) N:o 1014/90, sellaisena kuin se on muutettuna;

b)

Albanian osalta viininviljelystä, viinistä ja rypäleiden sivutuotteista 21 päivänä tammikuuta 1999 annetun lain nro 8443 perusteella annetun väkevien alkoholijuomien määritelmää, kuvausta ja esittelyä koskevan asetuksen hyväksymisestä 6 päivänä tammikuuta 2003 tehdyssä ministerin päätöksessä nro 2;

3)

maustetut viinit, maustetut viinipohjaiset juomat ja maustetut viinistä valmistetut juomasekoitukset, jäljempänä ’maustetut viinit’, sellaisina kuin ne määritellään:

a)

yhteisön osalta maustettujen viinien, maustettujen viinipohjaisten juomien ja maustettujen viinistä valmistettujen juomasekoitusten määritelmää, kuvausta ja esittelyä koskevista yleisistä säännöistä 10 päivänä kesäkuuta 1991 annetussa neuvoston asetuksessa (ETY) N:o 1601/91, sellaisena kuin se on muutettuna;

b)

Albanian osalta viininviljelystä, viinistä ja rypäleiden sivutuotteista 21 päivänä tammikuuta 1999 annetussa laissa nro 8443.

LIITE I

SOPIMUS

Euroopan yhteisön ja Albanian tasavallan välillä eräiden viinien vastavuoroisista etuusmyönnytyksistä

1.

Seuraavien Albaniasta peräisin olevien viinien tuonnissa yhteisöön sovelletaan jäljempänä mainittuja myönnytyksiä:

CN-koodi

Tavaran kuvaus (pöytäkirjassa nro 3 olevan 2 artiklan 1 kohdan b alakohdan mukaisesti)

Sovellettava tulli

Määrä (hl)

Erityismää-räykset

ex 2204 10

laatukuohuviini

vapaa

5 000

 (1)

ex 2204 21

tuoreista viinirypäleistä valmistettu viini

ex 2204 29

tuoreista viinirypäleistä valmistettu viini

vapaa

2 000

 (1)

2.

Yhteisö myöntää etuuskohtelun mukaisesti tullittomuuden 1 kohdassa mainituissa tariffikiintiöissä tapahtuvalle tuonnille edellyttäen, että Albania ei maksa näille tuotemäärille vientitukea.

3.

Seuraavien yhteisöstä peräisin olevien viinien tuonnissa Albaniaan sovelletaan jäljempänä mainittuja myönnytyksiä:

Albanian tullitariffin koodi

Tavaran kuvaus (pöytäkirjassa nro 3 olevan 2 artiklan 1 kohdan a alakohdan mukaisesti)

Sovellettava tulli

Määrä (hl)

ex 2204 10

laatukuohuviini

vapaa

10 000

ex 2204 21

tuoreista viinirypäleistä valmistettu viini

4.

Albania myöntää etuuskohtelun mukaisesti tullittomuuden 3 kohdassa mainituissa tariffikiintiöissä tapahtuvalle tuonnille edellyttäen, että yhteisö ei maksa näille tuotemäärille vientitukea.

5.

Tätä sopimusta sovellettaessa noudatetaan vakautus- ja assosiaatiosopimuksen pöytäkirjassa nro 4 vahvistettuja alkuperäsääntöjä.

6.

Tässä sopimuksessa määrättyjen myönnytysten mukaisesti tapahtuva viinin tuonti edellyttää neuvoston asetuksen (EY) N:o 1493/1999 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä kolmansien maiden kanssa käytävän viinialan tuotteiden kaupan osalta 24 päivänä huhtikuuta 2001 annetun komission asetuksen (EY) N:o 883/2001 mukaisen todistuksen ja saateasiakirjan esittämistä, jotka laatii yhdessä laadituilla listoilla mainittu ja molempien sopimuspuolten tunnustama virallinen elin ja joiden mukaan kyseinen viini täyttää vakautus- ja assosiaatiosopimuksen pöytäkirjassa nro 3 olevan 2 artiklan 1 kohdan vaatimukset.

7.

Sopimuspuolten on tarkasteltava viimeistään vuoden 2008 ensimmäisen vuosineljänneksen aikana mahdollisuuksia myöntää toisilleen lisämyönnytyksiä sopimuspuolten välisen viinikaupan kehittymisen perusteella.

8.

Sopimuspuolten on varmistettava, että muut toimenpiteet eivät vaaranna vastavuoroisesti myönnettyjä etuuksia.

9.

Jommankumman sopimuspuolen pyynnöstä aloitetaan neuvottelut tämän sopimuksen soveltamiseen liittyvistä ongelmista.


(1)  Jommankumman sopimuspuolen pyynnöstä voidaan käydä neuvotteluja kiintiöiden mukauttamisesta siirtämällä määriä nimikettä ex 2204 29 koskevasta kiintiöstä nimikkeitä ex 2204 10 ja ex 2204 21 koskevaan kiintiöön.

LIITE II

Euroopan yhteisön ja Albanian tasavallan välinen

SOPIMUS

viinien nimien vastavuoroisesta tunnustamisesta, suojasta ja valvonnasta sekä väkevien alkoholijuomien ja maustettujen viinien nimitysten vastavuoroisesta tunnustamiesta, suojasta ja valvonnasta

1 artikla

Tavoitteet

1.   Sopimuspuolet sitoutuvat syrjimättä ja vastavuoroisesti tunnustamaan alueiltaan peräisin olevien viinien nimet sekä väkevien alkoholijuomien ja maustettujen viinien nimitykset ja suojaamaan ja valvomaan niitä tässä sopimuksessa määrätyin edellytyksin.

2.   Sopimuspuolet toteuttavat kaikki tarvittavat yleiset ja erityiset toimenpiteet varmistaakseen tässä sopimuksessa määrättyjen velvoitteiden täyttämisen ja siinä asetettujen tavoitteiden saavuttamisen.

2 artikla

Määritelmät

Jollei nimenomaisesti toisin määrätä, tätä sopimusta sovellettaessa tarkoitetaan:

a)

ilmaisulla ’peräisin oleva’ tai ’alkuperätuote’, jota edeltää toisen sopimuspuolen nimi:

i)

viiniä, joka on tuotettu kokonaan kyseisen sopimuspuolen alueella yksinomaan sen alueella kokonaisuudessaan korjatuista rypäleistä;

ii)

väkevää alkoholijuomaa tai maustettua viiniä, joka on tuotettu kyseisen sopimuspuolen alueella;

b)

lisäyksessä 1 luetelluilla ’maantieteellisillä merkinnöillä’ merkintää, joka määritellään teollis- ja tekijänoikeuksien kauppaan liittyvistä näkökohdista tehdyn sopimuksen, jäljempänä ’TRIPS-sopimus’, 22 artiklan 1 kohdassa;

c)

’perinteisellä merkinnällä’ perinteisesti käytettyä lisäyksessä 2 mainittua nimeä, joka viittaa ennen kaikkea kyseisen viinin valmistustapaan, laatuun, väriin, tyyppiin, paikkaan tai tiettyyn historialliseen tapahtumaan ja jota sopimuspuolen lainsäädännön mukaan käytetään sen alueelta peräisin olevan viinin kuvauksessa ja esittelyssä;

d)

’homonyymisellä’ eri paikkoja, menettelyitä tai asioita tarkoittavaa samaa maantieteellistä merkintää, samaa perinteistä merkintää tai niin samankaltaista ilmaisua, että se voi aiheuttaa sekaannuksen;

e)

’kuvauksella’ etiketeissä tai viinin, väkevän alkoholijuoman tai maustetun viinin mukana kuljetuksen aikana seuraavissa asiakirjoissa, kaupallisissa asiakirjoissa, erityisesti kauppalaskuissa ja lähetysluetteloissa sekä mainonnassa käytettyjä viinin, väkevän alkoholijuoman tai maustetun viinin nimityksiä;

f)

’etiketillä’ kaikkia kuvauksia ja muita merkintöjä, merkkejä, kuvia, maantieteellisiä nimityksiä tai tavaramerkkejä, jotka erottavat viinit, väkevät alkoholijuomat tai maustetut viinit toisistaan ja jotka ovat samassa astiassa, myös sulkimessa, astiassa riippuvassa lapussa tai pullon kaulan päällystyksessä;

g)

’esittelyllä’ viiniin, väkevään alkoholijuomaan tai maustettuun viiniin viittaavia ja merkinnöissä, pakkauksissa, astioissa, sulkimissa sekä kaikenlaisessa mainonnassa ja/tai myynninedistämisessä käytettyjä kaikkia ilmaisuja, viittauksia ja vastaavia;

h)

’pakkauksella’ suojakääreitä, kuten papereita, erilaisia olkikääreitä, pahvi- ja puulaatikoita, joita käytetään yhden tai useamman astian kuljetuksessa tai myynnissä loppukuluttajalle;

i)

’valmistetulla’ koko viinin, väkevän alkoholijuoman ja väkevän viinin valmistusprosessia;

j)

’viinillä’ tässä sopimuksessa tarkoitetuista viiniköynnöslajikkeista saaduista, murskatuista tai murskaamattomista tuoreista rypäleistä tai rypäleen puristemehusta täydellisellä tai osittaisella alkoholikäymisellä saatua juomaa;

k)

’viiniköynnöslajikkeilla’Vitis vinifera -lajiin kuuluvia lajikkeita, rajoittamatta sopimuspuolen sellaisen mahdollisen lainsäädännön soveltamista, joka koskee eri viiniköynnöslajikkeiden käyttämistä kyseisen sopimuspuolen alueella valmistetuissa viineissä;

l)

’WTO-sopimuksella’ Maailman kauppajärjestön perustamisesta 15 päivänä huhtikuuta 1994 tehtyä Marrakešin sopimusta.

3 artikla

Tuontia ja kaupan pitämistä koskevat yleiset säännöt

Jollei tässä sopimuksessa toisin määrätä, viinejä, väkeviä alkoholijuomia tai maustettuja viinejä tuodaan ja pidetään kaupan sopimuspuolen alueella sovellettavan lainsäädännön mukaisesti.

I   OSASTO

VIINIEN, VÄKEVIEN ALKOHOLIJUOMIEN JA MAUSTETTUJEN VIINIEN VASTAVUOROINEN SUOJA

4 artikla

Suojatut nimitykset

Seuraavat nimitykset ovat suojattuja 5, 6 ja 7 artiklassa tarkoitettujen nimitysten suhteen:

a)

yhteisöstä peräisin olevien viinien, väkevien alkoholijuomien ja maustettujen viinien osalta:

viittaukset sen jäsenvaltion nimeen, josta viini, väkevä alkoholijuoma ja maustettu viini on peräisin, tai muut jäsenvaltiota osoittavat nimet,

lisäyksessä 1 olevan A osan a kohdassa viinien osalta, b kohdassa väkevien alkoholijuomien osalta ja c kohdassa maustettujen viinien osalta luetellut maantieteelliset merkinnät,

lisäyksessä 2 luetellut perinteiset merkinnät.

b)

aAlbaniasta peräisin olevien viinien, väkevien alkoholijuomien ja maustettujen viinien osalta:

viittaukset nimeen ’Albania’ tai muut kyseistä maata kuvaavat nimet,

lisäyksessä 1 olevan B osan a kohdassa viinien osalta, b kohdassa väkevien alkoholijuomien osalta ja c kohdassa maustettujen viinien osalta luetellut maantieteelliset merkinnät.

5 artikla

Yhteisön jäsenvaltioihin ja Albaniaan viittaavien nimien suoja

1.   Viinin, väkevän alkoholijuoman ja maustetun viinin alkuperän tunnistamiseksi Albaniassa käytetyt viittaukset yhteisön jäsenvaltioihin sekä muut jäsenvaltiota osoittavat nimet

a)

on varattu kyseisestä jäsenvaltiosta peräisin oleville viineille, väkeville alkoholijuomille ja maustetuille viineille, ja

b)

saavat olla yhteisössä käytössä vain sen lainsäädännön mukaisin edellytyksin.

2.   Viinin, väkevän alkoholijuoman ja maustetun viinin alkuperän tunnistamiseksi yhteisössä käytetyt viittaukset Albaniaan sekä muut Albaniaa osoittavat nimet

a)

on varattu Albaniasta peräisin oleville viineille, väkeville alkoholijuomille ja maustetuille viineille, ja

b)

saavat olla Albaniassa käytössä vain sen lainsäädännön mukaisin edellytyksin.

6 artikla

Maantieteellisten merkintöjen suoja

1.   Albaniassa lisäyksessä 1 olevassa A osassa luetellut yhteisön maantieteelliset merkinnät

a)

on suojattu yhteisöstä peräisin olevien viinien, väkevien alkoholijuomien ja maustettujen viinien osalta, ja

b)

saavat olla yhteisössä käytössä vain sen lainsäädännön mukaisin edellytyksin.

2.   Yhteisössä lisäyksessä 1 olevassa B osassa luetellut Albanian maantieteelliset merkinnät

a)

on suojattu Albaniasta peräisin olevien viinien, väkevien alkoholijuomien ja maustettujen viinien osalta, ja

b)

saavat olla Albaniassa käytössä vain sen lainsäädännön mukaisin edellytyksin.

3.   Sopimuspuolet toteuttavat tarvittavat toimenpiteet tämän sopimuksen mukaisesti varmistaakseen 4 artiklassa tarkoitettujen ja sopimuspuolten alueelta peräisin olevien viinien, väkevien alkoholijuomien ja maustettujen viinien kuvauksessa ja esittelyssä käytettävien nimitysten vastavuoroisen suojan. Tässä tarkoituksessa sopimuspuolten on sovellettava WTO:n TRIPS-sopimuksen 23 artiklassa tarkoitettuja asianmukaisia oikeudellisia keinoja, jotta maantieteelliset merkinnät ovat tehokkaasti suojattuja ja jotta estetään niiden käyttö sellaisten viinien, väkevien alkoholijuomien ja maustettujen viinien kuvauksessa, joita kyseessä olevat merkinnät ja kuvaukset eivät koske.

4.   Edellä 4 artiklassa tarkoitetut maantieteelliset merkinnät varataan yksinomaan sopimuspuolten alkuperätuotteille, joihin niitä sovelletaan, ja ne saavat olla käytössä vain kyseisen sopimuspuolen lainsäädännön mukaisin edellytyksin.

5.   Tässä sopimuksessa määrätty suoja estää ennen kaikkea suojattujen nimitysten käytön viineissä, väkevissä alkoholijuomissa ja maustetuissa viineissä, jotka eivät ole peräisin mainitulta maantieteelliseltä alueelta tai paikasta, jossa merkintää käytetään perinteisesti, ja sitä sovelletaan myös silloin, kun

viinien, väkevien alkoholijuomien ja maustettujen viinien oikea alkuperä ilmoitetaan,

kyseistä maantieteellistä merkintää käytetään käännöksessä,

nimitykseen liittyy ilmaisu, kuten laji, tyyppi, tapa, jäljitelmä, menetelmä tai jokin muu vastaava ilmaisu.

6.   Jos lisäyksessä 1 luetellut maantieteelliset merkinnät ovat homonyymisiä, suoja myönnetään jokaiselle nimitykselle edellyttäen, että nimityksiä käytetään vilpittömässä mielessä. Sopimuspuolet voivat yhdessä päättää niistä käytännön edellytyksistä, joilla homonyymiset maantieteelliset merkinnät erotetaan toisistaan, ottaen huomioon tarve varmistaa kyseisten tuottajien tasapuolinen kohtelu ja se, että kuluttajia ei johdeta harhaan.

7.   Jos lisäyksessä 1 lueteltu maantieteellinen merkintä on homonyyminen jonkin kolmannen maan merkinnän kanssa, sovelletaan TRIPS-sopimuksen 23 artiklan 3 kohtaa.

8.   Tämän sopimuksen määräykset eivät missään tapauksessa saa estää kenenkään oikeutta käyttää kaupallisiin tarkoituksiin omaa tai edeltäjänsä nimeä edellyttäen, että tätä nimitystä käytetään tavalla, joka ei johda kuluttajaa harhaan.

9.   Mikään tämän sopimuksen määräys ei velvoita sopimuspuolta suojaamaan lisäyksessä 1 lueteltua toisen sopimuspuolen maantieteellistä merkintää, joka ei ole suojattu tai jonka suoja lakkaa alkuperämaassa tai jonka käyttö lopetetaan siellä.

10.   Tämän sopimuksen voimaantulopäivänä sopimuspuolet eivät enää katso, että lisäyksessä 1 luetellut suojatut maantieteelliset merkinnät ovat sopimuspuolten arkikielessä viinien, väkevien alkoholijuomien ja maustettujen viinien yleisnimiä, kuten TRIPS-sopimuksen 24 artiklan 6 kohdassa määrätään.

7 artikla

Perinteisten merkintöjen suoja

1.   Albaniassa lisäyksessä 2 lueteltuja yhteisön perinteisiä merkintöjä

a)

ei käytetä Albaniasta peräisin olevan viinin kuvauksessa tai esittelyssä, ja

b)

saa käyttää yhteisöstä peräisin olevan viinin kuvauksessa tai esittelyssä vain tällaisten alkuperätuotteiden ja tällaiseen luokkaan kuuluvan viinin osalta ja lisäyksessä 2 luetelluilla kielillä sekä yhteisön lainsäädännön mukaisin edellytyksin.

2.   Albania toteuttaa tarvittavat toimenpiteet tämän sopimuksen mukaisesti varmistaakseen 4 artiklassa tarkoitettujen ja yhteisön alueelta peräisin olevien viinien kuvauksessa ja esittelyssä käytettyjen perinteisten merkintöjen suojan. Tässä tarkoituksessa Albania ottaa käyttöön asianmukaiset oikeudelliset keinot, jotta perinteiset merkinnät ovat tehokkaasti suojattuja ja jotta estetään niiden käyttö viineissä, joita kyseiset perinteiset merkinnät eivät koske, vaikka perinteiseen merkintään liitettäisiin ilmaisu kuten laji, tyyppi, tyyli, jäljitelmä, menetelmä tai muu vastaava ilmaisu.

3.   Perinteisen merkinnän suoja koskee vain

a)

yhtä tai useampaa kieltä, jolla se esitetään lisäyksessä 2, käännökset pois luettuina, ja

b)

lisäyksessä 2 lueteltuja, yhteisössä suojattuja tuoteluokkia.

4.   Edellä 3 kohdassa tarkoitettu suoja ei rajoita 4 artiklan soveltamista.

8 artikla

Tavaramerkit

1.   Vastuussa olevien sopimuspuolten kansallisten ja alueellisten toimistojen on evättävä sellaisen viinin, väkevän alkoholijuoman tai maustetun viinin tavaramerkin, joka on samanlainen tai samankaltainen kuin tämän sopimuksen 4 artiklan nojalla suojattu maantieteellinen merkintä tai joka sisältää viittauksen tällaiseen merkintään tai muodostuu viittauksesta tällaiseen merkintään, rekisteröinti, jollei tällaisella viinillä, väkevällä alkoholijuomalla tai maustetulla viinillä ole tätä alkuperää eivätkä tavaramerkin käyttöä koskevat säännöt täyty.

2.   Vastuussa olevien sopimuspuolten kansallisten ja alueellisten toimistojen on evättävä sellaisen viinin tavaramerkin, joka sisältää tämän sopimuksen nojalla suojatun perinteisen merkinnän tai muodostuu tällaisesta merkinnästä, rekisteröinti, jollei kyseessä olevalle viinille ole varattu perinteistä merkintää lisäyksessä 2 ilmoitetulla tavalla.

3.   Albanian hallitus toteuttaa sopimuspuolten sopimien tavoitteiden saavuttamiseksi lainkäyttövaltansa rajoissa tarvittavat toimenpiteet muuttaakseen tavaramerkkinimet Amantia (Grappa) ja Gjergj Kastrioti Skenderbeu Konjak siten, että kaikki viittaukset tämän sopimuksen 4 artiklan nojalla suojattuihin yhteisön maantieteellisiin merkintöihin poistetaan kokonaisuudessaan 31 päivään joulukuuta 2007 mennessä.

9 artikla

Vienti

Sopimuspuolet toteuttavat kaikki tarpeelliset toimenpiteet taatakseen, että kun sopimuspuolen alueelta peräisin olevia viinejä, väkeviä alkoholijuomia ja maustettuna viinejä viedään sen alueen ulkopuolelle tai pidetään siellä kaupan, 4 artiklan a ja b kohdan toisessa luetelmakohdassa tarkoitettuja suojattuja maantieteellisiä nimityksiä ja viinien osalta 4 artiklan a kohdan kolmannessa luetelmakohdassa tarkoitettuja kyseisen sopimuspuolen perinteisiä merkintöjä ei käytetä kuvaamaan ja esittelemään sellaisia tuotteita, jotka ovat peräisin toisen sopimuspuolen alueelta.

II   OSASTO

TÄYTÄNTÖÖNPANO, TOIMIVALTAISTEN VIRANOMAISTEN VÄLINEN KESKINÄINEN AVUNANTO JA SOPIMUKSEN HALLINNOINTI

10 artikla

Työryhmä

1.   Perustetaan Albanian ja yhteisön välisen vakautus- ja assosiaatiosopimuksen 121 artiklan mukaisesti maatalouden alakomitean alaisuudessa toimiva työryhmä.

2.   Työryhmä valvoo tämän sopimuksen moitteetonta soveltamista ja tutkii kaikkia sen täytäntöönpanoon liittyviä kysymyksiä.

3.   Työryhmä voi esittää suosituksia, keskustella ja tehdä ehdotuksia viinien, väkevien alkoholijuomien ja maustettujen viinien alan yhteisen edun mukaisista kysymyksistä, jotka voivat edistää tämän sopimuksen tavoitteiden saavuttamista. Työryhmä kokoontuu jommankumman sopimuspuolen pyynnöstä vuorotellen yhteisössä ja Albaniassa, ja sopimuspuolet sopivat yhdessä tapaamisajan, -paikan ja -tavan.

11 artikla

Sopimuspuolten tehtävät

1.   Sopimuspuolet ovat yhteydessä joko suoraan tai 10 artiklassa tarkoitetun työryhmän välityksellä kaikissa tämän sopimuksen täytäntöönpanoon ja soveltamiseen liittyvissä asioissa.

2.   Albania nimeää edustavaksi elimekseen maatalous- ja elintarvikeministeriön. Euroopan yhteisö nimeää edustavaksi elimekseen Euroopan komission maatalouden ja maaseudun kehittämisen pääosaston. Sopimuspuoli ilmoittaa toiselle sopimuspuolelle edustavaa elintään koskevat muutokset.

3.   Edustava elin varmistaa kaikkien tämän sopimuksen täytäntöönpanosta vastaavien elinten toimien koordinoinnin.

4.   Sopimuspuolet

a)

muuttavat yhdessä tämän sopimuksen 4 artiklassa tarkoitettuja luetteloja vakautus- ja assosiaatiokomitean päätöksellä ottaakseen huomioon sopimuspuolten lainsäädännön muutokset;

b)

päättävät yhdessä vakautus- ja assosiaatiokomitean päätöksellä tämän sopimuksen lisäysten mahdollisesta muuttamisesta. Lisäysten muutokset tulevat voimaan tapauksen mukaan sopimuspuolten välisessä kirjeenvaihdossa ilmoitettuna päivänä tai päivänä, jona työryhmä tekee päätöksensä;

c)

päättävät yhdessä 6 artiklan 6 kohdassa tarkoitetut käytännön edellytykset;

d)

ilmoittavat toisilleen aikeistaan antaa uusia säädöksiä tai tehdä muutoksia voimassa oleviin, terveyden tai kuluttajansuojan kaltaisia yleisiä asioita koskeviin säädöksiin, joilla on vaikutuksia viinien, väkevien alkoholijuomien ja maustettujen viinien alalla;

e)

ilmoittavat toisilleen kaikista lainsäädännöllisistä ja hallinnollisista toimenpiteistä sekä oikeudellisista päätöksistä, jotka koskevat tämän sopimuksen soveltamista sekä sellaisten päätösten perusteella toteutetuista toimenpiteistä.

12 artikla

Sopimuksen soveltaminen ja toiminta

Sopimuspuolet nimeävät lisäyksessä 3 tarkoitetut yhteyspisteet, jotka vastaavat tämän sopimuksen soveltamisesta ja toiminnasta.

13 artikla

Täytäntöönpano ja sopimuspuolten välinen keskinäinen avunanto

1.   Jos viinien, väkevien alkoholijuomien tai maustettujen viinien alan tuotteen kuvaus tai esittely erityisesti etiketeissä, virallisissa tai kaupallisissa asiakirjoissa tai mainonnassa on tämän sopimuksen vastainen, sopimuspuolet toteuttavat tarvittavat hallinnolliset toimenpiteet ja/tai ryhtyvät oikeustoimiin poistaakseen epärehellisen kilpailun tai estääkseen suojatun nimityksen virheellisen käytön muulla tavalla.

2.   Edellä 1 kohdassa tarkoitetut toimenpiteet ja menettelyt toteutetaan erityisesti, kun:

a)

viinin, väkevän alkoholijuoman tai maustetun viinin, jonka nimitys suojataan tällä sopimuksella, kuvausta tai kuvauksen käännöstä, nimitystä, merkintöjä tai kuvia käytetään suoraan tai välillisesti siten, että ne antavat väärää tai harhaanjohtavaa tietoa viinin, väkevän alkoholijuoman tai maustetun viinin alkuperästä, luonteesta tai laadusta;

b)

pakkaamisessa käytetään astioita, jotka antavat harhaanjohtavan kuvan viinin alkuperästä.

3.   Jos toisella sopimuspuolella on syytä epäillä, että:

a)

edellä 2 artiklassa määritelty viini, väkevä alkoholijuoma tai maustettu viini, jolla käydään tai on käyty kauppaa Albaniassa ja yhteisössä, ei ole viinien, väkevien alkoholijuomien tai maustettujen viinien alalla yhteisössä tai Albaniassa voimassa olevien sääntöjen tai tämän sopimuksen mukaista, ja

b)

sääntöjen- ja määräystenvastaisuudesta on erityisesti hyötyä toiselle sopimuspuolelle ja se saattaa johtaa hallinnollisiin toimenpiteisiin ja/tai oikeustoimiin, se ilmoittaa tästä viipymättä toisen sopimuspuolen edustavalle elimelle.

4.   Edellä 3 kohdan mukaisesti toimitettaviin tietoihin sisältyvät viinien, väkevien alkoholijuomien ja maustettujen viinien alan sopimuspuolen sääntöjen ja/tai tämän sopimuksen määräysten noudattamatta jättämistä koskevat yksityiskohtaiset tiedot, ja niihin on liitettävä viralliset, kaupalliset tai muut asianmukaiset asiakirjat ja tarpeen mukaan tiedot toteutettavista hallinnollisista toimenpiteistä tai oikeustoimista.

14 artikla

Neuvottelut

1.   Sopimuspuolet neuvottelevat keskenään, jos toinen sopimuspuoli katsoo toisen laiminlyövän tämän sopimuksen velvoitteita.

2.   Neuvotteluja pyytänyt sopimuspuoli toimittaa toiselle sopimuspuolelle kaikki kyseisen tapauksen huolelliseen tutkimiseen tarvittavat tiedot.

3.   Jos mikä tahansa viivästys voi vaarantaa ihmisten terveyden tai tehdä tehottomiksi petoksen vastaiset toimenpiteet, voidaan toteuttaa asianmukaisia väliaikaisia suojatoimenpiteitä ilman ennakkoneuvotteluja edellyttäen, että neuvottelut aloitetaan välittömästi mainittujen toimenpiteiden toteuttamisen jälkeen.

4.   Jos sopimuspuolet eivät pääse yhteisymmärrykseen 1 ja 3 kohdassa määrätyissä neuvotteluissa, neuvotteluja pyytänyt tai 3 kohdassa tarkoitetut toimenpiteet toteuttanut sopimuspuoli voi toteuttaa asianmukaisia toimenpiteitä tämän sopimuksen moitteettoman soveltamisen mahdollistamiseksi.

III   OSASTO

YLEISET MÄÄRÄYKSET

15 artikla

Pienten määrien kauttakuljetus

1.   Tätä sopimusta ei sovelleta viineihin, väkeviin alkoholijuomiin ja maustettuihin viineihin, jotka:

a)

kuljetetaan toisen sopimuspuolen alueen kautta, tai

b)

ovat peräisin toisen sopimuspuolen alueelta ja jotka lähetetään sopimuspuolten välillä pieninä määrinä 2 kohdassa määrätyin edellytyksin ja siinä määrättyjä menettelyjä noudattaen.

2.   Viinien, väkevien alkoholijuomien ja maustettujen viinien pieninä määrinä pidetään seuraavia:

a)

määrät, jotka on pakattu etiketöityihin enintään 5 litran astioihin, joiden suljinta ei voida käyttää uudestaan, silloin kun kuljetuksen, vaikka se koostuisi erillisistä eristä, kokonaismäärä ei ole yli 50:tä litraa,

b)

i)

matkailijoiden henkilökohtaisiin matkatavaroihin sisältyvät juomat, joiden määrä on enintään 30 litraa,

ii)

yksityishenkilöltä toiselle lähetetyt juomat, joiden määrä on enintään 30 litraa,

iii)

yksityishenkilöiden henkilökohtaisiin tavaroihin muuton yhteydessä kuuluvat juomat,

iv)

tieteellisiin tai teknisiin tutkimuksiin tarkoitetut juomat, joiden määrä on enintään yksi hehtolitra,

v)

diplomaattisille edustustoille, konsulaateille tai vastaaville elimille niille myönnetyn tullivapauden mukaisesti tuodut juomat,

vi)

kansainvälisten kuljetusvälineiden muonitusvarastoihin kuuluvat juomat.

Edellä a kohdassa tarkoitettua vapautusta ei voida käyttää yhdessä yhden tai useamman b kohdassa tarkoitetun vapautuksen kanssa.

16 artikla

Aiempien varastojen kaupan pitäminen

1.   Viinejä, väkeviä alkoholijuomia ja maustettuja viinejä, jotka on tämän sopimuksen voimaantulopäivänä tuotettu, valmistettu, kuvattu ja esitelty sopimuspuolten lakien ja asetusten mukaisesti mutta tämän sopimuksen vastaisesti, voidaan pitää kaupan kunnes varastot tyhjenevät.

2.   Viinejä, väkeviä alkoholijuomia tai maustettuja viinejä, jotka on tuotettu, valmistettu, kuvattu ja esitelty tämän sopimuksen mukaisesti mutta joiden tuotanto, valmistus, kuvaus ja esittely eivät enää ole tämän sopimuksen mukaisia sopimukseen tehdyn muutoksen vuoksi, voidaan pitää kaupan kunnes varastot tyhjenevät, jolleivät sopimuspuolet toisin määrää.

LISÄYS 1

LUETTELO SUOJATUISTA NIMITYKSISTÄ

(ks. liitteessä II oleva 4 ja 6 artikla)

A OSA:   YHTEISÖ

a)   YHTEISÖSTÄ PERÄISIN OLEVAT VIINIT

Belgia

1.   Määritetyllä alueella tuotetut laatuviinit (tma-laatuviinit)

Määritelty alue

Côtes de Sambre et Meuse

Hagelandse Wijn

Haspengouwse Wijn

2.   Maantieteellisellä merkinnällä varustetut pöytäviinit

Vin de pays des jardins de Wallonie

Tšekki

1.   Määritetyllä alueella tuotetut laatuviinit (tma-laatuviinit)

Määritelty alue

(jota voi seurata seutukunnan nimi)

Seutukunta

(jota voi seurata joko viininviljelykunnan ja/tai viinitilan nimi)

Čechy …

Morava

Litoměřická

mělnická …

mikulovská

slovácká

velkopavlovická

znojemská

2.   Maantieteellisellä merkinnällä varustetut pöytäviinit

české zemské víno

moravské zemské víno

Saksa

1.   Määritetyllä alueella tuotetut laatuviinit (tma-laatuviinit)

Määritelty alue

(jota voi seurata seutukunnan nimi)

Seutukunta

Ahr …

Walporzheim tai Ahrtal

Baden …

Badische Bergstraße

Bodensee

Breisgau

Kaiserstuhl

Kraichgau

Markgräflerland

Ortenau

Tauberfranken

Tuniberg

Franken …

Maindreieck

Mainviereck

Steigerwald

Hessische Bergstraße …

Starkenburg

Umstadt

Mittelrhein …

Loreley

Siebengebirge

Bernkastel

Mosel-Saar-Ruwer tai Mosel tai Saar tai Ruwer …

Burg Cochem

Moseltor

Obermosel

Ruwertal

Saar

Nahe …

Nahetal

Pfalz …

Mittelhaardt Deutsche Weinstraße

Südliche Weinstraße

Rheingau …

Johannisberg

Rheinhessen …

Bingen

Nierstein

Wonnegau

Saale-Unstrut …

Mansfelder Seen

Schloß Neuenburg

Thüringen

Sachsen …

Meißen

Württemberg …

Bayerischer Bodensee

Kocher-Jagst-Tauber

Oberer Neckar

Remstal-Stuttgart

Württembergisch Unterland

Württembergischer Bodensee

2.   Maantieteellisellä merkinnällä varustetut pöytäviinit

Landwein

Tafelwein

Ahrtaler Landwein

Albrechtsburg

Badischer Landwein

Bayern

Bayerischer Bodensee-Landwein

Burgengau

Fränkischer Landwein

Donau

Landwein der Mosel

Lindau

Landwein der Ruwer

Main

Landwein der Saar

Mecklenburger

Mecklenburger Landwein

Neckar

Mitteldeutscher Landwein

Oberrhein

Nahegauer Landwein

Rhein

Pfälzer Landwein

Rhein-Mosel

Regensburger Landwein

Römertor

Rheinburgen-Landwein

Stargarder Land

Rheingauer Landwein

 

Rheinischer Landwein

 

Saarländischer Landwein der Mosel

 

Sächsischer Landwein

 

Schwäbischer Landwein

 

Starkenburger Landwein

 

Taubertäler Landwein

 

Kreikka

1.   Määritetyllä alueella tuotetut laatuviinit (tma-laatuviinit)

Määritelty alue

Kreikaksi

Englanniksi

Σάμος

Samos

Μοσχάτος Πατρών

Moschatos Patra

Μοσχάτος Ρίου – Πατρών

Moschatos Riou Patra

Μοσχάτος Κεφαλληνίας

Moschatos Kephalinia

Μοσχάτος Λήμνου

Moschatos Lemnos

Μοσχάτος Ρόδου

Moschatos Rhodos

Μαυροδάφνη Πατρών

Mavrodafni Patra

Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας

Mavrodafni Kephalinia

Σητεία

Sitia

Νεμέα

Nemea

Σαντορίνη

Santorini

Δαφνές

Dafnes

Ρόδος

Rhodos

Νάουσα

Naoussa

Ρομπόλα Κεφαλληνίας

Robola Kephalinia

Ραψάνη

Rapsani

Μαντινεία

Mantinia

Μεσενικόλα

Mesenicola

Πεζά

Peza

Αρχάνες

Archanes

Πάτρα

Patra

Ζίτσα

Zitsa

Αμύνταιο

Amynteon

Γουμένισσα

Goumenissa

Πάρος

Paros

Λήμνος

Lemnos

Αγχίαλος

Anchialos

Πλαγιές Μελίτωνα

Slopes of Melitona

2.   Maantieteellisellä merkinnällä varustetut pöytäviinit

Kreikaksi

Englanniksi

Ρετσίνα Μεσογείων, jota voi seurata Αττικής

Retsina of Mesogia, jota voi seurata Attika

Ρετσίνα Κρωπίας tai Ρετσίνα Κορωπίου, jota voi seurata Αττικής

Retsina of Kropia tai Retsina Koropi, jota voi seurata Attika

Ρετσίνα Μαρκοπούλου, jota voi seurata Αττικής

Retsina of Markopoulou, jota voi seurata Attika

Ρετσίνα Μεγάρων, jota voi seurata Αττικής

Retsina of Megara, jota voi seurata Attika

Ρετσίνα Παιανίας tai Ρετσίνα Λιοπεσίου, jota voi seurata Αττικής

Retsina of Peania tai Retsina of Liopesi, jota voi seurata Attika

Ρετσίνα Παλλήνης, jota voi seurata Αττικής

Retsina of Pallini, jota voi seurata Attika

Ρετσίνα Πικερμίου, jota voi seurata Αττικής

Retsina of Pikermi, jota voi seurata Attika

Ρετσίνα Σπάτων, jota voi seurata Αττικής

Retsina of Spata, jota voi seurata Attika

Ρετσίνα Θηβών, jota voi seurata Βοιωτίας

Retsina of Thebes, jota voi seurata Viotias

Ρετσίνα Γιάλτρων, jota voi seurata Ευβοίας

Retsina of Gialtra, jota voi seurata Evvia

Ρετσίνα Καρύστου, jota voi seurata Ευβοίας

Retsina of Karystos, jota voi seurata Evvia

Ρετσίνα Χαλκίδας, jota voi seurata Ευβοίας

Retsina of Halkida, jota voi seurata Evvia

Βερντεα Ζακύνθου

Verntea Zakynthou

Αγιορείτικος Τοπικός Οίνος

Regional wine of Mount Athos Agioritikos

Τοπικός Οίνος Αναβύσσου

Regional wine of Anavyssos

Αττικός Τοπικός Οίνος

Regional wine of Attiki-Attikos

Τοπικός Οίνος Βιλίτσας

Regional wine of Vilitsas

Τοπικός Οίνος Γρεβενών

Regional wine of Grevena

Τοπικός Οίνος Δράμας

Regional wine of Drama

Δωδεκανησιακός Τοπικός Οίνος

Regional wine of Dodekanese – Dodekanissiakos

Τοπικός Οίνος Επανομής

Regional wine of Epanomi

Ηρακλειώτικος Τοπικός Οίνος

Regional wine of Heraklion – Herakliotikos

Θεσσαλικός Τοπικός Οίνος

Regional wine of Thessalia – Thessalikos

Θηβαϊκός Τοπικός Οίνος

Regional wine of Thebes — Thivaikos

Τοπικός Οίνος Κισσάμου

Regional wine of Kissamos

Τοπικός Οίνος Κρανιάς

Regional wine of Krania

Κρητικός Τοπικός Οίνος

Regional wine of Crete – Kritikos

Λασιθιώτικος Τοπικός Οίνος

Regional wine of Lasithi – Lassithiotikos

Μακεδονικός Τοπικός Οίνος

Regional wine of Macedonia – Macedonikos

Μεσημβριώτικος Τοπικός Οίνος

Regional wine of Nea Messimvria

Μεσσηνιακός Τοπικός Οίνος

Regional wine of Messinia – Messiniakos

Παιανίτικος Τοπικός Οίνος

Regional wine of Peanea

Παλληνιώτικος Τοπικός Οίνος

Regional wine of Pallini – Palliniotikos

Πελοποννησιακός Τοπικός Οίνος

Regional wine of Peloponnese – Peloponnisiakos

Τοπικός Οίνος Πλαγιές Αμπέλου

Regional wine of Slopes of Ambelos

Τοπικός Οίνος Πλαγιές Βερτίσκου

Regional wine of Slopes of Vertiskos

Τοπικός Οίνος Πλαγιών Κιθαιρώνα

Regional wine of Slopes of Kitherona

Κορινθιακός Τοπικός Οίνος

Regional wine of Korinthos – Korinthiakos

Τοπικός Οίνος Πλαγιών Πάρνηθας

Regional wine of Slopes of Parnitha

Τοπικός Οίνος Πυλίας

Regional wine of Pylia

Τοπικός Οίνος Τριφυλίας

Regional wine of Trifilia

Τοπικός Οίνος Τυρνάβου

Regional wine of Tyrnavos

Σιατιστινός Τοπικός Οίνος

Regional wine of Siastista – Siatistinos

Τοπικός Οίνος Ριτσώνας Αυλίδος

Regional wine of Ritsona Avlidas

Τοπικός Οίνος Λετρίνων

Regional wine of Letrines

Τοπικός Οίνος Σπάτων

Regional wine of Spata

Τοπικός Οίνος Βορείων Πλαγιών Πεντελικού

Regional wine of Slopes of Penteliko

Αιγαιοπελαγίτικος Τοπικός Οίνος

Regional wine of Aegean Sea

Τοπικός Οίνος Ληλάντιου πεδίου

Regional wine of Lilantio Pedio

Τοπικός Οίνος Μαρκόπουλου

Regional wine of Markopoulo

Τοπικός Οίνος Τεγέας

Regional wine of Tegea

Τοπικός Οίνος Ανδριανής

Regional wine of Adriana

Τοπικός Οίνος Χαλικούνας

Regional wine of Halikouna

Τοπικός Οίνος Χαλκιδικής

Regional wine of Halkidiki

Καρυστινός Τοπικός Οίνος

Regional wine of Karystos – Karystinos

Τοπικός Οίνος Πέλλας

Regional wine of Pella

Τοπικός Οίνος Σερρών

Regional wine of Serres

Συριανός Τοπικός Οίνος

Regional wine of Syros – Syrianos

Τοπικός Οίνος Πλαγιών Πετρωτού

Regional wine of Slopes of Petroto

Τοπικός Οίνος Γερανείων

Regional wine of Gerania

Τοπικός Οίνος Οπουντίας Λοκρίδος

Regional wine of Opountias Lokridos

Τοπικός Οίνος Στερεάς Ελλάδος

Regional wine of Sterea Ellada

Τοπικός Οίνος Αγοράς

Regional wine of Agora

Τοπικός Οίνος Κοιλάδος Αταλάντης

Regional wine of Valley of Atalanti

Τοπικός Οίνος Αρκαδίας

Regional wine of Arkadia

Παγγαιορείτικος Τοπικός Οίνος

Regional wine of Pangeon – Pangeoritikos

Τοπικός Οίνος Μεταξάτων

Regional wine of Metaxata

Τοπικός Οίνος Ημαθίας

Regional wine of Imathia

Τοπικός Οίνος Κλημέντι

Regional wine of Klimenti

Τοπικός Οίνος Κέρκυρας

Regional wine of Corfu

Τοπικός Οίνος Σιθωνίας

Regional wine of Sithonia

Τοπικός Οίνος Μαντζαβινάτων

Regional wine of Mantzavinata

Ισμαρικός Τοπικός Οίνος

Regional wine of Ismaros – Ismarikos

Τοπικός Οίνος Αβδήρων

Regional wine of Avdira

Τοπικός Οίνος Ιωαννίνων

Regional wine of Ioannina

Τοπικός Οίνος Πλαγιές Αιγιαλείας

Regional wine of Slopes of Egialia

Τοπικός Οίνος Πλαγιές του Αίνου

Regional wine of Enos

Θρακικός Τοπικός Οίνος tai Τοπικός Οίνος Θράκης

Regional wine of Thrace – Thrakikos tai Regional wine of Thrakis

Τοπικός Οίνος Ιλίου

Regional wine of Ilion

Μετσοβίτικος Τοπικός Οίνος

Regional wine of Metsovo – Metsovitikos

Τοπικός Οίνος Κορωπίου

Regional wine of Koropi

Τοπικός Οίνος Φλώρινας

Regional wine of Florina

Τοπικός Οίνος Θαψανών

Regional wine of Thapsana

Τοπικός Οίνος Πλαγιών Κνημίδος

Regional wine of Slopes of Knimida

Ηπειρωτικός Τοπικός Οίνος

Regional wine of Epirus – Epirotikos

Τοπικός Οίνος Πισάτιδος

Regional wine of Pisatis

Τοπικός Οίνος Λευκάδας

Regional wine of Lefkada

Μονεμβάσιος Τοπικός Οίνος

Regional wine of Monemvasia – Monemvasios

Τοπικός Οίνος Βελβεντού

Regional wine of Velvendos

Λακωνικός Τοπικός Οίνος

Regional wine of Lakonia – Lakonikos

Τοπικός Οίνος Μαρτίνου

Regional wine of Martino

Αχαϊκός Τοπικός Οίνος

Regional wine of Achaia

Τοπικός Οίνος Ηλιείας

Regional wine of Ilia

Espanja

1.   Määritetyllä alueella tuotetut laatuviinit (tma-laatuviinit)

Määritelty alue

(jota voi seurata seutukunnan nimi)

Seutukunta

Abona

 

Alella

 

Alicante …

Marina Alta

Almansa

 

Ampurdán-Costa Brava

 

Arabako Txakolina-Txakolí de Alava tai Chacolí de Álava

 

Arlanza

 

Bierzo

 

Binissalem-Mallorca

 

Bullas

 

Calatayud

 

Campo de Borja

 

Cariñena

 

Cataluña

 

Cava

 

Chacolí de Bizkaia-Bizkaiko Txakolina

 

Chacolí de Getaria-Getariako Txakolina

 

Cigales

 

Conca de Barberá

 

Condado de Huelva

 

Costers del Segre …

Raimat

Artesa

Valls de Riu Corb

Les Garrigues

Dominio de Valdepusa

 

El Hierro

 

Guijoso

 

Jerez-Xérès-Sherry tai Jerez tai Xérès tai Sherry

 

Jumilla

 

La Mancha

 

La Palma …

Hoyo de Mazo

Fuencaliente

Norte de la Palma

Lanzarote

 

Málaga

 

Manchuela

 

Manzanilla

 

Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda

 

Méntrida

 

Mondéjar

 

Monterrei …

Ladera de Monterrei

Val de Monterrei

Montilla-Moriles

 

Montsant

 

Navarra …

Baja Montaña

Ribera Alta

Ribera Baja

Tierra Estella

Valdizarbe

Penedés

 

Pla de Bages

 

Pla i Llevant

 

Priorato

 

Rías Baixas …

Condado do Tea

O Rosal

Ribera do Ulla

Soutomaior

Val do Salnés

Ribeira Sacra …

Amandi

Chantada

Quiroga-Bibei

Ribeiras do Miño

Ribeiras do Sil

Ribeiro

 

Ribera del Duero

 

Ribera del Guadiana …

Cañamero

Matanegra

Montánchez

Ribera Alta

Ribera Baja

Tierra de Barros

Ribera del Júcar

 

Rioja …

Alavesa

Alta

Baja

Rueda

 

Sierras de Málaga …

Serranía de Ronda

Somontano

 

Tacoronte-Acentejo …

Anaga

Tarragona

 

Terra Alta

 

Tierra de León

 

Tierra del Vino de Zamora

 

Toro

 

Utiel-Requena

 

Valdeorras

 

Valdepeñas

 

Valencia …

Alto Turia

Clariano

Moscatel de Valencia

Valentino

Valle de Güímar

 

Valle de la Orotava

 

Valles de Benavente (Los)

 

Vinos de Madrid …

Arganda

Navalcarnero

San Martín de Valdeiglesias

Ycoden-Daute-Isora

 

Yecla

 

2.   Maantieteellisellä merkinnällä varustetut pöytäviinit

Vino de la Tierra de Abanilla

Vino de la Tierra de Bailén

Vino de la Tierra de Bajo Aragón

Vino de la Tierra de Betanzos

Vino de la Tierra de Cádiz

Vino de la Tierra de Campo de Belchite

Vino de la Tierra de Campo de Cartagena

Vino de la Tierra de Cangas

Vino de la Terra de Castelló

Vino de la Tierra de Castilla

Vino de la Tierra de Castilla y León

Vino de la Tierra de Contraviesa-Alpujarra

Vino de la Tierra de Córdoba

Vino de la Tierra de Desierto de Almería

Vino de la Tierra de Extremadura

Vino de la Tierra Formentera

Vino de la Tierra de Gálvez

Vino de la Tierra de Granada Sur-Oeste

Vino de la Tierra de Ibiza

Vino de la Tierra de Illes Balears

Vino de la Tierra de Isla de Menorca

Vino de la Tierra de La Gomera

Vino de la Tierra de Laujar-Alpujarra

Vino de la Tierra de Los Palacios

Vino de la Tierra de Norte de Granada

Vino de la Tierra Norte de Sevilla

Vino de la Tierra de Pozohondo

Vino de la Tierra de Ribera del Andarax

Vino de la Tierra de Ribera del Arlanza

Vino de la Tierra de Ribera del Gállego-Cinco Villas

Vino de la Tierra de Ribera del Queiles

Vino de la Tierra de Serra de Tramuntana-Costa Nord

Vino de la Tierra de Sierra de Alcaraz

Vino de la Tierra de Valdejalón

Vino de la Tierra de Valle del Cinca

Vino de la Tierra de Valle del Jiloca

Vino de la Tierra del Valle del Miño-Ourense

Vino de la Tierra Valles de Sadacia

Ranska

1.   Määritetyllä alueella tuotetut laatuviinit (tma-laatuviinit)

Alsace Grand Cru, jota seuraa pienemmän maantieteellisen yksikön nimi

Alsace, jota voi seurata pienemmän maantieteellisen yksikön nimi

Alsace tai Vin d’Alsace, jota voi seurata ”Edelzwicker” tai viiniköynnöslajikkeen nimi ja/tai pienemmän maantieteellisen yksikön nimi

Ajaccio

Aloxe-Corton

Anjou, jota voi seurata Val de Loire tai Coteaux de la Loire tai Villages Brissac

Anjou, jota voi seurata ’Gamay’, ’Mousseux’ tai ’Villages’

Arbois

Arbois Pupillin

Auxey-Duresses tai Auxey-Duresses Côte de Beaune tai Auxey-Duresses Côte de Beaune-Villages

Bandol

Banyuls

Barsac

Bâtard-Montrachet

Béarn tai Béarn Bellocq

Beaujolais Supérieur

Beaujolais, jota voi seurata pienemmän maantieteellisen yksikön nimi

Beaujolais-Villages

Beaumes-de-Venise, jota voi edeltää ’Muscat de’

Beaune

Bellet tai Vin de Bellet

Bergerac

Bienvenues Bâtard-Montrachet

Blagny

Blanc Fumé de Pouilly

Blanquette de Limoux

Blaye

Bonnes Mares

Bonnes Mares

Bonnezeaux

Bordeaux Côtes de Francs

Bordeaux Haut-Benauge

Bordeaux, jota voi seurata ’Clairet’ tai ’Supérieur’ tai ’Rosé’ tai ’mousseux’

Bourg

Bourgeais

Bourgogne, jota voi seurata ’Clairet’ tai ’Rosé’ tai pienemmän maantieteellisen yksikön nimi

Bourgogne Aligoté

Bourgueil

Bouzeron

Brouilly

Buzet

Cabardès

Cabernet d’Anjou

Cabernet de Saumur

Cadillac

Cahors

Canon-Fronsac

Cap Corse, jota edeltää ’Muscat de’

Cassis

Cérons

Chablis Grand Cru, jota voi seurata pienemmän maantieteellisen yksikön nimi

Chablis, jota voi seurata pienemmän maantieteellisen yksikön nimi

Chambertin

Chambertin Clos de Bèze

Chambolle-Musigny

Champagne

Chapelle-Chambertin

Charlemagne

Charmes-Chambertin

Chassagne-Montrachet tai Chassagne-Montrachet Côte de Beaune tai Chassagne-Montrachet Côte de Beaune-Villages

Château Châlon

Château Grillet

Châteaumeillant

Châteauneuf-du-Pape

Châtillon-en-Diois

Chenas

Chevalier-Montrachet

Cheverny

Chinon

Chiroubles

Chorey-lès-Beaune tai Chorey-lès-Beaune Côte de Beaune tai Chorey-lès-Beaune Côte de Beaune-Villages

Clairette de Bellegarde

Clairette de Die

Clairette du Languedoc, jota voi seurata pienemmän maantieteellisen yksikön nimi

Clos de la Roche

Clos de Tart

Clos des Lambrays

Clos Saint-Denis

Clos Vougeot

Collioure

Condrieu

Corbières, jota voi seurata ’Boutenac’

Cornas

Corton

Corton-Charlemagne

Costières de Nîmes

Côtes de Beaune, jota voi seurata pienemmän maantieteellisen yksikön nimi

Côte de Beaune-Villages

Côte de Brouilly

Côte de Nuits

Côte Roannaise

Côte Rôtie

Coteaux Champenois, jota voi seurata pienemmän maantieteellisen yksikön nimi

Coteaux d’Aix-en-Provence

Coteaux d’Ancenis, jota voi seurata viiniköynnöslajikkeen nimi

Coteaux de Die

Coteaux de l’Aubance

Coteaux de Pierrevert

Coteaux de Saumur

Coteaux du Giennois

Coteaux du Languedoc Picpoul de Pinet

Coteaux du Languedoc, jota voi seurata pienemmän maantieteellisen yksikön nimi

Coteaux du Layon tai Coteaux du Layon Chaume

Coteaux du Layon, jota voi seurata pienemmän maantieteellisen yksikön nimi

Coteaux du Loir

Coteaux du Lyonnais

Coteaux du Quercy

Coteaux du Tricastin

Coteaux du Vendômois

Coteaux Varois

Côte-de-Nuits-Villages

Côtes Canon-Fronsac

Côtes d’Auvergne, jota voi seurata pienemmän maantieteellisen yksikön nimi

Côtes de Beaune, jota voi seurata pienemmän maantieteellisen yksikön nimi

Côtes de Bergerac

Côtes de Blaye

Côtes de Bordeaux Saint-Macaire

Côtes de Bourg

Côtes de Brulhois

Côtes de Castillon

Côtes de Duras

Côtes de la Malepère

Côtes de Millau

Côtes de Montravel

Côtes de Provence, jota voi seurata Sainte Victoire

Côtes de Saint-Mont

Côtes de Toul

Côtes du Frontonnais, jota voi seurata Fronton tai Villaudric

Côtes du Jura

Côtes du Lubéron

Côtes du Marmandais

Côtes du Rhône

Côtes du Rhône Villages, jota voi seurata pienemmän maantieteellisen yksikön nimi

Côtes du Roussillon

Côtes du Roussillon Villages, jota voi seurata seuraavien kuntien nimi: Caramany tai Latour de France tai Les Aspres tai Lesquerde tai Tautavel

Côtes du Ventoux

Côtes du Vivarais

Cour-Cheverny

Crémant d’Alsace

Crémant de Bordeaux

Crémant de Bourgogne

Crémant de Die

Crémant de Limoux

Crémant de Loire

Crémant du Jura

Crépy

Criots Bâtard-Montrachet

Crozes Ermitage

Crozes-Hermitage

Echezeaux

Entre-Deux-Mers tai Entre-Deux-Mers Haut-Benauge

Ermitage

Faugères

Fiefs Vendéens, jota voi seurata ’lieu dit’ ja Mareuil tai Brem tai Vix tai Pissotte

Fitou

Fixin

Fleurie

Floc de Gascogne

Fronsac

Frontignan

Gaillac

Gaillac Premières Côtes

Gevrey-Chambertin

Gigondas

Givry

Grand Roussillon

Grands Echezeaux

Graves

Graves de Vayres

Griotte-Chambertin

Gros Plant du Pays Nantais

Haut Poitou

Haut-Médoc

Haut-Montravel

Hermitage

Irancy

Irouléguy

Jasnières

Juliénas

Jurançon

L’Etoile

La Grande Rue

Ladoix tai Ladoix Côte de Beaune tai Ladoix Côte de beaune-Villages

Lalande de Pomerol

Languedoc, jota voi seurata pienemmän maantieteellisen yksikön nimi

Latricières-Chambertin

Les-Baux-de-Provence

Limoux

Lirac

Listrac-Médoc

Loupiac

Lunel, jota voi edeltää ’Muscat de’

Lussac Saint-Émilion

Mâcon tai Pinot-Chardonnay-Macôn

Mâcon, jota voi seurata pienemmän maantieteellisen yksikön nimi

Mâcon-Villages

Macvin du Jura

Madiran

Maranges Côte de Beaune tai Maranges Côtes de Beaune-Villages

Maranges, jota voi seurata pienemmän maantieteellisen yksikön nimi

Marcillac

Margaux

Marsannay

Maury

Mazis-Chambertin

Mazoyères-Chambertin

Médoc

Menetou Salon, jota voi seurata pienemmän maantieteellisen yksikön nimi

Mercurey

Meursault tai Meursault Côte de Beaune tai Meursault Côte de Beaune-Villages

Minervois

Minervois-la-Livinière

Mireval

Monbazillac

Montagne Saint-Émilion

Montagny

Monthélie tai Monthélie Côte de Beaune tai Monthélie Côte de Beaune-Villages

Montlouis, jota voi seurata ’mousseux’ tai ’pétillant’

Montrachet

Montravel

Morey-Saint-Denis

Morgon

Moselle

Moulin-à-Vent

Moulis

Moulis-en-Médoc

Muscadet

Muscadet Coteaux de la Loire

Muscadet Côtes de Grandlieu

Muscadet Sèvre-et-Maine

Musigny

Néac

Nuits

Nuits-Saint-Georges

Orléans

Orléans-Cléry

Pacherenc du Vic-Bilh

Palette

Patrimonio

Pauillac

Pécharmant

Pernand-Vergelesses tai Pernand-Vergelesses Côte de Beaune tai Pernand-Vergelesses Côte de Beaune-Villages

Pessac-Léognan

Petit Chablis, jota voi seurata pienemmän maantieteellisen yksikön nimi

Pineau des Charentes

Pinot-Chardonnay-Macôn

Pomerol

Pommard

Pouilly Fumé

Pouilly-Fuissé

Pouilly-Loché

Pouilly-sur-Loire

Pouilly-Vinzelles

Premières Côtes de Blaye

Premières Côtes de Bordeaux, jota voi seurata pienemmän maantieteellisen yksikön nimi

Puisseguin Saint-Émilion

Puligny-Montrachet tai Puligny-Montrachet Côte de Beaune tai Puligny-Montrachet Côte de Beaune-Villages

Quarts-de-Chaume

Quincy

Rasteau

Rasteau Rancio

Régnié

Reuilly

Richebourg

Rivesaltes, jota voi edeltää ’Muscat de’

Rivesaltes Rancio

Romanée (La)

Romanée Conti

Romanée Saint-Vivant

Rosé des Riceys

Rosette

Roussette de Savoie, jota voi seurata pienemmän maantieteellisen yksikön nimi

Roussette du Bugey, jota voi seurata pienemmän maantieteellisen yksikön nimi

Ruchottes-Chambertin

Rully

Saint Julien

Saint-Amour

Saint-Aubin tai Saint-Aubin Côte de Beaune tai Saint-Aubin Côte de Beaune-Villages

Saint-Bris

Saint-Chinian

Sainte-Croix-du-Mont

Sainte-Foy Bordeaux

Saint-Émilion

Saint-Emilion Grand Cru

Saint-Estèphe

Saint-Georges Saint-Émilion

Saint-Jean-de-Minervois, jota voi edeltää ’Muscat de’

Saint-Joseph

Saint-Nicolas-de-Bourgueil

Saint-Péray

Saint-Pourçain

Saint-Romain tai Saint-Romain Côte de Beaune tai Saint-Romain Côte de Beaune-Villages

Saint-Véran

Sancerre

Santenay tai Santenay Côte de Beaune tai Santenay Côte de Beaune-Villages

Saumur Champigny

Saussignac

Sauternes

Savennières

Savennières-Coulée-de-Serrant

Savennières-Roche-aux-Moines

Savigny tai Savigny-lès-Beaune

Seyssel

Tâche (La)

Tavel

Thouarsais

Touraine Amboise

Touraine Azay-le-Rideau

Touraine Mesland

Touraine Noble Joue

Touraine, jota voi seurata ’mousseux’ tai ’pétillant’

Tursan

Vacqueyras

Valençay

Vin d’Entraygues et du Fel

Vin d’Estaing

Vin de Corse, jota voi seurata pienemmän maantieteellisen yksikön nimi

Vin de Lavilledieu

Vin de Savoie tai Vin de Savoie-Ayze, jota voi seurata pienemmän maantieteellisen yksikön nimi

Vin du Bugey, jota voi seurata pienemmän maantieteellisen yksikön nimi

Vin Fin de la Côte de Nuits

Viré Clessé

Volnay

Volnay Santenots

Vosne-Romanée

Vougeot

Vouvray, jota voi seurata ’mousseux’ tai ’pétillant’

2.   Maantieteellisellä merkinnällä varustetut pöytäviinit

Vin de pays de l’Agenais

Vin de pays d’Aigues

Vin de pays de l’Ain

Vin de pays de l’Allier

Vin de pays d’Allobrogie

Vin de pays des Alpes de Haute-Provence

Vin de pays des Alpes Maritimes

Vin de pays de l’Ardèche

Vin de pays d’Argens

Vin de pays de l’Ariège

Vin de pays de l’Aude

Vin de pays de l’Aveyron

Vin de pays des Balmes dauphinoises

Vin de pays de la Bénovie

Vin de pays du Bérange

Vin de pays de Bessan

Vin de pays de Bigorre

Vin de pays des Bouches du Rhône

Vin de pays du Bourbonnais

Vin de pays du Calvados

Vin de pays de Cassan

Vin de pays Cathare

Vin de pays de Caux

Vin de pays de Cessenon

Vin de pays des Cévennes, jota voi seurata Mont Bouquet

Vin de pays Charentais, jota voi seurata Ile de Ré tai Ile d’Oléron tai Saint-Sornin

Vin de pays de la Charente

Vin de pays des Charentes-Maritimes

Vin de pays du Cher

Vin de pays de la Cité de Carcassonne

Vin de pays des Collines de la Moure

Vin de pays des Collines rhodaniennes

Vin de pays du Comté de Grignan

Vin de pays du Comté tolosan

Vin de pays des Comtés rhodaniens

Vin de pays de la Corrèze

Vin de pays de la Côte Vermeille

Vin de pays des coteaux charitois

Vin de pays des coteaux d’Enserune

Vin de pays des coteaux de Besilles

Vin de pays des coteaux de Cèze

Vin de pays des coteaux de Coiffy

Vin de pays des coteaux Flaviens

Vin de pays des coteaux de Fontcaude

Vin de pays des coteaux de Glanes

Vin de pays des coteaux de l’Ardèche

Vin de pays des coteaux de l’Auxois

Vin de pays des coteaux de la Cabrerisse

Vin de pays des coteaux de Laurens

Vin de pays des coteaux de Miramont

Vin de pays des coteaux de Montélimar

Vin de pays des coteaux de Murviel

Vin de pays des coteaux de Narbonne

Vin de pays des coteaux de Peyriac

Vin de pays des coteaux des Baronnies

Vin de pays des coteaux du Cher et de l’Arnon

Vin de pays des coteaux du Grésivaudan

Vin de pays des coteaux du Libron

Vin de pays des coteaux du Littoral Audois

Vin de pays des coteaux du Pont du Gard

Vin de pays des coteaux du Salagou

Vin de pays des coteaux de Tannay

Vin de pays des coteaux du Verdon

Vin de pays des coteaux et terrasses de Montauban

Vin de pays des côtes catalanes

Vin de pays des côtes de Gascogne

Vin de pays des côtes de Lastours

Vin de pays des côtes de Montestruc

Vin de pays des côtes de Pérignan

Vin de pays des côtes de Prouilhe

Vin de pays des côtes de Thau

Vin de pays des côtes de Thongue

Vin de pays des côtes du Brian

Vin de pays des côtes de Ceressou

Vin de pays des côtes du Condomois

Vin de pays des côtes du Tarn

Vin de pays des côtes du Vidourle

Vin de pays de la Creuse

Vin de pays de Cucugnan

Vin de pays des Deux-Sèvres

Vin de pays de la Dordogne

Vin de pays du Doubs

Vin de pays de la Drôme

Vin de pays Duché d’Uzès

Vin de pays de Franche-Comté, jota voi seurata Coteaux de Champlitte

Vin de pays du Gard

Vin de pays du Gers

Vin de pays des Hautes-Alpes

Vin de pays de la Haute-Garonne

Vin de pays de la Haute-Marne

Vin de pays des Hautes-Pyrénées

Vin de pays d’Hauterive, jota voi seurata Val d’Orbieu tai Coteaux du Termenès tai Côtes de Lézignan

Vin de pays de la Haute-Saône

Vin de pays de la Haute-Vienne

Vin de pays de la Haute vallée de l’Aude

Vin de pays de la Haute vallée de l’Orb

Vin de pays des Hauts de Badens

Vin de pays de l’Hérault

Vin de pays de l’Ile de Beauté

Vin de pays de l’Indre et Loire

Vin de pays de l’Indre

Vin de pays de l’Isère

Vin de pays du Jardin de la France, jota voi seurata Marches de Bretagne tai Pays de Retz

Vin de pays des Landes

Vin de pays de Loire-Atlantique

Vin de pays du Loir et Cher

Vin de pays du Loiret

Vin de pays du Lot

Vin de pays du Lot et Garonne

Vin de pays des Maures

Vin de pays de Maine et Loire

Vin de pays de la Mayenne

Vin de pays de Meurthe-et-Moselle

Vin de pays de la Meuse

Vin de pays du Mont Baudile

Vin de pays du Mont Caume

Vin de pays des Monts de la Grage

Vin de pays de la Nièvre

Vin de pays d’Oc

Vin de pays du Périgord, jota voi seurata Vin de Domme

Vin de pays de la Petite Crau

Vin de pays des Portes de Méditerranée

Vin de pays de la Principauté d’Orange

Vin de pays du Puy de Dôme

Vin de pays des Pyrénées-Atlantiques

Vin de pays des Pyrénées-Orientales

Vin de pays des Sables du Golfe du Lion

Vin de pays de la Sainte Baume

Vin de pays de Saint Guilhem-le-Désert

Vin de pays de Saint-Sardos

Vin de pays de Sainte Marie la Blanche

Vin de pays de Saône et Loire

Vin de pays de la Sarthe

Vin de pays de Seine et Marne

Vin de pays du Tarn

Vin de pays du Tarn et Garonne

Vin de pays des Terroirs landais, jota voi seurata Coteaux de Chalosse tai Côtes de L’Adour tai Sables Fauves tai Sables de l’Océan

Vin de pays de Thézac-Perricard

Vin de pays du Torgan

Vin de pays d’Urfé

Vin de pays du Val de Cesse

Vin de pays du Val de Dagne

Vin de pays du Val de Montferrand

Vin de pays de la Vallée du Paradis

Vin de pays du Var

Vin de pays du Vaucluse

Vin de pays de la Vaunage

Vin de pays de la Vendée

Vin de pays de la Vicomté d’Aumelas

Vin de pays de la Vienne

Vin de pays de la Vistrenque

Vin de pays de l’Yonne

Italia

1.   Määritetyllä alueella tuotetut laatuviinit (tma-laatuviinit)

D.O.C.G. (Denominazioni di Origine Controllata e Garantita)

Albana di Romagna

Asti tai Moscato d’Asti tai Asti Spumante

Barbaresco

Bardolino superiore

Barolo

Brachetto d’Acqui tai Acqui

Brunello di Montalcino

Carmignano

Chianti, jota voi seurata Colli Aretini tai Colli Fiorentini tai Colline Pisane tai Colli Senesi tai Montalbano tai Montespertoli tai Rufina

Chianti Classico

Fiano di Avellino

Forgiano

Franciacorta

Gattinara

Gavi tai Cortese di Gavi

Ghemme

Greco di Tufo

Montefalco Sagrantino

Montepulciano d’Abruzzo Colline Tramane

Ramandolo

Recioto di Soave

Sforzato di Valtellina tai Sfursat di Valtellina

Soave superiore

Taurasi

Valtellina Superiore, jota voi seurata Grumello tai Inferno tai Maroggia tai Sassella tai Stagafassli tai Vagella

Vermentino di Gallura tai Sardegna Vermentino di Gallura

Vernaccia di San Gimignano

Vino Nobile di Montepulciano

D.O.C. (Denominazioni di Origine Controllata)

Aglianico del Taburno tai Taburno

Aglianico del Vulture

Albugnano

Alcamo tai Alcamo classico

Aleatico di Gradoli

Aleatico di Puglia

Alezio

Alghero tai Sardegna Alghero

Alta Langa

Alto Adige tai dell’Alto Adige (Südtirol tai Südtiroler), jota voi seurata:

Colli di Bolzano (Bozner Leiten),

Meranese di Collina tai Meranese (Meraner Hugel tai Meraner),

Santa Maddalena (St.Magdalener),

Terlano (Terlaner),

Valle Isarco (Eisacktal tai Eisacktaler),

Valle Venosta (Vinschgau)

Ansonica Costa dell’Argentario

Aprilia

Arborea tai Sardegna Arborea

Arcole

Assisi

Atina

Aversa

Bagnoli di Sopra tai Bagnoli

Barbera d’Asti

Barbera del Monferrato

Barbera d’Alba

Barco Reale di Carmignano tai Rosato di Carmignano tai Vin Santo di Carmignano

tai Vin Santo Carmignano Occhio di Pernice

Bardolino

Bianchello del Metauro

Bianco Capena

Bianco dell’Empolese

Bianco della Valdinievole

Bianco di Custoza

Bianco di Pitigliano

Bianco Pisano di S. Torpè

Biferno

Bivongi

Boca

Bolgheri e Bolgheri Sassicaia

Bosco Eliceo

Bosco Eliceo

Botticino

Bramaterra

Breganze

Brindisi

Cacc’e mmitte di Lucera

Cagnina di Romagna

Caldaro (Kalterer) tai Lago di Caldaro (Kalterersee), jota voi seurataClassico

Campi Flegrei

Campidano di Terralba tai Terralba tai Sardegna Campidano di Terralba tai Sardegna Terralba

Canavese

Candia dei Colli Apuani

Cannonau di Sardegna, jota voi seurata Capo Ferrato tai Oliena tai Nepente di Oliena Jerzu

Capalbio

Capri

Capriano del Colle

Carema

Carignano del Sulcis tai Sardegna Carignano del Sulcis

Carso

Castel del Monte

Castel San Lorenzo

Casteller

Castelli Romani

Cellatica

Cerasuolo di Vittoria

Cerveteri

Cesanese del Piglio

Cesanese di Affile tai Affile

Cesanese di Olevano Romano tai Olevano Romano

Cilento

Cinque Terre tai Cinque Terre Sciacchetrà, jota voi seurata Costa de sera tai Costa de Campu tai Costa da Posa

Circeo

Cirò

Cisterna d’Asti

Colli Albani

Colli Altotiberini

Colli Amerini

Colli Berici, jota voi seurata’Barbarano’

Colli Bolognesi, jota voi seurata Colline di Riposto tai Colline Marconiane tai Zola Predona tai Monte San Pietro tai Colline di Oliveto tai

Terre di Montebudello tai Serravalle

Colli Bolognesi Classico-Pignoletto

Colli del Trasimeno tai Trasimeno

Colli della Sabina

Colli dell’Etruria Centrale

Colli di Conegliano, jota voi seurata Refrontolo tai Torchiato di Fregona

Colli di Faenza

Colli di Luni (Regione Liguria)

Colli di Luni (Regione Toscana)

Colli di Parma

Colli di Rimini

Colli di Scandiano e di Canossa

Colli d’Imola

Colli Etruschi Viterbesi

Colli Euganei

Colli Lanuvini

Colli Maceratesi

Colli Martani, jota voi seurata Todi

Colli Orientali del Friuli, jota voi seurata Cialla tai Rosazzo

Colli Perugini

Colli Pesaresi, jota voi seurata Focara tai Roncaglia

Colli Piacentini, jota voi seurata Vigoleno tai Gutturnio tai Monterosso Val d’Arda tai

Trebbianino Val Trebbia tai Val Nure

Colli Romagna Centrale

Colli Tortonesi

Collina Torinese

Colline di Levanto

Colline Lucchesi

Colline Novaresi

Colline Saluzzesi

Collio Goriziano tai Collio

Conegliano-Valdobbiadene, jota voi seurata Cartizze

Conero

Contea di Sclafani

Contessa Entellina

Controguerra

Copertino

Cori

Cortese dell’Alto Monferrato

Corti Benedettine del Padovano

Cortona

Costa d’Amalfi, jota voi seurata Furore tai Ravello tai Tramonti

Coste della Sesia

Delia Nivolelli

Dolcetto d’Acqui

Dolcetto d’Alba

Dolcetto d’Asti

Dolcetto delle Langhe Monregalesi

Dolcetto di Diano d’Alba tai Diano d’Alba

Dolcetto di Dogliani superior tai Dogliani

Dolcetto di Ovada

Donnici

Elba

Eloro, jota voi seurata Pachino

Erbaluce di Caluso tai Caluso

Erice

Esino

Est! Est!! Est!!! di Montefiascone

Etna

Falerio dei Colli Ascolani tai Falerio

Falerno del Massico

Fara

Faro

Frascati

Freisa d’Asti

Freisa di Chieri

Friuli Annia

Friuli Aquileia

Friuli Grave

Friuli Isonzo tai Isonzo del Friuli

Friuli Latisana

Gabiano

Galatina

Galluccio

Gambellara

Garda (Regione Lombardia)

Garda (Regione Veneto)

Garda Colli Mantovani

Genazzano

Gioia del Colle

Girò di Cagliari tai Sardegna Girò di Cagliari

Golfo del Tigullio

Gravina

Greco di Bianco

Greco di Tufo

Grignolino d’Asti

Grignolino del Monferrato Casalese

Guardia Sanframondi o Guardiolo

I Terreni di Sanseverino

Ischia

Lacrima di Morro tai Lacrima di Morro d’Alba

Lago di Corbara

Lambrusco di Sorbara

Lambrusco Grasparossa di Castelvetro

Lambrusco Mantovano, jota voi seurata: Oltrepò Mantovano tai Viadanese-Sabbionetano

Lambrusco Salamino di Santa Croce

Lamezia

Langhe

Lessona

Leverano

Lizzano

Loazzolo

Locorotondo

Lugana (Regione Veneto)

Lugana (Regione Lombardia)

Malvasia delle Lipari

Malvasia di Bosa tai Sardegna Malvasia di Bosa

Malvasia di Cagliari tai Sardegna Malvasia di Cagliari

Malvasia di Casorzo d’Asti

Malvasia di Castelnuovo Don Bosco

Mandrolisai tai Sardegna Mandrolisai

Marino

Marsala

Martina tai Martina Franca

Matino

Melissa

Menfi, jota voi seurata Feudo tai Fiori tai Bonera

Merlara

Molise

Monferrato, jota voi seurata Casalese

Monica di Cagliari tai Sardegna Monica di Cagliari

Monica di Sardegna

Monreale

Montecarlo

Montecompatri Colonna tai Montecompatri tai Colonna

Montecucco

Montefalco

Montello e Colli Asolani

Montepulciano d’Abruzzo

Monteregio di Massa Marittima

Montescudaio

Monti Lessini tai Lessini

Morellino di Scansano

Moscadello di Montalcino

Moscato di Cagliari tai Sardegna Moscato di Cagliari

Moscato di Noto

Moscato di Pantelleria tai Passito di Pantelleria tai Pantelleria

Moscato di Sardegna, jota voi seurata: Gallura tai Tempio Pausania tai Tempio

Moscato di Siracusa

Moscato di Sorso-Sennori

tai Moscato di Sorso tai Moscato di Sennori

tai Sardegna Moscato di Sorso-Sennori tai Sardegna Moscato di Sorso

tai Sardegna Moscato di Sennori

Moscato di Trani

Nardò

Nasco di Cagliari tai Sardegna Nasco di Cagliari

Nebiolo d’Alba

Nettuno

Nuragus di Cagliari tai Sardegna Nuragus di Cagliari

Offida

Oltrepò Pavese

Orcia

Orta Nova

Orvieto (Regione Umbria)

Orvieto (Regione Lazio)

Ostuni

Pagadebit di Romagna, jota voi seurata Bertinoro

Parrina

Penisola Sorrentina, jota voi seurata Gragnano tai Lettere tai Sorrento

Pentro di Isernia tai Pentro

Piemonte

Pinerolese

Pollino

Pomino

Pornassio tai Ormeasco di Pornassio

Primitivo di Manduria

Reggiano

Reno

Riesi

Riviera del Brenta

Riviera del Garda Bresciano tai Garda Bresciano

Riviera Ligure di Ponente, jota voi seurata: Riviera dei Fiori tai Albenga tai Albenganese tai Finale tai Finalese tai Ormeasco

Roero

Romagna Albana spumante

Rossese di Dolceacqua tai Dolceacqua

Rosso Barletta

Rosso Canosa tai Rosso Canosa Canusium

Rosso Conero

Rosso di Cerignola

Rosso di Montalcino

Rosso di Montepulciano

Rosso Orvietano tai Orvietano Rosso

Rosso Piceno

Rubino di Cantavenna

Ruchè di Castagnole Monferrato

Salice Salentino

Sambuca di Sicilia

San Colombano al Lambro tai San Colombano

San Gimignano

San Martino della Battaglia (Regione Veneto)

San Martino della Battaglia (Regione Lombardia)

San Severo

San Vito di Luzzi

Sangiovese di Romagna

Sannio

Sant’Agata de Goti

Santa Margherita di Belice

Sant’Anna di Isola di Capo Rizzuto

Sant’Antimo

Sardegna Semidano, jota voi seurata Mogoro

Savuto

Scanzo tai Moscato di Scanzo

Scavigna

Sciacca, jota voi seurata Rayana

Serrapetrona

Sizzano

Soave

Solopaca

Sovana

Squinzano

Tarquinia

Teroldego Rotaliano

Terre di Franciacorta

Torgiano

Trebbiano d’Abruzzo

Trebbiano di Romagna

Trentino, jota voi seurata Sorni tai Isera tai d’Isera tai Ziresi tai dei Ziresi

Trento

Val d’Arbia

Val di Cornia, jota voi seurata Suvereto

Val Polcevera, jota voi seurata Coronata

Valcalepio

Valdadige (Etschaler) (Regione Trentino Alto Adige)

Valdadige (Etschtaler), jota voi seurata Terra dei Forti (Regione Veneto)

Valdichiana

Valle d’Aosta tai Vallée d’Aoste, jota voi seurata: Arnad-Montjovet tai Donnas tai

Enfer d’Arvier tai Torrette tai

Blanc de Morgex et de la Salle tai Chambave tai Nus

Valpolicella, jota voi seurata Valpantena

Valsusa

Valtellina

Valtellina superiore, jota voi seurata Grumello tai Inferno tai Maroggia tai Sassella tai Vagella

Velletri

Verbicaro

Verdicchio dei Castelli di Jesi

Verdicchio di Matelica

Verduno Pelaverga tai Verduno

Vermentino di Sardegna

Vernaccia di Oristano tai Sardegna Vernaccia di Oristano

Vesuvio

Vicenza

Vignanello

Vin Santo del Chianti

Vin Santo del Chianti Classico

Vin Santo di Montepulciano

Vini del Piave tai Piave

Zagarolo

2.   Maantieteellisellä merkinnällä varustetut pöytäviinit:

Allerona

Alta Valle della Greve

Alto Livenza (Regione Veneto)

Alto Livenza (Regione Friuli Venezia Giulia)

Alto Mincio

Alto Tirino

Arghillà

Barbagia

Basilicata

Benaco bresciano

Beneventano

Bergamasca

Bettona

Bianco di Castelfranco Emilia

Calabria

Camarro

Campania

Cannara

Civitella d’Agliano

Colli Aprutini

Colli Cimini

Colli del Limbara

Colli del Sangro

Colli della Toscana centrale

Colli di Salerno

Colli Ericini

Colli Trevigiani

Collina del Milanese

Colline del Genovesato

Colline Frentane

Colline Pescaresi

Colline Savonesi

Colline Teatine

Condoleo

Conselvano

Costa Viola

Daunia

Del Vastese tai Histonium

Delle Venezie (Regione Veneto)

Delle Venezie (Regione Friuli Venezia Giulia)

Delle Venezie (Regione Trentino – Alto Adige)

Dugenta

Emilia tai dell’Emilia

Epomeo

Esaro

Fontanarossa di Cerda

Forlì

Fortana del Taro

Frusinate tai del Frusinate

Golfo dei Poeti La Spezia tai Golfo dei Poeti

Grottino di Roccanova

Irpinia

Isola dei Nuraghi

Lazio

Lipuda

Locride

Marca Trevigiana

Marche

Maremma toscana

Marmilla

Mitterberg tai Mitterberg tra Cauria e Tel tai Mitterberg zwischen Gfrill und Toll

Modena tai Provincia di Modena

Montenetto di Brescia

Murgia

Narni

Nurra

Ogliastra

Osco tai Terre degli Osci

Paestum

Palizzi

Parteolla

Pellaro

Planargia

Pompeiano

Provincia di Mantova

Provincia di Nuoro

Provincia di Pavia

Provincia di Verona tai Veronese

Puglia

Quistello

Ravenna

Roccamonfina

Romangia

Ronchi di Brescia

Rotae

Rubicone

Sabbioneta

Salemi

Salento

Salina

Scilla

Sebino

Sibiola

Sicilia

Sillaro tai Bianco del Sillaro

Spello

Tarantino

Terrazze Retiche di Sondrio

Terre del Volturno

Terre di Chieti

Terre di Veleja

Tharros

Toscana tai Toscano

Trexenta

Umbria

Val di Magra

Val di Neto

Val Tidone

Valdamato

Vallagarina (Regione Trentino – Alto Adige)

Vallagarina (Regione Veneto)

Valle Belice

Valle del Crati

Valle del Tirso

Valle d’Itria

Valle Peligna

Valli di Porto Pino

Veneto

Veneto Orientale

Venezia Giulia

Vigneti delle Dolomiti tai Weinberg Dolomiten (Regione Trentino – Alto Adige)

Vigneti delle Dolomiti tai Weinberg Dolomiten (Regione Veneto)

Kypros

1.   Määritetyllä alueella tuotetut laatuviinit (tma-laatuviinit)

Kreikaksi

Englanniksi

Määritelty alue

Seutukunta

(jota voi edeltää määritellyn alueen nimi)

Määritelty alue

Seutukunta

(jota voi edeltää määritellyn alueen nimi)

Κουμανδαρία

 

Commandaria

 

Λαόνα Ακάμα

 

Laona Akama

 

Βουνί Παναγιάς – Αμπελίτης

 

Vouni Panayia – Ambelitis

 

Πιτσιλιά

 

Pitsilia

 

Κρασοχώρια Λεμεσού …

Αφάμης tai Λαόνα

Krasohoria Lemesou …

Afames tai Laona

2.   Maantieteellisellä merkinnällä varustetut pöytäviinit

Kreikaksi

Englanniksi

Λεμεσός

Lemesos

Πάφος

Pafos

Λευκωσία

Lefkosia

Λάρνακα

Larnaka

Luxemburg

Määritetyllä alueella tuotetut laatuviinit (tma-laatuviinit)

Määritelty alue

(jota voi seurata kunnan tai kunnanosan nimi)

Kunnan tai kunnanosan nimi

Moselle Luxembourgeoise …

Ahn

Assel

Bech-Kleinmacher

Born

Bous

Burmerange

Canach

Ehnen

Ellingen

Elvange

Erpeldingen

Gostingen

Greiveldingen

Grevenmacher

Lenningen

Machtum

Mertert

Moersdorf

Mondorf

Niederdonven

Oberdonven

Oberwormeldingen

Remerschen

Remich

Rolling

Rosport

Schengen

Schwebsingen

Stadtbredimus

Trintingen

Wasserbillig

Wellenstein

Wintringen

Wormeldingen

Unkari

1.   Määritetyllä alueella tuotetut laatuviinit (tma-laatuviinit)

Määritelty alue

Seutukunta

(jota voi edeltää määritellyn alueen nimi)

Ászár-Neszmély(-i) …

Ászár(-i)

Neszmély(-i)

Badacsony(-i)

 

Balatonboglár(-i) …

Balatonlelle(-i)

Marcali

Balatonfelvidék(-i) …

Balatonederics-Lesence(-i)

Cserszeg(-i)

Kál(-i)

Balatonfüred-Csopak(-i) …

Zánka(-i)

Balatonmelléke tai Balatonmelléki …

Muravidéki

Bükkalja(-i)

 

Csongrád(-i) …

Kistelek(-i)

Mórahalom tai Mórahalmi

Pusztamérges(-i)

Eger tai Egri …

Debrő(-i), jota voi seurata Andornaktálya(-i) tai Demjén(-i) tai Egerbakta(-i) tai Egerszalók(-i) tai Egerszólát(-i) tai Felsőtárkány(-i) tai Kerecsend(-i) tai Maklár(-i) tai Nagytálya(-i) tai Noszvaj(-i) tai Novaj(-i) tai Ostoros(-i) tai Szomolya(-i) tai Aldebrő(-i) tai Feldebrő(-i) tai Tófalu(-i) tai Verpelét(-i) tai Kompolt(-i) tai Tarnaszentmária(-i)

Etyek-Buda(-i) …

Buda(-i)

Etyek(-i)

Velence(-i)

Hajós-Baja(-i)

 

Kőszegi

 

Kunság(-i) …

Bácska(-i)

Cegléd(-i)

Duna mente tai Duna menti

Izsák(-i)

Jászság(-i)

Kecskemét-Kiskunfélegyháza tai Kecskemét-Kiskunfélegyházi

Kiskunhalas-Kiskunmajsa(-i)

Kiskőrös(-i)

Monor(-i)

Kiskunhalas-Kiskunmajsa(-i)

Mátra(-i)

 

Mór(-i)

 

Pannonhalma (Pannonhalmi)

 

Pécs(-i) …

Versend(-i)

Szigetvár(-i)

Kapos(-i)

Szekszárd(-i)

 

Somló(-i) …

Kissomlyó-Sághegyi

Sopron(-i) …

Köszeg(-i)

Tokaj(-i) …

Abaújszántó(-i) tai Bekecs(-i) tai Bodrogkeresztúr(-i) tai Bodrogkisfalud(-i) tai Bodrogolaszi tai Erdőbénye(-i) tai Erdőhorváti tai Golop(-i) tai Hercegkút(-i) tai Legyesbénye(-i) tai Makkoshotyka(-i) tai Mád(-i) tai Mezőzombor(-i) tai Monok(-i) tai Olaszliszka(-i) tai Rátka(-i) tai Sárazsadány(-i) tai Sárospatak(-i) tai Sátoraljaújhely(-i) tai Szegi tai Szegilong(-i) tai Szerencs(-i) tai Tarcal(-i) tai Tállya(-i) tai Tolcsva(-i) tai Vámosújfalu(-i)

Tolna(-i) …

Tamási

Völgység(-i)

Villány(-i) …

Siklós(-i), jota voi seurata Kisharsány(-i) tai Nagyharsány(-i) tai Palkonya(-i) tai Villánykövesd(-i) tai Bisse(-i) tai Csarnóta(-i) tai Diósviszló(-i) tai Harkány(-i) tai Hegyszentmárton(-i) tai Kistótfalu(-i) tai Márfa(-i) tai Nagytótfalu(-i) tai Szava(-i) tai Túrony(-i) tai Vokány(-i)

Malta

1.   Määritetyllä alueella tuotetut laatuviinit (tma-laatuviinit)

Määritelty alue

(jota voi seurata seutukunnan nimi)

Seutukunta

Island of Malta …

Rabat

Mdina tai Medina

Marsaxlokk

Marnisi

Mgarr

Ta' Qali

Siggiewi

Gozo …

Ramla

Marsalforn

Nadur

Victoria Heights

2.   Maantieteellisellä merkinnällä varustetut pöytäviinit

Maltaksi

Englanniksi

Gzejjer Maltin

Maltese Islands

Itävalta

1.   Määritetyllä alueella tuotetut laatuviinit (tma-laatuviinit)

Määritelty alue

Burgenland

Carnuntum

Donauland

Kamptal

Kärnten

Kremstal

Mittelburgenland

Neusiedlersee

Neusiedlersee-Hügelland

Niederösterreich

Oberösterreich

Salzburg

Steiermark

Südburgenland

Süd-Oststeiermark

Südsteiermark

Thermenregion

Tirol

Traisental

Vorarlberg

Wachau

Weinviertel

Weststeiermark

Wien

2.   Maantieteellisellä merkinnällä varustetut pöytäviinit

Bergland

Steirerland

Weinland

Wien

Portugali

1.   Määritetyllä alueella tuotetut laatuviinit (tma-laatuviinit)

Määritelty alue

(jota voi seurata seutukunnan nimi)

Seutukunta

Alenquer

 

Alentejo …

Borba

Évora

Granja-Amareleja

Moura

Portalegre

Redondo

Reguengos

Vidigueira

Arruda

 

Bairrada

 

Beira Interior …

Castelo Rodrigo

Cova da Beira

Pinhel

Biscoitos

 

Bucelas

 

Carcavelos

 

Chaves

 

Colares

 

Dão …

Alva

Besteiros

Castendo

Serra da Estrela

Silgueiros

Terras de Azurara

Terras de Senhorim

Douro, jota voi edeltää Vinho do tai Moscatel do …

Baixo Corgo

Cima Corgo

Douro Superior

Encostas d’Aire …

Alcobaça

Ourém

Graciosa

 

Lafões

 

Lagoa

 

Lagos

 

Lourinhã

 

Madeira tai Madère tai Madera tai Vinho da Madeira tai Madeira Weine tai Madeira Wine tai

 

Vin de Madère tai Vino di Madera tai Madera Wijn

 

Óbidos

 

Palmela

 

Pico

 

Planalto Mirandês

 

Portimão

 

Port tai Porto tai Oporto tai Portwein tai Portvin tai Portwijn tai Vin de Porto tai Port Wine

 

Ribatejo …

Almeirim

Cartaxo

Chamusca

Coruche

Santarém

Tomar

Setúbal

 

Tavira

 

Távora-Vorosa

 

Torres Vedras

 

Valpaços

 

Vinho Verde …

Amarante

Ave

Baião

Basto

Cávado

Lima

Monção

Paiva

Sousa

2.   Maantieteellisellä merkinnällä varustetut pöytäviinit

Määritelty alue

(jota voi seurata seutukunnan nimi)

Seutukunta

Açores

 

Alentejano

 

Algarve

 

Beiras …

Beira Alta

Beira Litoral

Terras de Sicó

Estremadura …

Alta Estremadura

Palhete de Ourém

Minho

 

Ribatejano

 

Terras do Sado

 

Trás-os-Montes …

Terras Durienses

Slovenia

1.   Määritetyllä alueella tuotetut laatuviinit (tma-laatuviinit)

Määritelty alue

(jota voi seurata joko viininviljelykunnan ja/tai viinitilan nimi)

Bela krajina tai Belokranjec

Bizeljsko-Sremič tai Sremič-Bizeljsko

Dolenjska

Dolenjska, cviček

Goriška Brda tai Brda

Haloze tai Haložan

Koper tai Koprčan

Kras

Kras, teran

Ljutomer-Ormož tai Ormož-Ljutomer

Maribor tai Mariborčan

Radgona-Kapela tai Kapela Radgona

Prekmurje tai Prekmurčan

Šmarje-Virštanj tai Virštanj-Šmarje

Srednje Slovenske gorice

Vipavska dolina tai Vipavec tai Vipavčan

2.   Maantieteellisellä merkinnällä varustetut pöytäviinit

Podravje

Posavje

Primorska

Slovakia

Määritetyllä alueella tuotetut laatuviinit (tma-laatuviinit)

Määritelty alue

(jota seuraa ilmaisu ’vinohradnícka oblasť’)

Seutukunta

(jota voi seurata määritellyn alueen nimi)

(jota seuraa ilmaisu ’vinohradnícky rajón’)

Južnoslovenská …

Dunajskostredský

Galantský

Hurbanovský

Komárňanský

Palárikovský

Šamorínsky

Strekovský

Štúrovský

Malokarpatská …

Bratislavský

Doľanský

Hlohovecký

Modranský

Orešanský

Pezinský

Senecký

Skalický

Stupavský

Trnavský

Vrbovský

Záhorský

Nitrianska …

Nitriansky

Pukanecký

Radošinský

Šintavský

Tekovský

Vrábeľský

Želiezovský

Žitavský

Zlatomoravecký

Stredoslovenská …

Fiľakovský

Gemerský

Hontiansky

Ipeľský

Modrokamenecký

Tornaľský

Vinický

Tokaj/-ská/-ský/-ské …

Čerhov

Černochov

Malá Tŕňa

Slovenské Nové Mesto

Veľká Bara

Veľká Tŕňa

Vinický

Východoslovenská …

Kráľovskochlmecký

Michalovský

Moldavský

Sobranecký

Yhdistynyt Kuningaskunta

1.   Määritetyllä alueella tuotetut laatuviinit (tma-laatuviinit)

English vineyards

Welsh vineyards

2.   Maantieteellisellä merkinnällä varustetut pöytäviinit

England tai Cornwall

Devon

Dorset

East Anglia

Gloucestershire

Hampshire

Herefordshire

Isle of Wight

Isles of Scilly

Kent

Lincolnshire

Oxfordshire

Shropshire

Somerset

Surrey

Sussex

Worcestershire

Yorkshire

Wales tai Cardiff

Cardiganshire

Carmarthenshire

Denbighshire

Gwynedd

Monmouthshire

Newport

Pembrokeshire

Rhondda Cynon Taf

Swansea

The Vale of Glamorgan

Wrexham

b)   YHTEISÖSTÄ PERÄISIN OLEVAT VÄKEVÄT ALKOHOLIJUOMAT

1.

Rommi

 

Rhum de la Martinique / Rhum de la Martinique traditionnel

 

Rhum de la Guadeloupe / Rhum de la Guadeloupe traditionnel

 

Rhum de la Réunion / Rhum de la Réunion traditionnel

 

Rhum de la Guyane / Rhum de la Guyane traditionnel

 

Ron de Málaga

 

Ron de Granada

 

Rum da Madeira

2.

(a)

Viski (Whisky)

 

Scotch Whisky

 

Irish whisky

 

Whisky español

(Näitä nimityksiä voidaan täydentää ilmaisuilla ’malt’ tai ’grain’)

(b)

Viski (Whiskey)

 

Irish whiskey

 

Uisce Beatha Eireannach / Irish Whiskey

(Näitä nimityksiä voidaan täydentää ilmaisulla ’Pot Still’)

3.

Viljapohjainen alkoholijuoma

 

Eau-de-vie de seigle de marque nationale luxembourgeoise

 

Korn

 

Kornbrand

4.

Viinipohjainen alkoholijuoma

 

Eau-de-vie de Cognac

 

Eau-de-vie des Charentes

 

Cognac

 

(Nimitystä ’Cognac’ voidaan täydentää seuraavilla ilmaisuilla:

Fine

Grande Fine Champagne

Grande Champagne

Petite Champagne

Petite Fine Champagne

Fine Champagne

Borderies

Fins Bois

Bons Bois)

 

Fine Bordeaux

 

Armagnac

 

Bas-Armagnac

 

Haut-Armagnac

 

Ténarèse

 

Eau-de-vie de vin de la Marne

 

Eau-de-vie de vin originaire d’Aquitaine

 

Eau-de-vie de vin de Bourgogne

 

Eau-de-vie de vin originaire du Centre-Est

 

Eau-de-vie de vin originaire de Franche-Comté

 

Eau-de-vie de vin originaire du Bugey

 

Eau-de-vie de vin de Savoie

 

Eau-de-vie de vin originaire des Coteaux de la Loire

 

Eau-de-vie de vin des Côtes-du-Rhône

 

Eau-de-vie de vin originaire de Provence

 

Eau-de-vie de Faugères / Faugères

 

Eau-de-vie de vin originaire du Languedoc

 

Aguardente do Minho

 

Aguardente do Douro

 

Aguardente da Beira Interior

 

Aguardente da Bairrada

 

Aguardente do Oeste

 

Aguardente do Ribatejo

 

Aguardente do Alentejo

 

Aguardente do Algarve

5.

Brandy

 

Brandy de Jerez

 

Brandy del Penedés

 

Brandy italiano

 

Brandy Αττικής /Brandy of Attica

 

Brandy Πελλοπονήσου / Brandy of the Peloponnese

 

Brandy Κεντρικής Ελλάδας / Brandy of Central Greece

 

Deutscher Weinbrand

 

Wachauer Weinbrand

 

Weinbrand Dürnstein

 

Karpatské brandy špeciál

6.

Rypäleiden puristusjäännöksestä tislaamalla valmistettu alkoholijuoma

 

Eau-de-vie de marc de Champagne tai

 

Marc de Champagne

 

Eau-de-vie de marc originaire d’Aquitaine

 

Eau-de-vie de marc de Bourgogne

 

Eau-de-vie de marc originaire du Centre-Est

 

Eau-de-vie de marc originaire de Franche-Comté

 

Eau-de-vie de marc originaire de Bugey

 

Eau-de-vie de marc originaire de Savoie

 

Marc de Bourgogne

 

Marc de Savoie

 

Marc d’Auvergne

 

Eau-de-vie de marc originaire des Coteaux de la Loire

 

Eau-de-vie de marc des Côtes du Rhône

 

Eau-de-vie de marc originaire de Provence

 

Eau-de-vie de marc originaire du Languedoc

 

Marc d’Alsace Gewürztraminer

 

Marc de Lorraine

 

Bagaceira do Minho

 

Bagaceira do Douro

 

Bagaceira da Beira Interior

 

Bagaceira da Bairrada

 

Bagaceira do Oeste

 

Bagaceira do Ribatejo

 

Bagaceiro do Alentejo

 

Bagaceira do Algarve

 

Orujo gallego

 

Grappa

 

Grappa di Barolo

 

Grappa piemontese / Grappa del Piemonte

 

Grappa lombarda / Grappa di Lombardia

 

Grappa trentina / Grappa del Trentino

 

Grappa friulana / Grappa del Friuli

 

Grappa veneta / Grappa del Veneto

 

Südtiroler Grappa / Grappa dell’Alto Adige

 

Τσικουδιά Κρήτης / Tsikoudia of Crete

 

Τσίπουρο Μακεδονίας / Tsipouro of Macedonia

 

Τσίπουρο Θεσσαλίας / Tsipouro of Thessaly

 

Τσίπουρο Τυρνάβου / Tsipouro of Tyrnavos

 

Eau-de-vie de marc de marque nationale luxembourgeoise

 

Ζιβανία / Zivania

 

Pálinka

7.

Hedelmäviina

 

Schwarzwälder Kirschwasser

 

Schwarzwälder Himbeergeist

 

Schwarzwälder Mirabellenwasser

 

Schwarzwälder Williamsbirne

 

Schwarzwälder Zwetschgenwasser

 

Fränkisches Zwetschgenwasser

 

Fränkisches Kirschwasser

 

Fränkischer Obstler

 

Mirabelle de Lorraine

 

Kirsch d’Alsace

 

Quetsch d’Alsace

 

Framboise d’Alsace

 

Mirabelle d’Alsace

 

Kirsch de Fougerolles

 

Südtiroler Williams / Williams dell’Alto Adige

 

Südtiroler Aprikot / Südtiroler

 

Marille / Aprikot dell’Alto Adige / Marille dell’Alto Adige

 

Südtiroler Kirsch / Kirsch dell’Alto Adige

 

Südtiroler Zwetschgeler / Zwetschgeler dell’Alto Adige

 

Südtiroler Obstler / Obstler dell’Alto Adige

 

Südtiroler Gravensteiner / Gravensteiner dell’Alto Adige

 

Südtiroler Golden Delicious / Golden Delicious dell’Alto Adige

 

Williams friulano / Williams del Friuli

 

Sliwovitz del Veneto

 

Sliwovitz del Friuli-Venezia Giulia

 

Sliwovitz del Trentino-Alto Adige

 

Distillato di mele trentino / Distillato di mele del Trentino

 

Williams trentino / Williams del Trentino

 

Sliwovitz trentino / Sliwovitz del Trentino

 

Aprikot trentino / Aprikot del Trentino

 

Medronheira do Algarve

 

Medronheira do Buçaco

 

Kirsch Friulano / Kirschwasser Friulano

 

Kirsch Trentino / Kirschwasser Trentino

 

Kirsch Veneto / Kirschwasser Veneto

 

Aguardente de pêra da Lousã

 

Eau-de-vie de pommes de marque nationale luxembourgeoise

 

Eau-de-vie de poires de marque nationale luxembourgeoise

 

Eau-de-vie de kirsch de marque nationale luxembourgeoise

 

Eau-de-vie de quetsch de marque nationale luxembourgeoise

 

Eau-de-vie de mirabelle de marque nationale luxembourgeoise

 

Eau-de-vie de prunelles de marque nationale luxembourgeoise

 

Wachauer Marillenbrand

 

Bošácka Slivovica

 

Szatmári Szilvapálinka

 

Kecskeméti Barackpálinka

 

Békési Szilvapálinka

 

Szabolcsi Almapálinka

 

Slivovice

 

Pálinka

8.

Omena- tai päärynäsiideristä valmistettu alkoholijuoma

 

Calvados

 

Calvados du Pays d’Auge

 

Eau-de-vie de cidre de Bretagne

 

Eau-de-vie de poiré de Bretagne

 

Eau-de-vie de cidre de Normandie

 

Eau-de-vie de poiré de Normandie

 

Eau-de-vie de cidre du Maine

 

Aguardiente de sidra de Asturias

 

Eau-de-vie de poiré du Maine

9.

Gentianviina

 

Bayerischer Gebirgsenzian

 

Südtiroler Enzian / Genzians dell’Alto Adige

 

Genziana trentina / Genziana del Trentino

10.

Hedelmistä valmistetuttu tislattu alkoholijuoma

 

Pacharán

 

Pacharán navarro

11.

Katajanmarjoilla maustettu tislattu alkoholijuoma

 

Ostfriesischer Korngenever

 

Genièvre Flandres Artois

 

Hasseltse jenever

 

Balegemse jenever

 

Péket de Wallonie

 

Steinhäger

 

Plymouth Gin

 

Gin de Mahón

 

Vilniaus Džinas

 

Spišská Borovička

 

Slovenská Borovička Juniperus

 

Slovenská Borovička

 

Inovecká Borovička

 

Liptovská Borovička

12.

Kuminalla maustettu tislattu alkoholijuoma

 

Dansk Akvavit / Dansk Aquavit

 

Svensk Aquavit / Svensk Akvavit / Swedish Aquavit

13.

Aniksella maustettu tislattu alkoholijuoma

 

Anís español

 

Évoca anisada

 

Cazalla

 

Chinchón

 

Ojén

 

Rute

 

Ούζο / Ouzo

14.

Likööri

 

Berliner Kümmel

 

Hamburger Kümmel

 

Münchener Kümmel

 

Chiemseer Klosterlikör

 

Bayerischer Kräuterlikör

 

Cassis de Dijon

 

Cassis de Beaufort

 

Irish Cream

 

Palo de Mallorca

 

Ginjinha portuguesa

 

Licor de Singeverga

 

Benediktbeurer Klosterlikör

 

Ettaler Klosterlikör

 

Ratafia de Champagne

 

Ratafia catalana

 

Anis português

 

Finnish berry / Finnish fruit liqueur

 

Grossglockner Alpenbitter

 

Mariazeller Magenlikör

 

Mariazeller Jagasaftl

 

Puchheimer Bitter

 

Puchheimer Schlossgeist

 

Steinfelder Magenbitter

 

Wachauer Marillenlikör

 

Jägertee / Jagertee / Jagatee

 

Allažu Ķimelis

 

Čepkelių

 

Demänovka Bylinný Likér

 

Polish Cherry

 

Karlovarská Hořká

15.

Tislatut alkoholijuomat

 

Pommeau de Bretagne

 

Pommeau du Maine

 

Pommeau de Normandie

 

Svensk Punsch / Swedish Punch

 

Slivovice

16.

Votka

 

Svensk Vodka / Swedish Vodka

 

Suomalainen Vodka / Finsk Vodka / Vodka of Finland

 

Polska Wódka/ Polish Vodka

 

Laugarício Vodka

 

Originali Lietuviška Degtinė

 

Wódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy żubrowej / Herbal Vodka from the North Podlasie Lowland aromatised with an extract of bison grass

 

Latvijas Dzidrais

 

Rīgas Degvīns

 

LB Degvīns

 

LB Vodka

17.

Karvaanmakuiset alkoholijuomat

 

Rīgas melnais Balzams / Riga Black Balsam

 

Demänovka bylinná horká

c)   YHTEISÖSTÄ PERÄISIN OLEVAT MAUSTETUT VIINIT

Nürnberger Glühwein

Thüringer Glühwein

Vermouth de Chambéry

Vermouth di Torino

B OSA:   ALBANIA

WINES ORIGINATING IN ALBANIA

Määritetyn alueen nimi, sellaisena kuin se määritellään Albanian hallituksen21 päivänä syyskuuta 2000 hyväksymässä ministerineuvoston päätöksessä nro 505.

I.   Ensimmäinen vyöhyke: alangot ja maan rannikkoalueet

Määriteltyä aluetta voi seurata viininviljelykunnan ja/tai viinitilan nimi.

1.

Delvinë

2.

Sarandë

3.

Vlorë

4.

Fier

5.

Lushnjë

6.

Peqin

7.

Kavajë

8.

Durrës

9.

Krujë

10.

Kurbin

11.

Lezhë

12.

Shkodër

13.

Koplik

II.   Toinen vyöhyke: maan keskiosa

Määriteltyä aluetta voi seurata viininviljelykunnan ja/tai viinitilan nimi.

1.

Mirdite

2.

Mat

3.

Tiranë

4.

Elbasan

5.

Berat

6.

Kuçovë

7.

Gramsh

8.

Mallakastër

9.

Tepelenë

10.

Përmet

11.

Gjirokastër

III.   Kolmas vyöhyke: maan itäosa, jolle on ominaista kylmä talvi ja viileä kesä

Määriteltyä aluetta voi seurata viininviljelykunnan ja/tai viinitilan nimi.

1.

Tropojë

2.

Pukë

3.

Has

4.

Kukës

5.

Dibër

6.

Bulqizë

7.

Librazhd

8.

Pogradec

9.

Skrapar

10.

Devoll

11.

Korçë

12.

Kolonjë.

LISÄYS 2

LUETTELO YHTEISÖN VIINEJÄ KOSKEVISTA PERINTEISISTÄ MERKINNÖISTÄ JA LAATUA KOSKEVISTA ILMAISUISTA

(ks. liitteessä II olevassa 4 ja 7 artiklassa tarkoitettu luettelo)

Perinteinen merkintä

Viini

Viiniluokka

Kieli

TŠEKKI

pozdní sběr

kaikki

tma-laatuviini

tšekki

archivní víno

kaikki

tma-laatuviini

tšekki

panenské víno

kaikki

tma-laatuviini

tšekki

SAKSA

Qualitätswein

kaikki

tma-laatuviini

saksa

Qualitätswein garantierten Ursprungs/Q.g.U

kaikki

tma-laatuviini

saksa

Qualitätswein mit Prädikät/at/Q.b.A.m.Pr/Prädikatswein

kaikki

tma-laatuviini

saksa

Qualitätsschaumwein garantierten Ursprungs/Q.g.U

kaikki

tma-laatukuohuviini

saksa

Auslese

kaikki

tma-laatuviini

saksa

Beerenauslese

kaikki

tma-laatuviini

saksa

Eiswein

kaikki

tma-laatuviini

saksa

Kabinett

kaikki

tma-laatuviini

saksa

Spätlese

kaikki

tma-laatuviini

saksa

Trockenbeerenauslese

kaikki

tma-laatuviini

saksa

Landwein

kaikki

maantieteellisellä merkinnällä varustettu pöytäviini

 

Affentaler

Altschweier, Bühl, Eisental, Neusatz/Bühl, Bühlertal, Neuweier/Baden-Baden

tma-laatuviini

saksa

Badisch Rotgold

Baden

tma-laatuviini

saksa

Ehrentrudis

Baden

tma-laatuviini

saksa

Hock

Rhein, Ahr, Hessische Bergstraße, Mittelrhein, Nahe, Rheinhessen, Pfalz, Rheingau

maantieteellisellä merkinnällä varustettu pöytäviini,

tma-laatuviini

saksa

Klassik/Classic

kaikki

tma-laatuviini

saksa

Liebfrau(en)milch

Nahe, Rheinhessen, Pfalz, Rheingau

tma-laatuviini

saksa

Moseltaler

Mosel-Saar-Ruwer

tma-laatuviini

saksa

Riesling-Hochgewächs

kaikki

tma-laatuviini

saksa

Schillerwein

Württemberg

tma-laatuviini

saksa

Weißherbst

kaikki

tma-laatuviini

saksa

Winzersekt

kaikki

tma-laatukuohuviini

saksa

KREIKKA

Ονομασια Προελεύσεως Ελεγχόμενη (ΟΠΕ) (Appellation d’origine controlée)

kaikki

tma-laatuviini

kreikka

Ονομασια Προελεύσεως Ανωτέρας Ποιότητος (ΟΠΑΠ) (Appellation d’origine de qualité supérieure)

kaikki

tma-laatuviini

kreikka

Οίνος γλυκός φυσικός (Vin doux naturel)

Μοσχάτος Κεφαλληνίας (Muscat de Céphalonie), Μοσχάτος Πατρών (Muscat de Patras), Μοσχάτος Ρίου-Πατρών (Muscat Rion de Patras), Μοσχάτος Λήμνου (Muscat de Lemnos), Μοσχάτος Ρόδου (Muscat de Rhodos), Μαυροδάφνη Πατρών (Mavrodaphne de Patras), Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας (Mavrodaphne de Céphalonie), Σάμος (Samos), Σητεία (Sitia), Δαφνές (Dafnès), Σαντορίνη (Santorini)

väkevä tma-laatuviini

kreikka

Οίνος φυσικώς γλυκός (Vin naturellement doux)

Vins de paille:

Κεφαλληνίας (de Céphalonie), Δαφνές (de Dafnès), Λήμνου (de Lemnos), Πατρών (de Patras), Ρίου-Πατρών (de Rion de Patras), Ρόδου (de Rhodos), Σάμος (de Samos), Σητεία (de Sitia), Σαντορίνη (Santorini)

tma-laatuviini

kreikka

Ονομασία κατά παράδοση (Onomasia kata paradosi)

kaikki

maantieteellisellä merkinnällä varustettu pöytäviini

kreikka

Τοπικός Οίνος (vins de pays)

kaikki

maantieteellisellä merkinnällä varustettu pöytäviini

kreikka

Αγρέπαυλη (Agrepavlis)

kaikki

tma-laatuviini, maantieteellisellä merkinnällä varustettu pöytäviini

kreikka

Αμπέλι (Ampeli)

kaikki

tma-laatuviini, maantieteellisellä merkinnällä varustettu pöytäviini

kreikka

Αμπελώνας (ες) (Ampelonas ès)

kaikki

tma-laatuviini, maantieteellisellä merkinnällä varustettu pöytäviini

kreikka

Αρχοντικό (Archontiko)

kaikki

tma-laatuviini, maantieteellisellä merkinnällä varustettu pöytäviini

kreikka

Κάβα (1) (Cava)

kaikki

maantieteellisellä merkinnällä varustettu pöytäviini

kreikka

Από διαλεκτούς αμπελώνες (Grand Cru)

Μοσχάτος Κεφαλληνίας (Muscat de Céphalonie), Μοσχάτος Πατρών (Muscat de Patras), Μοσχάτος Ρίου-Πατρών (Muscat Rion de Patras), Μοσχάτος Λήμνου (Muscat de Lemnos), Μοσχάτος Ρόδου (Muscat de Rhodos), Σάμος (Samos)

väkevä tma-laatuviini

kreikka

Ειδικά Επιλεγμένος (Grand réserve)

kaikki

tma-laatuviini, väkevä tma-laatuviini

kreikka

Κάστρο (Kastro)

kaikki

tma-laatuviini, maantieteellisellä merkinnällä varustettu pöytäviini

kreikka

Κτήμα (Ktima)

kaikki

tma-laatuviini, maantieteellisellä merkinnällä varustettu pöytäviini

kreikka

Λιαστός (Liastos)

kaikki

tma-laatuviini, maantieteellisellä merkinnällä varustettu pöytäviini

kreikka

Μετόχι (Metochi)

kaikki

tma-laatuviini, maantieteellisellä merkinnällä varustettu pöytäviini

kreikka

Μοναστήρι (Monastiri)

kaikki

tma-laatuviini, maantieteellisellä merkinnällä varustettu pöytäviini

kreikka

Νάμα (Nama)

kaikki

tma-laatuviini, maantieteellisellä merkinnällä varustettu pöytäviini

kreikka

Νυχτέρι (Nychteri)

Σαντορίνη

tma-laatuviini

kreikka

Ορεινό κτήμα (Orino Ktima)

kaikki

tma-laatuviini, maantieteellisellä merkinnällä varustettu pöytäviini

kreikka

Ορεινός αμπελώνας (Orinos Ampelonas)

kaikki

tma-laatuviini, maantieteellisellä merkinnällä varustettu pöytäviini

kreikka

Πύργος (Pyrgos)

kaikki

tma-laatuviini, maantieteellisellä merkinnällä varustettu pöytäviini

kreikka

Επιλογή ή Επιλεγμένος (Réserve)

kaikki

tma-laatuviini, väkevä tma-laatuviini

kreikka

Παλαιωθείς επιλεγμένος (Vieille réserve)

kaikki

väkevä tma-laatuviini

kreikka

Βερντέα (Verntea)

Ζάκυνθος

maantieteellisellä merkinnällä varustettu pöytäviini

kreikka

Vinsanto

Σαντορίνη

tma-laatuviini, väkevä tma-laatuviini

kreikka

ESPANJA

Denominacion de origen (DO)

kaikki

tma-laatuviini, tma-laatukuohuviini, helmeilevä tma-laatuviini, väkevä tma-laatuviini

espanja

Denominacion de origen calificada (DOCa)

kaikki

tma-laatuviini, tma-laatukuohuviini, helmeilevä tma-laatuviini, väkevä tma-laatuviini

espanja

Vino dulce natural

kaikki

väkevä tma-laatuviini

espanja

Vino generoso

 (2)

väkevä tma-laatuviini

espanja

Vino generoso de licor

 (3)

väkevä tma-laatuviini

espanja

Vino de la Tierra

Kaikki

maantieteellisellä merkinnällä varustettu pöytäviini

 

Aloque

DO Valdepeñas

tma-laatuviini

espanja

Amontillado

DDOO Jerez-Xérès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda

DO Montilla Moriles

väkevä tma-laatuviini

espanja

Añejo

kaikki

tma-laatuviini, maantieteellisellä merkinnällä varustettu pöytäviini

espanja

Añejo

DO Málaga

väkevä tma-laatuviini

espanja

Chacoli/Txakolina

DO Chacoli de Bizkaia

DO Chacoli de Getaria

DO Chacoli de Alava

tma-laatuviini

espanja

Clásico

DO Abona

DO El Hierro

DO Lanzarote

DO La Palma

DO Tacoronte-Acentejo

DO Tarragona

DO Valle de Güimar

DO Valle de la Orotava

DO Ycoden-Daute-Isora

tma-laatuviini

espanja

Cream

DDOO Jérez-Xerès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda

DO Montilla Moriles

DO Málaga

DO Condado de Huelva

väkevä tma-laatuviini

englanti

Criadera

DDOO Jérez-Xerès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda

DO Montilla Moriles

DO Málaga

DO Condado de Huelva

väkevä tma-laatuviini

espanja

Criaderas y Soleras

DDOO Jérez-Xerès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda

DO Montilla Moriles

DO Málaga

DO Condado de Huelva

väkevä tma-laatuviini

espanja

Crianza

kaikki

tma-laatuviini

espanja

Dorado

DO Rueda

DO Málaga

väkevä tma-laatuviini

espanja

Fino

DO Montilla Moriles

DDOO Jerez-Xérès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda

väkevä tma-laatuviini

espanja

Fondillón

DO Alicante

tma-laatuviini

espanja

Gran Reserva

kaikki tma-laatuviinit

Cava

tma-laatuviini

tma-laatukuohuviini

espanja

Lágrima

DO Málaga

väkevä tma-laatuviini

espanja

Noble

kaikki

tma-laatuviini, maantieteellisellä merkinnällä varustettu pöytäviini

espanja

Noble

DO Málaga

väkevä tma-laatuviini

espanja

Oloroso

DDOO Jerez-Xérès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda

DO Montilla-Moriles

väkevä tma-laatuviini

espanja

Pajarete

DO Málaga

väkevä tma-laatuviini

espanja

Pálido

DO Condado de Huelva

DO Rueda

DO Málaga

väkevä tma-laatuviini

espanja

Palo Cortado

DDOO Jerez-Xérès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda

DO Montilla-Moriles

väkevä tma-laatuviini

espanja

Primero de cosecha

DO Valencia

tma-laatuviini

espanja

Rancio

kaikki

tma-laatuviini,

väkevä tma-laatuviini

espanja

Raya

DO Montilla-Moriles

väkevä tma-laatuviini

espanja

Reserva

kaikki

tma-laatuviini

espanja

Sobremadre

DO vinos de Madrid

tma-laatuviini

espanja

Solera

DDOO Jérez-Xerès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda

DO Montilla Moriles

DO Málaga

DO Condado de Huelva

väkevä tma-laatuviini

espanja

Superior

kaikki

tma-laatuviini

espanja

Trasañejo

DO Málaga

väkevä tma-laatuviini

espanja

Vino Maestro

DO Málaga

väkevä tma-laatuviini

espanja

Vendimia inicial

DO Utiel-Requena

tma-laatuviini

espanja

Viejo

kaikki

tma-laatuviini, väkevä tma-laatuviini, maantieteellisellä merkinnällä varustettu pöytäviini

espanja

Vino de tea

DO La Palma

tma-laatuviini

espanja

RANSKA

Appellation d’origine contrôlée

kaikki

tma-laatuviini, tma-laatukuohuviini, helmeilevä tma-laatuviini, väkevä tma-laatuviini

ranska

Appellation contrôlée

kaikki

tma-laatuviini, tma-laatukuohuviini, helmeilevä tma-laatuviini, väkevä tma-laatuviini

 

Appellation d’origine Vin Délimité de qualité supérieure

kaikki

tma-laatuviini, tma-laatukuohuviini, helmeilevä tma-laatuviini, väkevä tma-laatuviini

ranska

Vin doux naturel

AOC Banyuls, Banyuls Grand Cru, Muscat de Frontignan, Grand Roussillon, Maury, Muscat de Beaume de Venise, Muscat du Cap Corse, Muscat de Lunel, Muscat de Mireval, Muscat de Rivesaltes, Muscat de St Jean de Minervois, Rasteau, Rivesaltes

tma-laatuviini

ranska

Vin de pays

kaikki

maantieteellisellä merkinnällä varustettu pöytäviini

ranska

Ambré

kaikki

väkevä tma-laatuviini, maantieteellisellä merkinnällä varustettu pöytäviini

ranska

Château

kaikki

tma-laatuviini, väkevä tma-laatuviini, tma-laatukuohuviini

ranska

Clairet

AOC Bourgogne AOC Bordeaux

tma-laatuviini

ranska

Claret

AOC Bordeaux

tma-laatuviini

ranska

Clos

kaikki

tma-laatuviini, tma-laatukuohuviini, väkevä tma-laatuviini

ranska

Cru Artisan

AOC Médoc,

Haut-Médoc, Margaux, Moulis, Listrac, St Julien, Pauillac, St Estèphe

tma-laatuviini

ranska

Cru Bourgeois

AOC Médoc, Haut-Médoc, Margaux, Moulis, Listrac, St Julien, Pauillac, St Estèphe

tma-laatuviini

ranska

Cru Classé,

jota voi edeltää:

Grand,

Premier Grand,

Deuxième,

Troisième,

Quatrième,

Cinquième.

AOC Côtes de Provence, Graves, St Emilion Grand Cru, Haut-Médoc, Margaux, St Julien, Pauillac, St Estèphe, Sauternes, Pessac Léognan, Barsac

tma-laatuviini

ranska

Edelzwicker

AOC Alsace

tma-laatuviini

saksa

Grand Cru

AOC Alsace, Banyuls, Bonnes Mares, Chablis, Chambertin, Chapelle Chambertin, Chambertin Clos-de-Bèze, Mazoyeres ou Charmes Chambertin, Latricières-Chambertin, Mazis Chambertin, Ruchottes Chambertin, Griottes-Chambertin, Clos de la Roche, Clos Saint Denis, Clos de Tart, Clos de Vougeot, Clos des Lambray, Corton, Corton Charlemagne, Charlemagne, Echézeaux, Grand Echézeaux, La Grande Rue, Montrachet, Chevalier-Montrachet, Bâtard-Montrachet, Bienvenues-Bâtard-Montrachet, Criots-Bâtard-Montrachet, Musigny, Romanée St Vivant, Richebourg, Romanée-Conti, La Romanée, La Tâche, St Emilion

tma-laatuviini

ranska

Grand Cru

Champagne

tma-laatukuohuviini

ranska

Hors d’âge

AOC Rivesaltes

väkevä tma-laatuviini

ranska

Passe-tout-grains

AOC Bourgogne

tma-laatuviini

ranska

Premier Cru

AOC Aloxe Corton, Auxey Duresses, Beaune, Blagny, Chablis, Chambolle Musigny, Chassagne Montrachet, Champagne, Côtes de Brouilly, Fixin, Gevrey Chambertin, Givry, Ladoix, Maranges, Mercurey, Meursault, Monthélie, Montagny, Morey St Denis, Musigny, Nuits, Nuits-Saint-Georges, Pernand-Vergelesses, Pommard, Puligny-Montrachet, Rully, Santenay, Savigny-les-Beaune, St Aubin, Volnay, Vougeot, Vosne-Romanée

tma-laatuviini, tma-laatukuohuviini

ranska

Primeur

kaikki

tma-laatuviini, maantieteellisellä merkinnällä varustettu pöytäviini

ranska

Rancio

AOC Grand Roussillon, Rivesaltes, Banyuls, Banyuls grand cru, Maury, Clairette du Languedoc, Rasteau

väkevä tma-laatuviini

ranska

Sélection de grains nobles

AOC Alsace, Alsace Grand cru, Monbazillac, Graves supérieures, Bonnezeaux, Jurançon, Cérons, Quarts de Chaume, Sauternes, Loupiac, Côteaux du Layon, Barsac, Ste Croix du Mont, Coteaux de l’Aubance, Cadillac

tma-laatuviini

ranska

Sur Lie

AOC Muscadet, Muscadet –Coteaux de la Loire, Muscadet-Côtes de Grandlieu, Muscadet-Sèvres et Maine, AOVDQS Gros Plant du Pays Nantais, VDT avec IG Vin de pays d’Oc et Vin de pays des Sables du Golfe du Lion

tma-laatuviini,

maantieteellisellä merkinnällä varustettu pöytäviini

ranska

Tuilé

AOC Rivesaltes

väkevä tma-laatuviini

ranska

Vendanges tardives

AOC Alsace, Jurançon

tma-laatuviini

ranska

Villages

AOC Anjou, Beaujolais, Côte de Beaune, Côte de Nuits, Côtes du Rhône, Côtes du Roussillon, Mâcon

tma-laatuviini

ranska

Vin de paille

AOC Côtes du Jura, Arbois, L’Etoile, Hermitage

tma-laatuviini

ranska

Vin jaune

AOC du Jura (Côtes du Jura, Arbois, L’Etoile, Château-Châlon)

tma-laatuviini

ranska

ITALIA

Denominazione di Origine Controllata/D.O.C.

kaikki

tma-laatuviini, tma-laatukuohuviini, helmeilevä tma-laatuviini, väkevä tma-laatuviini, maantieteellisellä merkinnällä varustetut käymistilassa olevat rypäleen puristemehut

italia

Denominazione di Origine Controllata e Garantita/D.O.C.G.

kaikki

tma-laatuviini, tma-laatukuohuviini, helmeilevä tma-laatuviini, väkevä tma-laatuviini, maantieteellisellä merkinnällä varustetut käymistilassa olevat rypäleen puristemehut

italia

Vino Dolce Naturale

kaikki

tma-laatuviini, väkevä tma-laatuviini

italia

Inticazione geografica tipica (IGT)

kaikki

pöytäviini, ”vin de pays”, ylikypsistä rypäleistä valmistettu viini ja maantieteellisellä merkinnällä varustetut käymistilassa olevat rypäleen puristemehut

italia

Landwein

Bolzanon provinssin maantieteellisellä merkinnällä varustettu viini

pöytäviini, ”vin de pays”, ylikypsistä rypäleistä valmistettu viini ja maantieteellisellä merkinnällä varustetut käymistilassa olevat rypäleen puristemehut

saksa

Vin de pays

Aostan alueen maantieteellisellä merkinnällä varustettu viini

pöytäviini, ”vin de pays”, ylikypsistä rypäleistä valmistettu viini ja maantieteellisellä merkinnällä varustetut käymistilassa olevat rypäleen puristemehut

ranska

Alberata o vigneti ad alberata

DOC Aversa

tma-laatuviini, tma-laatukuohuviini

italia

Amarone

DOC Valpolicella

tma-laatuviini

italia

Ambra

DOC Marsala

tma-laatuviini

italia

Ambrato

DOC Malvasia delle Lipari

DOC Vernaccia di Oristano

tma-laatuviini, väkevä tma-laatuviini

italia

Annoso

DOC Controguerra

tma-laatuviini

italia

Apianum

DOC Fiano di Avellino

tma-laatuviini

latina

Auslese

DOC Caldaro e Caldaro classico-Alto Adige

tma-laatuviini

saksa

Barco Reale

DOC Barco Reale di Carmignano

tma-laatuviini

italia

Brunello

DOC Brunello di Montalcino

tma-laatuviini

italia

Buttafuoco

DOC Oltrepò Pavese

tma-laatuviini, helmeilevä tma-laatuviini

italia

Cacc’e mitte

DOC Cacc’e Mitte di Lucera

tma-laatuviini

italia

Cagnina

DOC Cagnina di Romagna

tma-laatuviini

italia

Cannellino

DOC Frascati

tma-laatuviini

italia

Cerasuolo

DOC Cerasuolo di Vittoria

DOC Montepulciano d’Abruzzo

tma-laatuviini

italia

Chiaretto

kaikki

tma-laatuviini, tma-laatukuohuviini, väkevä tma-laatuviini, maantieteellisellä merkinnällä varustettu pöytäviini

italia

Ciaret

DOC Monferrato

tma-laatuviini

italia

Château

DOC de la région Valle d’Aosta

tma-laatuviini, tma-laatukuohuviini, helmeilevä tma-laatuviini, väkevä tma-laatuviini

ranska

Classico

kaikki

tma-laatuviini, helmeilevä tma-laatuviini, väkevä tma-laatuviini

italia

Dunkel

DOC Alto Adige

DOC Trentino

tma-laatuviini

saksa

Est!Est!!Est!!!

DOC Est!Est!!Est!!! di Montefiascone

tma-laatuviini, tma-laatukuohuviini

latina

Falerno

DOC Falerno del Massico

tma-laatuviini

italia

Fine

DOC Marsala

väkevä tma-laatuviini

italia

Fior d’Arancio

DOC Colli Euganei

tma-laatuviini, tma-laatukuohuviini, maantieteellisellä merkinnällä varustettu pöytäviini

italia

Falerio

DOC Falerio dei colli Ascolani

tma-laatuviini

italia

Flétri

DOC Valle d’Aosta o Vallée d’Aoste

tma-laatuviini

italia

Garibaldi Dolce (tai GD)

DOC Marsala

väkevä tma-laatuviini

italia

Governo all’uso toscano

DOCG Chianti/Chianti Classico

IGT Colli della Toscana Centrale

tma-laatuviini, maantieteellisellä merkinnällä varustettu pöytäviini

italia

Gutturnio

DOC Colli Piacentini

tma-laatuviini, helmeilevä tma-laatuviini

italia

Italia Particolare (tai IP)

DOC Marsala

väkevä tma-laatuviini

italia

Klassisch/Klassisches Ursprungsgebiet

DOC Caldaro

DOC Alto Adige (nimikkeellä Santa Maddalena e Terlano)

tma-laatuviini

saksa

Kretzer

DOC Alto Adige

DOC Trentino

DOC Teroldego Rotaliano

tma-laatuviini

saksa

Lacrima

DOC Lacrima di Morro d’Alba

tma-laatuviini

italia

Lacryma Christi

DOC Vesuvio

tma-laatuviini, väkevä tma-laatuviini

italia

Lambiccato

DOC Castel San Lorenzo

tma-laatuviini

italia

London Particolar (tai LP tai Inghilterra)

DOC Marsala

väkevä tma-laatuviini

italia

Morellino

DOC Morellino di Scansano

tma-laatuviini

italia

Occhio di Pernice

DOC Bolgheri, Vin Santo Di Carmignano, Colli dell’Etruria Centrale, Colline Lucchesi, Cortona, Elba, Montecarlo, Monteregio di Massa Maritima, San Gimignano, Sant’Antimo, Vin Santo del Chianti, Vin Santo del Chianti Classico, Vin Santo di Montepulciano

tma-laatuviini

italia

Oro

DOC Marsala

väkevä tma-laatuviini

italia

Pagadebit

DOC pagadebit di Romagna

tma-laatuviini, väkevä tma-laatuviini

italia

Passito

kaikki

tma-laatuviini, väkevä tma-laatuviini, maantieteellisellä merkinnällä varustettu pöytäviini

italia

Ramie

DOC Pinerolese

tma-laatuviini

italia

Rebola

DOC Colli di Rimini

tma-laatuviini

italia

Recioto

DOC Valpolicella

DOC Gambellara

DOCG Recioto di Soave

tma-laatuviini, tma-laatukuohuviini

italia

Riserva

kaikki

tma-laatuviini, tma-laatukuohuviini, helmeilevä tma-laatuviini, väkevä tma-laatuviini

italia

Rubino

DOC Garda Colli Mantovani

DOC Rubino di Cantavenna

DOC Teroldego Rotaliano

DOC Trentino

tma-laatuviini

italia

Rubino

DOC Marsala

väkevä tma-laatuviini

italia

Sangue di Giuda

DOC Oltrepò Pavese

tma-laatuviini, helmeilevä tma-laatuviini

italia

Scelto

kaikki

tma-laatuviini

italia

Sciacchetrà

DOC Cinque Terre

tma-laatuviini

italia

Sciac-trà

DOC Pornassio o Ormeasco di Pornassio

tma-laatuviini

italia

Sforzato, Sfursàt

DO Valtellina

tma-laatuviini

italia

Spätlese

DOC/IGT de Bolzano

tma-laatuviini, maantieteellisellä merkinnällä varustettu pöytäviini

saksa

Soleras

DOC Marsala

väkevä tma-laatuviini

italia

Stravecchio

DOC Marsala

väkevä tma-laatuviini

italia

Strohwein

DOC/IGT de Bolzano

tma-laatuviini, maantieteellisellä merkinnällä varustettu pöytäviini

saksa

Superiore

kaikki

tma-laatuviini, tma-laatukuohuviini, helmeilevä tma-laatuviini, väkevä tma-laatuviini

italia

Superiore Old Marsala (tai SOM)

DOC Marsala

väkevä tma-laatuviini

italia

Torchiato

DOC Colli di Conegliano

tma-laatuviini

italia

Torcolato

DOC Breganze

tma-laatuviini

italia

Vecchio

DOC Rosso Barletta, Aglianico del Vuture, Marsala, Falerno del Massico

tma-laatuviini, väkevä tma-laatuviini

italia

Vendemmia Tardiva

kaikki

tma-laatuviini, helmeilevä tma-laatuviini, maantieteellisellä merkinnällä varustettu pöytäviini

italia

Verdolino

kaikki

tma-laatuviini, maantieteellisellä merkinnällä varustettu pöytäviini

italia

Vergine

DOC Marsala

DOC Val di Chiana

tma-laatuviini, väkevä tma-laatuviini

italia

Vermiglio

DOC Colli dell Etruria Centrale

väkevä tma-laatuviini

italia

Vino Fiore

kaikki

tma-laatuviini

italia

Vino Nobile

Vino Nobile di Montepulciano

tma-laatuviini

italia

Vino Novello o Novello

kaikki

tma-laatuviini, maantieteellisellä merkinnällä varustettu pöytäviini

italia

Vin santo/Vino Santo/Vinsanto

DOC et DOCG Bianco dell’Empolese, Bianco della Valdinievole, Bianco Pisano di San Torpé, Bolgheri, Candia dei Colli Apuani, Capalbio, Carmignano, Colli dell’Etruria Centrale, Colline Lucchesi, Colli del Trasimeno, Colli Perugini, Colli Piacentini, Cortona, Elba, Gambellera, Montecarlo, Monteregio di Massa Maritima, Montescudaio, Offida, Orcia, Pomino, San Gimignano, San’Antimo, Val d’Arbia, Val di Chiana, Vin Santo del Chianti, Vin Santo del Chianti Classico, Vin Santo di Montepulciano, Trentino

tma-laatuviini

italia

Vivace

kaikki

tma-laatuviini, väkevä tma-laatuviini, maantieteellisellä merkinnällä varustettu pöytäviini

italia

KYPROS

Οίνος Ελεγχόμενης Ονομασίας Προέλευσης

kaikki

tma-laatuviini

kreikka

Τοπικός Οίνος

kaikki

maantieteellisellä merkinnällä varustettu pöytäviini

kreikka

Μοναστήρι (Monastiri)

kaikki

tma-laatuviini ja maantieteellisellä merkinnällä varustettu pöytäviini

kreikka

Κτήμα (Ktima)

kaikki

tma-laatuviini ja maantieteellisellä merkinnällä varustettu pöytäviini

kreikka

LUXEMBURG

Marque nationale

kaikki

tma-laatuviini, tma-laatukuohuviini

ranska

Appellation contrôlée

kaikki

tma-laatuviini, tma-laatukuohuviini

ranska

Appellation d’origine controlée

kaikki

tma-laatuviini, tma-laatukuohuviini

ranska

Vin de pays

kaikki

maantieteellisellä merkinnällä varustettu pöytäviini

ranska

Grand premier cru

kaikki

tma-laatuviini

ranska

Premier cru

kaikki

tma-laatuviini

ranska

Vin classé

kaikki

tma-laatuviini

ranska

Château

kaikki

tma-laatuviini, tma-laatukuohuviini

ranska

UNKARI

minőségi bor

kaikki

tma-laatuviini

unkari

különleges minőségű bor

kaikki

tma-laatuviini

unkari

fordítás

Tokaj/-i

tma-laatuviini

unkari

máslás

Tokaj/-i

tma-laatuviini

unkari

szamorodni

Tokaj/-i

tma-laatuviini

unkari

aszú … puttonyos, täydennettynä numeroilla 3–6

Tokaj/-i

tma-laatuviini

unkari

aszúeszencia

Tokaj/-i

tma-laatuviini

unkari

eszencia

Tokaj/-i

tma-laatuviini

unkari

tájbor

kaikki

maantieteellisellä merkinnällä varustettu pöytäviini

unkari

bikavér

Eger, Szekszárd

tma-laatuviini

unkari

késői szüretelésű bor

kaikki

tma-laatuviini

unkari

válogatott szüretelésű bor

kaikki

tma-laatuviini

unkari

muzeális bor

kaikki

tma-laatuviini

unkari

siller

kaikki

maantieteellisellä merkinnällä varustettu pöytäviini ja tma-laatuviini

unkari

ITÄVALTA

Qualitätswein

kaikki

tma-laatuviini

saksa

Qualitätswein besonderer Reife und Leseart/Prädikatswein

kaikki

tma-laatuviini

saksa

Qualitätswein mit staatlicher Prüfnummer

kaikki

tma-laatuviini

saksa

Ausbruch/Ausbruchwein

kaikki

tma-laatuviini

saksa

Auslese/Auslesewein

kaikki

tma-laatuviini

saksa

Beerenauslese (wein)

kaikki

tma-laatuviini

saksa

Eiswein

kaikki

tma-laatuviini

saksa

Kabinett/Kabinettwein

kaikki

tma-laatuviini

saksa

Schilfwein

kaikki

tma-laatuviini

saksa

Spätlese/Spätlesewein

kaikki

tma-laatuviini

saksa

Strohwein

kaikki

tma-laatuviini

saksa

Trockenbeerenauslese

kaikki

tma-laatuviini

saksa

Landwein

kaikki

maantieteellisellä merkinnällä varustettu pöytäviini

 

Ausstich

kaikki

tma-laatuviini ja maantieteellisellä merkinnällä varustettu pöytäviini

saksa

Auswahl

kaikki

tma-laatuviini ja maantieteellisellä merkinnällä varustettu pöytäviini

saksa

Bergwein

kaikki

tma-laatuviini ja maantieteellisellä merkinnällä varustettu pöytäviini

saksa

Klassik/Classic

kaikki

tma-laatuviini

saksa

Erste Wahl

kaikki

tma-laatuviini ja maantieteellisellä merkinnällä varustettu pöytäviini

saksa

Hausmarke

kaikki

tma-laatuviini ja maantieteellisellä merkinnällä varustettu pöytäviini

saksa

Heuriger

kaikki

tma-laatuviini ja maantieteellisellä merkinnällä varustettu pöytäviini

saksa

Jubiläumswein

kaikki

tma-laatuviini ja maantieteellisellä merkinnällä varustettu pöytäviini

saksa

Reserve

kaikki

tma-laatuviini

saksa

Schilcher

Steiermark

tma-laatuviini ja maantieteellisellä merkinnällä varustettu pöytäviini

saksa

Sturm

kaikki

maantieteellisellä merkinnällä varustetut käymistilassa olevat rypäleen puristemehut

saksa

PORTUGALI

Denominação de origem (DO)

kaikki

tma-laatuviini, tma-laatukuohuviini, helmeilevä tma-laatuviini, väkevä tma-laatuviini

portugali

Denominação de origem controlada (DOC)

kaikki

tma-laatuviini, tma-laatukuohuviini, helmeilevä tma-laatuviini, väkevä tma-laatuviini

portugali

Indicação de proveniencia regulamentada (IPR)

kaikki

tma-laatuviini, tma-laatukuohuviini, helmeilevä tma-laatuviini, väkevä tma-laatuviini

portugali

Vinho DOCe natural

kaikki

väkevä tma-laatuviini

portugali

Vinho generoso

DO Porto, Madeira, Moscatel de Setúbal, Carcavelos

väkevä tma-laatuviini

portugali

Vinho regional

kaikki

maantieteellisellä merkinnällä varustettu pöytäviini

portugali

Canteiro

DO Madeira

väkevä tma-laatuviini

portugali

Colheita Seleccionada

kaikki

tma-laatuviini, maantieteellisellä merkinnällä varustettu pöytäviini

portugali

Crusted/Crusting

DO Porto

väkevä tma-laatuviini

englanti

Escolha

kaikki

tma-laatuviini, maantieteellisellä merkinnällä varustettu pöytäviini

portugali

Escuro

DO Madeira

väkevä tma-laatuviini

portugali

Fino

DO Porto

DO Madeira

väkevä tma-laatuviini

portugali

Frasqueira

DO Madeira

väkevä tma-laatuviini

portugali

Garrafeira

kaikki

tma-laatuviini, maantieteellisellä merkinnällä varustettu pöytäviini

väkevä tma-laatuviini

portugali

Lágrima

DO Porto

väkevä tma-laatuviini

portugali

Leve

maantieteellisellä merkinnällä varustettu pöytäviini Estremadura ja Ribatejano

DO Madeira, DO Porto

maantieteellisellä merkinnällä varustettu pöytäviini,

väkevä tma-laatuviini

portugali

Nobre

DO Dão

tma-laatuviini

portugali

Reserva

kaikki

tma-laatuviini, väkevä tma-laatuviini, tma-laatukuohuviini, maantieteellisellä merkinnällä varustettu pöytäviini

portugali

Reserva velha (tai grande reserva)

DO Madeira

tma-laatukuohuviini, väkevä tma-laatuviini

portugali

Ruby

DO Porto

väkevä tma-laatuviini

englanti

Solera

DO Madeira

väkevä tma-laatuviini

portugali

Super reserva

kaikki

tma-laatukuohuviini

portugali

Superior

kaikki

tma-laatuviini, väkevä tma-laatuviini, maantieteellisellä merkinnällä varustettu pöytäviini

portugali

Tawny

DO Porto

väkevä tma-laatuviini

englanti

Vintage, jonka lisäksi ilmaisu Late Bottle (LBV) tai Character

DO Porto

väkevä tma-laatuviini

englanti

Vintage

DO Porto

väkevä tma-laatuviini

englanti

SLOVENIA

Penina

kaikki

tma-laatukuohuviini

sloveeni

pozna trgatev

kaikki

tma-laatuviini

sloveeni

izbor

kaikki

tma-laatuviini

sloveeni

jagodni izbor

kaikki

tma-laatuviini

sloveeni

suhi jagodni izbor

kaikki

tma-laatuviini

sloveeni

ledeno vino

kaikki

tma-laatuviini

sloveeni

arhivsko vino

kaikki

tma-laatuviini

sloveeni

mlado vino

kaikki

tma-laatuviini

sloveeni

Cviček

Dolenjska

tma-laatuviini

sloveeni

Teran

Kras

tma-laatuviini

sloveeni

SLOVAKIA

forditáš

Tokaj/-ská/-ský/-ské

tma-laatuviini

slovakki

mášláš

Tokaj/-ská/-ský/-ské

tma-laatuviini

slovakki

samorodné

Tokaj/-ská/-ský/-ské

tma-laatuviini

slovakki

výber … putňový, täydennettynä numeroilla 3–6

Tokaj/-ská/-ský/-ské

tma-laatuviini

slovakki

výberová esencia

Tokaj/-ská/-ský/-ské

tma-laatuviini

slovakki

esencia

Tokaj/-ská/-ský/-ské

tma-laatuviini

slovakki

LISÄYS 3

LUETTELO YHTEYSPISTEISTÄ

(ks. liitteessä II oleva 12 artikla)

a)   Yhteisö

Euroopan komissio

Directorate-General for Agriculture and Rural Development

Directorate B International Affairs II

Head of Unit B.2 Enlargement

B-1049 Bruxelles/Brussel

Belgium

Puhelin: (32-2) 299 11 11

Faksi: (32-2) 296 62 92

b)   Albania

Mrs. Brunilda Stamo, Director

Directorate of Production Policies

Ministry of Agriculture, Food and Consumer Protection

Sheshi Skenderbej Nr.2

Tirana

Albania

Puhelin/faksi: (355-4) 225 872

Sähköposti: bstamo@albnet.net


(1)  Neuvoston asetuksessa (EY) N:o 1493/1999 ilmaisulle ”cava” säädettyä suojaa sovelletaan rajoittamatta tma-kuohuviinejä ”Cava” koskevan maantieteellisten merkintöjen suojan soveltamista.

(2)  Nämä viinit ovat neuvoston asetuksen (EY) N:o 1493/1999 liitteessä VI olevan L kohdan 8 kohdassa tarkoitettuja väkeviä tma-laatuviinejä.

(3)  Nämä viinit ovat neuvoston asetuksen (EY) N:o 1493/1999 liitteessä VI olevan L kohdan 11 kohdassa tarkoitettuja väkeviä tma-laatuviinejä.

PÖYTÄKIRJA NRO 4

käsitteen ”alkuperätuotteet” määrittelystä ja hallinnollisen yhteistyön menetelmistä

SISÄLLYSLUETTELO

I OSASTO

YLEISET MÄÄRÄYKSET

1 artikla

Määritelmät

II OSASTO

KÄSITTEEN ”ALKUPERÄTUOTTEET” MÄÄRITTELY

2 artikla

Yleiset vaatimukset

3 artikla

Kahdenvälinen kumulaatio yhteisössä

4 artikla

Kahdenvälinen kumulaatio Albaniassa

5 artikla

Kokonaan tuotetut tuotteet

6 artikla

Riittävästi valmistetut tai käsitellyt tuotteet

7 artikla

Riittämättömät valmistus- tai käsittelytoimet

8 artikla

Kelpuuttamisen yksikkö

9 artikla

Tarvikkeet, varaosat ja työkalut

10 artikla

Sarjat

11 artikla

Neutraalit tekijät

III OSASTO

ALUEESEEN LIITTYVÄT VAATIMUKSET

12 artikla

Alueperiaate

13 artikla

Suora kuljetus

14 artikla

Näyttelyt

IV OSASTO

TULLINPALAUTUS TAI TULLEISTA VAPAUTTAMINEN

15 artikla

Tullinpalautuksen tai tulleista vapauttamisen kieltäminen

V OSASTO

ALKUPERÄSELVITYS

16 artikla

Yleiset vaatimukset

17 artikla

EUR.1-tavaratodistuksen antamismenettely

18 artikla

Jälkikäteen annetut EUR-1-tavaratodistukset

19 artikla

EUR.1-tavaratodistuksen kaksoiskappaleen antaminen

20 artikla

EUR.1-tavaratodistuksen antaminen aikaisemmin annetun tai laaditun alkuperäselvityksen perusteella

21 artikla

Kauppalaskuilmoituksen laatimisedellytykset

22 artikla

Valtuutettu viejä

23 artikla

Alkuperäselvityksen voimassaolo

24 artikla

Alkuperäselvityksen esittäminen

25 artikla

Tuonti osalähetyksinä

26 artikla

Poikkeukset alkuperäselvityksen esittämisestä

27 artikla

Todistusasiakirjat

28 artikla

Alkuperäselvitysten ja todistusasiakirjojen säilyttäminen

29 artikla

Poikkeavuudet ja muotovirheet

30 artikla

Euroina ilmaistut määrät

VI OSASTO

HALLINNOLLISEN YHTEISTYÖN MENETELMÄT

31 artikla

Keskinäinen avunanto

32 artikla

Alkuperäselvitysten tarkastaminen

33 artikla

Riitojen ratkaiseminen

34 artikla

Seuraamukset

35 artikla

Vapaa-alueet

VII OSASTO

CEUTA JA MELILLA

36 artikla

Pöytäkirjan soveltaminen

37 artikla

Erityisedellytykset

VIII OSASTO

LOPPUMÄÄRÄYKSET

38 artikla

Pöytäkirjan muuttaminen

LUETTELO LIITTEISTÄ

LIITE I:

Alkuhuomautukset liitteessä II olevaan luetteloon

LIITE II:

Luettelo ei-alkuperäaineksiin sovellettavista valmistus- tai käsittelytoimista, jotka on tehtävä, jotta valmistettu tuote voi saada alkuperäaseman

LIITE III:

EUR.1-tavaratodistuksen ja EUR.1-tavaratodistushakemuksen mallit

LIITE IV:

Kauppalaskuilmoituksen teksti

I   OSASTO

YLEISET MÄÄRÄYKSET

1 artikla

Määritelmät

Tätä pöytäkirjaa sovellettaessa tarkoitetaan

a)

’valmistuksella’ kaikenlaista valmistusta tai käsittelyä, myös kokoamista tai erityistoimenpiteitä;

b)

’aineksella’ kaikkia aineosia, raaka-aineita, komponentteja, osia jne., joita käytetään tuotteen valmistuksessa;

c)

’tuotteella’ valmista tuotetta, vaikka se olisi tarkoitettu käytettäväksi myöhemmin toisessa valmistustoimessa;

d)

’tavaroilla’ sekä aineksia että tuotteita;

e)

’tullausarvolla’ tullitariffeja ja kauppaa koskevan yleissopimuksen VII artiklan soveltamisesta 1994 tehdyn sopimuksen (WTO:n sopimus tullausarvosta) mukaisesti määritettyä arvoa;

f)

’vapaasti tehtaalla -hinnalla’ sille yhteisössä tai Albaniassa olevalle valmistajalle, jonka yrityksessä viimeinen valmistus tai käsittely on suoritettu, tuotteesta maksettua vapaasti tehtaalla -hintaa, johon sisältyy kaikkien valmistuksessa käytettyjen ainesten arvo ja josta on vähennetty sisäiset verot, jotka palautetaan tai voidaan palauttaa valmista tuotetta vietäessä;

g)

’ainesten arvolla’ valmistuksessa käytettyjen ei-alkuperäainesten tullausarvoa maahantuontihetkellä tai, jos sitä ei tiedetä eikä voida todeta, ensimmäistä todettavissa olevaa aineksista yhteisössä tai Albaniassa maksettua hintaa;

h)

’alkuperäainesten arvolla’ tällaisten ainesten arvoa määriteltynä soveltuvin osin sovelletun g alakohdan mukaisesti;

i)

’arvonlisäyksellä’ vapaasti tehtaalla -hintaa, josta on vähennetty kaikkien sellaisten käytettyjen ainesten tullausarvo, jotka ovat toisen sopimuspuolen alkuperätuotteita, tai jos tullausarvoa ei tiedetä eikä voida todeta, ensimmäinen todettavissa oleva aineksista yhteisössä tai Albaniassa maksettu hinta;

j)

’ryhmillä’ ja ’nimikkeillä’ harmonoidun tavarankuvaus- ja koodausjärjestelmän, jäljempänä tässä pöytäkirjassa ’harmonoitu järjestelmä’ tai ’HS’, muodostavan nimikkeistön ryhmiä ja nimikkeitä (nelinumeroiset koodit);

k)

ilmaisulla ’luokitellaan’ tuotteen tai aineksen luokittelua tiettyyn nimikkeeseen;

l)

’lähetyksellä’ tuotteita, jotka lähetetään samanaikaisesti yhdeltä viejältä yhdelle vastaanottajalle tai kuljetetaan yhdellä kuljetusasiakirjalla taikka, jos tällaista asiakirjaa ei ole, yhdellä kauppalaskulla viejältä vastaanottajalle;

m)

’alueilla’ myös aluevesiä.

II   OSASTO

KÄSITTEEN ”ALKUPERÄTUOTTEET” MÄÄRITTELY

2 artikla

Yleiset vaatimukset

1.   Sopimusta sovellettaessa seuraavia tuotteita pidetään yhteisöstä peräisin olevina tuotteina eli yhteisön alkuperätuotteina:

a)

5 artiklan mukaiset yhteisössä kokonaan tuotetut tuotteet;

b)

yhteisössä tuotetut tuotteet, joiden valmistuksessa on käytetty muita kuin siellä kokonaan tuotettuja aineksia, jos näille aineksille on suoritettu yhteisössä 6 artiklan mukainen riittävä valmistus tai käsittely;

2.   Sopimusta sovellettaessa seuraavia tuotteita pidetään Albaniasta peräisin olevina tuotteina eli Albanian alkuperätuotteina:

a)

5 artiklan mukaiset Albaniassa kokonaan tuotetut tuotteet;

b)

Albaniassa tuotetut tuotteet, joiden valmistuksessa on käytetty muita kuin siellä kokonaan tuotettuja aineksia, jos näille aineksille on suoritettu Albaniassa 6 artiklan mukainen riittävä valmistus tai käsittely.

3 artikla

Kahdenvälinen kumulaatio yhteisössä

Albanian alkuperäaineksia pidetään yhteisön alkuperäaineksina, jos ne sisältyvät siellä valmistettuun tuotteeseen. Näiden ainesten ei tarvitse olla riittävästi valmistettuja tai käsiteltyjä, jos niitä on valmistettu tai käsitelty enemmän kuin 7 artiklassa tarkoitetaan.

4 artikla

Kahdenvälinen kumulaatio Albaniassa

Yhteisön alkuperäaineksia pidetään Albanian alkuperäaineksina, jos ne sisältyvät siellä valmistettuun tuotteeseen. Näiden ainesten ei tarvitse olla riittävästi valmistettuja tai käsiteltyjä, jos niitä on valmistettu tai käsitelty enemmän kuin 7 artiklassa tarkoitetaan.

5 artikla

Kokonaan tuotetut tuotteet

1.   Seuraavia tuotteita pidetään yhteisössä tai Albaniassa kokonaan tuotettuina:

a)

niiden maaperästä tai merenpohjasta louhitut kivennäistuotteet;

b)

siellä korjatut kasvituotteet;

c)

siellä syntyneet ja kasvatetut elävät eläimet;

d)

siellä kasvatetuista elävistä eläimistä saadut tuotteet;

e)

siellä metsästämällä tai kalastamalla saadut tuotteet;

f)

yhteisön tai Albanian alusten niiden aluevesien ulkopuolelta pyytämät merikalastustuotteet ja muut niiden merestä saamat tuotteet;

g)

niiden tehdasaluksilla ainoastaan f alakohdassa tarkoitetuista tuotteista valmistetut tuotteet;

h)

siellä kerätyt yksinomaan raaka-aineiden talteenottoon soveltuvat käytetyt tavarat, myös yksinomaan uudelleen pinnoitettaviksi tai jätekäyttöön soveltuvat käytetyt ulkorenkaat;

i)

siellä suoritetuista valmistustoimista syntyneet jätteet ja romu;

j)

niiden aluevesien ulkopuolisesta merenpohjasta tai merenpohjan alaisista kerrostumista saadut tuotteet, jos niillä on yksinoikeus hyödyntää tätä merenpohjaa tai sen alaisia kerrostumia; ja

k)

siellä yksinomaan a–j alakohdassa tarkoitetuista tuotteista valmistetut tavarat.

2.   Edellä 1 kohdan f ja g alakohdassa käytettyjä ilmaisuja ”yhteisön tai Albanian alukset” ja ”niiden tehdasalukset”z sovelletaan ainoastaan aluksiin ja tehdasaluksiin:

a)

jotka on merkitty tai ilmoitettu yhteisön jäsenvaltion tai Albanian alusrekisteriin;

b)

jotka purjehtivat yhteisön jäsenvaltion tai Albanian lipun alla;

c)

jotka ovat vähintään puoliksi yhteisön jäsenvaltioiden tai Albanian kansalaisten tai sellaisen yhtiön omistuksessa, jonka kotipaikka sijaitsee jossakin näistä valtioista ja jonka johtaja tai johtajat, hallituksen tai hallintoneuvoston puheenjohtaja ja näiden elinten jäsenten enemmistö ovat yhteisön jäsenvaltioiden tai Albanian kansalaisia ja jonka pääomasta lisäksi henkilöyhtiöiden ja yhtiöiden, joiden osakkaiden vastuu on rajoitettu, osalta vähintään puolet kuuluu näille valtioille tai niiden julkisille laitoksille taikka kansalaisille;

d)

joiden päällystö koostuu yhteisön jäsenvaltioiden tai Albanian kansalaisista;

tai

e)

joiden miehistöstä vähintään 75 prosenttia on yhteisön jäsenvaltioiden tai Albanian kansalaisia.

6 artikla

Riittävästi valmistetut tai käsitellyt tuotteet

1.   Sovellettaessa 2 artiklan määräyksiä pidetään tuotteita, jotka eivät ole kokonaan tuotettuja, riittävästi valmistettuina tai käsiteltyinä, jos liitteessä II olevassa luettelossa määrätyt edellytykset täyttyvät. Näissä edellytyksissä ilmoitetaan kaikkien sopimuksen soveltamisalaan kuuluvien tuotteiden osalta valmistus tai käsittely, joka on suoritettava valmistuksessa käytetyille ei-alkuperäaineksille, ja niitä sovelletaan ainoastaan tällaisiin aineksiin. Siten jos tuotetta, joka on saanut alkuperäaseman, koska se täyttää luettelossa määrätyt edellytykset, käytetään toisen tuotteen valmistuksessa, siihen ei sovelleta sitä tuotetta koskevia edellytyksiä, jonka valmistuksessa sitä käytetään, eikä sen valmistuksessa mahdollisesti käytettyjä ei-alkuperäaineksia oteta huomioon.

2.   Sen estämättä, mitä 1 kohdassa määrätään, ei-alkuperäaineksia, joita luettelossa määrättyjen edellytysten mukaan ei saa käyttää tuotteen valmistuksessa, saa kuitenkin käyttää, jos

a)

niiden yhteisarvo on enintään 10 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta;

b)

mitään niistä prosenttimääristä, jotka luettelossa annetaan ei-alkuperäainesten enimmäisarvoksi, ei ylitetä tämän kohdan soveltamisen johdosta.

Tätä kohtaa ei sovelleta harmonoidun järjestelmän 50–63 ryhmän tuotteisiin.

3.   Edellä olevan 1 ja 2 kohdan määräyksiä sovelletaan, jollei 7 artiklassa toisin määrätä.

7 artikla

Riittämättömät valmistus- tai käsittelytoimet

1.   Seuraavia valmistus- tai käsittelytoimia pidetään riittämättöminä antamaan alkuperäasema riippumatta siitä, täyttyvätkö 6 artiklan vaatimukset, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 2 kohdan soveltamista:

a)

toimenpiteet tuotteiden kunnon säilymisen varmistamiseksi kuljetuksen ja varastoinnin aikana;

b)

kollien jakaminen ja yhdistäminen;

c)

pesu, puhdistus; pölyn, oksidin, öljyn, maalin tai muun peiteaineen poistaminen;

d)

tekstiilien silitys tai prässäys;

e)

yksinkertainen maalaus ja kiillotus;

f)

viljan ja riisin esikuorinta, hiominen osittain tai kokonaan, kiillotus ja lasitus;

g)

sokerin värjäys tai sokeripalojen muodostus;

h)

hedelmien, pähkinöiden ja vihannesten kuoriminen ja kivien poisto;

i)

teroitus, yksinkertainen hiominen tai yksinkertainen leikkaaminen;

j)

seulonta, lajittelu, luokittelu, ryhmittely, yhteensovitus (myös tavaroiden järjestäminen sarjoiksi);

k)

yksinkertainen pullotus, tölkitys, pussitus, koteloihin tai rasioihin pakkaaminen, kartongille tai levyille kiinnittäminen ja kaikki muut yksinkertaiset pakkaustoimenpiteet;

l)

merkkien, nimilappujen, logojen ja muiden vastaavanlaisten tunnusten kiinnittäminen tai painaminen tuotteisiin tai niiden pakkauksiin;

m)

erilaistenkin tuotteiden yksinkertainen sekoittaminen;

n)

osien yksinkertainen yhdistäminen kokonaiseksi tuotteeksi tai tuotteiden purkaminen osiin;

o)

kahden tai useamman a–n alakohdassa mainitun toimenpiteen toteuttaminen yhdessä; ja

p)

eläinten teurastus.

2.   Kaikki tietylle tuotteelle joko yhteisössä tai Albaniassa suoritetut toimenpiteet on otettava kokonaisuutena huomioon määritettäessä, pidetäänkö tälle tuotteelle suoritettua valmistusta tai käsittelyä 1 kohdassa tarkoitetulla tavalla riittämättömänä.

8 artikla

Kelpuuttamisen yksikkö

1.   Kelpuuttamisen yksikkö tämän pöytäkirjan määräyksiä sovellettaessa on se tuote, jota pidetään perusyksikkönä määritettäessä nimike harmonoidun järjestelmän nimikkeistön mukaan.

Tästä seuraa, että

a)

kun tavararyhmästä tai -yhdistelmästä koostuva tuote luokitellaan harmonoidun järjestelmän mukaan yhteen ainoaan nimikkeeseen, tämä kokonaisuus muodostaa kelpuuttamisen yksikön;

b)

kun lähetys koostuu useasta samanlaisesta tuotteesta, jotka luokitellaan samaan harmonoidun järjestelmän nimikkeeseen, tämän pöytäkirjan määräyksiä sovelletaan kuhunkin tuotteeseen erikseen.

2.   Jos harmonoidun järjestelmän 5 yleisen tulkintasäännön mukaan pakkausta pidetään tuotteeseen kuuluvana luokiteltaessa, sitä on pidettävä tuotteeseen kuuluvana myös alkuperää määritettäessä.

9 artikla

Tarvikkeet, varaosat ja työkalut

Tarvikkeiden, varaosien ja työkalujen, jotka toimitetaan yhdessä laitteiston, koneen, laitteen tai ajoneuvon kanssa, jotka kuuluvat tavanomaisena varustuksena tähän laitteistoon, koneeseen, laitteeseen tai ajoneuvoon ja jotka sisältyvät sen hintaan taikka joita ei laskuteta erikseen, katsotaan muodostavan kyseisen laitteiston, koneen, laitteen tai ajoneuvon kanssa yhden kokonaisuuden.

10 artikla

Sarjat

Harmonoidun järjestelmän 3 yleisen tulkintasäännön mukaisia sarjoja pidetään alkuperätuotteina, jos kaikki sarjaan kuuluvat tuotteet ovat alkuperätuotteita. Jos sarja koostuu sekä alkuperätuotteista että ei-alkuperätuotteista, sitä on kuitenkin kokonaisuutena pidettävä alkuperätuotteena, jos ei-alkuperätuotteiden arvo on enintään 15 prosenttia sarjan vapaasti tehtaalla -hinnasta.

11 artikla

Neutraalit tekijät

Määritettäessä, onko tuote alkuperätuote, ei ole tarpeen todeta seuraavien tuotteen valmistuksessa käytettyjen tuotteiden alkuperää:

a)

energia ja polttoaineet;

b)

laitokset ja laitteistot;

c)

koneet ja työkalut; tai

d)

tavarat, jotka eivät sisälly ja joiden ei ole tarkoitus sisältyä tuotteen lopulliseen koostumukseen.

III   OSASTO

ALUEESEEN LIITTYVÄT VAATIMUKSET

12 artikla

Alueperiaate

1.   Edellä II osastossa alkuperäaseman saamiselle määrättyjen edellytysten on täytyttävä keskeytyksettä yhteisössä tai Albaniassa.

2.   Jos yhteisöstä tai Albaniasta johonkin muuhun maahan viedyt alkuperätuotteet palautetaan, niitä on pidettävä ei-alkuperätuotteina, jollei tulliviranomaisia tyydyttävällä tavalla voida osoittaa, että

a)

palautetut tavarat ovat samoja kuin maastaviedyt tavarat; ja

b)

niille ei ole suoritettu kyseisessä maassa tai viennin aikana muita kuin niiden kunnon säilyttämiseksi tarvittavia toimenpiteitä.

3.   Yhteisön tai Albanian ulkopuolella suoritettu valmistus tai käsittely yhteisöstä tai Albaniasta viedyille ja niihin jälleentuoduille aineksille ei vaikuta alkuperäaseman saamiseen II osastossa määrätyillä edellytyksillä, jos

a)

kyseiset ainekset ovat yhteisössä tai Albaniassa kokonaan tuotettuja tai niitä on ennen niiden vientiä valmistettu tai käsitelty siellä 7 artiklassa tarkoitettuja toimenpiteitä enemmän; ja

b)

tulliviranomaisia tyydyttävällä tavalla voidaan osoittaa, että

i)

jälleentuodut tavarat on saatu vietyjä aineksia valmistamalla tai käsittelemällä,

ja

ii)

yhteisön tai Albanian ulkopuolella tämän artiklan määräyksiä soveltamalla yhteensä saavutettu arvonlisäys on enintään 10 prosenttia sen valmiin tuotteen, jolle alkuperäasemaa vaaditaan, vapaasti tehtaalla -hinnasta.

4.   Sovellettaessa 3 kohdan määräyksiä II osastossa määrättyjä edellytyksiä alkuperäaseman saamiselle ei sovelleta yhteisön tai Albanian ulkopuolella suoritettuun valmistukseen tai käsittelyyn. Kuitenkin silloin, kun valmiin tuotteen alkuperäaseman määrittämiseksi sovelletaan liitteessä II olevan luettelon mukaista sääntöä, joka määrää kaikkien käytettyjen ei-alkuperäainesten enimmäisarvon, asianomaisen osapuolen alueella käytettyjen ei-alkuperäainesten yhteisarvo ja tämän artiklan määräysten mukaisesti yhteisön tai Albanian ulkopuolella yhteensä saavutettu arvonlisäys yhteen laskettuina eivät saa ylittää mainittua prosenttimäärää.

5.   Sovellettaessa 3 ja 4 kohdan määräyksiä ”yhteensä saavutettu arvonlisäys” tarkoittaa kaikkia yhteisön tai Albanian ulkopuolella syntyneitä kustannuksia, mukaan lukien siellä käytettyjen ainesten arvo.

6.   Edellä olevan 3 ja 4 kohdan määräyksiä ei sovelleta tuotteisiin, jotka eivät täytä liitteessä II olevassa luettelossa mainittuja edellytyksiä ja joita voidaan pitää riittävästi valmistettuina tai käsiteltyinä vain soveltamalla 6 artiklan 2 kohdassa määrättyä yleistä poikkeusta.

7.   Edellä olevan 3 ja 4 kohdan määräyksiä ei sovelleta tuotteisiin, jotka kuuluvat harmonoidun järjestelmän 50–63 ryhmään.

8.   Tämän artiklan mukainen valmistus tai käsittely yhteisön tai Albanian ulkopuolella tapahtuu ulkoisena jalostusmenettelynä tai sen kaltaisessa järjestelmässä.

13 artikla

Suora kuljetus

1.   Sopimuksen mukaista etuuskohtelua sovelletaan ainoastaan tämän pöytäkirjan vaatimukset täyttäviin tuotteisiin, joiden kuljetus tapahtuu suoraan yhteisön ja Albanian välillä. Yhden lähetyksen muodostavat tuotteet voidaan kuitenkin kuljettaa muiden alueiden kautta, tarvittaessa uudelleenlastaten tai väliaikaisesti varastoiden näillä alueilla, jos tuotteet pysyvät kauttakuljetus- tai varastointimaan tulliviranomaisten valvonnassa ja niille ei suoriteta muita toimenpiteitä kuin purkaminen tai uudelleenlastaus tai niiden kunnon säilyttämiseksi tarvittavat toimenpiteet.

Alkuperätuotteet voidaan kuljettaa putkijohdoissa muiden kuin yhteisön tai Albanian alueiden kautta.

2.   Edellä 1 kohdassa määrättyjen edellytysten täyttyminen osoitetaan tuojamaan tulliviranomaisille esittämällä

a)

yksi ainoa kuljetusasiakirja, jolla tavarat on kuljetettu viejämaasta kauttakuljetusmaan kautta;

tai

b)

kauttakuljetusmaan tulliviranomaisten antama todistus, jossa

i)

on tarkka kuvaus tuotteista;

ii)

ilmoitetaan tuotteiden purkamisen ja uudelleenlastauksen päivämäärät ja tarvittaessa käytettyjen alusten tai muiden kuljetusvälineiden nimet;

ja

iii)

vahvistetaan ne olosuhteet, joissa tavarat ovat olleet kauttakuljetusmaassa; tai

c)

jos edellä mainittuja ei ole, muita asian kannalta olennaisia asiakirjoja.

14 artikla

Näyttelyt

1.   Alkuperätuotteille, jotka on lähetetty muualla kuin yhteisössä tai Albaniassa pidettävään näyttelyyn ja jotka myydään näyttelyn jälkeen yhteisöön tai Albaniaan tuotaviksi, myönnetään tuonnissa sopimuksen määräysten mukaiset etuudet, jos tulliviranomaisia tyydyttävällä tavalla osoitetaan, että

a)

viejä on lähettänyt nämä tuotteet yhteisöstä tai Albaniasta maahan, jossa näyttely pidetään, ja pitänyt niitä siellä näytteillä;

b)

kyseinen viejä on myynyt tai muuten luovuttanut tuotteet yhteisössä tai Albaniassa olevalle vastaanottajalle;

c)

tuotteet on lähetetty näyttelyn aikana tai välittömästi sen jälkeen siinä tilassa, jossa ne lähetettiin näyttelyä varten; ja

d)

sen jälkeen kun tuotteet on lähetetty näyttelyyn, niitä ei ole käytetty muihin tarkoituksiin kuin tässä näyttelyssä esittelyyn.

2.   Alkuperäselvitys on annettava tai laadittava V osaston määräysten mukaisesti ja esitettävä tavanomaisella tavalla tuojamaan tulliviranomaisille. Siinä on ilmoitettava näyttelyn nimi ja osoite. Tarvittaessa voidaan vaatia kirjallinen lisäselvitys olosuhteista, joissa tuotteita on pidetty näytteillä.

3.   Edellä olevan 1 kohdan määräyksiä sovelletaan kaikkiin kaupan, teollisuuden, maatalouden ja käsiteollisuuden näyttelyihin, messuihin tai niiden kaltaisiin julkisiin esittelytilaisuuksiin, joita ei ole järjestetty yksityisiin tarkoituksiin kaupoissa tai liiketiloissa ulkomaisten tuotteiden myymiseksi ja joiden aikana tuotteet pysyvät tullivalvonnassa.

IV   OSASTO

TULLINPALAUTUS TAI TULLEISTA VAPAUTTAMINEN

15 artikla

Tullinpalautuksen tai tulleista vapauttamisen kieltäminen

1.   Ei-alkuperäaineksille, joita on käytetty sellaisten tuotteiden valmistuksessa, jotka ovat yhteisön tai Albanian alkuperätuotteita ja joille on annettu tai laadittu alkuperäselvitys V osaston määräysten mukaisesti, ei myönnetä yhteisössä tai Albaniassa tullinpalautusta tai vapautusta tulleista missään muodossa.

2.   Edellä 1 kohdassa tarkoitettua kieltoa sovelletaan kaikkiin tullien tai vaikutukseltaan niitä vastaavien maksujen osittaista tai täydellistä palauttamista tai peruuttamista tai niistä vapauttamista koskeviin järjestelyihin, joita yhteisö tai Albania soveltaa valmistuksessa käytettyihin aineksiin, kun tällaista palauttamista, peruuttamista tai vapauttamista nimenomaisesti tai tosiasiallisesti sovelletaan siinä tapauksessa, että näistä aineksista valmistetut tuotteet viedään maasta, mutta ei siinä tapauksessa, että ne on tarkoitettu kotimaiseen käyttöön siellä.

3.   Alkuperäselvityksessä tarkoitettujen tuotteiden viejän on oltava valmis milloin tahansa tulliviranomaisten pyynnöstä esittämään kaikki tarvittavat asiakirjat, joilla todistetaan, että tuotteiden valmistuksessa käytetyistä ei-alkuperäaineksista ei ole saatu tullinpalautusta ja että kaikki tällaisiin aineksiin sovellettavat tullit tai vaikutukseltaan niitä vastaavat maksut on tosiasiallisesti maksettu.

4.   Edellä olevan 1–3 kohdan määräyksiä sovelletaan ei-alkuperätuotteiden osalta myös 8 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuihin pakkauksiin, 9 artiklassa tarkoitettuihin tarvikkeisiin, varaosiin ja työkaluihin ja 10 artiklassa tarkoitettuihin sarjaan kuuluviin tuotteisiin.

5.   Edellä olevan 1–4 kohdan määräykset koskevat ainoastaan aineksia, jollaisiin sopimusta sovelletaan. Näissä määräyksissä ei liioin estetä soveltamasta maataloustuotteisiin viennin yhteydessä sopimuksen määräysten mukaista vientitukijärjestelmää.

V   OSASTO

ALKUPERÄSELVITYS

16 artikla

Yleiset vaatimukset

1.   Yhteisön alkuperätuotteet saavat Albaniaan tuotaessa ja Albanian alkuperätuotteet saavat yhteisöön tuotaessa sopimuksen määräysten mukaiset etuudet, jos niistä esitetään jompikumpi seuraavista:

a)

liitteessä III esitetyn mallin mukainen EUR.1-tavaratodistus; tai

b)

21 artiklan 1 kohdassa mainituissa tapauksissa ilmoitus, jäljempänä ’kauppalaskuilmoitus’, jonka viejä antaa kauppalaskussa, lähetysluettelossa tai muussa sellaisessa kaupallisessa asiakirjassa, jossa tuotteiden kuvaus on riittävän yksityiskohtainen niiden tunnistamiseksi; kauppalaskuilmoituksen teksti on liitteessä IV.

2.   Sen estämättä, mitä 1 kohdassa määrätään, tämän pöytäkirjan mukaiset alkuperätuotteet saavat 26 artiklassa mainituissa tapauksissa sopimuksen määräysten mukaiset etuudet ilman, että on tarpeen esittää kumpaakaan edellä mainitusta asiakirjasta.

17 artikla

EUR.1-tavaratodistuksen antamismenettely

1.   Viejämaan tulliviranomaiset antavat EUR.1-tavaratodistuksen viejän tai tämän valtuuttaman edustajan viejän vastuulla tekemästä kirjallisesta hakemuksesta.

2.   Tätä varten viejä tai tämän valtuuttama edustaja täyttää sekä EUR.1-tavaratodistuksen että hakemuslomakkeen, joiden mallit esitetään liitteessä III. Nämä lomakkeet täytetään jollakin niistä kielistä, joilla sopimus on tehty, ja viejämaan kansallisen lainsäädännön mukaisesti. Jos lomakkeet täytetään käsin, ne on täytettävä musteella painokirjaimin. Tuotteiden kuvaus on merkittävä sille varattuun kohtaan jättämättä väliin tyhjiä rivejä. Jos kohtaa ei täytetä kokonaan, kuvauksen viimeisen rivin alle on vedettävä vaakasuora viiva ja täyttämätön tila on suljettava viivalla.

3.   EUR.1-tavaratodistusta hakevan viejän on oltava valmis milloin tahansa sen viejämaan tulliviranomaisten pyynnöstä, jossa EUR.1-tavaratodistus annetaan, esittämään kaikki tarvittavat asiakirjat, joilla todistetaan tuotteiden alkuperäasema sekä tämän pöytäkirjan muiden vaatimusten täyttyminen.

4.   Yhteisön jäsenvaltion tai Albanian tulliviranomaiset antavat EUR.1-tavaratodistuksen, jos kyseisiä tuotteita voidaan pitää yhteisön tai Albanian alkuperätuotteina ja jos ne täyttävät tämän pöytäkirjan muut vaatimukset.

5.   EUR.1-tavaratodistuksen antavien tulliviranomaisten on toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet tuotteiden alkuperäaseman ja tämän pöytäkirjan muiden vaatimusten täyttymisen tarkastamiseksi. Tätä varten niillä on oikeus vaatia todistusaineistoa ja tarkastaa viejän tilejä tai tehdä muita tarpeellisiksi katsomiaan tarkastuksia. Niiden on valvottava myös, että 2 kohdassa tarkoitetut lomakkeet täytetään asianmukaisesti. Ne tarkastavat erityisesti, että tuotekuvaukselle varattu kohta on täytetty siten, että siihen on mahdotonta tehdä vilpillisiä lisäyksiä.

6.   EUR.1-tavaratodistuksen antopäivä merkitään tavaratodistuksen 11 kohtaan.

7.   Tulliviranomaiset antavat EUR.1-tavaratodistuksen, ja se annetaan viejän käyttöön heti, kun vienti on tosiasiallisesti tapahtunut tai varmistunut.

18 artikla

Jälkikäteen annetut EUR-1-tavaratodistukset

1.   Sen estämättä, mitä 17 artiklan 7 kohdassa määrätään, EUR.1-tavaratodistus voidaan poikkeuksellisesti antaa siihen merkittyjen tuotteiden viennin jälkeen, jos

a)

sitä ei ole annettu vientihetkellä erehdysten, tahattomien laiminlyöntien tai erityisolosuhteiden vuoksi; tai

b)

tulliviranomaisia tyydyttävällä tavalla osoitetaan, että EUR.1-tavaratodistus on annettu, mutta sitä ei ole tuonnissa hyväksytty teknisistä syistä.

2.   Sovellettaessa 1 kohtaa viejän on ilmoitettava hakemuksessaan EUR.1-tavaratodistukseen merkittyjen tuotteiden vientipaikka ja -päivä sekä perusteet pyynnölleen.

3.   Tulliviranomaiset voivat antaa EUR.1-tavaratodistuksen jälkikäteen vasta todettuaan viejän hakemuksessa annettujen tietojen olevan vastaavien asiakirjojen mukaisia.

4.   Jälkikäteen annettuihin EUR.1-tavaratodistuksiin on tehtävä jokin seuraavista merkinnöistä:

ES

”EXPEDIDO A POSTERIORI”

CS

”VYSTAVENO DODATEČNĚ”

DA

”UDSTEDT EFTERFØLGENDE”

DE

”NACHTRÄGLICH AUSGESTELLT”

ET

”TAGANTJÄRELE VÄLJA ANTUD”

EL

”ΕΚΔΟΘΕΝ ΕΚ ΤΩΝ ΥΣΤΕΡΩΝ”

EN

”ISSUED RETROSPECTIVELY”

FR

”DÉLIVRÉ A POSTERIORI”

IT

”RILASCIATO A POSTERIORI”

LV

”IZSNIEGTS RETROSPEKTĪVI”

LT

”RETROSPEKTYVUSIS IŠDAVIMAS”

HU

”KIADVA VISSZAMENŐLEGES HATÁLLYAL”

MT

”MAĦRUĠ RETROSPETTIVAMENT”

NL

”AFGEGEVEN A POSTERIORI”

PL

”WYSTAWIONE RETROSPEKTYWNIE”

PT

”EMITIDO A POSTERIORI”

SI

”IZDANO NAKNADNO”

SK

”VYDANÉ DODATOČNE”

FI

”ANNETTU JÄLKIKÄTEEN”

SV

”UTFÄRDAT I EFTERHAND”

AL

”LESHUAR A-POSTERIORI”.

5.   Edellä 4 kohdassa tarkoitettu merkintä tehdään EUR.1-tavaratodistuksen kohtaan ”huomautuksia”.

19 artikla

EUR.1-tavaratodistuksen kaksoiskappaleen antaminen

1.   Jos EUR.1-tavaratodistus varastetaan tai se katoaa tai tuhoutuu, viejä voi pyytää todistuksen antaneilta tulliviranomaisilta kaksoiskappaleen, joka laaditaan niiden hallussa olevien vientiasiakirjojen perusteella.

2.   Näin annettuun kaksoiskappaleeseen on tehtävä jokin seuraavista merkinnöistä:

ES

”DUPLICADO”

CS

”DUPLIKÁT”

DA

”DUPLIKAT”

DE

”DUPLIKAT”

ET

”DUPLIKAAT”

EL

”ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ”

EN

”DUPLICATE”

FR

”DUPLICATA”

IT

”DUPLICATO”

LV

”DUBLIKĀTS”

LT

”DUBLIKATAS”

HU

”MÁSODLAT”

MT

”DUPLIKAT”

NL

”DUPLICAAT”

PL

”DUPLIKAT”

PT

”SEGUNDA VIA”

SI

”DVOJNIK”

SK

”DUPLIKÁT”

FI

”KAKSOISKAPPALE”

SV

”DUPLIKAT”

AL

”DUBLIKATE”.

3.   Edellä 2 kohdassa tarkoitettu merkintä tehdään EUR.1-tavaratodistuksen kaksoiskappaleen kohtaan ”huomautuksia”.

4.   Kaksoiskappale, johon on merkittävä alkuperäisen EUR.1-tavaratodistuksen antopäivämäärä, on voimassa kyseisestä päivästä alkaen.

20 artikla

EUR.1-tavaratodistuksen antaminen aikaisemmin annetun tai laaditun alkuperäselvityksen perusteella

Kun alkuperätuotteet asetetaan yhteisössä tai Albaniassa tullitoimipaikan valvontaan, alkuperäinen alkuperäselvitys voidaan korvata yhdellä tai useammalla EUR.1-tavaratodistuksella kaikkien näiden tuotteiden tai niistä osan lähettämiseksi muualle yhteisöön tai Albaniaan. Korvaavan EUR.1-tavaratodistuksen tai -tavaratodistukset antaa se tullitoimipaikka, jonka valvontaan tuotteet asetetaan.

21 artikla

Kauppalaskuilmoituksen laatimisedellytykset

1.   Edellä 16 artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun kauppalaskuilmoituksen voi laatia

a)

jäljempänä 22 artiklassa tarkoitettu valtuutettu viejä; tai

b)

kuka tahansa viejä yhdestä tai useammasta kollista muodostuvalle, yhteensä enintään 6 000 euron arvosta alkuperätuotteita sisältävälle lähetykselle.

2.   Kauppalaskuilmoitus voidaan laatia, jos kyseisiä tuotteita voidaan pitää yhteisön tai Albanian alkuperätuotteina ja jos ne täyttävät tämän pöytäkirjan muut vaatimukset.

3.   Viejän, joka laatii kauppalaskuilmoituksen, on oltava valmis milloin tahansa viejämaan tulliviranomaisten pyynnöstä esittämään kaikki tarvittavat asiakirjat, joilla todistetaan tuotteiden alkuperäasema ja tämän pöytäkirjan muiden vaatimusten täyttyminen.

4.   Viejä laatii kauppalaskuilmoituksen kirjoittamalla koneella, leimaamalla tai painamalla kauppalaskuun, lähetysluetteloon tai muuhun kaupalliseen asiakirjaan liitteessä IV olevan tekstin mukaisen ilmoituksen käyttäen yhtä kyseisessä liitteessä annetuista erikielisistä toisinnoista ja viejämaan sisäisen lainsäädännön mukaisesti. Jos ilmoitus kirjoitetaan käsin, se on kirjoitettava musteella painokirjaimin.

5.   Kauppalaskuilmoituksissa on oltava viejän käsin kirjoittama alkuperäinen allekirjoitus. Jäljempänä 22 artiklassa tarkoitettua valtuutettua viejää ei kuitenkaan vaadita allekirjoittamaan tällaisia ilmoituksia, jos hän antaa viejämaan tulliviranomaisille kirjallisen sitoumuksen, että hän ottaa jokaisesta kauppalaskuilmoituksesta, josta hänet voidaan tunnistaa, täyden vastuun, niin kuin hän olisi käsin allekirjoittanut sen.

6.   Viejä voi laatia kauppalaskuilmoituksen, kun siinä tarkoitetut tuotteet viedään maasta tai viennin jälkeen, jos se esitetään tuojamaassa viimeistään kahden vuoden kuluttua siitä, kun siinä tarkoitetut tuotteet on tuotu maahan.

22 artikla

Valtuutettu viejä

1.   Viejämaan tulliviranomaiset voivat antaa sellaiselle viejälle, jäljempänä ’valtuutettu viejä’, joka harjoittaa sopimuksen soveltamisalaan kuuluvien tuotteiden usein tapahtuvaa vientiä, luvan laatia kauppalaskuilmoituksia tuotteiden arvosta riippumatta. Tällaista lupaa hakevan viejän on annettava kaikki tulliviranomaisten tarpeellisina pitämät takeet tuotteiden alkuperäaseman ja muiden tässä pöytäkirjassa asetettujen vaatimusten täyttymisen tarkastamiseksi.

2.   Tulliviranomaiset voivat asettaa valtuutetun viejän aseman myöntämiselle kaikki tarpeellisina pitämänsä edellytykset.

3.   Tulliviranomaiset antavat valtuutetulle viejälle tullin lupanumeron, joka merkitään kauppalaskuilmoitukseen.

4.   Tulliviranomaiset valvovat valtuutetun viejän luvankäyttöä.

5.   Tulliviranomaiset voivat milloin tahansa peruuttaa luvan. Niiden on tehtävä näin silloin, kun valtuutettu viejä ei enää anna 1 kohdassa tarkoitettuja takeita, ei enää täytä 2 kohdassa tarkoitettuja edellytyksiä tai muutoin käyttää lupaa väärin.

23 artikla

Alkuperäselvityksen voimassaolo

1.   Alkuperäselvitys on voimassa neljä kuukautta siitä päivästä, jona se on annettu viejämaassa, ja se on esitettävä mainitun ajan kuluessa tuojamaan tulliviranomaisille.

2.   Alkuperäselvitykset, jotka esitetään tuojamaan tulliviranomaisille 1 kohdassa mainitun esittämismääräajan päätyttyä, voidaan hyväksyä etuuskohtelun soveltamista varten, jos nämä asiakirjat ovat jääneet esittämättä ennen määräajan päättymistä poikkeuksellisten olosuhteiden vuoksi.

3.   Muissa myöhästymistapauksissa tuojamaan tulliviranomaiset voivat hyväksyä alkuperäselvitykset, jos tuotteet on esitetty niille ennen mainitun määräajan päättymistä.

24 artikla

Alkuperäselvityksen esittäminen

Alkuperäselvitys on esitettävä tuojamaan tulliviranomaisille kyseisessä maassa sovellettavien menettelyjen mukaisesti. Mainitut viranomaiset voivat vaatia alkuperäselvityksen käännöksen ja ne voivat lisäksi vaatia, että tuontitavarailmoitusta täydennetään tuojan vakuutuksella siitä, että tuotteet täyttävät sopimuksen soveltamiseksi vaadittavat edellytykset.

25 artikla

Tuonti osalähetyksinä

Jos tuojan pyynnöstä harmonoidun järjestelmän XVI ja XVII jaksoon tai nimikkeisiin 7308 ja 9406 kuuluva harmonoidun järjestelmän yleisessä tulkintasäännössä 2 a tarkoitettu osiin purettu tai kokoamaton tuote tuodaan maahan osalähetyksinä tuojavaltion tulliviranomaisten määräämin edellytyksin, tulliviranomaisille esitetään tällaisesta tuotteesta yksi alkuperäselvitys ensimmäistä osalähetystä tuotaessa.

26 artikla

Poikkeukset alkuperäselvityksen esittämisestä

1.   Yksityishenkilöiden yksityishenkilöille pikkulähetyksinä lähettämät tuotteet ja matkustajien henkilökohtaisiin matkatavaroihin sisältyvät tuotteet voidaan tuoda maahan alkuperätuotteina ilman, että alkuperäselvityksen esittämistä vaaditaan, jos kyseessä ei ole kaupallinen tuonti ja tuotteiden on ilmoitettu täyttävän tässä pöytäkirjassa määrätyt vaatimukset ja kun ei ole syytä epäillä annetun ilmoituksen todenmukaisuutta. Jos tuotteet lähetetään postitse, tämä ilmoitus voidaan tehdä tulliluetteloon CN22/CN23 tai tähän asiakirjaan liitettävälle erilliselle paperille.

2.   Tuontia, joka on satunnaista ja muodostuu ainoastaan vastaanottajien tai matkustajien tai heidän perheidensä henkilökohtaiseen käyttöön tarkoitetuista tuotteista, ei pidetä kaupallisena, jos näiden tuotteiden luonne tai määrä ei viittaa mihinkään kaupalliseen tarkoitukseen.

3.   Näiden tuotteiden yhteisarvo ei kuitenkaan saa olla suurempi kuin 500 euroa pikkulähetysten osalta eikä suurempi kuin 1 200 euroa matkustajien henkilökohtaisiin matkatavaroihin sisältyvien tuotteiden osalta.

27 artikla

Todistusasiakirjat

Edellä 17 artiklan 3 kohdassa ja 21 artiklan 3 kohdassa tarkoitetut asiakirjat, joita käytetään todisteena siitä, että EUR.1-tavatodistuksessa tai kauppalaskuilmoituksessa tarkoitettuja tuotteita voidaan pitää yhteisön tai Albanian alkuperätuotteina ja että ne täyttävät tämän pöytäkirjan muut vaatimukset, voivat olla muun muassa seuraavia:

a)

esimerkiksi viejän tai hankkijan tileihin tai sisäiseen kirjanpitoon sisältyvät välittömät todisteet toimista, jotka tämä on suorittanut tavaroiden tuottamiseksi;

b)

asiakirjat, joilla osoitetaan tuotteiden valmistuksessa käytettyjen ainesten alkuperäasema ja jotka on annettu tai laadittu yhteisössä tai Albaniassa, jossa näitä asiakirjoja käytetään kansallisen lainsäädännön mukaisesti;

c)

asiakirjat, joilla osoitetaan tuotteiden valmistuksessa käytettyjen ainesten valmistus tai käsittely yhteisössä tai Albaniassa ja jotka on annettu tai laadittu yhteisössä tai Albaniassa, jossa näitä asiakirjoja käytetään kansallisen lainsäädännön mukaisesti; tai

d)

EUR.1-tavaratodistukset tai kauppalaskuilmoitukset, joilla osoitetaan tuotteiden valmistuksessa käytettyjen ainesten alkuperäasema ja jotka on annettu tai laadittu yhteisössä tai Albaniassa tämän pöytäkirjan mukaisesti.

28 artikla

Alkuperäselvitysten ja todistusasiakirjojen säilyttäminen

1.   Viejän, joka hakee EUR.1-tavaratodistusta, on säilytettävä 17 artiklan 3 kohdassa tarkoitetut asiakirjat vähintään kolme vuotta.

2.   Viejän, joka laatii kauppalaskuilmoituksen, on säilytettävä tämän kauppalaskuilmoituksen jäljennös ja 21 artiklan 3 kohdassa tarkoitetut asiakirjat vähintään kolme vuotta.

3.   Viejämaan tulliviranomaisten, jotka antavat EUR.1-tavaratodistuksen, on säilytettävä 17 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu hakemuslomake vähintään kolme vuotta.

4.   Tuojamaan tulliviranomaisten on säilytettävä niille esitetyt EUR.1-tavaratodistukset vähintään kolme vuotta.

29 artikla

Poikkeavuudet ja muotovirheet

1.   Pienet poikkeavuudet alkuperäselvityksen merkintöjen ja tuotteiden tuontimuodollisuuksien täyttämiseksi tullitoimipaikassa esitettyjen asiakirjojen merkintöjen välillä eivät sinänsä tee alkuperäselvityksestä mitätöntä, jos asianmukaisesti osoitetaan, että se vastaa tulliviranomaisille esitettyjä tuotteita.

2.   Alkuperäselvityksessä olevat selvät muotovirheet kuten lyöntivirheet eivät saa johtaa kyseisen asiakirjan hylkäämiseen, elleivät nämä virheet ole sellaisia, että ne antavat aihetta epäillä asiakirjassa annettujen tietojen oikeellisuutta.

30 artikla

Euroina ilmaistut määrät

1.   Tämän pöytäkirjan 21 artiklan 1 kohdan b alakohdan ja 26 artiklan 3 kohdan määräysten soveltamiseksi tapauksissa, joissa tuotteet laskutetaan muuna valuuttana kuin euroina, yhteisön jäsenvaltiot ja Albania vahvistavat euroina ilmaistuja määriä vastaavat määrät vuosittain omana kansallisena valuuttanaan.

2.   Lähetykseen sovelletaan 21 artiklan 1 kohdan b alakohdan ja 26 artiklan 3 kohdan määräyksiä sen valuutan perusteella, jona kauppalasku on laadittu, asianomaisen maan vahvistaman määrän mukaisesti.

3.   Kansallisena valuuttana käytettävät määrät ovat euroina ilmaistujen määrien vasta-arvot kyseisenä valuuttana euron kunkin vuoden lokakuun ensimmäisen työpäivän kurssin mukaisesti. Määrät ilmoitetaan Euroopan yhteisöjen komissiolle 15 päivään lokakuuta mennessä, ja niitä sovelletaan seuraavan vuoden tammikuun 1 päivästä. Euroopan yhteisöjen komissio ilmoittaa kaikille asianomaisille maille kyseisistä määristä.

4.   Maa voi pyöristää ylöspäin tai alaspäin määrää, joka saadaan muunnettaessa euroina ilmaistu määrä sen kansalliseksi valuutaksi. Pyöristyksen tuloksena saatu määrä voi poiketa muuntamisen tuloksena saadusta määrästä enintään viisi prosenttia. Maa voi pitää euroina ilmaistun määrän kansallisena valuuttana ilmaistun vasta-arvon muuttumattomana, jos kyseisen määrän muuntaminen 3 kohdassa määrättynä vuotuisen tarkistuksen ajankohtana ilman mahdollista pyöristystä korottaisi kansallisena valuuttana ilmaistua vasta-arvoa vähemmän kuin 15 prosenttia. Kansallisena valuuttana ilmaistu vasta-arvo voidaan pitää samana, jos kyseinen vasta-arvo alenisi muuntamisen tuloksena.

5.   Vakautus- ja assosiaatiokomitea tarkastelee yhteisön tai Albanian pyynnöstä euroina ilmaistuja määriä. Tätä tarkastelua tehdessään vakautus- ja assosiaatiokomitea harkitsee, onko aiheellista säilyttää näiden arvorajojen reaalivaikutus entisellään. Tätä tarkoitusta varten se voi päättää euroina ilmaistujen määrien muuttamisesta.

VI   OSASTO

HALLINNOLLISEN YHTEISTYÖN MENETELMÄT

31 artikla

Keskinäinen avunanto

1.   Yhteisön jäsenvaltioiden ja Albanian tulliviranomaiset toimittavat toisilleen Euroopan yhteisöjen komission välityksellä tullitoimipaikkojensa EUR.1-tavaratodistusten antamiseen käyttämien leimasinten leimanäytteet ja niiden tulliviranomaisten osoitteet, jotka vastaavat EUR.1-tavaratodistusten ja kauppalaskuilmoitusten tarkastamisesta.

2.   Sen varmistamiseksi, että tätä pöytäkirjaa sovelletaan oikein, yhteisö ja Albania avustavat toisiaan toimivaltaisten tullihallintojen välityksellä tarkastaessaan EUR.1-tavaratodistusten ja kauppalaskuilmoitusten aitoutta sekä näissä asiakirjoissa annettujen tietojen oikeellisuutta.

32 artikla

Alkuperäselvitysten tarkastaminen

1.   Alkuperäselvitysten jälkitarkastus suoritetaan pistokokein tai aina kun tuojamaan tulliviranomaisilla on perusteltua aihetta epäillä tällaisten asiakirjojen aitoutta, tuotteiden alkuperäasemaa tai muiden tässä pöytäkirjassa määrättyjen vaatimusten täyttymistä.

2.   Sovellettaessa 1 kohtaa tuojamaan tulliviranomaiset palauttavat viejämaan tulliviranomaisille EUR.1-tavaratodistuksen ja kauppalaskun, jos se on esitetty, sekä kauppalaskuilmoituksen tai näiden asiakirjojen jäljennökset ja esittävät tarvittaessa syyt tarkastuspyynnölle. Jälkitarkastuspyynnön tueksi toimitetaan kaikki asiakirjat ja saadut tiedot, joiden perusteella alkuperäselvityksessä olevia tietoja voidaan epäillä virheellisiksi.

3.   Tarkastuksen suorittavat viejämaan tulliviranomaiset. Tätä varten niillä on oikeus vaatia todistusaineistoa ja tarkastaa viejän tilejä tai tehdä muita tarpeellisiksi katsomiaan tarkastuksia.

4.   Jos tuojamaan tulliviranomaiset päättävät lykätä etuuskohtelun myöntämistä kyseisille tuotteille siihen asti, kun tarkastuksen tulokset on saatu, niiden on luovutettava tuotteet tuojalle, edellyttäen että tarpeellisiksi katsotut varmuustoimenpiteet toteutetaan.

5.   Tarkastuksen tulokset ilmoitetaan tarkastusta pyytäneille tulliviranomaisille niin pian kuin mahdollista. Näistä tuloksista on käytävä selvästi ilmi, ovatko asiakirjat aitoja ja voidaanko kyseisiä tuotteita pitää yhteisön tai Albanian alkuperätuotteina ja täyttävätkö ne tämän pöytäkirjan muut vaatimukset.

6.   Jos perustellun epäilyn tapauksessa vastausta ei ole saatu kymmenen kuukauden kuluessa tarkastuspyynnön päivämäärästä tai saadussa vastauksessa ei ole riittävästi tietoja sen ratkaisemiseksi, ovatko kyseiset asiakirjat aitoja tai mikä on tavaroiden tosiasiallinen alkuperä, tarkastusta pyytäneet tulliviranomaiset epäävät etuuskohtelun, paitsi poikkeuksellisissa olosuhteissa.

33 artikla

Riitojen ratkaiseminen

Jos 32 artiklassa määrätyistä tarkastusmenettelyistä syntyy riita, jota tarkastusta pyytävät ja sen suorittamisesta vastuussa olevat tulliviranomaiset eivät pysty keskenään sopimaan, tai jos syntyy kysymys tämän pöytäkirjan tulkinnasta, asia saatetaan vakautus- ja assosiaationeuvoston ratkaistavaksi.

Tuojan ja tuojamaan tulliviranomaisten väliset riidat ratkaistaan aina kyseisen maan lainsäädännön mukaisesti.

34 artikla

Seuraamukset

Seuraamuksia määrätään jokaiselle, joka laatii tai laadituttaa vääriä tietoja sisältävän asiakirjan saadakseen tuotteille etuuskohtelun.

35 artikla

Vapaa-alueet

1.   Yhteisö ja Albania toteuttavat kaikki tarpeelliset toimenpiteet taatakseen, että kaupan kohteena olevia tuotteita, joihin liittyy alkuperäselvitys ja joita kuljetuksen aikana pidetään niiden alueella sijaitsevilla vapaa-alueilla, ei vaihdeta toisiin tavaroihin ja että niille ei suoriteta muita toimenpiteitä kuin niiden kunnon säilyttämiseksi tarkoitetut tavanomaiset toimenpiteet.

2.   Kun yhteisön tai Albanian alkuperätuotteita, joihin liittyy alkuperäselvitys, tuodaan vapaa-alueelle ja niitä valmistetaan tai käsitellään siellä, kyseisten viranomaisten on 1 kohdasta poiketen viejän pyynnöstä annettava uusi EUR.1-tavaratodistus, jos suoritettu valmistus tai käsittely on tämän pöytäkirjan mukaista.

VII   OSASTO

CEUTA JA MELILLA

36 artikla

Pöytäkirjan soveltaminen

1.   Edellä 2 artiklassa käytettyyn ilmaisuun ”yhteisö” ei sisälly Ceutaa eikä Melillaa.

2.   Ceutaan tai Melillaan vietäviin Albanian alkuperätuotteisiin sovelletaan samaa tullikohtelua, jota sovelletaan yhteisön tullialueen alkuperätuotteisiin Espanjan kuningaskunnan ja Portugalin tasavallan Euroopan yhteisöön liittymisestä tehdyn asiakirjan pöytäkirjan N:o 2 mukaisesti. Albania soveltaa sopimuksen soveltamisalaan kuuluvien sellaisten tuotteiden tuontiin, jotka ovat Ceutan ja Melillan alkuperätuotteita, samaa tullikohtelua kuin yhteisöstä tuotaviin yhteisön alkuperätuotteisiin.

3.   Ceutan ja Melillan alkuperätuotteita koskevaa 2 kohtaa sovellettaessa tätä pöytäkirjaa sovelletaan soveltuvin osin 37 artiklassa asetettujen erityisedellytysten mukaisesti.

37 artikla

Erityisedellytykset

1.   Jos seuraavat tuotteet on kuljetettu suoraan 13 artiklan mukaisesti, pidetään

1)

Ceutan ja Melillan alkuperätuotteina

a)

Ceutassa ja Melillassa kokonaan tuotettuja tuotteita;

b)

Ceutassa ja Melillassa tuotettuja tuotteita, joiden valmistuksessa on käytetty muita kuin a alakohdassa tarkoitettuja tuotteita, jos

i)

näille tuotteille on suoritettu 6 artiklan mukainen riittävä valmistus tai käsittely, tai

ii)

jos nämä tuotteet ovat Albanian tai yhteisön alkuperätuotteita, edellyttäen että niitä on valmistettu tai käsitelty 7 artiklassa tarkoitettuja toimenpiteitä enemmän;

2)

Albanian alkuperätuotteina

a)

Albaniassa kokonaan tuotettuja tuotteita;

b)

Albaniassa tuotettuja tuotteita, joiden valmistuksessa on käytetty muita kuin a alakohdassa tarkoitettuja tuotteita, jos

i)

näille tuotteille on suoritettu 6 artiklan mukainen riittävä valmistus tai käsittely, tai

ii)

jos nämä tuotteet ovat Ceutan ja Melillan tai yhteisön alkuperätuotteita, edellyttäen että niitä on valmistettu tai käsitelty 7 artiklassa tarkoitettuja toimenpiteitä enemmän.

2.   Ceutaa ja Melillaa pidetään yhtenä alueena.

3.   Viejän tai tämän valtuuttaman edustajan on tehtävä merkintä ”Albania” sekä ”Ceuta ja Melilla” EUR.1-tavaratodistuksen 2 kohtaan tai kauppalaskuilmoitukseen. Kun kyseessä ovat Ceutan ja Melillan alkuperätuotteet, on lisäksi tehtävä alkuperäasemaa koskeva merkintä EUR.1-tavaratodistuksen 4 kohtaan tai kauppalaskuilmoitukseen.

4.   Espanjan tulliviranomaiset vastaavat tämän pöytäkirjan soveltamisesta Ceutassa ja Melillassa.

VIII   OSASTO

LOPPUMÄÄRÄYKSET

38 artikla

Pöytäkirjan muuttaminen

Vakautus- ja assosiaationeuvosto voi päättää tämän pöytäkirjan määräysten muuttamisesta.

LIITE I

Alkuhuomautukset liitteessä II olevaan luetteloon

1   huomautus

Luettelossa asetetaan edellytykset, jotka tuotteiden on täytettävä, jotta niitä voitaisiin pitää pöytäkirjan 6 artiklan mukaisesti riittävästi valmistettuina tai käsiteltyinä.

2   huomautus

2.1

Luettelon kahdessa ensimmäisessä sarakkeessa kuvataan valmis tuote. Ensimmäisessä sarakkeessa on harmonoidussa järjestelmässä käytetty nimikkeen tai ryhmän numero ja toisessa sarakkeessa harmonoidussa järjestelmässä tästä nimikkeestä tai ryhmästä käytetty tavaran kuvaus. Jokaisen kahden ensimmäisen sarakkeen merkinnän osalta on sääntö 3 tai 4 sarakkeessa. Jos ensimmäisen sarakkeen numeron edellä on ”ex”, tämä tarkoittaa, että 3 tai 4 sarakkeen sääntöä sovelletaan ainoastaan 2 sarakkeessa mainittuun nimikkeen osaan.

2.2

Kun 1 sarakkeessa on koottu yhteen useita nimikkeitä tai mainittu ryhmän numero ja 2 sarakkeessa on tämän vuoksi yleisluonteinen tavaran kuvaus, vastaavaa 3 tai 4 sarakkeen sääntöä sovelletaan kaikkiin niihin tuotteisiin, jotka harmonoidussa järjestelmässä luokitellaan kyseisen ryhmän nimikkeisiin tai johonkin nimikkeistä, jotka on koottu 1 sarakkeeseen.

2.3

Kun luettelossa on eri sääntöjä, joita sovelletaan samaan nimikkeeseen kuuluviin eri tuotteisiin, jokaisessa luetelmakohdassa on sen nimikkeen osan tavaran kuvaus, jota viereinen 3 tai 4 sarakkeen sääntö koskee.

2.4

Kun kahden ensimmäisen sarakkeen merkinnälle on sääntö sekä 3 että 4 sarakkeessa, viejä voi valintansa mukaan soveltaa joko 3 tai 4 sarakkeessa olevaa sääntöä. Jos 4 sarakkeessa ei ole alkuperäsääntöä, on sovellettava 3 sarakkeen sääntöä.

3   huomautus

3.1

Pöytäkirjan 6 artiklan määräyksiä alkuperäaseman saaneista, muiden tuotteiden valmistuksessa käytettävistä tuotteista sovelletaan riippumatta siitä, onko tämä asema saatu siinä tehtaassa, jossa nämä tuotteet käytetään vai jossakin muussa yhteisön tai Albanian tehtaassa.

Esimerkki:

Nimikkeeseen 8407 kuuluva moottori, jonka osalta säännössä määrätään, että käytettävien ei-alkuperäainesten arvo saa olla enintään 40 prosenttia vapaasti tehtaalla -hinnasta, on valmistettu nimikkeeseen ex 7224 kuuluvasta ”muusta takomalla esimuokatusta seosteräksestä”.

Jos tämä esimuokattu teräs on taottu yhteisössä ei-alkuperätuotetta olevasta valanteesta, se on jo saanut alkuperäaseman luettelossa vahvistetun nimikkeen ex 7224 tuotteita koskevan säännön nojalla. Esimuokattua terästä voidaan pitää moottorin arvoa laskettaessa alkuperätuotteena riippumatta siitä, onko esimuokattu teräs tuotettu samassa tehtaassa tai jossakin muussa yhteisön tehtaassa. Valanteen, joka ei ole alkuperätuote, arvoa ei siten oteta huomioon laskettaessa käytettyjen ei-alkuperäainesten arvoa.

3.2

Luettelon säännössä vahvistetaan suoritettavan valmistuksen tai käsittelyn vähimmäismäärä; tästä seuraa, että sen ylittävä valmistus tai käsittely antaa myös alkuperäaseman ja sitä vähempi valmistus tai käsittely taas ei anna alkuperäasemaa. Toisin sanoen, jos säännössä määrätään, että tietyllä valmistusasteella olevia ei-alkuperäaineksia voidaan käyttää, on sitä aiemmalla valmistusasteella olevien tällaisten ainesten käyttö myös sallittua, mutta sen sijaan myöhemmällä valmistusasteella olevien ainesten käyttö ei ole.

3.3

Rajoittamatta 3.2 huomautuksen soveltamista, kun säännössä käytetään ilmaisua ”Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista” voidaan käyttää minkä tahansa nimikkeen aineksia (myös sellaisia, joiden kuvaus ja nimike ovat samat kuin tuotteella) ottaen kuitenkin huomioon sääntöön mahdollisesti sisältyvät erityisrajoitukset.

Ilmaisulla ”Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, myös muista nimikkeen … aineksista” tai ”Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, myös muista samaan nimikkeeseen kuin tuote kuuluvista aineksista” tarkoitetaan kuitenkin, että minkä tahansa nimikkeen aineksia voidaan käyttää paitsi niitä, joiden kuvaus on sama kuin luettelon 2 sarakkeessa oleva tuotteen kuvaus.

3.4

Kun luettelon säännössä määrätään, että tuote voidaan valmistaa useammasta kuin yhdestä aineksesta, tämä tarkoittaa, että yhtä tai useampaa näistä aineksista voidaan käyttää. Säännössä ei vaadita, että niitä kaikkia käytetään.

Esimerkki:

Nimikkeisiin 5208–5212 kuuluviin kankaisiin sovellettavassa säännössä määrätään, että luonnonkuituja voidaan käyttää ja että muun muassa kemiallisia aineita voidaan myös käyttää. Tämä sääntö ei tarkoita, että on käytettävä molempia; on mahdollista käyttää vain toista näistä aineksista tai molempia yhdessä.

3.5

Kun luettelon säännössä määrätään, että tuote on valmistettava tietystä aineksesta, tämä edellytys ei estä käyttämästä muita aineksia, jotka ovat luonteeltaan sellaisia, että ne eivät voi täyttää sääntöä. (Katso myös 6.2 huomautus tekstiilien osalta.)

Esimerkki:

Nimikkeen 1904 elintarvikevalmisteita koskeva sääntö, jossa nimenomaan suljetaan pois viljan ja viljatuotteiden käyttö, ei estä kivennäissuolojen, kemikaalien ja muiden lisäaineiden käyttöä, joita ei valmisteta viljasta.

Tätä ei kuitenkaan sovelleta tuotteisiin, joita, vaikka niitä ei voida valmistaa luettelossa nimenomaisesti mainituista aineksista, voidaan valmistaa luonteeltaan samanlaisesta, aiemmalla valmistusasteella olevasta aineksesta.

Esimerkki:

Jos ex 62 ryhmän vaatteen osalta, joka on tehty kuitukankaasta, ainoastaan ei-alkuperätuotetta olevan langan käyttö on sallittua, ei ole mahdollista aloittaa valmistusta kuitukankaasta, vaikka kuitukangasta ei tavallisesti voidakaan tehdä langasta. Tällaisissa tapauksissa lähtöaineksen olisi tavallisesti oltava lankaa edeltävällä asteella, toisin sanoen kuituasteella.

3.6

Jos luettelon säännössä määrätään kaksi prosenttimäärää enimmäisarvoksi ei-alkuperäaineksille, joita voidaan käyttää, näitä prosenttimääriä ei saa laskea yhteen. Toisin sanoen kaikkien käytettyjen ei-alkuperäainesten enimmäisarvo ei saa koskaan olla suurempi kuin korkeampi kyseisistä prosenttimääristä. Lisäksi yksittäisiä prosenttimääriä ei saa ylittää niiden nimenomaisten ainesten osalta, joita ne koskevat.

4   huomautus

4.1

Luettelossa käytetyllä ilmaisulla ”luonnonkuidut” tarkoitetaan muita kuituja kuin muunto- ja synteettikuituja. Se rajoittuu kehruuta edeltävillä valmistusasteilla oleviin kuituihin ja siihen kuuluvat myös jätteet ja, jollei toisin mainita, kuidut, jotka on karstattu, kammattu tai muulla tavoin käsitelty, mutta joita ei ole kehrätty.

4.2

Ilmaisuun ”luonnonkuidut” kuuluvat nimikkeen 0503 jouhi, nimikkeiden 5002 ja 5003 silkki, nimikkeiden 5101–5105 villakuidut ja hieno ja karkea eläimenkarva, nimikkeiden 5201–5203 puuvillakuidut ja nimikkeiden 5301–5305 muut kasvitekstiilikuidut.

4.3

Ilmaisuja ”tekstiilimassa”, ”kemialliset aineet” ja ”paperinvalmistusaineet” käytetään luettelossa kuvaamaan 50–63 ryhmään kuulumattomia aineksia, joita voidaan käyttää muunto-, synteetti- tai paperikuitujen tai -lankojen valmistukseen.

4.4

Luettelossa käytettyyn ilmaisuun ”katkotut tekokuidut” kuuluvat nimikkeiden 5501–5507 synteetti- tai muuntokuitufilamenttitouvi, synteetti- ja muuntokatkokuidut ja niiden jätteet.

5   huomautus

5.1

Kun luettelossa mainittuun tuotteeseen liittyy viittaus tähän huomautukseen, luettelon 3 sarakkeessa vahvistettuja edellytyksiä ei sovelleta kyseisen tuotteen valmistuksessa käytettyihin perustekstiiliaineisiin, joiden paino yhteensä on enintään 10 prosenttia kaikkien käytettyjen perustekstiiliaineiden yhteispainosta. (Katso myös 5.3 ja 5.4 huomautus.)

5.2

Edellä 5.1 huomautuksessa mainittua poikkeusta voidaan kuitenkin soveltaa ainoastaan sekoitetuotteisiin, jotka on tehty kahdesta tai useammasta perustekstiiliaineesta.

Perustekstiiliaineet ovat seuraavat:

silkki,

villa,

karkea eläimenkarva,

hieno eläimenkarva,

jouhet,

puuvilla,

paperinvalmistusaineet ja paperi,

pellava,

hamppu,

juutti ja muut niinitekstiilikuidut,

sisali ja muut Agave-sukuisista kasveista saadut tekstiilikuidut,

kookoskuidut, manilla, rami ja muut kasvitekstiilikuidut,

synteettikuitufilamentit,

muuntokuitufilamentit,

sähköä johtavat filamentit,

polypropeenista valmistetut synteettikatkokuidut,

polyesteristä valmistetut synteettikatkokuidut,

polyamidista valmistetut synteettikatkokuidut,

polyakryylinitriilistä valmistetut synteettikatkokuidut,

polyimidistä valmistetut synteettikatkokuidut,

polytetrafluorieteenistä valmistetut synteettikatkokuidut,

poly(fenyleenisulfidista) valmistetut synteettikatkokuidut,

poly(vinyylikloridista) valmistetut synteettikatkokuidut,

muut synteettikatkokuidut,

viskoosista valmistetut muuntokatkokuidut,

muut muuntokatkokuidut,

segmentoitu polyuretaania oleva lanka, jossa on joustavia polyeetterisegmenttejä, myös kierrepäällystetty,

segmentoitu polyuretaania oleva lanka, jossa on joustavia polyesterisegmenttejä, myös kierrepäällystetty,

nimikkeen 5605 tuotteet (metalloitu lanka), joissa on kaistaleita, jotka koostuvat enintään 5 mm leveästä kahden muovikelmun väliin joko värittömällä tai värillisellä liimalla kiinnitetystä, alumiinifoliota tai muovikelmua, myös alumiinijauheella peitettyä, olevasta sydämestä,

muut nimikkeen 5605 tuotteet.

Esimerkki:

Nimikkeen 5205 lanka, joka on tehty nimikkeen 5203 puuvillakuiduista ja nimikkeen 5506 synteettikatkokuiduista, on sekoitelanka. Sen vuoksi ei-alkuperätuotteita olevia synteettikatkokuituja, jotka eivät täytä alkuperäsääntöjä (joissa edellytetään valmistusta kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta), voidaan käyttää, jos niiden yhteispaino on enintään 10 prosenttia langan painosta.

Esimerkki:

Nimikkeen 5112 villakangas, joka on tehty nimikkeen 5107 villalangasta ja nimikkeen 5509 synteettikatkokuitulangasta, on sekoitekangas. Sen vuoksi synteettikuitulankaa, joka ei täytä alkuperäsääntöjä (joissa edellytetään valmistusta kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta), tai villalankaa, joka ei täytä alkuperäsääntöjä (joissa edellytetään valmistusta karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä luonnonkuiduista), tai näiden kahden lankatyypin sekoitusta voidaan käyttää, jos niiden yhteispaino on enintään 10 prosenttia kankaan painosta.

Esimerkki:

Nimikkeen 5802 tuftattu tekstiilikangas, joka on tehty nimikkeen 5205 puuvillalangasta ja nimikkeen 5210 puuvillakankaasta, on sekoitetuote ainoastaan, jos puuvillakangas itsessään on sekoitekangas, joka on tehty kahdesta eri nimikkeeseen luokiteltavasta langasta, tai jos käytetyt puuvillalangat itsessään ovat sekoitetuotteita.

Esimerkki:

Jos kyseinen tuftattu tekstiilikangas on tehty nimikkeen 5205 puuvillalangasta ja nimikkeen 5407 kudotusta synteettikuitukankaasta, on selvää, että käytetyt langat ovat kahta eri perustekstiiliainetta ja tuftattu tekstiilikangas on näin ollen sekoitetuote.

5.3

Tuotteissa, joissa on ”segmentoitua polyuretaania olevaa lankaa, jossa on joustavia polyeetterisegmenttejä, myös kierrepäällystettyä”, tämä poikkeus on tällaisen langan osalta 20 prosenttia.

5.4

Tuotteissa, joissa on ”kaistaleita, jotka koostuvat enintään 5 mm leveästä kahden muovikelmun väliin joko värittömällä tai värillisellä liimalla kiinnitetystä, alumiinifoliota tai muovikelmua, myös alumiinijauheella peitettyä, olevasta sydämestä”, tämä poikkeus on 30 prosenttia tällaisen kaistaleen osalta.

6   huomautus

6.1

Kun luettelossa on viittaus tähän huomautukseen, voidaan käyttää tekstiiliaineita (vuoria ja välivuoria lukuun ottamatta), jotka eivät täytä kyseistä sovitettua tuotetta koskevaa luettelon 3 sarakkeen sääntöä, jos ne luokitellaan eri nimikkeeseen kuin tuote ja jos niiden arvo on enintään 8 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta.

6.2

Aineksia, joita ei luokitella 50–63 ryhmään, voidaan käyttää vapaasti tekstiilituotteiden valmistuksessa riippumatta siitä, sisältävätkö ne tekstiiliainetta, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 6.3 huomautuksen soveltamista.

Esimerkki:

Jos luettelon säännössä määrätään, että tietyn tekstiilitavaran (esimerkiksi housujen), valmistuksessa on käytettävä lankaa, tämä ei estä metallitavaroiden kuten nappien käyttöä, koska nappeja ei luokitella 50–63 ryhmään. Samasta syystä se ei estä vetoketjujen käyttöä, vaikka vetoketjut tavallisesti sisältävät tekstiiliainetta.

6.3

Prosenttisääntöä sovellettaessa on käytettyjen ei-alkuperäainesten arvoa laskettaessa otettava huomioon niiden ainesten arvo, joita ei luokitella 50–63 ryhmään.

7   huomautus

7.1

Nimikkeissä ex 2707, 2713–2715, ex 2901, ex 2902 ja ex 3403 ilmaisulla ”tietty käsittely” tarkoitetaan seuraavia toimintoja:

a)

tyhjötislaus;

b)

toistotislaus perusteellisen jakotislausmenetelmän avulla;

c)

krakkaus;

d)

reformointi;

e)

uuttaminen valikoivien liuottimien avulla;

f)

käsittely, jossa yhdistyvät kaikki seuraavat toiminnot: käsittely tiivistetyllä rikkihapolla, oleumilla tai rikkitrioksidilla; neutralointi emäksisillä aineilla; värinpoisto ja puhdistus luonnostaan aktiivisilla maalajeilla, aktivoiduilla maalajeilla, aktiivihiilellä tai bauksiitilla;

g)

polymerointi;

h)

alkylointi;

i)

isomerointi.

7.2

Nimikkeissä 2710, 2711 ja 2712 ilmaisulla ”tietty käsittely” tarkoitetaan seuraavia toimintoja:

a)

tyhjötislaus;

b)

toistotislaus perusteellisen jakotislausmenetelmän avulla;

c)

krakkaus;

d)

reformointi;

e)

uuttaminen valikoivien liuottimien avulla;

f)

käsittely, jossa yhdistyvät kaikki seuraavat toiminnot: käsittely tiivistetyllä rikkihapolla, oleumilla tai rikkitrioksidilla; neutralointi emäksisillä aineilla; värinpoisto ja puhdistus luonnostaan aktiivisilla maalajeilla, aktivoiduilla maalajeilla, aktiivihiilellä tai bauksiitilla;

g)

polymerointi;

h)

alkylointi;

i)

isomerointi;

j)

ainoastaan nimikkeeseen ex 2710 kuuluvien raskasöljyjen osalta rikinpoisto vedyn avulla, jonka tuloksena valmistettujen tuotteiden rikkipitoisuus vähenee vähintään 85 prosenttia (ASTM D 1266–59 T -menetelmä);

k)

ainoastaan nimikkeeseen 2710 kuuluvien tuotteiden osalta parafiinin poisto muun menetelmän avulla kuin suodattamalla;

l)

ainoastaan nimikkeeseen ex 2710 kuuluvien raskasöljyjen osalta vetykäsittely suuremmassa kuin 20 baarin paineessa ja suuremmassa kuin 250 °C:n lämpötilassa katalysaattoria käyttäen, muussa kuin rikinpoistotarkoituksessa, kun vety on aktiivisena aineena kemiallisessa reaktiossa. Nimikkeen ex 2710 voiteluöljyjen jatkokäsittelyä vedyn avulla (esimerkiksi vedyn avulla tapahtuva viimeistely eli ”hydrofinishing” tai värinpoisto) erityisesti värin tai stabiliteetin parantamiseksi ei kuitenkaan pidetä tiettynä käsittelynä;

m)

ainoastaan nimikkeeseen ex 2710 kuuluvien polttoöljyjen osalta ilmatislaus, jos vähemmän kuin 30 tilavuusprosenttia näistä tuotteista (hävikki mukaan lukien) tislautuu 300 °C:n lämpötilassa ASTM D 86 -menetelmän avulla määritettynä;

n)

ainoastaan nimikkeeseen ex 2710 kuuluvien raskasöljyjen, muiden kuin kaasuöljyjen ja polttoöljyjen, osalta käsittely suurtaajuudella toimivan sähköisen huiskupurkauksen avulla;

o)

ainoastaan nimikkeeseen ex 2712 kuuluvien raakatavaroiden, muiden kuin vaseliinin, otsokeriitin, ruskohiilivahan, turvevahan ja vähemmän kuin 0,75 painoprosenttia öljyä sisältävän parafiinin, osalta rasvanpoisto kiteyttämällä jakotislausmenetelmän avulla.

7.3

Nimikkeissä ex 2707, 2713–2715, ex 2901, ex 2902 ja ex 3403 yksinkertaiset toiminnot kuten puhdistus, dekantointi, suolan poisto, veden erotus, suodatus, värjäys, merkintä, rikkipitoisuuden lisääminen sekoittamalla tuotteita, joilla on erilaiset rikkipitoisuudet, näiden toimintojen tai niitä vastaavien toimintojen yhdistelmät eivät anna alkuperäasemaa.

LIITE II

Luettelo ei-alkuperäaineksiin sovellettavista valmistus- tai käsittelytoimista, jotka on tehtävä, jotta valmistettu tuote voi saada alkuperäaseman

Luettelossa mainituista tuotteista kaikki eivät kuulu sopimuksen soveltamisalaan. Tästä syystä sopimuksen muut osat on otettava huomioon.

HS-nimike

Tuotteen kuvaus

Ei-alkuperäainesten valmistus tai käsittely, joka antaa alkuperäaseman

(1)

(2)

(3) tai (4)

1 ryhmä

Elävät eläimet

Kaikkien 1 ryhmän eläinten on oltava kokonaan tuotettuja

 

2 ryhmä

Liha ja muut syötävät eläimenosat

Valmistus, jossa kaikki käytetyt 1 ja 2 ryhmän ainekset ovat kokonaan tuotettuja

 

3 ryhmä

Kalat sekä äyriäiset, nilviäiset ja muut vedessä elävät selkärangattomat

Valmistus, jossa kaikki käytetyt 3 ryhmän ainekset ovat kokonaan tuotettuja

 

ex 4 ryhmä

Maito ja meijerituotteet; linnunmunat; luonnonhunaja; muualle kuulumattomat eläinperäiset syötävät tuotteet; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus, jossa kaikki käytetyt 4 ryhmän ainekset ovat kokonaan tuotettuja

 

0403

Kirnupiimä, juoksetettu maito ja kerma, jogurtti, kefiiri ja muu käynyt tai hapatettu maito ja kerma, myös tiivistetty tai maustettu tai lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta, hedelmää, pähkinää tai kaakaota sisältävä

Valmistus, jossa:

kaikki käytetyt 4 ryhmän ainekset ovat kokonaan tuotettuja

kaikki käytetyt nimikkeen 2009 hedelmämehut (lukuun ottamatta ananas-, limetti- ja greippimehuja) ovat alkuperätuotteita, ja

kaikkien käytettyjen 17 ryhmän ainesten arvo ei ylitä 30 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

ex 5 ryhmä

Muualle kuulumattomat eläinperäiset tuotteet; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus, jossa kaikki käytetyt 5 ryhmän ainekset ovat kokonaan tuotettuja

 

ex ex 0502

Sian ja villisian harjakset ja muut karvat, valmistetut

Sian ja villisian harjasten ja muiden karvojen puhdistus, desinfioiminen, lajittelu ja järjestäminen

 

6 ryhmä

Elävät puut ja muut elävät kasvit; sipulit, juuret ja niiden kaltaiset tuotteet; leikkokukat ja leikkovihreä

Valmistus, jossa:

kaikki käytetyt 6 ryhmän ainekset ovat kokonaan tuotettuja, ja

kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

7 ryhmä

Kasvikset sekä tietyt syötävät kasvit, juuret ja mukulat

Valmistus, jossa kaikki käytetyt 7 ryhmän ainekset ovat kokonaan tuotettuja

 

8 ryhmä

Syötävät hedelmät ja pähkinät; sitrushedelmien ja melonin kuoret

Valmistus, jossa:

kaikki käytetyt hedelmät ja pähkinät ovat kokonaan tuotettuja, ja

kaikkien käytettyjen 17 ryhmän ainesten arvo ei ylitä 30 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

ex 9 ryhmä

Kahvi, tee, mate ja mausteet; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus, jossa kaikki käytetyt 9 ryhmän ainekset ovat kokonaan tuotettuja

 

0901

Kahvi, myös paahdettu tai kofeiiniton; kahvinkuoret ja -kalvot; kahvinkorvikkeet, joissa on kahvia, sen määrästä riippumatta

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista

 

0902

Tee, myös maustettu

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista

 

ex ex 0910

Maustesekoitukset

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista

 

10 ryhmä

Vilja

Valmistus, jossa kaikki käytetyt 10 ryhmän ainekset ovat kokonaan tuotettuja

 

ex 11 ryhmä

Myllyteollisuustuotteet; maltaat; tärkkelys; inuliini; vehnägluteeni; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus, jossa kaikki käytetyt viljat, syötävät kasvikset, nimikkeen 0714 juuret ja mukulat taikka hedelmät ovat kokonaan tuotettuja

 

ex ex 1106

Nimikkeen 0713 kuivatusta, silvitystä palkoviljasta valmistetut hienot ja karkeat jauhot sekä jauhe

Nimikkeen 0708 palkokasvien kuivaus ja jauhaminen

 

12 ryhmä

Öljysiemenet ja -hedelmät; erinäiset siemenet ja hedelmät; teollisuus- ja lääkekasvit; oljet ja kasvirehu

Valmistus, jossa kaikki käytetyt 12 ryhmän ainekset ovat kokonaan tuotettuja

 

1301

Kumilakat; luonnonkumit ja -hartsit, -kumihartsit ja -oleohartsit (esimerkiksi palsamit)

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen nimikkeen 1301 ainesten arvo ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

1302

Kasvimehut ja -uutteet; pektiiniaineet, pektinaatit ja pektaatit; agar-agar ja muut kasviaineista saadut kasvilimat ja paksunnosaineet, myös modifioidut:

 

 

– kasviaineista saadut kasvilimat ja paksunnosaineet, modifioidut

Valmistus modifioimattomista kasvilimoista ja paksunnosaineista

 

– muut

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

14 ryhmä

Kasviperäiset punonta- ja palmikointiaineet; muualle kuulumattomat kasvituotteet

Valmistus, jossa kaikki käytetyt 14 ryhmän ainekset ovat kokonaan tuotettuja

 

ex 15 ryhmä

Eläin- ja kasvirasvat ja -öljyt sekä niiden pilkkoutumistuotteet; valmistetut ravintorasvat; eläin- ja kasvivahat; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

1501

Sianrasva, myös sianihra (laardi) ja siipikarjanrasva, muut kuin nimikkeeseen 0209 tai 1503 kuuluvat:

 

 

– luu- ja jäterasvat

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi nimikkeen 0203, 0206 tai 0207 aineksista taikka nimikkeen 0506 luista

 

– muut

Valmistus nimikkeen 0203 tai 0206 sianlihasta tai sian muista syötävistä osista taikka nimikkeen 0207 siipikarjan lihasta tai siipikarjan muista syötävistä osista

 

1502

Nautaeläinten, lampaan tai vuohen rasva, muut kuin nimikkeeseen 1503 kuuluvat:

 

 

– luu- ja jäterasvat

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi nimikkeen 0201, 0202, 0204 tai 0206 aineksista taikka nimikkeen 0506 luista

 

– muut

Valmistus, jossa kaikki käytetyt 2 ryhmän ainekset ovat kokonaan tuotettuja

 

1504

Kala- ja merinisäkäsrasvat ja -öljyt sekä niiden jakeet, myös puhdistetut, mutta kemiallisesti muuntamattomat:

 

 

– jähmeät jakeet

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, myös muista nimikkeen 1504 aineksista

 

– muut

Valmistus, jossa kaikki käytetyt 2 ja 3 ryhmän ainekset ovat kokonaan tuotettuja

 

ex ex 1505

Puhdistettu lanoliini

Valmistus nimikkeen 1505 raa’asta villarasvasta

 

1506

Muut eläinrasvat ja -öljyt sekä niiden jakeet, myös puhdistetut, mutta kemiallisesti muuntamattomat:

 

 

– jähmeät jakeet

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, myös muista nimikkeen 1506 aineksista

 

– muut

Valmistus, jossa kaikki käytetyt 2 ryhmän ainekset ovat kokonaan tuotettuja

 

1507 – 1515

Kasviöljyt ja niiden jakeet:

 

 

– soija-, maapähkinä-, palmu-, kookos- (kopra-), palmunydin-, babassu-, kiinanpuu- (tung-) ja oiticicaöljy, myrttivaha ja japaninvaha, jojobaöjyn jakeet ja muuhun tekniseen tai teolliseen käyttöön kuin elintarvikkeiden valmistukseen tarkoitetut öljyt

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

– jähmeät jakeet, ei kuitenkaan jojobaöljyn jähmeät jakeet

Valmistus muista nimikkeiden 1507–1515 aineksista

 

– muut

Valmistus, jossa kaikki käytetyt kasviainekset ovat kokonaan tuotettuja

 

1516

Eläin- ja kasvirasvat ja -öljyt sekä niiden jakeet, osittain tai kokonaan hydratut, vaihtoesteröidyt, uudelleen esteröidyt tai elaidinoidut, myös puhdistetut, mutta ei enempää valmistetut

Valmistus, jossa:

kaikki käytetyt 2 ryhmän ainekset ovat kokonaan tuotettuja, ja

kaikki käytetyt kasviainekset ovat kokonaan tuotettuja. Nimikkeiden 1507, 1508, 1511 ja 1513 aineksia voidaan kuitenkin käyttää

 

1517

Margariini; syötävät seokset ja valmisteet, jotka on valmistettu eläin- tai kasvirasvoista tai -öljyistä tai tämän ryhmän eri rasvojen ja öljyjen jakeista, muut kuin nimikkeen 1516 syötävät rasvat ja öljyt sekä niiden jakeet

 

 

16 ryhmä

Lihasta, kalasta, äyriäisistä, nilviäisistä tai muista vedessä elävistä selkärangattomista valmistetut tuotteet

Valmistus:

1 ryhmän eläimistä ja/tai

jossa kaikki käytetyt 3 ryhmän ainekset ovat kokonaan tuotettuja

 

ex 17 ryhmä

Sokeri ja sokerivalmisteet; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

ex ex 1701

Ruoko- ja juurikassokeri sekä kemiallisesti puhdas sakkaroosi, jähmeät, lisättyä maku- tai väriainetta sisältävät

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen 17 ryhmän ainesten arvo ei ylitä 30 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

1702

Muut sokerit, myös kemiallisesti puhdas laktoosi, maltoosi, glukoosi ja fruktoosi (levuloosi), jähmeät; lisättyä maku- tai väriainetta sisältämättömät sokerisiirapit; keinotekoinen hunaja, myös luonnonhunajan kanssa sekoitettuna; sokeriväri:

 

 

– kemiallisesti puhdas maltoosi ja fruktoosi

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, myös muista nimikkeen 1702 aineksista

 

– muut sokerit, jähmeät, lisättyä maku- tai väriainetta sisältävät

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen 17 ryhmän ainesten arvo ei ylitä 30 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

– muut

Valmistus, jossa kaikki käytetyt ainekset ovat alkuperätuotteita

 

ex ex 1703

Sokerin erottamisessa ja puhdistamisessa syntyvä melassi, lisättyä maku- tai väriainetta sisältävä

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen 17 ryhmän ainesten arvo ei ylitä 30 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

1704

Kaakaota sisältämättömät sokerivalmisteet (myös valkoinen suklaa)

Valmistus:

minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

jossa kaikkien käytettyjen 17 ryhmän ainesten arvo ei ylitä 30 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

18 ryhmä

Kaakao ja kaakaovalmisteet

Valmistus:

minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

jossa kaikkien käytettyjen 17 ryhmän ainesten arvo ei ylitä 30 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

1901

Mallasuute; muualle kuulumattomat hienoista tai karkeista jauhoista, rouheista, tärkkelyksestä tai mallasuutteesta tehdyt elintarvikevalmisteet, joissa ei ole lainkaan kaakaota tai joissa sitä on vähemmän kuin 40 painoprosenttia täysin rasvattomasta aineesta laskettuna; muualle kuulumattomat nimikkeiden 0401–0404 tuotteista tehdyt elintarvikevalmisteet, joissa ei ole lainkaan kaakaota tai joissa sitä on vähemmän kuin 5 painoprosenttia täysin rasvattomasta aineesta laskettuna:

 

 

– mallasuute

Valmistus 10 ryhmän viljasta

 

– muut

Valmistus:

minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

jossa kaikkien käytettyjen 17 ryhmän ainesten arvo ei ylitä 30 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

1902

Makaronivalmisteet, kuten spagetti, makaroni, nuudelit, lasagne, gnocchi, ravioli ja cannelloni, myös kypsennetyt tai (lihalla tai muulla aineella) täytetyt tai muulla tavalla valmistetut; couscous, myös valmistettu:

 

 

– joissa on enintään 20 painoprosenttia lihaa, muita eläimenosia, kalaa, äyriäisiä tai nilviäisiä

Valmistus, jossa kaikki käytetyt viljat ja niiden johdannaistuotteet (paitsi durumvehnä ja sen johdannaistuotteet) ovat kokonaan tuotettuja

 

– joissa on enemmän kuin 20 painoprosenttia lihaa, muita eläimenosia, kalaa, äyriäisiä tai nilviäisiä

Valmistus, jossa:

kaikki käytetyt viljat ja niiden johdannaistuotteet (paitsi durumvehnä ja sen johdannaistuotteet) ovat kokonaan tuotettuja, ja

kaikki käytetyt 2 ja 3 ryhmän ainekset ovat kokonaan tuotettuja

 

1903

Tapioka ja tärkkelyksestä valmistetut tapiokankorvikkeet, hiutaleina, jyvinä, helmisuurimoina, seulomisjääminä tai niiden kaltaisessa muodossa

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi nimikkeen 1108 perunatärkkelyksestä

 

1904

Viljasta tai viljatuotteista paisuttamalla tai paahtamalla tehdyt elintarvikevalmisteet (esim. maissihiutaleet); vilja (ei kuitenkaan maissi) jyvinä tai jyväsinä tai hiutaleina tai muulla tavalla valmistettuina jyvinä tai jyväsinä (lukuun ottamatta jauhoja ja rouheita), esikypsennetty tai muulla tavalla valmistettu, muualle kuulumattomat

Valmistus:

minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi nimikkeen 1806 aineksista

jossa kaikki käytetyt viljat ja hienot jauhot (paitsi durumvehnä ja Zea indurata -lajin maissi sekä niiden johdannaistuotteet) ovat kokonaan tuotettuja, ja

jossa kaikkien käytettyjen 17 ryhmän ainesten arvo ei ylitä 30 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

1905

Ruokaleipä, kakut ja leivokset, keksit ja pikkuleivät (biscuits) sekä muut leipomatuotteet, myös jos niissä on kaakaota; ehtoollisleipä, tyhjät oblaattikapselit, jollaiset soveltuvat farmaseuttiseen käyttöön, sinettiöylätit, riisipaperi ja niiden kaltaiset tuotteet

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi 11 ryhmän aineksista

 

ex 20 ryhmä

Kasviksista, hedelmistä, pähkinöistä tai muista kasvinosista valmistetut tuotteet; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus, jossa kaikki käytetyt hedelmät, pähkinät ja kasvikset ovat kokonaan tuotettuja

 

ex ex 2001

Etikan tai etikkahapon avulla valmistetut tai säilötyt jamssit, bataatit ja niiden kaltaiset syötävät kasvinosat, joissa on vähintään 5 painoprosenttia tärkkelystä

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

ex ex 2004 ja ex ex 2005

Muulla tavalla kuin etikan tai etikkahapon avulla valmistetut tai säilötyt hienoina tai karkeina jauhoina taikka hiutaleina olevat perunat

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

2006

Sokerilla säilötyt (valellut, lasitetut tai kandeeratut) kasvikset, hedelmät, pähkinät, hedelmänkuoret ja muut kasvinosat

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen 17 ryhmän ainesten arvo ei ylitä 30 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

2007

Keittämällä valmistetut hillot, hedelmähyytelöt, marmelaatit, hedelmä- ja pähkinäsoseet sekä hedelmä- ja pähkinäpastat, myös lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältävät

Valmistus:

minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

jossa kaikkien käytettyjen 17 ryhmän ainesten arvo ei ylitä 30 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

ex ex 2008

– Pähkinät, lisättyä sokeria tai alkoholia sisältämättömät

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen nimikkeiden 0801, 0802 ja 1202–1207 alkuperätuotteita olevien pähkinöiden ja öljysiementen arvo ylittää 60 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

– Maapähkinävoi; viljaan perustuvat sekoitukset; palmunsydämet; maissi

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

– Muut paitsi muulla tavalla kypsennetyt kuin vedessä tai höyryssä keitetyt, lisättyä sokeria sisältämättömät, jäädytetyt hedelmät ja pähkinät

Valmistus:

minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

jossa kaikkien käytettyjen 17 ryhmän ainesten arvo ei ylitä 30 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

2009

Käymättömät ja lisättyä alkoholia sisältämättömät hedelmämehut (myös rypäleen puristemehu ”grape must”) ja kasvismehut, myös lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältävät

Valmistus:

minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

jossa kaikkien käytettyjen 17 ryhmän ainesten arvo ei ylitä 30 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

ex 21 ryhmä

Erinäiset elintarvikevalmisteet; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

2101

Kahvi-, tee-, ja mateuutteet, -esanssit ja -tiivisteet sekä näihin tuotteisiin tai kahviin, teehen tai mateen perustuvat valmisteet; paahdettu juurisikuri ja muut paahdetut kahvinkorvikkeet sekä niiden uutteet, esanssit ja tiivisteet

Valmistus:

minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

jossa kaikki käytetty juurisikuri on kokonaan tuotettua

 

2103

Kastikkeet ja valmisteet niitä varten; maustamisvalmisteita olevat sekoitukset; sinappijauho ja valmistettu sinappi:

 

 

– Kastikkeet ja valmisteet niitä varten; maustamisvalmisteita olevat sekoitukset

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. Sinappijauhoa tai valmistettua sinappia voidaan kuitenkin käyttää

 

– sinappijauho ja valmistettu sinappi

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista

 

ex ex 2104

Keitot ja liemet sekä valmisteet niitä varten

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi nimikkeiden 2002–2005 valmistetuista tai säilötyistä kasviksista

 

2106

Muualle kuulumattomat elintarvikevalmisteet

Valmistus:

minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

jossa kaikkien käytettyjen 17 ryhmän ainesten arvo ei ylitä 30 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

ex 22 ryhmä

Juomat, etyylialkoholi (etanoli) ja etikka; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus:

minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

jossa kaikki käytetyt viinirypäleet tai viinirypäleistä saadut ainekset ovat kokonaan tuotettuja

 

2202

Vesi, myös kivennäisvesi ja hiilihapotettu vesi, lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältävä tai maustettu, ja muut alkoholittomat juomat, ei kuitenkaan nimikkeen 2009 hedelmä- tai kasvismehut

Valmistus:

minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

jossa kaikkien käytettyjen 17 ryhmän ainesten arvo ei ylitä 30 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta, ja

jossa kaikki käytetyt hedelmämehut (lukuun ottamatta ananas-, limetti- ja greippimehuja) ovat alkuperätuotteita

 

2207

Denaturoimaton etyylialkoholi (etanoli), alkoholipitoisuus vähintään 80 tilavuusprosenttia; denaturoitu etyylialkoholi (etanoli) ja muut denaturoidut väkevät alkoholijuomat, väkevyydestä riippumatta

Valmistus:

minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi nimikkeiden 2207 ja 2208 aineksista, ja

jossa kaikki käytetyt viinirypäleet tai viinirypäleistä saadut ainekset ovat kokonaan tuotettuja tai jos kaikki muut käytetyt ainekset ovat jo alkuperätuotteita, käytetyn arrakin osuus voi olla enintään 5 tilavuusprosenttia

 

2208

Denaturoimaton etyylialkoholi (etanoli), alkoholipitoisuus pienempi kuin 80 tilavuusprosenttia; väkevät alkoholijuomat, liköörit ja muut alkoholipitoiset juomat

Valmistus:

minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi nimikkeiden 2207 ja 2208 aineksista, ja

jossa kaikki käytetyt viinirypäleet tai viinirypäleistä saadut ainekset ovat kokonaan tuotettuja tai jos kaikki muut käytetyt ainekset ovat jo alkuperätuotteita, käytetyn arrakin osuus voi olla enintään 5 tilavuusprosenttia

 

ex 23 ryhmä

Elintarviketeollisuuden jätetuotteet ja jätteet; valmistettu rehu; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

ex ex 2301

Valaasta valmistettu jauho; kalasta, äyriäisistä, nilviäisistä tai muista vedessä elävistä selkärangattomista valmistetut ihmisravinnoksi soveltumattomat jauhot, jauheet ja pelletit

Valmistus, jossa kaikki käytetyt 2 ja 3 ryhmän ainekset ovat kokonaan tuotettuja

 

ex ex 2303

Maissitärkkelyksen valmistuksessa saadut jätetuotteet (ei kuitenkaan tiivistetty maissinvaleluvesi), kuiva-aineen valkuaisainepitoisuus suurempi kuin 40 painoprosenttia

Valmistus, jossa kaikki käytetty maissi on kokonaan tuotettua

 

ex ex 2306

Öljykakut ja muut oliiviöljyn erottamisessa syntyneet kiinteät jätetuotteet, joissa on enemmän kuin 3 painoprosenttia oliiviöljyä

Valmistus, jossa kaikki käytetyt oliivit ovat kokonaan tuotettuja

 

2309

Valmisteet, jollaisia käytetään eläinten ruokintaan

Valmistus, jossa:

kaikki käytetyt viljat, sokerin, melassi, liha tai maito ovat alkuperätuotteita, ja

kaikki käytetyt 3 ryhmän ainekset ovat kokonaan tuotettuja

 

ex 24 ryhmä

Tupakka ja valmistetut tupakankorvikkeet; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus, jossa kaikki käytetyt 24 ryhmän ainekset ovat kokonaan tuotettuja

 

2402

Tupakasta tai tupakankorvikkeesta valmistetut sikarit, pikkusikarit ja savukkeet

Valmistus, jossa vähintään 70 painoprosenttia käytetyistä nimikkeen 2401 valmistamattomasta tupakasta tai tupakanjätteistä on alkuperätuotteita

 

ex ex 2403

Piippu- ja savuketupakka

Valmistus, jossa vähintään 70 painoprosenttia käytetyistä nimikkeen 2401 valmistamattomasta tupakasta tai tupakanjätteistä on alkuperätuotteita

 

ex 25 ryhmä

Suola; rikki; maa- ja kivilajit; kipsi, kalkki ja sementti; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

ex ex 2504

Kiteinen luonnongrafiitti, jonka hiilipitoisuutta on rikastamalla kohotettu ja joka on puhdistettu ja jauhettu

Kiteisen raakagrafiitin hiilipitoisuuden kohottaminen rikastamalla, sen puhdistaminen ja jauhaminen

 

ex ex 2515

Marmori, ainoastaan sahaamalla tai muulla tavalla leikattu suorakaiteen tai neliön muotoisiksi kappaleiksi tai laatoiksi, paksuus enintään 25 cm

Yli 25 cm paksun marmorin (myös jo sahatun) leikkaaminen sahaamalla tai muulla tavalla

 

ex ex 2516

Graniitti, porfyyri, basaltti, hiekkakivi ja muu muistomerkki- ja rakennuskivi, ainoastaan sahaamalla tai muulla tavalla leikattu suorakaiteen tai neliön muotoisiksi kappaleiksi tai laatoiksi, paksuus enintään 25 cm

Yli 25 cm paksun kiven (myös jo sahatun) leikkaaminen sahaamalla tai muulla tavalla

 

ex ex 2518

Kalsinoitu dolomiitti

Kalsinoimattoman dolomiitin kalsinointi

 

ex ex 2519

Murskattu luonnon magnesiumkarbonaatti (magnesiitti) ilmanpitävissä astioissa ja magnesiumoksidi, myös puhdas, ei kuitenkaan sulatettu magnesiumoksidi (magnesia) tai perkipoltettu (sintrattu) magnesiumoksidi

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. Luonnon magnesiumkarbonaattia (magnesiittia) voidaan kuitenkin käyttää

 

ex ex 2520

Erityisesti hammaslääkintäkäyttöön valmistettu kipsi

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

ex ex 2524

Asbestikuidut

Valmistus asbestimineraalista (asbestirikasteesta)

 

ex ex 2525

Kiillejauhe

Kiilteen tai kiillejätteen jauhaminen

 

ex ex 2530

Maavärit, kalsinoidut tai jauhetut

Maavärien kalsinointi tai jauhaminen

 

26 ryhmä

Malmit, kuona ja tuhka

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

ex 27 ryhmä

Kivennäispolttoaineet, kivennäisöljyt ja niiden tislaustuotteet; bitumiset aineet; kivennäisvahat; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

ex ex 2707

Korkean lämpötilan kivihiilitervasta tislaamalla saatujen kivennäisöljyjen kaltaiset öljyt, joissa aromaattisten aineosien paino ylittää muiden kuin aromaattisten aineosien painon ja joista 250 °C:seen tislattaessa tislautuu yli 65 tilavuusprosenttia (myös bensiini- ja bentsoliseokset), moottori- tai muuna polttoaineena käytettävät

Puhdistus ja/tai yksi tai useampi tietty käsittely (1)

tai

Muut toimenpiteet, joissa kaikki käytetyt ainekset luokitellaan eri nimikkeeseen kuin tuote. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

ex ex 2709

Raa’at bitumisista kivennäisistä saadut öljyt

Bitumisten aineiden kuivatislaus

 

2710

Maaöljyt ja bitumisista kivennäisistä saadut öljyt, muut kuin raa’at; muualle kuulumattomat valmisteet, joissa on perusaineosana maaöljyjä tai bitumisista kivennäisistä saatuja öljyjä vähintään 70 painoprosenttia; jäteöljyt

Puhdistus ja/tai yksi tai useampi tietty käsittely (2)

tai

Muut toimenpiteet, joissa kaikki käytetyt ainekset luokitellaan eri nimikkeeseen kuin tuote. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

2711

Maaöljykaasut ja muut kaasumaiset hiilivedyt

Puhdistus ja/tai yksi tai useampi tietty käsittely (2)

tai

Muut toimenpiteet, joissa kaikki käytetyt ainekset luokitellaan eri nimikkeeseen kuin tuote. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

2712

Vaseliini; parafiini, mikrokiteinen maaöljyvaha, puristettu parafiini (slack wax), otsokeriitti, ruskohiilivaha, turvevaha ja muut kivennäisvahat sekä niiden kaltaiset synteettisesti tai muulla menetelmällä valmistetut tuotteet, myös värjätyt

Puhdistus ja/tai yksi tai useampi tietty käsittely (2)

tai

Muut toimenpiteet, joissa kaikki käytetyt ainekset luokitellaan eri nimikkeeseen kuin tuote. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

2713

Maaöljykoksi, maaöljybitumi ja muut maaöljyjen tai bitumisista kivennäisistä saatujen öljyjen jätetuotteet

Puhdistus ja/tai yksi tai useampi tietty käsittely (1)

tai

Muut toimenpiteet, joissa kaikki käytetyt ainekset luokitellaan eri nimikkeeseen kuin tuote. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

2714

Luonnonbitumi ja -asfaltti; bitumi- tai öljyliuske ja bitumipitoinen hiekka; asfaltiitit ja asfalttikivi

Puhdistus ja/tai yksi tai useampi tietty käsittely (1)

tai

Muut toimenpiteet, joissa kaikki käytetyt ainekset luokitellaan eri nimikkeeseen kuin tuote. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

2715

Luonnonasfalttiin, luonnonbitumiin, maaöljybitumiin, kivennäistervaan tai kivennäistervapikeen perustuvat bitumiset seokset (esim. bitumimastiksi ja ”cut-backs”)

Puhdistus ja/tai yksi tai useampi tietty käsittely (1)

tai

Muut toimenpiteet, joissa kaikki käytetyt ainekset luokitellaan eri nimikkeeseen kuin tuote. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

ex 28 ryhmä

Kemialliset alkuaineet ja epäorgaaniset yhdisteet; jalometallien, harvinaisten maametallien, radioaktiivisten alkuaineiden ja isotooppien orgaaniset ja epäorgaaniset yhdisteet; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 20 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

ex ex 2805

”Seosmetalli”

Termisellä tai elektrolyyttisellä käsittelyllä toteutettava valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

ex ex 2811

Rikkitrioksidi

Valmistus rikkidioksidista

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

ex ex 2833

Alumiinisulfaatti

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

ex ex 2840

Natriumperboraatti

Valmistus dinatriumtetraboraattipentahydraatista

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

ex 29 ryhmä

Orgaaniset kemialliset yhdisteet; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 20 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

ex ex 2901

Asykliset hiilivedyt, moottori- tai muuna polttoaineena käytettävät

Puhdistus ja/tai yksi tai useampi tietty käsittely (1)

tai

Muut toimenpiteet, joissa kaikki käytetyt ainekset luokitellaan eri nimikkeeseen kuin tuote. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

ex ex 2902

Syklaanit ja sykleenit (muut kuin atsuleenit), bentseeni, tolueeni ja ksyleenit, moottori- tai muuna polttoaineena käytettävät

Puhdistus ja/tai yksi tai useampi tietty käsittely (1)

tai

Muut toimenpiteet, joissa kaikki käytetyt ainekset luokitellaan eri nimikkeeseen kuin tuote. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

ex ex 2905

Tämän nimikkeen alkoholien ja etanolin metallialkoholaatit

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, myös muista nimikkeen 2905 aineksista. Tämän nimikkeen metallialkoholaatteja voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 20 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

2915

Tyydyttyneet asykliset monokarboksyylihapot sekä niiden anhydridit, halogenidit, peroksidit ja peroksihapot; niiden halogeeni-, sulfo-, nitro- ja nitrosojohdannaiset

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista. Käytettyjen nimikkeiden 2915 ja 2916 ainesten yhteisarvo ei kuitenkaan saa ylittää 20 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

ex ex 2932

– Sisäiset eetterit ja niiden halogeeni-, sulfo-, nitro- ja nitrosojohdannaiset

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista. Käytettyjen nimikkeen 2909 ainesten yhteisarvo ei kuitenkaan saa ylittää 20 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

– Sykliset asetaalit ja sisäiset puoliasetaalit sekä niiden halogeeni-, sulfo-, nitro- ja nitrosojohdannaiset

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

2933

Heterosykliset yhdisteet, jotka sisältävät ainoastaan typpiheteroatomin tai -atomeja

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista. Käytettyjen nimikkeiden 2932 ja 2933 ainesten yhteisarvo ei kuitenkaan saa ylittää 20 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

2934

Nukleiinihapot ja niiden suolat, myös kemiallisesti määrittelemättömät; muut heterosykliset yhdisteet

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista. Käytettyjen nimikkeiden 2932, 2933 ja 2934 ainesten yhteisarvo ei kuitenkaan saa ylittää 20 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

ex ex 2939

Unikkouutteet, väkevöidyt, joissa on alkaloideja vähintään 50 painoprosenttia

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

ex 30 ryhmä

Farmaseuttiset tuotteet; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 20 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

3002

Ihmisveri; terapeuttista, ennalta ehkäisevää tai taudinmäärityskäyttöä varten valmistettu eläimenveri; antiseerumit ja muut verifraktiot sekä modifioidut immunologiset tuotteet, myös bioteknisellä menetelmällä saadut; rokotteet, toksiinit, mikro-organismiviljelmät (ei kuitenkaan hiivat) ja niiden kaltaiset tuotteet:

 

 

– tuotteet, joissa on terapeuttista tai ennalta ehkäisevää käyttöä varten keskenään sekoitettuna kaksi tai useampia aineosia, tai sekoittamattomat tuotteet tällaista käyttöä varten, annostettuina tai vähittäismyyntimuodoissa tai -pakkauksissa

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, myös muista nimikkeen 3002 aineksista. Tässä tavaran kuvauksessa tarkoitettuja aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 20 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

– muut

 

 

– ihmisveri

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, myös muista nimikkeen 3002 aineksista. Tässä tavaran kuvauksessa tarkoitettuja aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 20 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

– terapeuttista tai ennalta ehkäisevää käyttöä varten valmistettu eläimenveri

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, myös muista nimikkeen 3002 aineksista. Tässä tavaran kuvauksessa tarkoitettuja aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 20 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

– verifraktiot, ei kuitenkaan antiseerumit, hemoglobiini, veriglobuliinit ja seerumiglobuliinit

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, myös muista nimikkeen 3002 aineksista. Tässä tavaran kuvauksessa tarkoitettuja aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 20 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

– hemoglobiini, veriglobuliinit ja seerumiglobuliinit

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, myös muista nimikkeen 3002 aineksista. Tässä tavaran kuvauksessa tarkoitettuja aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 20 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

– muut

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, myös muista nimikkeen 3002 aineksista. Tässä tavaran kuvauksessa tarkoitettuja aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 20 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

3003 ja 3004

Lääkkeet (ei kuitenkaan nimikkeen 3002, 3005 tai 3006 tuotteet):

 

 

– nimikkeen 2941 amikasiinista valmistetut

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. Nimikkeiden 3003 ja 3004 aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 20 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

– muut

Valmistus:

minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. Nimikkeiden 3003 ja 3004 aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 20 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta, ja

jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

ex ex 3006

Tämän ryhmän 4 k lisähuomautuksessa tarkoitetut farmaseuttiset jätteet

Tuote säilyttää alkuperäisen nimikkeensä mukaisen alkuperän

 

ex 31 ryhmä

Lannoitteet, lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 20 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

ex ex 3105

Kivennäis- tai kemialliset lannoitteet, joissa on kahta tai kolmea seuraavista lannoittavista aineista: typpeä, fosforia tai kaliumia; muut lannoitteet; tämän ryhmän lannoitteet tabletteina tai niiden kaltaisessa muodossa tai bruttopainoltaan enintään 10 kg:n pakkauksissa, lukuun ottamatta seuraavia:

natriumnitraatti

kalsiumsyanamidi

kaliumsulfaatti

kaliummagneisumsulfaatti

Valmistus:

minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 20 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta, ja

jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

ex 32 ryhmä

Parkitus- ja väriuutteet; tanniinit ja niiden johdannaiset; värit, pigmentit ja muut väriaineet; maalit ja lakat; kitti sekä muut täyte- ja tiivistystahnat; painovärit, muste ja tussi; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 20 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

ex ex 3201

Tanniinit sekä niiden suolat, eetterit, esterit ja muut johdannaiset

Valmistus kasviperäisistä parkitusuutteista

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

3205

Substraattipigmentit; tämän ryhmän 3 huomautuksessa tarkoitetut substraattipigmentteihin perustuvat valmisteet (3)

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi nimikkeiden 3203, 3204 ja 3205 aineksista. Nimikkeen 3205 aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 20 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

ex 33 ryhmä

Haihtuvat öljyt ja resinoidit; hajuste-, kosmeettiset ja toalettivalmisteet; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 20 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

3301

Haihtuvat öljyt (terpeenittömät tai terpeenipitoiset), myös jähmeät (concretes) ja vahaa poistamalla saadut nesteet (absolutes); resinoidit; uutetut oleohartsit; haihtuvien öljyjen väkevöidyt rasva-, rasvaöljy- ja vahaliuokset tai niiden kaltaiset liuokset, kylmänä uuttamalla (enfleurage) tai maseroimalla saadut; terpeenipitoiset sivutuotteet, joita saadaan poistettaessa terpeenejä haihtuvista öljyistä; haihtuvien öljyjen vesitisleet ja -liuokset

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, myös tämän nimikkeen eri ”tuoteryhmän” aineksista (4) Saman tuoteryhmän aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 20 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

ex 34 ryhmä

Saippua ja suopa, orgaaniset pinta-aktiiviset aineet, pesuvalmisteet, voiteluvalmisteet, tekovahat, valmistetut vahat, kiillotus-, hankaus- ja puhdistusvalmisteet, kynttilät ja niiden kaltaiset tuotteet, muovailumassat, ”hammasvahat” ja kipsiin perustuvat hammaslääkinnässä käytettävät valmisteet; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 20 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

ex ex 3403

Voiteluvalmisteet, joissa on vähemmän kuin 70 painoprosenttia maaöljyjä tai bitumisista kivennäisistä saatuja öljyjä

Puhdistus ja/tai yksi tai useampi tietty käsittely (1)

tai

Muut toimenpiteet, joissa kaikki käytetyt ainekset luokitellaan eri nimikkeeseen kuin tuote. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

3404

Tekovahat ja valmistetut vahat:

 

 

– jotka perustuvat parafiiniin, maaöljyvahoihin, bitumisista kivennäisistä saatuihin vahoihin, puristettuun parafiiniin (slack wax) tai öljyttömään parafiiniin (scale wax)

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

– muut

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista lukuun ottamatta seuraavia:

nimikkeen 1516 vahamaiset hydratut öljyt,

nimikkeen 3823 rasvahapot, kemiallisesti määrittelemättömät, ja vahamaiset teolliset rasva-alkoholit, ja

nimikkeen 3403 ainekset

Näitä aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 20 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

ex 35 ryhmä

Valkuaisaineet; modifioidut tärkkelykset; liimat ja liisterit; entsyymit; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 20 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

3505

Dekstriini ja muu modifioitu tärkkelys (esim. esihyytelöity tai esteröity tärkkelys); tärkkelykseen, dekstriiniin tai muuhun modifioituun tärkkelykseen perustuvat liimat ja liisterit:

 

 

– tärkkelyksen eetterit ja esterit

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, myös muista nimikkeen 3505 aineksista

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

– muut

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi nimikkeen 1108 aineksista

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

ex ex 3507

Muualle kuulumattomat entsyymivalmisteet

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

36 ryhmä

Räjähdysaineet; pyrotekniset tuotteet; tulitikut; pyroforiset seokset; helposti syttyvät aineet

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 20 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

ex 37 ryhmä

Valokuvaus- ja elokuvausvalmisteet; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 20 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

3701

Valokuvauslevyt ja -laakafilmit, säteilyherkät, valottamattomat, muuta ainetta kuin paperia, kartonkia, pahvia tai tekstiiliä; pikakuvafilmit, laa’at, säteilyherkät, valottamattomat, myös pakkafilmeinä:

 

 

– pikakuvafilmit, värivalokuvausta varten tarkoitetut, pakkafilmeinä

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi nimikkeiden 3701 ja 3702 aineksista. Nimikkeen 3702 aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 30 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

– muut

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi nimikkeiden 3701 ja 3702 aineksista. Nimikkeiden 3701 ja 3702 aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 20 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

3702

Valokuvausfilmit rullissa, säteilyherkät, valottamattomat, muuta ainetta kuin paperia, kartonkia, pahvia tai tekstiiliä; pikakuvafilmit rullissa, säteilyherkät, valottamattomat

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi nimikkeiden 3701 ja 3702 aineksista

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

3704

Valokuvauslevyt, -filmit, -paperi, -kartonki, -pahvi ja -tekstiilit, valotetut mutta kehittämättömät

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi nimikkeiden 3701–3704 aineksista

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

ex 38 ryhmä

Erinäiset kemialliset tuotteet; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 20 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

ex ex 3801

– kolloidinen grafiitti suspensiona öljyssä ja puolikolloidinen grafiitti; hiilipitoiset elektrodimassat

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

– grafiitti massana, jossa on seoksena kivennäisöljyjä ja enemmän kuin 30 painoprosenttia grafiittia

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen nimikkeen 3403 ainesten arvo ei ylitä 20 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

ex ex 3803

Puhdistettu mäntyöljy

Raa’an mäntyöljyn puhdistus

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

ex ex 3805

Puhdistettu sulfaattitärpättiöljy

Raa’an sulfaattitärpättiöljyn puhdistus tislaamalla tai raffinoimalla

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

ex ex 3806

Hartsiesterit

Valmistus hartsihapoista

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

ex ex 3807

Puutervapiki

Puutervan tislaus

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

3808

Hyönteisten torjunta-aineet, rotanmyrkyt, sienitautien ja rikkakasvien torjunta-aineet, itämistä estävät aineet, kasvien kasvua säätävät aineet, desinfioimisaineet ja niiden kaltaiset tuotteet, vähittäismyyntimuodoissa tai -pakkauksissa tai valmisteina tai tavaroina (esim. rikitetyt nauhat, sydämet ja kynttilät sekä kärpäspaperi)

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

3809

Viimeistelyvalmisteet, valmisteet, jotka nopeuttavat värjäytymistä tai väriaineiden kiinnittymistä, sekä muut tuotteet ja valmisteet (esim. liistausaineet ja peittausaineet), jollaisia käytetään tekstiili-, paperi-, nahka- tai niiden kaltaisessa teollisuudessa, muualle kuulumattomat

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

3810

Metallipintojen peittausvalmisteet; sulamista edistävät aineet ja muut apuvalmisteet metallien juottamista tai hitsausta varten; juotos- tai hitsausjauheet ja -tahnat, joissa on metallia ja muita aineita; valmisteet, jollaisia käytetään hitsauselektrodien ja -puikkojen täytteenä tai päällysteenä

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

3811

Nakutusta, hapettumista, hartsiutumista tai syöpymistä estävät valmisteet, viskositeettia parantavat valmisteet ja muut kivennäisöljyjen (myös bensiinin) ja muiden nesteiden, joita käytetään samaan tarkoitukseen kuin kivennäisöljyjä, lisäainevalmisteet:

 

 

– voiteluöljyjen lisäainevalmisteet, joissa on maaöljyjä tai bitumisista kivennäisistä saatuja öljyjä

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen nimikkeen 3811 ainesten arvo ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

– muut

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

3812

Valmistetut vulkanoinnin kiihdyttimet; muualle kuulumattomat kumin tai muovin pehmitinseokset; hapettumisen estoaineet ja muut kumin tai muovin stabilaattoriseokset

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

3813

Valmisteet ja panokset tulensammuttimia varten; tulensammutuskranaatit ja -pommit

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

3814

Orgaaniset liuotin- ja ohennusaineseokset, muualle kuulumattomat; valmistetut maalin- ja lakanpoistoaineet

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

3818

Kemialliset alkuaineet, jotka on seostettu (doped) elektroniikassa käyttöä varten, kiekkoina, levyinä tai niiden kaltaisissa muodoissa; kemialliset yhdisteet, jotka on seostettu (doped) elektroniikassa käyttöä varten

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

3819

Hydrauliset jarrunesteet ja muut hydraulisessa voimansiirrossa käytettävät nestemäiset valmisteet, joissa ei ole lainkaan tai on vähemmän kuin 70 painoprosenttia maaöljyjä tai bitumisista kivennäisistä saatuja öljyjä

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

3820

Jäätymistä estävät valmisteet sekä valmistetut huurteen- ja jäänpoistonesteet

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

3822

Taudinmääritysreagenssit ja laboratorioreagenssit, alustalla, sekä valmistetut taudinmääritysreagenssit ja valmistetut laboratorioreagenssit, alustalla tai ilman sitä, muut kuin nimikkeisiin 3002 ja 3006 kuuluvat; varmennetut vertailumateriaalit

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

3823

Teolliset monokarboksyylirasvahapot; puhdistuksessa saadut happamat öljyt; teolliset rasva-alkoholit:

 

 

– teolliset monokarboksyylirasvahapot; puhdistuksessa saadut happamat öljyt

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

– teolliset rasva-alkoholit

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, myös muista nimikkeen 3823 aineksista

 

3824

Valmistetut sitomisaineet valumuotteja ja -sydämiä varten; kemialliset tuotteet ja kemian- tai siihen liittyvän teollisuuden valmisteet (myös jos ne ovat luonnontuotteiden seoksia), muualle kuulumattomat:

 

 

– seuraavat tämän nimikkeen tuotteet:

luonnon hartsituotteisiin perustuvat valmistetut sitomisaineet valumuotteja ja -sydämiä varten

nafteenihapot, niiden veteen liukenemattomat suolat ja niiden esterit

sorbitoli, muu kuin nimikkeeseen 2905 kuuluva

maaöljysulfonaatit, ei kuitenkaan alkalimetallien, ammoniumin tai etanoliamiinien maaöljysulfonaatit; bitumisista kivennäisistä saatujen öljyjen tiofeenisulfonihapot ja niiden suolat

ioninvaihtimet

kaasua imevät aineet tyhjöputkia varten

alkalinen rautaoksidi, jota käytetään kaasun puhdistuksessa

valokaasun puhdistuksessa tuotettu ammoniakkikaasuvesi ja käytetty kaasun puhdistusmassa

sulfonafteenihapot sekä niiden veteen liukenemattomat suolat ja niiden esterit

sikuna- eli finkkeliöljy ja dippel- eli hirvensarviöljy

sellaisten suolojen seokset, joilla on erilaiset anionit

gelatiinipohjaiset monistusmassat, myös paperi- tai tekstiiliainepohjalla

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 20 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

– muut

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

3901–3915

Muovit alkumuodossa; muovijätteet, -leikkeet ja -romu; lukuun ottamatta nimikkeiden ex ex 3907 ja 3912 tuotteita, joita koskevat säännöt ovat jäljempänä:

 

 

– additiohomopolymerointituotteet, joissa yhden monomeerin osuus on suurempi kuin 99 painoprosenttia polymeerin kokonaispitoisuudesta

Valmistus, jossa:

kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta, ja

kaikkien käytettyjen 39 ryhmän ainesten arvo ei ylitä 20 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta (5)

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 25 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

– muut

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen 39 ryhmän ainesten arvo ei ylitä 20 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta (5)

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 25 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

ex ex 3907

– Polykarbonaattikopolymeereista ja akryylinitriilibutadieenistyreeni- (ABS) kopolymeereista valmistetut kopolymeerit

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta (5)

 

– Polyesteri

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen 39 ryhmän ainesten arvo ei ylitä 20 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ja/tai valmistus tetrabromi-(bisfenoli A)-polykarbonaatista

 

3912

Selluloosa ja sen kemialliset johdannaiset, muualle kuulumattomat, alkumuodossa

Valmistus, jossa käytettyjen samaan nimikkeeseen kuin tuote luokiteltavien ainesten yhteisarvo ei ylitä 20 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

3916–3921

Puolivalmisteet, muovia, ja muovitavarat, lukuun ottamatta nimikkeiden ex ex 3916, ex ex 3917, ex ex 3920 ja ex ex 3921 tuotteita, joita koskevat säännöt ovat jäljempänä:

 

 

– litteät tuotteet, joita on valmistettu enemmän kuin pelkästään pintakäsittelemällä tai leikkaamalla muuhun kuin neliön tai suorakaiteen muotoon; muut tuotteet, joita on valmistettu enemmän kuin pelkästään pintakäsittelemällä

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen 39 ryhmän ainesten arvo ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 25 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

– muut:

 

 

– – additiohomopolymerointituotteet, joissa yhden monomeerin osuus on suurempi kuin 99 painoprosenttia polymeerin kokonaispitoisuudesta

Valmistus, jossa:

kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta, ja

kaikkien käytettyjen 39 ryhmän ainesten arvo ei ylitä 20 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta (5)

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 25 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

– muut

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen 39 ryhmän ainesten arvo ei ylitä 20 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta (5)

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 25 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

ex ex 3916 ja ex ex 3917

Profiilit, putket ja letkut

Valmistus, jossa:

kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta, ja

käytettyjen samaan nimikkeeseen kuin tuote luokiteltavien ainesten yhteisarvo ei ylitä 20 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 25 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

ex ex 3920

– Ionomeerilevy tai -kalvo

Valmistus osittain suolamuotoisesta kestomuovista, joka on eteenin ja pääasiallisesti sinkkiä ja natriumia olevilla metalli-ioneilla osittain neutraloidun metakryylihapon kopolymeeri

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 25 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

– Regeneroidusta selluloosasta, polyamideista tai polyeteenistä valmistetut levyt

Valmistus, jossa käytettyjen samaan nimikkeeseen kuin tuote luokiteltavien ainesten yhteisarvo ei ylitä 20 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

ex ex 3921

Metalloidut muovikalvot

Valmistus erittäin läpinäkyvistä polyesterikalvoista, joiden paksuus on pienempi kuin 23 mikronia (6)

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 25 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

3922–3926

Muovitavarat

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

ex 40 ryhmä

Kumi ja kumitavarat; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

ex ex 4001

Kerrostetut kumikreppilaatat kenkiä varten

Luonnonkumilevyjen laminointi

 

4005

Seostettu kumi, vulkanoimaton, alkumuodossa tai laattoina, levyinä tai kaistaleina

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten paitsi luonnonkumin arvo ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

4012

Uudelleen pinnoitetut tai käytetyt pneumaattiset ulkorenkaat, kumia; umpikumirenkaat, joustorenkaat, ulkorenkaan kulutuspinnat sekä vannenauhat, kumia:

 

 

– uudelleen pinnoitetut pneumaattiset ulkorenkaat, umpikumirenkaat tai joustorenkaat, kumia | Käytettyjen renkaiden uudelleen pinnoittaminen

Käytettyjen renkaiden uudelleen pinnoittaminen

 

– muut

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi nimikkeiden 4011 ja 4012 aineksista

 

ex ex 4017

Kovakumitavarat

Valmistus kovakumista

 

ex 41 ryhmä

Raakavuodat ja -nahat (muut kuin turkisnahat) sekä muokattu nahka; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

ex ex 4102

Lampaan ja karitsan raakanahat, villapeitteettömät

Villan poistaminen villapeitteistä lampaan ja karitsan raakanahoista

 

4104–4106

Parkitut tai viimeistelemättömät vuodat ja nahat, villa- tai karvapeitteettömät, myös halkaistut, mutta ei enempää valmistetut

Parkitun nahan jatkoparkitus

tai

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

4107, 4112 ja 4113

Nahka, parkituksen tai viimeistelyn jälkeen edelleen valmistettu, myös pergamenttinahaksi valmistettu, villa- tai karvapeitteetön, myös halkaistu, muu kuin nimikkeen 4114 nahka

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi nimikkeen 4104–4113 aineksista

 

ex ex 4114

Kiiltonahka ja laminoitu kiiltonahka; metallipinnoitettu nahka

Valmistus nimikkeiden 4104–4106, 4107, 4112 tai 4113 aineksista, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

42 ryhmä

Nahkatavarat; satula- ja valjasteokset; matkatarvikkeet, käsilaukut ja niiden kaltaiset säilytysesineet; suolesta valmistetut tavarat

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

ex 43 ryhmä

Turkisnahat ja tekoturkikset; niistä valmistetut tavarat; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

ex ex 4302

Parkitut tai muokatut turkisnahat, yhdistetyt:

 

 

– levyt, ristit ja niiden kaltaiset muodot

Yhdistämättömien parkittujen tai muokattujen turkisnahkojen valkaisu tai värjäys leikkuun ja yhdistämisen lisäksi

 

– muut

Valmistus yhdistämättömistä parkituista tai muokatuista turkisnahoista

 

4303

Vaatteet, vaatetustarvikkeet ja muut turkisnahasta valmistetut tavarat

Valmistus nimikkeen 4302 yhdistämättömistä parkituista tai muokatuista turkisnahoista

 

ex 44 ryhmä

Puu ja puusta valmistetut tavarat; puuhiili; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

ex ex 4403

Karkeasti syrjätty puu

Valmistus raakapuusta, myös kuoritusta tai karsitusta

 

ex ex 4407

Puu, sahattu tai veistetty (chipped) pituussuunnassa, tasoleikattu tai viiluksi sorvattu, paksuus suurempi kuin 6 mm, höylätty, hiottu tai päistään jatkettu

Höylääminen, hiominen tai päistään jatkaminen

 

ex ex 4408

Viilut vanerointia (myös kerrostettua puuta tasoleikkaamalla saadut) ja ristiinliimattua vaneria varten, paksuus enintään 6 mm, saumatut, ja muu puu, sahattu pituussuunnassa, tasoleikattu tai viiluksi sorvattu, paksuus enintään 6 mm, höylätty, hiottu tai päistään jatkettu

Saumaaminen, höylääminen, hiominen tai päistään jatkaminen

 

ex ex 4409

Puu, yhdeltä tai useammalta syrjältä, pinnalta tai päästä koko pituudelta muotoiltu, myös höylätty, hiottu tai päistään jatkettu:

 

 

– hiottu tai päistään jatkettu

Hiominen tai päistään jatkaminen

 

– Muotolista ja -lauta

Muotolistaksi tai -laudaksi työstäminen

 

ex ex 4410–ex ex 4413

Puinen muotolista ja -lauta, myös muotoiltu jalkalista ja niiden kaltainen muotolauta

Muotolistaksi tai -laudaksi työstäminen

 

ex ex 4415

Puiset pakkauslaatikot, -rasiat, -häkit, -pytyt ja niiden kaltaiset päällykset

Valmistus määräkokoon leikkaamattomista laudoista

 

ex ex 4416

Drittelit, tynnyrit, sammiot, saavit ja muut tynnyriteokset puusta sekä niiden puuosat

Valmistus halkaisemalla tehdyistä puisista kimmistä, molemmilta lapepinnoilta sahatuista, mutta ei enempää valmistetuista

 

ex ex 4418

– Puiset rakennuspuusepän ja kirvesmiehen tuotteet

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. Puisia solulevyjä, kattopäreitä ja -paanuja voidaan kuitenkin käyttää

 

– Muotolista ja -lauta

Muotolistaksi tai -laudaksi työstäminen

 

ex ex 4421

Tulitikkutikut; jalkineiden puunaulat

Valmistus minkä tahansa nimikkeen puusta paitsi nimikkeen 4409 puulangasta

 

ex 45 ryhmä

Korkki ja korkkitavarat; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

4503

Luonnonkorkkitavarat

Valmistus nimikkeen 4501 korkista

 

46 ryhmä

Oljesta, espartosta tai muista punonta- tai palmikointiaineista valmistetut tavarat; kori- ja punontateokset

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

47 ryhmä

Puusta tai muusta kuituisesta selluloosa-aineesta valmistettu massa; keräyspaperi, -kartonki ja -pahvi (-jäte)

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

ex 48 ryhmä

Paperi, kartonki ja pahvi; paperimassa-, paperi-, kartonki- ja pahvitavarat; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

ex ex 4811

Pelkästään saroitettu, viivoitettu tai ruudutettu paperi, kartonki ja pahvi

Valmistus 47 ryhmän paperinvalmistusaineista

 

4816

Hiilipaperi, itsejäljentävä paperi ja muut jäljentävät tai siirtopaperit (muut kuin nimikkeeseen 4809 kuuluvat), paperiset vahakset ja offsetlevyt, myös rasioissa

Valmistus 47 ryhmän paperinvalmistusaineista

 

4817

Kirjekuoret, kirjekortit, kuvattomat postikortit ja kirjeenvaihtokortit, paperia, kartonkia tai pahvia; paperiset, kartonkiset tai pahviset rasiat, kotelot, kansiot, salkut yms., joissa on lajitelma kirjepaperia, kirjekuoria jne.

Valmistus:

minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

ex ex 4818

Toalettipaperi

Valmistus 47 ryhmän paperinvalmistusaineista

 

ex ex 4819

Kotelot, rasiat, laatikot, pussit ja muut pakkauspäällykset, paperia, kartonkia, pahvia, selluloosavanua tai selluloosaharsoa

Valmistus:

minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

ex ex 4820

Kirjepaperilehtiöt

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

ex ex 4823

Muu paperi, kartonki, pahvi, selluloosavanu ja selluloosakuituharso, määräkokoon tai -muotoon leikattu

Valmistus 47 ryhmän paperinvalmistusaineista

 

ex 49 ryhmä

Kirjat, sanomalehdet, kuvat ja muut painotuotteet; käsikirjoitukset, konekirjoitukset ja työpiirustukset; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

4909

Painetut postikortit ja kuvapostikortit; painetut kortit, joissa on henkilökohtainen tervehdys, onnittelu, viesti tai tiedonanto, myös kuvalliset, myös kirjekuorineen tai koristeineen

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi nimikkeiden 4909 ja 4911 aineksista

 

4910

Kaikenlaiset painetut kalenterit, myös irtolehtikalenterit:

 

 

– ns. ikuiset kalenterit tai kalenterit vaihdettavin lehtiöin, jotka on kiinnitetty muulle alustalle kuin paperille, kartongille tai pahville

Valmistus:

minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

– muut

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi nimikkeiden 4909 ja 4911 aineksista

 

ex 50 ryhmä

Silkki; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

ex ex 5003

Silkkijätteet (myös kelauskelvottomat kokongit, lankajätteet ja garnetoidut jätteet ja lumput), karstatut tai kammatut

Silkkijätteiden karstaus tai kampaus

 

5004–ex ex 5006

Silkkilanka ja silkkijätteistä kehrätty lanka

Valmistus (7):

raakasilkistä tai silkkijätteistä, karstatuista tai kammatuista tai muuten kehruuta varten käsitellyistä

karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä muista luonnonkuiduista

kemiallisista aineista taikka tekstiilimassasta, taikka

paperinvalmistusaineista

 

5007

Kudotut silkki- ja silkkijätekankaat:

 

 

– joissa on kumilankaa

Valmistus yksinkertaisesta langasta (7)

 

– muut

Valmistus (7):

kookoskuitulangasta

luonnonkuiduista

karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä katkotuista tekokuiduista

kemiallisista aineista taikka tekstiilimassasta, taikka

paperista

tai

Painaminen ja vähintään kaksi valmistelu- tai viimeistelytoimenpidettä (kuten pesu, valkaisu, merserointi, lämpökiinnitys, nukitus, kalanterointi, kutistumisen estävä käsittely, kestoviimeistely, dekatointi, kyllästäminen, parsinta ja noppaus), jos käytetyn painamattoman kankaan arvo ei ylitä 47,5 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

ex 51 ryhmä

Villa sekä hieno ja karkea eläimenkarva; jouhilanka ja jouhesta kudotut kankaat; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

5106–5110

Lanka villaa, hienoa tai karkeaa eläimenkarvaa tai jouhta

Valmistus (7):

raakasilkistä tai silkkijätteistä, karstatuista tai kammatuista tai muuten kehruuta varten käsitellyistä

karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä muista luonnonkuiduista

kemiallisista aineista taikka tekstiilimassasta, taikka

paperinvalmistusaineista

 

5111–5113

Kudotut kankaat villaa, hienoa tai karkeaa eläimenkarvaa tai jouhta:

 

 

– joissa on kumilankaa

Valmistus yksinkertaisesta langasta (7)

 

– muut

Valmistus (7):

kookoskuitulangasta

luonnonkuiduista

karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä katkotuista tekokuiduista

kemiallisista aineista taikka tekstiilimassasta, taikka

paperista

tai

Painaminen ja vähintään kaksi valmistelu- tai viimeistelytoimenpidettä (kuten pesu, valkaisu, merserointi, lämpökiinnitys, nukitus, kalanterointi, kutistumisen estävä käsittely, kestoviimeistely, dekatointi, kyllästäminen, parsinta ja noppaus), jos käytetyn painamattoman kankaan arvo ei ylitä 47,5 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

ex 52 ryhmä

Puuvilla; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

5204–5207

Puuvillalanka ja puuvillaompelulanka

Valmistus (7):

raakasilkistä tai silkkijätteistä, karstatuista tai kammatuista tai muuten kehruuta varten käsitellyistä

karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä muista luonnonkuiduista

kemiallisista aineista taikka tekstiilimassasta, taikka

paperinvalmistusaineista

 

5208–5212

Kudotut puuvillakankaat:

 

 

– joissa on kumilankaa

Valmistus yksinkertaisesta langasta (7)

 

– muut

Valmistus (7):

kookoskuitulangasta

luonnonkuiduista

karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä katkotuista tekokuiduista

kemiallisista aineista taikka tekstiilimassasta, taikka

paperista

tai

Painaminen ja vähintään kaksi valmistelu- tai viimeistelytoimenpidettä (kuten pesu, valkaisu, merserointi, lämpökiinnitys, nukitus, kalanterointi, kutistumisen estävä käsittely, kestoviimeistely, dekatointi, kyllästäminen, parsinta ja noppaus), jos käytetyn painamattoman kankaan arvo ei ylitä 47,5 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

ex 53 ryhmä

Muut kasvitekstiilikuidut; paperilanka ja kudotut paperilankakankaat; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

5306–5308

Lanka, muista kasvitekstiilikuiduista valmistettu; paperilanka

Valmistus (7):

raakasilkistä tai silkkijätteistä, karstatuista tai kammatuista tai muuten kehruuta varten käsitellyistä

karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä muista luonnonkuiduista

kemiallisista aineista taikka tekstiilimassasta, taikka

paperinvalmistusaineista

 

5309–5311

Kudotut kankaat, muista kasvitekstiilikuiduista valmistetut; kudotut paperilankakankaat:

 

 

– joissa on kumilankaa

Valmistus yksinkertaisesta langasta (7)

 

– muut

Valmistus (7):

kookoskuitulangasta

yutekuitulangasta

luonnonkuiduista

karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä katkotuista tekokuiduista

kemiallisista aineista taikka tekstiilimassasta, taikka

paperista

tai

Painaminen ja vähintään kaksi valmistelu- tai viimeistelytoimenpidettä (kuten pesu, valkaisu, merserointi, lämpökiinnitys, nukitus, kalanterointi, kutistumisen estävä käsittely, kestoviimeistely, dekatointi, kyllästäminen, parsinta ja noppaus), jos käytetyn painamattoman kankaan arvo ei ylitä 47,5 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

5401–5406

Lanka ja monofilamenttilanka, tekokuitufilamenttia

Valmistus (7):

raakasilkistä tai silkkijätteistä, karstatuista tai kammatuista tai muuten kehruuta varten käsitellyistä

karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä muista luonnonkuiduista

kemiallisista aineista taikka tekstiilimassasta, taikka

paperinvalmistusaineista

 

5407 ja 5408

Kudotut kankaat tekokuitufilamenttilankaa:

 

 

– joissa on kumilankaa

Valmistus yksinkertaisesta langasta (7)

 

– muut

Valmistus (7):

kookoskuitulangasta

luonnonkuiduista

karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä katkotuista tekokuiduista

kemiallisista aineista taikka tekstiilimassasta, taikka

paperista

tai

Painaminen ja vähintään kaksi valmistelu- tai viimeistelytoimenpidettä (kuten pesu, valkaisu, merserointi, lämpökiinnitys, nukitus, kalanterointi, kutistumisen estävä käsittely, kestoviimeistely, dekatointi, kyllästäminen, parsinta ja noppaus), jos käytetyn painamattoman kankaan arvo ei ylitä 47,5 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

5501–5507

Katkotut tekokuidut

Valmistus kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta

 

5508–5511

Lanka ja ompelulanka, katkottua tekokuitua

Valmistus (7):

raakasilkistä tai silkkijätteistä, karstatuista tai kammatuista tai muuten kehruuta varten käsitellyistä

karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä muista luonnonkuiduista

kemiallisista aineista taikka tekstiilimassasta, taikka

paperinvalmistusaineista

 

5512–5516

Kudotut kankaat katkottua tekokuitua:

 

 

– joissa on kumilankaa

Valmistus yksinkertaisesta langasta (7)

 

– muut

Valmistus (7):

kookoskuitulangasta

luonnonkuiduista

karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä katkotuista tekokuiduista

kemiallisista aineista taikka tekstiilimassasta, taikka

paperista

tai

Painaminen ja vähintään kaksi valmistelu- tai viimeistelytoimenpidettä (kuten pesu, valkaisu, merserointi, lämpökiinnitys, nukitus, kalanterointi, kutistumisen estävä käsittely, kestoviimeistely, dekatointi, kyllästäminen, parsinta ja noppaus), jos käytetyn painamattoman kankaan arvo ei ylitä 47,5 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

ex 56 ryhmä

Vanu, huopa ja kuitukangas; erikoislangat; side- ja purjelanka, nuora ja köysi sekä niistä valmistetut tavarat; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus (7):

kookoskuitulangasta

luonnonkuiduista

kemiallisista aineista taikka tekstiilimassasta, taikka

paperinvalmistusaineista

 

5602

Huopa, myös kyllästetty, päällystetty, peitetty tai kerrostettu:

 

 

– neulahuopa

Valmistus (7):

luonnonkuiduista, tai

kemiallisista aineista taikka tekstiilimassasta

Kuitenkin:

nimikkeen 5402 polypropeenifilamenttia

nimikkeen 5503 tai 5506 polypropeenikuituja, taikka

nimikkeen 5501 polypropeenifilamenttitouvia

joissa jokainen yksittäinen filamentti tai kuitu on alle 9 desitexiä, voidaan käyttää, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

– muut

Valmistus (7):

luonnonkuiduista

kaseiinista tehdyistä katkotuista tekokuiduista, tai

kemiallisista aineista taikka tekstiilimassasta

 

5604

Yksinkertainen tai kerrattu kumilanka, tekstiilillä päällystetty; tekstiililangat ja nimikkeen 5404 tai 5405 kaistaleet ja niiden kaltaiset tuotteet, muovilla tai kumilla kyllästetyt, päällystetyt tai peitetyt tai kumi- tai muovivaippaiset:

 

 

– yksinkertainen tai kerrattu kumilanka, tekstiilillä päällystetty

Valmistus yksinkertaisesta tai kerratusta tekstiilillä päällystämättömästä kumilangasta

 

– muut

Valmistus (7):

karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä muista luonnonkuiduista

kemiallisista aineista taikka tekstiilimassasta, taikka

paperinvalmistusaineista

 

5605

Metalloitu lanka, myös kierrepäällystetty, eli tekstiililanka tai nimikkeen 5404 tai 5405 kaistaleet ja niiden kaltaiset tuotteet, jotka on yhdistetty lankana, kaistaleena tai jauheena olevaan metalliin tai päällystetty metallilla

Valmistus (7):

luonnonkuiduista

karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä katkotuista tekokuiduista

kemiallisista aineista taikka tekstiilimassasta, taikka

paperinvalmistusaineista

 

5606

Kierrepäällystetty lanka sekä kierrepäällystetyt nimikkeen 5404 tai 5405 kaistaleet ja niiden kaltaiset tuotteet (muut kuin nimikkeen 5605 tuotteet ja kierrepäällystetty jouhilanka); chenillelanka (myös flokki-chenillelanka); chainettelanka

Valmistus (7):

luonnonkuiduista

karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä katkotuista tekokuiduista

kemiallisista aineista taikka tekstiilimassasta, taikka

paperinvalmistusaineista

 

57 ryhmä

Matot ja muut lattianpäällysteet tekstiiliainetta:

 

 

– neulahuopaa

Valmistus (7):

luonnonkuiduista, tai

kemiallisista aineista taikka tekstiilimassasta

Kuitenkin:

nimikkeen 5402 polypropeenifilamenttia

nimikkeen 5503 tai 5506 polypropeenikuituja, taikka

nimikkeen 5501 polypropeenifilamenttitouvia

joissa jokainen yksittäinen filamentti tai kuitu on alle 9 desitexiä, voidaan käyttää, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

Juuttikangasta voidaan käyttää pohjana

 

– muuta huopaa

Valmistus (7):

karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä muista luonnonkuiduista, tai

kemiallisista aineista taikka tekstiilimassasta

 

– muut

Valmistus (7):

kookoskuitu- tai juuttilangasta

synteetti- tai muuntokuitufilamenttilangasta

luonnonkuiduista, tai

karstaamattomista,

kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä katkotuista tekokuiduista

Juuttikangasta voidaan käyttää pohjana

 

ex 58 ryhmä

Kudotut erikoiskankaat; tuftatut tekstiilikankaat; pitsit; kuvakudokset; koristepunokset; koruompelukset; lukuun ottamatta seuraavia:

 

 

– joissa on kumilankaa

Valmistus yksinkertaisesta langasta (7)

 

– muut

Valmistus (7):

luonnonkuiduista,

karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä katkotuista tekokuiduista, tai

kemiallisista aineista taikka tekstiilimassasta

tai

Painaminen ja vähintään kaksi valmistelu- tai viimeistelytoimenpidettä (kuten pesu, valkaisu, merserointi, lämpökiinnitys, nukitus, kalanterointi, kutistumisen estävä käsittely, kestoviimeistely, dekatointi, kyllästäminen, parsinta ja noppaus), jos käytetyn painamattoman kankaan arvo ei ylitä 47,5 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

5805

Käsin kudotut kuvakudokset (kuten gobeliinit, flander-, aubusson-, beauvais- ja niiden kaltaiset kudokset) ja käsin neulatyönä (esim. petit point- tai ristipistoilla) kirjotut kuvakudokset, myös sovitetut

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

5810

Koruompelukset metritavarana, kaistaleina tai koristekuvioina

Valmistus:

minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

5901

Liimalla tai tärkkelyspitoisella aineella päällystetyt tekstiilikankaat, jollaisia käytetään kirjankansien päällystämiseen tai sen kaltaiseen tarkoitukseen; kuultokangas; maalausta varten käsitellyt kankaat; jäykistekangas (buckram) ja sen kaltaiset jäykistetyt tekstiilikankaat, jollaisia käytetään hatunrunkoihin

Valmistus langasta

 

5902

Kordikangas ulkorenkaita varten, nailonia tai muuta polyamidia, polyesteriä tai viskoosia olevasta erikoislujasta langasta valmistettu:

 

 

– jossa on enintään 90 painoprosenttia tekstiiliainetta

Valmistus langasta

 

– muut

Valmistus kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta

 

5903

Muovilla kyllästetyt, päällystetyt, peitetyt tai kerrostetut tekstiilikankaat, muut kuin nimikkeeseen 5902 kuuluvat

Valmistus langasta

tai

Painaminen ja vähintään kaksi valmistelu- tai viimeistelytoimenpidettä (kuten pesu, valkaisu, merserointi, lämpökiinnitys, nukitus, kalanterointi, kutistumisen estävä käsittely, kestoviimeistely, dekatointi, kyllästäminen, parsinta ja noppaus), jos käytetyn painamattoman kankaan arvo ei ylitä 47,5 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

5904

Linoleumi, myös määrämuotoiseksi leikattu; lattianpäällysteet, joissa on tekstiiliainepohjalla muu päällyste- tai peitekerros, myös määrämuotoisiksi leikatut

Valmistus (7)

 

5905

Seinäpäällysteet tekstiiliainetta:

 

 

– kumilla, muovilla tai muilla aineilla kyllästetyt, päällystetyt, peitetyt tai kerrostetut

Valmistus langasta

 

– muut

Valmistus (7):

kookoskuitulangasta,

luonnonkuiduista

karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä katkotuista tekokuiduista, tai

kemiallisista aineista taikka tekstiilimassasta

tai

Painaminen ja vähintään kaksi valmistelu- tai viimeistelytoimenpidettä (kuten pesu, valkaisu, merserointi, lämpökiinnitys, nukitus, kalanterointi, kutistumisen estävä käsittely, kestoviimeistely, dekatointi, kyllästäminen, parsinta ja noppaus), jos käytetyn painamattoman kankaan arvo ei ylitä 47,5 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

5906

Kumilla käsitellyt tekstiilikankaat, muut kuin nimikkeeseen 5902 kuuluvat:

 

 

– Neulokset

Valmistus (7):

luonnonkuiduista

karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä katkotuista tekokuiduista, tai

kemiallisista aineista taikka tekstiilimassasta

 

– muut synteettikuitufilamenttilangasta valmistetut kankaat, joissa on enemmän kuin 90 painoprosenttia tekstiiliainetta

Valmistus kemiallisista aineista

 

– muut

Valmistus langasta

 

5907

Muulla tavalla kyllästetyt, päällystetyt tai peitetyt tekstiilikankaat; teatterikulissiksi, studion taustakankaaksi tai sen kaltaista tarkoitusta varten maalattu kangas

Valmistus langasta

tai

Painaminen ja vähintään kaksi valmistelu- tai viimeistelytoimenpidettä (kuten pesu, valkaisu, merserointi, lämpökiinnitys, nukitus, kalanterointi, kutistumisen estävä käsittely, kestoviimeistely, dekatointi, kyllästäminen, parsinta ja noppaus), jos käytetyn painamattoman kankaan arvo ei ylitä 47,5 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

5908

Lampun-, kamiinan-, sytyttimen-, kynttilän- ja niiden kaltaisten tavaroiden sydämet, tekstiiliaineesta kudotut, palmikoidut, punotut tai neulotut; hehkusukat ja pyöröneulottu hehkusukkakangas, myös kyllästetyt:

 

 

– kyllästetyt hehkusukat

Valmistus pyöröneulotusta hehkusukkakankaasta

 

– muut

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

5909–5911

Tekstiilituotteet ja -tavarat teknisiin tarkoituksiin:

 

 

– nimikkeen 5911 kiillotuslaikat ja -renkaat, muut kuin huovasta valmistetut

Valmistus langasta taikka nimikkeen 6310 jätekankaista tai lumpuista

 

– nimikkeen 5911 kudotut kankaat, myös huovutetut, jollaisia tavallisesti käytetään paperikoneissa tai muihin teknisiin tarkoituksiin, myös kyllästetyt tai päällystetyt, letkumaiset tai päättömät, yksinkertaisin tai moninkertaisin loimin ja/tai kutein kudotut, taikka litteäksi moninkertaisin loimin ja/tai kutein kudotut

Valmistus (7):

kookoskuitulangasta

seuraavista aineksista:

polytetrafluorieteenilanka (8),

kerrattu polyamidilanka, fenolihartsilla päällystetty, kyllästetty tai peitetty

m-fenyleenidiaminin ja isoftaalihapon polykondensaatiossa saatua aromaattista polyamidia olevista synteettisistä tekstiilikuiduista valmistettu lanka

polytetrafluorieteenistä valmistettu monofilamenttilanka (8),

poly(p-fenyleenitereftalamidia) olevista synteettisistä tekstiilikuiduista valmistettu lanka

lasikuitulanka, fenolihartsilla päällystetty ja akryylilangalla kierrepäällystetty (8),

kopolyesterimonofilamentit, jotka on valmistettu polyesteristä sekä tereftaalihaposta, 1,4-sykloheksaanidietanolista ja isoftaalihaposta muodostuneesta hartsista

luonnonkuiduista

karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä katkotuista tekokuiduista, tai

kemiallisista aineista taikka tekstiilimassasta

 

– muut

Valmistus (7):

kookoskuitulangasta

luonnonkuiduista

karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä katkotuista tekokuiduista, tai

kemiallisista aineista taikka tekstiilimassasta

 

60 ryhmä

Neulokset

Valmistus (7):

luonnonkuiduista

karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä katkotuista tekokuiduista, tai

kemiallisista aineista taikka tekstiilimassasta

 

61 ryhmä

Vaatteet ja vaatetustarvikkeet, neulosta:

 

 

– kahdesta tai useammasta määrämuotoon leikatusta tai suoraan määrämuotoon neulotusta neuloskappaleesta yhteen ompelemalla tai muuten yhdistämällä valmistetut

Valmistus langasta (7)  (9)

 

– muut

Valmistus (7):

luonnonkuiduista

karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä katkotuista tekokuiduista, tai

kemiallisista aineista taikka tekstiilimassasta

 

ex 62 ryhmä

Vaatteet ja vaatetustarvikkeet, muuta kuin neulosta; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus (7)  (9)

 

ex ex 6202, ex ex 6204, ex ex 6206, ex ex 6209 ja ex ex 6211

Naisten ja tyttöjen vaatteet ja vauvanvaatteet ja vauvanvaatetustarvikkeet, koruommellut

Valmistus (9)

tai

Valmistus koruompelemattomasta kankaasta, jos käytetyn koruompelemattoman kankaan arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta (9)

 

ex ex 6210 ja ex ex 6216

Tulensuojavarusteet, aluminoidulla polyesterikalvolla päällystettyä kangasta

Valmistus (9)

tai

Valmistus päällystämättömästä kankaasta, jos käytetyn päällystämättömän kankaan arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta (9)

 

6213 ja 6214

Nenäliinat ja taskuliinat, hartiahuivit, kaulaliinat ja muut huivit, mantiljat, hunnut ja niiden kaltaiset tavarat:

 

 

– koruommellut

Valmistus (7)  (9)

tai

Valmistus koruompelemattomasta kankaasta, jos käytetyn koruompelemattoman kankaan arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta (9)

 

– muut

Valmistus (7)  (9)

tai

Sovittaminen, jota seuraa painaminen ja vähintään kaksi valmistelu- tai viimeistelytoimenpidettä (kuten pesu, valkaisu, merserointi, lämpökiinnitys, nukitus, kalanterointi, kutistumisen estävä käsittely, kestoviimeistely, dekatointi, kyllästäminen, parsinta ja noppaus), jos kaikkien käytettyjen nimikkeiden 6213 ja 6214 painamattomien tavaroiden arvo ei ylitä 47,5 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

6217

Muut sovitetut vaatetustarvikkeet; vaatteiden ja vaatetustarvikkeiden osat, muut kuin nimikkeeseen 6212 kuuluvat:

 

 

– koruommellut

Valmistus (9)

tai

Valmistus koruompelemattomasta kankaasta, jos käytetyn koruompelemattoman kankaan arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta (9)

 

– Tulensuojavarusteet, aluminoidulla polyesterikalvolla päällystettyä kangasta

Valmistus (9)

tai

Valmistus päällystämättömästä kankaasta, jos käytetyn päällystämättömän kankaan arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta (9)

 

– välivuorit kauluksia ja kalvosimia varten, määrämuotoon leikatut

Valmistus:

minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

– muut

Valmistus (9)

 

ex 63 ryhmä

Muut sovitetut tekstiilitavarat; sarjat; käytetyt vaatteet ja muut käytetyt tekstiilitavarat, jalkineet ja päähineet; lumput; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

6301–6304

Vuode- ja matkahuovat, vuodeliinavaatteet jne.; verhot jne.; muut sisustustavarat:

 

 

– huopaa, kuitukangasta

Valmistus (7):

luonnonkuiduista, tai

kemiallisista aineista taikka tekstiilimassasta

 

– muut:

 

 

– koruommellut

Valmistus (9)  (10)

tai

Valmistus koruompelemattomasta kankaasta (muusta kuin neuloksesta), jos käytetyn koruompelemattoman kankaan arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

– muut

Valmistus (9)  (10)

 

6305

Säkit ja pussit, jollaisia käytetään tavaroiden pakkaamiseen

Valmistus (7):

luonnonkuiduista

karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä katkotuista tekokuiduista, tai

kemiallisista aineista taikka tekstiilimassasta

 

6306

Tavarapeitteet, ulkokaihtimet ja aurinkokatokset; teltat; purjeet veneitä, purjelautoja tai maakulkuneuvoja varten; leirintävarusteet:

 

 

– kuitukangasta

Valmistus (7)  (9):

luonnonkuiduista, tai

kemiallisista aineista taikka tekstiilimassasta

 

– muut

Valmistus (7)  (9)

 

6307

Muut sovitetut tavarat, myös vaatteiden leikkuukaavat

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

6308

Sarjat, joissa on kudottua kangasta ja lankaa (ja joissa voi olla myös tarvikkeita), mattojen, kuvakudosten, koruommeltujen pöytäliinojen tai lautasliinojen tai niiden kaltaisten tekstiilitavaroiden valmistusta varten, vähittäismyyntipakkauksissa

Jokaisen sarjaan kuuluvan tavaran on täytettävä se sääntö, jota siihen sovellettaisiin erillisenä sarjaan kuulumattomana tavarana. Ei-alkuperätuotteita voi kuitenkin sisältyä sarjaan, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 15 % sarjan vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

ex 64 ryhmä

Jalkineet, nilkkaimet ja niiden kaltaiset tavarat; niiden osat; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi nimikkeen 6406 kokoonpannuista päällisistä, jotka on kiinnitetty sisäpohjiin tai muihin pohjan osiin

 

6406

Jalkineiden osat (mukaan lukien päälliset, myös jos ne on kiinnitetty muihin pohjiin kuin ulkopohjiin); irtopohjat, kantapäätyynyt ja niiden kaltaiset tavarat; nilkkaimet, säärystimet ja niiden kaltaiset tavarat sekä niiden osat

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

ex 65 ryhmä

Päähineet ja niiden osat; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

6503

Huopahatut ja muut huopapäähineet, nimikkeen 6501 teelmistä (ei kuitenkaan lieriömäisistä) valmistetut, myös vuoratut ja somistetut

Valmistus langasta tai tekstiilikuiduista (9)

 

6505

Hatut ja muut päähineet, neulotut tai virkatut tai neuloksesta, pitsistä, pitsikankaasta, huovasta tai muusta tekstiilimetritavarasta (ei kuitenkaan kaistaleista) tehdyt, myös vuoratut ja somistetut; mitä ainetta tahansa olevat hiusverkot, myös vuoratut ja somistetut

Valmistus langasta tai tekstiilikuiduista (9)

 

ex 66 ryhmä

Sateenvarjot, päivänvarjot, kävelykepit, istuinkepit, ruoskat, ratsupiiskat sekä niiden osat; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

6601

Sateenvarjot ja päivänvarjot (myös kävelykeppisateenvarjot, puutarhavarjot ja niiden kaltaiset päivänvarjot)

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

67 ryhmä

Valmistetut höyhenet ja untuvat sekä höyhenistä tai untuvista valmistetut tavarat; tekokukat; hiuksista valmistetut tavarat

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

ex 68 ryhmä

Kivestä, kipsistä, sementistä, asbestista, kiilteestä tai niiden kaltaisesta aineesta valmistetut tavarat; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

ex ex 6803

Liuskekivitavarat, myös yhteenpuristettua liuskekiveä

Valmistus työstetystä liuskekivestä

 

ex ex 6812

Asbestista valmistetut tavarat; asbestiin perustuvista sekoituksista tai asbestiin ja magnesiumkarbonaattiin perustuvista sekoituksista valmistetut tavarat

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista

 

ex ex 6814

Kiilletavarat, myös yhteenpuristettu tai rekonstruoitu kiille, paperi-, kartonki-, pahvi- tai muulla alustalla

Valmistus työstetystä kiilteestä (myös yhteenpuristetusta tai rekonstruoidusta kiilteestä)

 

69 ryhmä

Keraamiset tuotteet

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

ex 70 ryhmä

Lasi ja lasitavarat; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

ex ex 7003, ex ex 7004 ja ex ex 7005

Lasi, jossa on heijastamaton kerros

Valmistus nimikkeen 7001 aineksista

 

7006

Nimikkeen 7003, 7004 tai 7005 lasi, taivutettu, reunoista työstetty, kaiverrettu, porattu, emaloitu tai muulla tavalla työstetty, mutta ei kehystetty eikä yhdistetty muihin aineisiin:

 

 

– lasilevyt (alustat), dielektrisellä ohutkalvolla päällystetyt, SEMII:n standardien mukaan puolijohtavat (11)

Valmistus nimikkeen 7006 päällystämättömistä lasilevyistä (alustoista)

 

– muut

Valmistus nimikkeen 7001 aineksista

 

7007

Karkaistu tai laminoitu varmuuslasi

Valmistus nimikkeen 7001 aineksista

 

7008

Monikerroksiset eristyslasielementit

Valmistus nimikkeen 7001 aineksista

 

7009

Lasipeilit, kehystetyt tai kehystämättömät, myös taustapeilit

Valmistus nimikkeen 7001 aineksista

 

7010

Lasiset pullot, myös koripullot, tölkit, ruukut, ampullit ja muut astiat, jollaisia käytetään tavaroiden kuljetukseen tai pakkaamiseen; lasiset säilöntätölkit; lasiset tulpat, kannet ja muut sulkimet

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

tai

Lasiesineiden hiominen, jos hiomattomien lasiesineiden yhteisarvo ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

7013

Lasiesineet, jollaisia käytetään pöytä-, keittiö-, toaletti- tai toimistoesineinä, sisäkoristeluun tai sen kaltaiseen tarkoitukseen (muut kuin nimikkeisiin 7010 ja 7018 kuuluvat)

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

tai

Lasiesineiden hiominen, jos hiomattomien lasiesineiden yhteisarvo ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

tai

Käsinpuhallettujen lasiesineiden käsin tehty koristelu (lukuun ottamatta silkkipainoa), jos käsinpuhallettujen lasiesineiden yhteisarvo ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

ex ex 7019

Lasikuiduista valmistetut tavarat (muu kuin lanka)

Valmistus:

värjäämättömästä raakalangasta (slivers), jatkuvakuituisesta kiertämättömästä langasta (rovings), langasta tai silvotuista säkeistä, taikka

lasivillasta

 

ex 71 ryhmä

Luonnonhelmet ja viljellyt helmet, jalo- ja puolijalokivet, jalometallit, jalometallilla pleteroidut metallit ja näistä valmistetut tavarat; epäaidot korut; metallirahat; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

ex ex 7101

Lajitellut luonnonhelmet ja viljellyt helmet, kuljetuksen helpottamiseksi väliaikaisesti lankaan pujotetut

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

ex ex 7102, ex ex 7103 ja ex ex 7104

Luonnonjalo- ja puolijalokivet ja synteettiset tai rekonstruoidut jalo- ja puolijalokivet, valmistetut

Valmistus valmistamattomista jalo- ja puolijalokivistä

 

7106, 7108 ja 7110

Jalometallit:

 

 

– muokkaamattomat

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi nimikkeiden 7106, 7108 ja 7110 aineksista.

tai

Nimikkeen 7106, 7108 tai 7110 jalometallien elektrolyyttinen, terminen tai kemiallinen erottaminen

tai

Nimikkeen 7106, 7108 tai 7110 jalometallien seostaminen toistensa tai epäjalojen metallien kanssa

 

– puolivalmisteina tai jauheena

Valmistus muokkaamattomista jalometalleista

 

ex ex 7107, ex ex 7109 ja ex ex 7111

Jalometallilla pleteroidut metallit, puolivalmisteina

Valmistus muokkaamattomista jalometalleilla pleteroiduista metalleista

 

7116

Tavarat, jotka on valmistettu luonnonhelmistä tai viljellyistä helmistä tai luonnon-, synteettisistä tai rekonstruoiduista jalo- tai puolijalokivistä

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

7117

Epäaidot korut

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

tai

Valmistus epäjaloa metallia olevista osista, joita ei ole pinnoitettu jalometalleilla, jos kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

ex 72 ryhmä

Rauta ja teräs; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

7207

Välituotteet rautaa tai seostamatonta terästä

Valmistus nimikkeen 7201, 7202, 7203, 7204 tai 7205 aineksista

 

7208–7216

Levyvalmisteet, tangot ja profiilit, rautaa tai seostamatonta terästä

Valmistus nimikkeen 7206 valanteista tai muista alkumuodoista

 

7217

Lanka, rautaa tai seostamatonta terästä

Valmistus nimikkeen 7207 välituotteista

 

ex ex 7218, 7219–7222

Välituotteet, levyvalmisteet, tangot ja profiilit, ruostumatonta terästä

Valmistus nimikkeen 7218 valanteista tai muista alkumuodoista

 

7223

Lanka, ruostumatonta terästä

Valmistus nimikkeen 7218 välituotteista

 

ex ex 7224, 7225–7228

Välituotteet, levyvalmisteet, kuumavalssatut tangot, säännöttömästi kiepitetyt; profiilit, muuta seosterästä; ontot poratangot, seosterästä tai seostamatonta terästä

Valmistus nimikkeen 7206, 7218 tai 7224 valanteista tai muista alkumuodoista

 

7229

Lanka muuta seosterästä

Valmistus nimikkeen 7224 välituotteista

 

ex 73 ryhmä

Rauta- ja terästavarat; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

ex ex 7301

Ponttirauta ja -teräs

Valmistus nimikkeen 7206 aineksista

 

7302

Rautatie- tai raitiotieradan rakennusosat, rautaa tai terästä, kuten kiskot, johtokiskot, hammaskiskot, vaihteenkielet, risteyskappaleet, vaihdetangot ja muut raideristeyksien tai -vaihteiden osat, ratapölkyt, sidekiskot, kiskontuolit ja niiden kiilat, aluslaatat, puristuslaatat, liukulaatat, sideraudat ja muut kiskojen asentamiseen, liittämiseen tai kiinnittämiseen käytettävät erityistavarat

Valmistus nimikkeen 7206 aineksista

 

7304, 7305 ja 7306

Putket ja profiiliputket, rautaa (muuta kuin valurautaa) tai terästä

Valmistus nimikkeen 7206, 7207, 7218 tai 7224 aineksista

 

ex ex 7307

Putkien liitos- ja muut osat, ruostumatonta terästä (ISO n:o X5CrNiMo 1712), useista osista koostuvat

Taottujen teelmien sorvaaminen, poraus, väljentäminen, kierteittäminen, purseenpoisto ja hiekkapuhallus, jos teelmien yhteisarvo ei ylitä 35 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

7308

Rakenteet (ei kuitenkaan nimikkeen 9406 tehdasvalmisteiset rakennukset) ja rakenteiden osat (esim. sillat ja siltaelementit, sulkuportit, tornit, ristikkomastot, katot, kattorakenteet, ovet, ikkunat, ovenkarmit, ikkunankehykset ja -karmit, kynnykset, ikkunaluukut, portit, kaiteet ja pylväät), rautaa tai terästä; levyt, tangot, profiilit, putket ja niiden kaltaiset tavarat, rakenteissa käytettäviksi valmistetut, rautaa tai terästä

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. Nimikkeen 7301 hitsattuja profiileja ei kuitenkaan voida käyttää

 

ex ex 7315

Lumi- ja muut liukuesteketjut

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen nimikkeen 7315 ainesten arvo ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

ex 74 ryhmä

Kupari ja kuparitavarat; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus:

minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

7401

Kuparikivi; sementoitu kupari (saostettu kupari)

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

7402

Puhdistamaton kupari; kuparianodit elektrolyyttistä puhdistusta varten

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

7403

Puhdistettu kupari ja kupariseokset, muokkaamattomat:

 

 

– puhdistettu kupari

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

– kupariseokset ja puhdistettu kupari, joka sisältää muita aineita

Valmistus muokkaamattomasta, puhdistetusta kuparista tai kuparijätteistä ja -romusta

 

7404

Kuparijätteet ja -romu

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

7405

Kupariesiseokset

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

ex 75 ryhmä

Nikkeli ja nikkelitavarat; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus:

minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

7501–7503

Nikkelikivi, nikkelioksidisintterit ja muut nikkelin valmistuksen välituotteet; muokkaamaton nikkeli; nikkelijätteet ja -romu

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

ex 76 ryhmä

Alumiini ja alumiinitavarat; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus:

minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

7601

Muokkaamaton alumiini

Valmistus:

minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

tai

Valmistus seostamattomasta alumiinista tai alumiinijätteistä ja -romusta termisen tai elektrolyyttisen käsittelyn avulla

 

7602

Alumiinijätteet ja -romu

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

ex ex 7616

Alumiinitavarat, ei kuitenkaan metallikangas, ristikko, aitaus-, betoni- ja muut verkot ja niiden kaltaiset alumiinilangasta valmistetut tavarat (myös päättömät kankaat), eikä alumiinileikkoverkko

Valmistus:

minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. Alumiinilangasta valmistettua metallikangasta, ristikkoa, aitaus-, betoni- ja muuta verkkoa tai niiden kaltaisia tavaroita (myös päättömiä kankaita) sekä alumiinileikkoverkkoa voidaan kuitenkin käyttää, ja

jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

77 ryhmä

Varattu mahdolliselle tulevalle käytölle harmonoidussa järjestelmässä

 

 

ex 78 ryhmä

Lyijy ja lyijytavarat; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus:

minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

7801

Muokkaamaton lyijy:

 

 

– puhdistettu lyijy

Valmistus raakalyijystä

 

– muut

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. Nimikkeen 7802 jätteitä ja romua ei kuitenkaan voida käyttää

 

7802

Lyijyjätteet ja -romu

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

ex 79 ryhmä

Sinkki ja sinkkitavarat; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus:

minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

7901

Muokkaamaton sinkki

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. Nimikkeen 7902 jätteitä ja romua ei kuitenkaan voida käyttää

 

7902

Sinkkijätteet ja -romu

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

ex 80 ryhmä

Tina ja tinatavarat; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus:

minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

8001

Muokkaamaton tina

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. Nimikkeen 8002 jätteitä ja romua ei kuitenkaan voida käyttää

 

8002 ja 8007

Tinajätteet ja -romu; muut tinatavarat

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

81 ryhmä

Muut epäjalot metallit; kermetit; niistä valmistetut tavarat:

 

 

– muut epäjalot metallit, muokatut; niistä valmistetut tavarat:

Valmistus, jossa käytettyjen samaan nimikkeeseen kuin tuote luokiteltavien ainesten yhteisarvo ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

– muut

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

ex 82 ryhmä

Työkalut ja -välineet sekä veitset, lusikat ja haarukat, epäjaloa metallia; niiden epäjaloa metallia olevat osat; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

8206

Sarjoiksi vähittäismyyntiä varten pakatut, kahteen tai useampaan nimikkeistä 8202–8205 kuuluvat työkalut

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi nimikkeiden 8202–8205 aineksista. Nimikkeiden 8202–8205 työkaluja voi kuitenkin sisältyä sarjaan, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 15 % sarjan vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

8207

Vaihdettavat työkalut käsityökaluja (myös mekaanisia) tai työstökoneita varten (esim. puristusta, meistausta, kierteittämistä, porausta, avartamista, aventamista, jyrsimistä, sorvaamista tai ruuvinkiertämistä varten), myös metallinvetolevyt, metallinpuristussuulakkeet sekä työkalut kallionporausta tai maankairausta varten

Valmistus:

minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

8208

Koneiden ja mekaanisten laitteiden veitset ja leikkuuterät

Valmistus:

minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

ex ex 8211

Veitset, leikkaavin, myös hammastetuin terin (myös puutarhaveitset), nimikkeeseen 8208 kuulumattomat

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. Epäjaloa metallia olevia veitsen teriä ja kahvoja voidaan kuitenkin käyttää

 

8214

Muut leikkaamisvälineet (esim. tukan- ja karvanleikkuuvälineet, teurastajien ja talouskäyttöön tarkoitetut liha- ja muut veitset ja hakkurit sekä paperiveitset); manikyyri- ja pedikyyrivälinesarjat ja -välineet (myös kynsiviilat)

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. Epäjaloa metallia olevia kahvoja voidaan kuitenkin käyttää

 

8215

Lusikat, haarukat, liemikauhat, reikäkauhat, kakkulapiot, kalaveitset, voiveitset, sokeripihdit ja niiden kaltaiset keittiö- ja ruokailuvälineet

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. Epäjaloa metallia olevia kahvoja voidaan kuitenkin käyttää

 

ex 83 ryhmä

Erinäiset epäjalosta metallista valmistetut tavarat; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

ex ex 8302

Muut helat, varusteet ja niiden kaltaiset tavarat, rakennuksiin soveltuvat, ja itsetoimivat ovensulkimet

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. Nimikkeen 8302 muita aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 20 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

ex ex 8306

Pienoispatsaat ja muut koriste-esineet, epäjaloa metallia

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. Nimikkeen 8306 muita aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 30 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

ex 84 ryhmä

Ydinreaktorit, höyrykattilat, koneet ja mekaaniset laitteet; niiden osat; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus:

minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 30 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

ex ex 8401

Ydinpolttoaine-elementit

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista (12)

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 30 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

8402

Höyrykattilat ja muut höyrynkehittimet (muut kuin keskuslämmityskattilat, joilla voidaan kehittää myös matalapaineista höyryä); kuumavesikattilat

Valmistus:

minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 25 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

8403 ja ex ex 8404

Keskuslämmityskattilat, muut kuin nimikkeeseen 8402 kuuluvat, ja keskuslämmityskattiloiden apulaitteet

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi nimikkeiden 8403 ja 8404 aineksista

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

8406

Höyryturbiinit

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

8407

Kipinäsytytteiset iskumäntä- tai kiertomäntämoottorit

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

8408

Puristussytytteiset mäntämoottorit (diesel- tai puolidieselmoottorit)

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

8409

Osat, jotka soveltuvat käytettäviksi yksinomaan tai pääasiallisesti nimikkeen 8407 tai 8408 moottoreissa

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

8411

Suihkuturbiinimoottorit, potkuriturbiinimoottorit ja muut kaasuturbiinit

Valmistus:

minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 25 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

8412

Muut voimakoneet ja moottorit

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

ex ex 8413

Pyörivät syrjäytyspumput

Valmistus:

minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 25 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

ex ex 8414

Teollisuustuulettimet, -puhaltimet ja niiden kaltaiset laitteet

Valmistus:

minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 25 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

8415

Ilmastointilaitteet, joissa on moottorituuletin ja laitteet lämpötilan ja kosteuden muuttamista varten, myös ilmastointilaitteet, joissa kosteutta ei voida säätää erikseen

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

8418

Jääkaapit, pakastimet ja muut jäähdytys- tai jäädytyslaitteet ja -laitteistot, sähköllä toimivat ja muut; lämpöpumput, muut kuin nimikkeen 8415 ilmastointilaitteet

Valmistus:

minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta, ja

jossa kaikkien käytettyjen ei-alkuperäainesten arvo ei ylitä kaikkien käytettyjen alkuperäainesten arvoa

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 25 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

ex ex 8419

Koneet puu-, paperimassa-, paperi-, kartonki- ja pahviteollisuutta varten

Valmistus, jossa:

kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta, ja

käytettyjen samaan nimikkeeseen kuin tuote luokiteltavien ainesten yhteisarvo ei ylitä 25 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 30 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

8420

Kalanterikoneet ja muut valssauskoneet, muut kuin metallin ja lasin valssaukseen tarkoitetut, sekä niiden telat

Valmistus, jossa:

kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta, ja

käytettyjen samaan nimikkeeseen kuin tuote luokiteltavien ainesten yhteisarvo ei ylitä 25 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 30 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

8423

Punnituslaitteet (ei kuitenkaan vaa’at, joiden herkkyys on vähintään 0,05 g), myös painon perusteella toimivat lasku- tai tarkkailulaitteet; punnituslaitteiden kaikenlaiset punnukset

Valmistus:

minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 25 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

8425–8428

Nosto-, käsittely-, lastaus- tai purkauskoneet ja -laitteet

Valmistus, jossa:

kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta, ja

edellä mainittuun rajoitukseen sisältyvänä, kaikkien käytettyjen nimikkeen 8431 ainesten arvo ei ylitä 10 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 30 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

8429

Itseliikkuvat puskutraktorit (bulldozerit ja angledozerit), tiehöylät, raappauskoneet, kaivinkoneet, kauhakuormaajat, maantiivistyskoneet ja tiejyrät:

 

 

– tiejyrät

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

– muut

Valmistus, jossa:

kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta, ja

edellä mainittuun rajoitukseen sisältyvänä, kaikkien käytettyjen nimikkeen 8431 ainesten arvo ei ylitä 10 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 30 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

8430

Muut maan kivennäisten tai malmien siirto-, höyläys-, tasoitus-, raappaus-, kaivin-, tiivistys-, junttaus-, louhinta- tai porauskoneet ja -laitteet; paalujuntat ja paalunylösvetäjät; lumiaurat ja lumilingot

Valmistus, jossa:

kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta, ja

edellä mainittuun rajoitukseen sisältyvänä, kaikkien käytettyjen nimikkeen 8431 ainesten arvo ei ylitä 10 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 30 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

ex ex 8431

Osat, jotka soveltuvat käytettäviksi yksinomaan tai pääasiallisesti tiejyrissä

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

8439

Koneet ja laitteet, joilla valmistetaan massaa kuituisesta selluloosa-aineesta tai valmistetaan tai jälkikäsitellään paperia, kartonkia tai pahvia

Valmistus, jossa:

kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta, ja

käytettyjen samaan nimikkeeseen kuin tuote luokiteltavien ainesten yhteisarvo ei ylitä 25 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 30 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

8441

Muut koneet ja laitteet paperimassan, paperin, kartongin tai pahvin edelleenkäsittelyä varten, myös kaikenlaiset leikkuukoneet

Valmistus, jossa:

kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta, ja

käytettyjen samaan nimikkeeseen kuin tuote luokiteltavien ainesten yhteisarvo ei ylitä 25 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 30 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

8444–8447

Näiden nimikkeiden tekstiiliteollisuudessa käytettävät koneet

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

ex ex 8448

Nimikkeiden 8444 ja 8445 koneiden apukoneet ja -laitteet

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

8452

Ompelukoneet, muut kuin nimikkeen 8440 kirjannitomakoneet; erityisesti ompelukoneita varten suunnitellut huonekalut, alustat, kotelot ja suojukset; ompelukoneenneulat:

 

 

– ompelukoneet (ainoastaan lukkotikkikoneet), joiden konevarren paino ilman moottoria on enintään 16 kg ja moottorin kanssa enintään 17 kg

Valmistus, jossa:

kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

kaikkien konevarren (moottoria lukuun ottamatta) kokoamiseen käytettyjen ei-alkuperäainesten arvo ei ylitä kaikkien käytettyjen alkuperäainesten arvoa

käytetyt langankiristys-, langansieppaus- ja siksak-mekanismit ovat alkuperätuotteita

 

– muut

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

8456–8466

Nimikkeisiin 8456–8466 kuuluvat koneet, työstökoneet sekä niiden osat ja tarvikkeet

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

8469–8472

Toimistokoneet ja -laitteet (esim. kirjoituskoneet, laskukoneet, automaattiset tietojenkäsittelykoneet, monistuskoneet ja nitomalaitteet)

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

8480

Kaavauskehykset metallinvalua varten; mallipohjat; valumallit; muotit metallia (muut kuin valukokillit), metallikarbideja, lasia, kivennäisaineita, kumia tai muovia varten

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

8482

Kuulalaakerit ja rullalaakerit

Valmistus:

minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 25 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

8484

Tiivisteet, jotka on valmistettu metallilevystä ja muusta aineesta tai kahdesta tai useammasta metallikerroksesta; erilaisten tiivisteiden sarjat ja lajitelmat, pusseissa, rasioissa tai niiden kaltaisissa pakkauksissa; mekaaniset tiivisteet

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

8485

Koneiden ja laitteiden osat, joissa ei ole sähkökytkinosia, -eristimiä, -käämejä tai -koskettimia eikä muita sähköteknisiä osia, muualle tähän ryhmään kuulumattomat

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

ex 85 ryhmä

Sähkökoneet ja -laitteet sekä niiden osat; äänen tallennus- tai toistolaitteet, televisiokuvan tai -äänen tallennus- tai toistolaitteet sekä tällaisten tavaroiden osat ja tarvikkeet; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus:

minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 30 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

8501

Sähkömoottorit ja -generaattorit (ei kuitenkaan sähkögeneraattoriyhdistelmät)

Valmistus, jossa:

kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta, ja

edellä mainittuun rajoitukseen sisältyvänä, kaikkien käytettyjen nimikkeen 8503 ainesten arvo ei ylitä 10 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 30 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

8502

Sähkögeneraattoriyhdistelmät ja pyörivät sähkömuuttajat

Valmistus, jossa:

kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta, ja

edellä mainittuun rajoitukseen sisältyvänä, kaikkien käytettyjen nimikkeiden 8501 ja 8503 ainesten arvo ei ylitä 10 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 30 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

ex ex 8504

Automaattisissa tietojenkäsittelykoneissa käytettävät virtalähteet

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

ex ex 8518

Mikrofonit ja niiden jalustat; kaiuttimet, myös koteloidut; sähköllä toimivat äänitaajuusvahvistimet; sähköllä toimivat äänenvahvistinyhdistelmät

Valmistus, jossa:

kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta, ja

kaikkien käytettyjen ei-alkuperäainesten arvo ei ylitä kaikkien käytettyjen alkuperäainesten arvoa

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 25 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

8519

Levysoittimet (joko sähkövahvistimella tai ilman), kasettisoittimet ja muut äänen toistolaitteet, joissa ei ole äänen tallennuslaitetta

Valmistus, jossa:

kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta, ja

kaikkien käytettyjen ei-alkuperäainesten arvo ei ylitä kaikkien käytettyjen alkuperäainesten arvoa

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 30 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

8520

Magneettinauhurit ja muut äänen tallennuslaitteet, myös jos niissä on äänen toistolaite

Valmistus, jossa:

kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta, ja

kaikkien käytettyjen ei-alkuperäainesten arvo ei ylitä kaikkien käytettyjen alkuperäainesten arvoa

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 30 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

8521

Videosignaalien tallennus- tai toistolaitteet, myös samaan ulkokuoreen yhdistetyin videovirittimin

Valmistus, jossa:

kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta, ja

kaikkien käytettyjen ei-alkuperäainesten arvo ei ylitä kaikkien käytettyjen alkuperäainesten arvoa

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 30 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

8522

Osat ja tarvikkeet, jotka soveltuvat ainoastaan tai pääasiallisesti käytettäviksi nimikkeiden 8519–8521 laitteisiin

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

8523

Valmistettu tallentamaton materiaali äänen tallennukseen tai muiden ilmiöiden vastaavalla tavalla tapahtuvaan tallennukseen, ei kuitenkaan 37 ryhmän tuotteet

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

8524

Levyt, nauhat ja muu materiaali, jotka sisältävät äänitallenteita tai muita vastaavalla tavalla tallennettuja ilmiöitä, myös matriisit ja isiöt äänilevyjen valmistusta varten, ei kuitenkaan 37 ryhmän tuotteet:

 

 

– matriisit ja isiöt äänilevyjen valmistusta varten

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

– muut

Valmistus, jossa:

kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta, ja

edellä mainittuun rajoitukseen sisältyvänä, kaikkien käytettyjen nimikkeen 8523 ainesten arvo ei ylitä 10 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 30 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

8525

Radiopuhelin-, radiolennätin-, yleisradio- tai televisiolähettimet, myös yhteenrakennetuin vastaanottimin tai äänen tallennus- tai toistolaittein; televisiokamerat; yksittäisiä kuvia ottavat videokamerat ja muut videokameranauhurit; digitaalikamerat

Valmistus, jossa:

kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta, ja

kaikkien käytettyjen ei-alkuperäainesten arvo ei ylitä kaikkien käytettyjen alkuperäainesten arvoa

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 25 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

8526

Tutkalaitteet, radionavigointilaitteet ja radiokauko-ohjauslaitteet

Valmistus, jossa:

kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta, ja

kaikkien käytettyjen ei-alkuperäainesten arvo ei ylitä kaikkien käytettyjen alkuperäainesten arvoa

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 25 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

8527

Radiopuhelin-, radiolennätin- tai yleisradiovastaanottimet, myös samaan ulkokuoreen yhdistetyin äänen tallennus- tai toistolaittein tai kelloin

Valmistus, jossa:

kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta, ja

kaikkien käytettyjen ei-alkuperäainesten arvo ei ylitä kaikkien käytettyjen alkuperäainesten arvoa

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 25 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

8528

Televisiovastaanottimet, myös samaan ulkokuoreen yhdistetyin yleisradiovastaanottimin tai äänen tai videosignaalin tallennus- tai toistolaittein; videomonitorit ja videoprojektorit

Valmistus, jossa:

kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta, ja

kaikkien käytettyjen ei-alkuperäainesten arvo ei ylitä kaikkien käytettyjen alkuperäainesten arvoa

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 25 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

8529

Osat, jotka soveltuvat käytettäviksi yksinomaan tai pääasiallisesti nimikkeiden 8525–8528 laitteissa:

 

 

– jotka soveltuvat käytettäviksi yksinomaan tai pääasiallisesti videosignaalien tallennus- tai toistolaitteissa

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

– muut

Valmistus, jossa:

kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta, ja

kaikkien käytettyjen ei-alkuperäainesten arvo ei ylitä kaikkien käytettyjen alkuperäainesten arvoa

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 25 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

8535 ja 8536

Sähkölaitteet sähkövirtapiirin kytkemistä, katkaisemista tai suojaamista varten tai siihen liittämistä varten

Valmistus, jossa:

kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta, ja

edellä mainittuun rajoitukseen sisältyvänä, kaikkien käytettyjen nimikkeen 8538 ainesten arvo ei ylitä 10 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 30 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

8537

Taulut, paneelit, konsolit, pöydät, kaapit ja muut alustat, joissa on vähintään kaksi nimikkeen 8535 tai 8536 laitetta, sähköistä ohjausta tai sähkönjakelua varten, myös sellaiset, joissa on 90 ryhmän kojeita tai laitteita, sekä numeeriset ohjauslaitteet, muut kuin nimikkeen 8517 kytkentälaitteet

Valmistus, jossa:

kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta, ja

edellä mainittuun rajoitukseen sisältyvänä, kaikkien käytettyjen nimikkeen 8538 ainesten arvo ei ylitä 10 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 30 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

ex ex 8541

Diodit, transistorit ja niiden kaltaiset puolijohdekomponentit; lukuun ottamatta piikiekkoja, joita ei vielä ole leikattu puolijohdesiruiksi

Valmistus:

minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 25 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

8542

Elektroniset integroidut piirit ja mikromoduulit:

Valmistus, jossa:

kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta, ja

edellä mainittuun rajoitukseen sisältyvänä, kaikkien käytettyjen nimikkeiden 8541 ja 8542 ainesten arvo ei ylitä 10 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 25 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

8544

Eristetty (myös emaloitu tai anodisoitu) lanka ja kaapeli (myös koaksiaalikaapeli) sekä muut eristetyt sähköjohtimet, myös jos niissä on liittimiä; optiset kuitukaapelit, joissa kullakin kuidulla on oma kuorensa, myös jos niihin on yhdistetty sähköjohtimia tai jos niissä on liittimiä

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

8545

Hiilielektrodit, hiiliharjat, lampunhiilet, paristohiilet ja muut grafiitista tai muusta hiilestä valmistetut tavarat, jollaisia käytetään sähkötarkoituksiin, myös jos niissä on metallia

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

8546

Mitä tahansa ainetta olevat sähköeristimet

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

8547

Sähkökoneiden tai -laitteiden eristystarvikkeet, joitakin vähäisiä valettaessa tai puristettaessa ainoastaan yhteenliittämistarkoituksessa kiinnitettyjä metalliosia (esim. kierteitettyjä hylsyjä) lukuun ottamatta kokonaan eristysaineesta valmistettuja, muut kuin nimikkeen 8546 eristimet; sähköjohdinputket ja niiden liitoskappaleet, epäjaloa metallia, eristysaineella vuoratut

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

8548

Galvaanisten parien, galvaanisten paristojen ja sähköakkujen jätteet ja romu; loppuunkäytetyt galvaaniset parit ja paristot sekä loppuunkäytetyt sähköakut; koneiden ja laitteiden sähköosat, muualle tähän ryhmään kuulumattomat

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

ex 86 ryhmä

Rautatieveturit, raitiomoottorivaunut ja muu liikkuva kalusto sekä niiden osat; rautatie- ja raitiotieradan varusteet ja kiinteät laitteet sekä niiden osat; kaikenlaiset mekaaniset (myös sähkömekaaniset) liikennemerkinantolaitteet; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

8608

Rautatie- tai raitiotieradan varusteet ja kiinteät laitteet; mekaaniset (myös sähkömekaaniset) merkinanto-, turva- tai liikenteenvalvonta- tai -ohjauslaitteet rautateitä, raitioteitä, katuja, teitä, sisävesiväyliä, paikoitustiloja, satamia tai lentokenttiä varten; edellä mainittujen tavaroiden osat

Valmistus:

minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 30 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

ex 87 ryhmä

Kuljetusvälineet ja kulkuneuvot, muut kuin rautatien tai raitiotien liikkuvaan kalustoon kuuluvat, sekä niiden osat ja tarvikkeet; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

8709

Itseliikkuvat trukit, joissa ei ole nosto- eikä käsittelylaitteita ja jollaisia käytetään tehtaissa, varastoissa, satama-alueilla tai lentokentillä tavaran kuljetukseen lyhyitä matkoja; traktorit, jollaisia käytetään rautatieasemilla; edellä mainittujen ajoneuvojen osat

Valmistus:

minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 30 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

8710

Panssarivaunut ja muut panssaroidut taisteluajoneuvot, moottoroidut, myös aseistetut, sekä tällaisten ajoneuvojen osat

Valmistus:

minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 30 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

8711

Moottoripyörät (myös mopot) ja apumoottorilla varustetut polkupyörät, myös sivuvaunuineen; sivuvaunut:

 

 

– joissa on iskumäntäpolttomoottori, iskutilavuus:

 

 

– enintään 50 cm3

Valmistus, jossa:

kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta, ja

kaikkien käytettyjen ei-alkuperäainesten arvo ei ylitä kaikkien käytettyjen alkuperäainesten arvoa

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 20 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

– suurempi kuin 50 cm3

Valmistus, jossa:

kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta, ja

kaikkien käytettyjen ei-alkuperäainesten arvo ei ylitä kaikkien käytettyjen alkuperäainesten arvoa

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 25 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

– muut

Valmistus, jossa:

kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta, ja

kaikkien käytettyjen ei-alkuperäainesten arvo ei ylitä kaikkien käytettyjen alkuperäainesten arvoa

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 30 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

ex ex 8712

Polkupyörät, joissa ei ole kuulalaakereita

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi nimikkeen 8714 aineksista

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 30 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

8715

Lastenvaunut, lastenrattaat ja niiden kaltaiset lasten kuljettamiseen tarkoitetut laitteet sekä niiden osat

Valmistus:

minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 30 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

8716

Perävaunut ja puoliperävaunut; muut kuljetusvälineet, ilman mekaanista kuljetuskoneistoa; niiden osat

Valmistus:

minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 30 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

ex 88 ryhmä

Ilma-alukset, avaruusalukset sekä niiden osat; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

ex ex 8804

Roottorivarjot (rotochutes)

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, myös muista nimikkeen 8804 aineksista

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

8805

Ilma-alusten lähetyslaitteet; lentotukialusten kannella käytettävät jarrutuslaitteet ja niiden kaltaiset laitteet; laitteet maassa tapahtuvaa lentokoulutusta varten; edellä mainittujen tavaroiden osat

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 30 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

89 ryhmä

Alukset ja uivat rakenteet

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. Nimikkeen 8906 alusten runkoja ei kuitenkaan voida käyttää

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

ex 90 ryhmä

Optiset, valokuvaus-, elokuva-, mittaus-, tarkistus-, tarkkuus-, lääketieteelliset tai kirurgiset kojeet ja laitteet; niiden osat ja tarvikkeet; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus:

minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 30 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

9001

Optiset kuidut ja optiset kuitukimput; optiset kuitukaapelit, muut kuin nimikkeeseen 8544 kuuluvat; polarisoivasta aineesta valmistetut laatat ja levyt; mitä ainetta tahansa olevat kehystämättömät linssit (myös piilolasit), prismat, peilit ja muut optiset elementit, muut kuin tällaiset elementit optisesti työstämätöntä lasia

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

9002

Mitä ainetta tahansa olevat kehystetyt linssit, prismat, peilit ja muut optiset elementit, kun ne ovat kojeiden tai laitteiden osia tai tarvikkeita, muut kuin tällaiset elementit optisesti työstämätöntä lasia

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

9004

Silmälasit ja niiden kaltaiset esineet, näön korjaamiseen, silmien suojaamiseen tai muuhun tarkoitukseen

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

ex ex 9005

Kiikarit ja kaukoputket sekä niiden jalustat, lukuun ottamatta tähtitieteellisiä linssikaukoputkia ja niiden jalustoja

Valmistus:

minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ja

jossa kaikkien käytettyjen ei-alkuperäainesten arvo ei ylitä kaikkien käytettyjen alkuperäainesten arvoa

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 30 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

ex ex 9006

Valokuvauskamerat; valokuvaussalamalaitteet ja valokuvaussalamalamput, muut kuin sähköisesti sytytettävät salamalamput

Valmistus:

minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta, ja

jossa kaikkien käytettyjen ei-alkuperäainesten arvo ei ylitä kaikkien käytettyjen alkuperäainesten arvoa

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 30 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

9007

Elokuvakamerat ja -projektorit, myös jos niissä on äänen tallennus- tai toistolaitteet

Valmistus:

minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta, ja

jossa kaikkien käytettyjen ei-alkuperäainesten arvo ei ylitä kaikkien käytettyjen alkuperäainesten arvoa

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 30 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

9011

Optiset mikroskoopit, myös mikrovalokuvausta, mikroelokuvausta tai mikroprojisointia varten

Valmistus:

minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta, ja

jossa kaikkien käytettyjen ei-alkuperäainesten arvo ei ylitä kaikkien käytettyjen alkuperäainesten arvoa

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 30 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

ex ex 9014

Muut navigointikojeet ja -laitteet

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

9015

Geodeettiset (myös fotogrammetriset), hydrografiset, oseanografiset, hydrologiset, meteorologiset tai geofysikaaliset kojeet ja laitteet, ei kuitenkaan kompassit; etäisyysmittarit

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

9016

Vaa’at, joiden herkkyys on vähintään 0,05 g, myös punnuksineen

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

9017

Piirustus- tai merkintäkojeet ja matemaattiset laskukojeet (esim. piirustuskoneet, pantografit, astelevyt, harpikot, laskutikut ja laskulevyt); kädessä pidettävät pituuksien mittaukseen käytettävät kojeet (esim. mittatangot ja -nauhat sekä mikrometrit ja työntömitat), muualle tähän ryhmään kuulumattomat

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

9018

Lääketieteessä, myös hammas- tai eläinlääketieteessä tai kirurgiassa käytettävät kojeet ja laitteet, mukaan lukien skintigrafiset laitteet, muut sähkölääkintälaitteet ja näöntarkastuskojeet:

 

 

– hammaslääkärintuolit, joissa on hammaslääkintälaitteita tai sylkyastia

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, myös muista nimikkeen 9018 aineksista

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

– muut

Valmistus:

minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 25 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

9019

Mekanoterapeuttiset laitteet; hierontalaitteet; laitteet psykologisia soveltuvuustestejä varten; otsoni-, happi- tai aerosolihoitolaitteet, tekohengityslaitteet ja muut terapeuttiset hengityslaitteet

Valmistus:

minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 25 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

9020

Muut hengityslaitteet ja kaasunaamarit (ei kuitenkaan suojanaamarit, joissa ei ole mekaanisia osia eikä vaihdettavia suodattimia)

Valmistus:

minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 25 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

9024

Koneet ja laitteet aineiden (esim. metallin, puun, tekstiilitavaroiden, paperin tai muovin) kovuuden, lujuuden, kokoonpuristuvuuden, kimmoisuuden tai muiden mekaanisten ominaisuuksien testausta varten

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

9025

Densimetrit, areometrit ja niiden kaltaiset uppomittarit, lämpömittarit, pyrometrit, ilmanpuntarit, hygrometrit ja psykrometrit, myös rekisteröivät, sekä näiden kojeiden yhdistelmät

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

9026

Kojeet ja laitteet nesteiden tai kaasujen virtauksen, pinnan korkeuden, paineen tai muiden vaihtelevien ominaisuuksien mittaamista tai tarkkailua varten (esim. virtausmittarit, pinnan korkeuden osoittimet, painemittarit ja lämmönkulutusmittarit), ei kuitenkaan nimikkeen 9014, 9015, 9028 tai 9032 kojeet ja laitteet

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

9027

Kojeet ja laitteet fysikaalista tai kemiallista analyysiä varten (esim. polarimetrit, refraktometrit, spektrometrit sekä kaasu- ja savuanalyysilaitteet); kojeet ja laitteet viskositeetin, huokoisuuden, laajenemisen, pintajännityksen tai niiden kaltaisten ominaisuuksien mittaamista tai tarkkailua varten; kojeet ja laitteet lämpömäärän, äänitason tai valon voimakkuuden mittaamista tai tarkkailua varten (myös valotusmittarit); mikrotomit

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

9028

Kaasun, nesteen tai sähkön kulutus- tai tuotantomittarit, myös niiden tarkistusmittarit:

 

 

– osat ja tarvikkeet

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

– muut

Valmistus, jossa:

kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta, ja

kaikkien käytettyjen ei-alkuperäainesten arvo ei ylitä kaikkien käytettyjen alkuperäainesten arvoa

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 30 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

9029

Kierroslaskurit, tuotannonlaskurit, taksamittarit, matkamittarit, askelmittarit ja niiden kaltaiset kojeet; nopeusmittarit ja takometrit, muut kuin nimikkeeseen 9014 tai 9015 kuuluvat; stroboskoopit

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

9030

Oskilloskoopit, spektrianalysaattorit ja muut sähkösuureiden mittaus- tai tarkkailukojeet ja -laitteet, ei kuitenkaan nimikkeen 9028 mittarit; alfa-, beeta-, gamma-, röntgen-, kosmisen tai muun ionisoivan säteilyn mittaus- tai toteamiskojeet ja -laitteet

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

9031

Mittaus- tai tarkkailukojeet, -laitteet ja -koneet, muualle tähän ryhmään kuulumattomat; profiiliprojektorit

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

9032

Automaattiset säätö- tai valvontakojeet ja -laitteet

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

9033

90 ryhmän koneiden, laitteiden ja kojeiden osat ja tarvikkeet (muualle tähän ryhmään kuulumattomat)

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

ex 91 ryhmä

Kellot ja niiden osat; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

9105

Muut kellot, joissa ei ole ranne-, tasku- tai niiden kaltaisten kellojen koneistoa

Valmistus, jossa:

kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta, ja

kaikkien käytettyjen ei-alkuperäainesten arvo ei ylitä kaikkien käytettyjen alkuperäainesten arvoa

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 30 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

9109

Muut täydelliset kellokoneistot, kootut:

Valmistus, jossa:

kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta, ja

kaikkien käytettyjen ei-alkuperäainesten arvo ei ylitä kaikkien käytettyjen alkuperäainesten arvoa

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 30 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

9110

Täydelliset kellokoneistot, kokoamattomat tai osittain kootut (kellokoneistosarjat); epätäydelliset kellokoneistot, kootut; kellojen raakakoneistot

Valmistus, jossa:

kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta, ja

edellä mainittuun rajoitukseen sisältyvänä, kaikkien käytettyjen nimikkeen 9114 ainesten arvo ei ylitä 10 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 30 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

9111

Ranne-, tasku- tai niiden kaltaisten kellojen kuoret ja niiden osat

Valmistus:

minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 30 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

9112

Muut kellonkuoret, kellonkotelot ja niiden kaltaiset, muiden tähän ryhmään kuuluvien tavaroiden kuoret tai kotelot sekä niiden osat

Valmistus:

minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 30 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

9113

Kellonhihnat ja -rannekkeet sekä niiden osat:

 

 

– epäjaloa metallia, myös kullattua tai hopeoitua epäjaloa metallia, tai jalometallilla pleteroitua metallia

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

– muut

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

92 ryhmä

Soittimet; niiden osat ja tarvikkeet

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

93 ryhmä

Aseet ja ampumatarvikkeet; niiden osat ja tarvikkeet

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

ex 94 ryhmä

Huonekalut; vuoteiden joustinpohjat ja vuodevarusteet, kuten patjat ja tyynyt, sekä niiden kaltaiset pehmustetut sisustustavarat; valaisimet ja valaistusvarusteet, muualle kuulumattomat; valokilvet ja niiden kaltaiset tavarat; tehdasvalmisteiset rakennukset; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

ex ex 9401 ja ex ex 9403

Huonekalut, epäjaloa metallia, joissa on käytetty pehmustamatonta puuvillakangasta, jonka paino ei ylitä 300 g/m2

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

tai

Valmistus puuvillakankaasta, joka on valmiiksi sovitettu käytettäväksi nimikkeen 9401 tai 9403 ainesten kanssa, jos:

kankaan arvo ei ylitä 25 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta, ja

kaikki muut käytetyt ainekset ovat alkuperätuotteita ja ne luokitellaan muuhun nimikkeeseen kuin 9401 tai 9403

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 40 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

9405

Valaisimet ja valaistusvarusteet, myös hakuvalot ja valonheittimet, sekä niiden osat, muualle kuulumattomat; valokilvet, kuten valaistut merkit ja valaistut nimikilvet, joissa on pysyvästi asennettu valonlähde, sekä niiden osat, muualle kuulumattomat

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

9406

Tehdasvalmisteiset rakennukset

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

ex 95 ryhmä

Lelut, pelit ja urheiluvälineet; niiden osat ja tarvikkeet; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

9503

Muut lelut; pienoismallit ja niiden kaltaiset mallit ajanvietetarkoituksiin, myös liikkuvat; kaikenlaiset palapelit

Valmistus:

minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

ex ex 9506

Golfmailat ja niiden osat

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. Karkeasti muotoiltuja teelmiä golfmailojen päiden valmistusta varten voidaan kuitenkin käyttää

 

ex 96 ryhmä

Erinäiset tavarat; lukuun ottamatta seuraavia:

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 

ex ex 9601 ja ex ex 9602

Eläinkunnasta saaduista, kasvi- tai kivennäisveistoaineista tehdyt tavarat

Valmistus tuotteen oman nimikkeen ”valmistetuista” veistoaineista

 

ex ex 9603

Luudat, harjat ja siveltimet (lukuun ottamatta varpuluutia ja niiden kaltaisia tavaroita sekä näädän tai oravan karvoista tehtyjä harjoja ja siveltimiä), käsikäyttöiset mekaaniset lattianlakaisimet, moottorittomat; maalaustyynyt ja -telat, kumi- ja muut kuivauspyyhkimet ja mopit

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

9605

Toaletti-, ompelu- tai kengänkiillotustarvikkeita tai vaatteiden puhdistukseen käytettäviä tarvikkeita sisältävät matkapakkaukset

EJokaisen sarjaan kuuluvan tavaran on täytettävä se sääntö, jota siihen sovellettaisiin erillisenä sarjaan kuulumattomana tavarana. Ei-alkuperätuotteita voi kuitenkin sisältyä sarjaan, jos niiden yhteisarvo ei ylitä 15 % sarjan vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

9606

Napit, myös painonapit, napinsydämet ja muut näiden tavaroiden osat; napinteelmät

Valmistus:

minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

9608

Kuulakärkikynät; huopa-, kuitu- tai muulla huokoisella kärjellä varustetut kynät; täytekynät ja niiden kaltaiset kynät; monistuskynät; lyijytäytekynät; kynänvarret, kynänpitimet ja niiden kaltaiset pitimet; edellä mainittujen tavaroiden osat (myös hylsyt ja pidikkeet), muut kuin nimikkeeseen 9609 kuuluvat

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista. Tuotteen oman nimikkeen kynänteriä ja niiden kärkiä voidaan kuitenkin käyttää

 

9612

Kirjoituskoneiden värinauhat ja niiden kaltaiset värinauhat, joihin on imeytetty väri tai joita on muuten valmistettu jättämään painantajälkeä, myös keloilla tai kaseteissa; värityynyt, myös jos niihin on imeytetty väri, koteloineen tai ilman

Valmistus:

minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja

jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo ei ylitä 50 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

ex ex 9613

Sytyttimet, joissa on pietsosähköinen sytytysjärjestelmä

Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen nimikkeen 9613 ainesten arvo ei ylitä 30 % tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta

 

ex ex 9614

Tupakkapiiput ja piipunpesät

Valmistus karkeasti muotoilluista teelmistä

 

97 ryhmä

Taideteokset, kokoelmaesineet ja antiikkiesineet

Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi tuotteen oman nimikkeen aineksista

 


(1)  Katso tiettyjä käsittelyjä koskevat erityisedellytykset 7 alkuhuomautuksen 1 ja 3 kohdassa.

(2)  Katso tiettyjä käsittelyjä koskevat erityisedellytykset 7 alkuhuomautuksen 2 kohdassa.

(3)  32 ryhmän 3 huomautuksessa täsmennetään, että kyseessä ovat väriaineisiin perustuvat valmisteet, jollaisia käytetään minkä tahansa aineen värjäämiseen tai aineosina värivalmistetuotannossa, edellyttäen, että niitä ei luokitella muuhun 32 ryhmän nimikkeeseen.

(4)  Tuoteryhmällä tarkoitetaan nimiketekstin puolipisteellää erotettua osaa.

(5)  Tuotteiden osalta, jotka on valmistettu sekä toisaaltan nimikkeiden 3901–3905 että toisaalta nimikkeiden 3907–3911 aineksista, tätä määräystä sovelletaan ainoastaan siihen ainesryhmään, joka on tuotteessa painoltaan hallitseva.

(6)  Seuraavia pidetään erittäin läpinäkyvinä kalvoina: kalvot, joiden Gardnerin nefelometrillä ASTM-D 1003–16:n mukaisesti mitattu optinen himmeneminen (haittatekijä) on pienempi kuin 2 %.

(7)  Katso tekstiiliaineiden sekoituksista valmistettuja tuotteita koskevat erityisedellytykset 5 alkuhuomautuksessa.

(8)  Tämän aineksen käyttö rajoitetaan paperikoneissa käytettävien kudottujen kankaiden valmistukseen.

(9)  Katso 6 alkuhuomautus.

(10)  Neuloskappaleita (määrämuotoon leikattuja tai suoraan määrämuotoon neulottuja) yhteen ompelemalla tai muuten yhdistämällä valmistettujen neulostavaroiden, ei kuitenkaan kimmoisten tai kumilla käsiteltyjen, osalta katso 6 alkuhuomautus.

(11)  SEMII – Semiconductor Equipment and Materials Institute Incorporated.

(12)  Sääntöä sovelletaan 31 päivään joulukuuta 2005.

LIITE III

EUR.1-tavaratodistuksen ja EUR.1-tavaratodistuksen hakemuksen mallit

Paino-ohjeet

1.

Kummankin lomakkeen koon on oltava 210 × 297 mm; lomakkeen pituus saa kuitenkin olla enintään 5 mm määrämittaa pienempi tai enintään 8 mm sitä suurempi. Käytettävän paperin on oltava valkoista, liimakäsiteltyä, hiokkeetonta kirjoituspaperia, joka painaa vähintään 25 g/m2. Siinä on oltava vihreä painettu aaltomainen taustakuvio, joka tekee kaikki mekaanisin tai kemiallisin keinoin tehdyt väärennykset havaittaviksi.

2.

Sopimuspuolten toimivaltaiset viranomaiset voivat pidättää itselleen lomakkeiden paino-oikeuden tai antaa niiden painamisen hyväksymiensä kirjapainojen tehtäväksi. Jälkimmäisessä tapauksessa jokaisessa lomakkeessa on oltava maininta tästä hyväksymisestä. Jokaisessa lomakkeessa on oltava kirjapainon nimi ja osoite tai merkki, josta kirjapaino voidaan tunnistaa. Siinä on myös oltava painettu tai muulla tavoin tehty sarjanumero, josta se voidaan tunnistaa.

Image

Image

LIITE IV

Kauppalaskuilmoituksen teksti

Kauppalaskuilmoitus, jonka teksti on jäljempänä, on laadittava alaviitteiden mukaisesti. Alaviitteitä ei kuitenkaan tarvitse sisällyttää ilmoitukseen.

Espanjankielinen toisinto

El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera no (1)) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial …. (2)

Tšekinkielinen toisinto

Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení … (1)) prohlašuje, že kromě zřetelně označených, mají tyto výrobky preferenční původ v … (2).

Tanskankielinen toisinto

Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes tilladelse nr. … (1)), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i … (2).

Saksankielinen toisinto

Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. … (1)) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anderes angegeben, präferenzbegünstigte … (2) Ursprungswaren sind.

Vironkielinen toisinto

Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolliameti kinnitus nr. … (1)) deklareerib, et need tooted on … (2) sooduspäritoluga, välja arvatud juhul kui on selgelt näidatud teisiti.

Kreikankielinen toisinto

Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο (άδεια τελωνείου υπ' αριθ. … (1)) δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής … (2).

Englanninkielinen toisinto

The exporter of the products covered by this document (customs authorisation No … (1)) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of … (2) preferential origin.

Ranskankielinen toisinto

L’exportateur des produits couverts par le présent document (autorisation douanière no (1)) déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l’origine préférentielle … (2).

Italiankielinen toisinto

L’esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale n. … (1)) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale … (2).

Latviankielinen toisinto

To produktu eksportētājs, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas atļauja Nr. … (1)), deklarē, ka, izņemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir preferenciāla izcelsme … (2).

Liettuankielinen toisinto

Šiame dokumente išvardintų prekių eksportuotojas (muitinės liudijimo Nr. … (1)) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra … (2) preferencinès kilmés prekés.

Unkarinkielinen toisinto

A jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: … (1)) kijelentem, hogy eltérő jelzés hiányában az áruk kedvezményes … (2) származásúak.

Maltankielinen toisinto

L-esportatur tal-prodotti koperti b’dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana nru. … (1)) jiddikjara li, ħlief fejn indikat b’mod ċar li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta’ oriġini preferenzjali … (2).

Hollanninkielinen toisinto

De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. … (1)), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële … oorsprong zijn (2).

Puolankielinen toisinto

Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych nr … (1)) deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają … (2) preferencyjne pochodzenie.

Portugalinkielinen toisinto

O abaixo-assinado, exportador dos produtos abrangidos pelo presente documento (autorização aduaneira n.o (1)), declara que, salvo indicação expressa em contrário, estes produtos são de origem preferencial … (2).

Sloveeninkielinen toisinto

Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov štr. … (1)) izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno … (2) poreklo.

Slovakinkielinen toisinto

Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente (číslo povolenia … (1)) vyhlasuje, že okrem zreteľne označených, majú tieto výrobky preferenčný pôvod v … (2).

Suomenkielinen toisinto

Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupa n:o … (1)) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja … alkuperätuotteita (2).

Ruotsinkielinen toisinto

Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr. … (1)) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande … ursprung (2).

Albaniankielinen toisinto

Eksportuesi i produkteve të përfshira në këtë dokument (autorizim doganor Nr. … (1)) deklaron që, përveç rasteve kur tregohet qartësisht ndryshe, këto produkte janë me origjinë preferenciale … (2).

 (3)

(Paikka ja päiväys)

 (4)

(Viejän allekirjoitus; lisäksi ilmoituksen allekirjoittajan nimi on selvennettävä)


(1)  Kun kauppalaskuilmoituksen laatii valtuutettu viejä, tähän kohtaan on merkittävä valtuutetun viejän lupanumero. Kun kauppalaskuilmoitusta ei laadi valtuutettu viejä, suluissa olevat sanat jätetään pois tai kohta jätetään tyhjäksi.

(2)  Merkittävä tuotteiden alkuperä. Kun kauppalaskuilmoitus liittyy kokonaan tai osittain Ceutan ja Melillan alkuperätuotteisiin, viejän on selvästi osoitettava ne tunnuksella ”CM” asiakirjassa, johon ilmoitus laaditaan.

(3)  Nämä merkinnät voidaan jättää pois, jos tiedot sisältyvät itse asiakirjaan.

(4)  Tapauksissa, joissa ei vaadita viejän allekirjoitusta, vapautus allekirjoituksesta merkitsee myös vapautusta allekirjoittajan nimen merkitsemisestä.

PÖYTÄKIRJA nro 5

maaliikenteestä

1 artikla

Tavoite

Tämän pöytäkirjan tavoitteena on edistää sopimuspuolten välistä maakuljetusalan yhteistyötä erityisesti kauttakulkuliikenteen osalta ja varmistaa tätä varten sopimuspuolten alueiden välisen ja niiden kautta kulkevan liikenteen yhteensovitettu kehitys soveltamalla tämän sopimuksen määräyksiä täysimääräisesti ja yhdenmukaisesti.

2 artikla

Soveltamisala

1.   Yhteistyö kattaa maakuljetukset, erityisesti maantie- ja rautatiekuljetukset sekä yhdistetyt kuljetukset ja niihin liittyvät infrastruktuurit.

2.   Täten tämän pöytäkirjan soveltamisalaan sisältyvät erityisesti:

liikenteen infrastruktuurit kummankin sopimuspuolen alueella siltä osin kuin se on tarpeen tämän pöytäkirjan tavoitteen saavuttamiseksi,

vastavuoroinen pääsy maantiekuljetusten markkinoille,

välttämättömät oikeudelliset ja hallinnolliset oheistoimenpiteet, mukaan luettuina kaupalliset, verotukselliset, sosiaaliset ja tekniset toimenpiteet,

yhteistyö ympäristön tarpeita vastaavan kuljetusjärjestelmän kehittämisessä, ja

sopimuspuolten liikennepolitiikkojen ja erityisesti liikenteen infrastruktuurien kehittämistä koskeva säännöllinen tietojenvaihto.

3 artikla

Määritelmät

Tässä pöytäkirjassa tarkoitetaan:

a)

”yhteisön kauttakulkuliikenteellä” sellaista Albanian alueen kautta tapahtuvaa tavaraliikennettä yhteisön jäsenvaltiosta tai yhteisön jäsenvaltioon, jonka suorittaa yhteisöön sijoittautunut liikenteenharjoittaja;

b)

”Albanian kauttakulkuliikenteellä” sellaista yhteisön alueen kautta tapahtuvaa tavaraliikennettä Albaniasta kolmanteen maahan tai jostakin kolmannesta maasta Albaniaan, jonka suorittaa Albaniaan sijoittautunut liikenteenharjoittaja;

c)

”yhdistetyllä kuljetuksella” tavaroiden kuljetusta, jossa kuorma-auton, perävaunun, vetoautollisen tai vetoautottoman puoliperävaunun, vaihtokuormatilan tai vähintään 20 jalan kontin kuljettamiseen käytetään maantietä matkan alku- tai loppuosuudella ja toisella osuudella rautatie-, sisävesi- tai merikuljetusta, silloin kun tämän osuuden pituus on yli 100 km linnuntietä ja se muodostaa maantiekuljetuksen alku- tai loppuosuuden:

joko on alkuosuutena tavaroiden kuormauspaikan ja lähimmän sopivan rautatien kuormausaseman välinen matka tai loppuosuutena lähimmän sopivan rautatien purkausaseman ja tavaroiden purkauspaikan välinen matka, tai

ulottuu enintään 150 km säteelle linnuntietä sisävesisatamasta tai merisatamasta, jossa tavarat laivataan tai puretaan.

I   OSASTO

INFRASTRUKTUURIT

4 artikla

Yleinen määräys

Sopimuspuolet sopivat toteuttavansa vastavuoroisesti yhteensovitetut toimenpiteet multimodaaliliikenteen infrastruktuurien kehittämiseksi olennaisena keinona ratkaista ongelmat, jotka liittyvät Albanian kautta kulkevaan tavaraliikenteeseen, erityisesti yleiseurooppalaisella liikennekäytävällä VIII, pohjoinen-eteläakselilla ja Adrianmeren/Joonianmeren yleiseurooppalaisella liikennealueella.

5 artikla

Suunnittelu

Albanian ja Kaakkois-Euroopan alueen tarpeita palvelevan, tärkeimmät maantie- ja rautatieväylät, sisävesiväylät ja -satamat, meriliikennesatamat, lentoasemat ja muut liikenneverkon tärkeät osat kattavan alueellisen multimodaaliliikenneverkon kehittäminen Albanian alueella on yhteisölle ja Albanialle erityisen tärkeää. Tämä verkko määriteltiin alueen ministerien ja Euroopan komission kesäkuussa 2004 allekirjoittamassa yhteisymmärryspöytäkirjassa keskeisen alueellisen kuljetusinfrastruktuuriverkon kehittämisestä Kaakkois-Euroopassa. Allekirjoittajapuolten edustajista koostuva ohjauskomitea huolehtii verkon kehittämisestä ja ensisijaisten alojen valinnasta.

6 artikla

Rahoitusnäkökohdat

1.   Yhteisö voi osallistua tämän pöytäkirjan 5 artiklassa tarkoitettujen infrastruktuuritöiden rahoitukseen sopimuksen 112 artiklan mukaisesti. Rahoitusosuus voi muodostua Euroopan investointipankin myöntämistä luotoista sekä muista rahoitusmuodoista, joilla voidaan antaa käyttöön lisävaroja.

2.   Töiden nopeuttamiseksi komissio pyrkii mahdollisuuksien mukaan edistämään muiden täydentävien rahoituslähteiden käyttöä, kuten tiettyjen yhteisön jäsenvaltioiden kahdenvälisiä sijoituksia tai sijoituksia julkisista ja yksityisistä rahastoista.

II   OSASTO

RAUTATIEKULJETUKSET JA YHDISTETYT KULJETUKSET

7 artikla

Yleinen määräys

Sopimuspuolet toteuttavat vastavuoroisesti yhteensovitetut toimenpiteet rautatiekuljetusten ja yhdistettyjen kuljetusten kehittämiseksi ja edistämiseksi, jotta näiden kuljetusmuotojen avulla voidaan tulevaisuudessa hoitaa merkittävä osa sopimuspuolten välisistä kuljetuksista ja kauttakulkuliikenteestä Albanian kautta entistä ympäristöystävällisemmällä tavalla.

8 artikla

Infrastruktuureihin liittyvät erityisnäkökohdat

Albanian rautateiden nykyaikaistamisen yhteydessä toteutetaan tarvittavat toimet niiden mukauttamiseksi yhdistettyjen kuljetusten järjestelmää varten kiinnittäen erityisesti huomiota pääteasemien kehittämiseen ja rakentamiseen, tunnelien kokoon sekä kapasiteettiin, jotka edellyttävät huomattavia sijoituksia.

9 artikla

Täydentävät toimenpiteet

Sopimuspuolet toteuttavat kaikki tarvittavat toimenpiteet yhdistettyjen kuljetusten kehittämisen edistämiseksi.

Näiden toimenpiteiden tarkoituksena on erityisesti:

kannustaa kuljetuspalvelujen käyttäjiä ja tavarantoimittajia käyttämään yhdistettyjä kuljetuksia,

saattaa yhdistetyt kuljetukset kilpailukykyisiksi maantiekuljetuksiin verrattuna erityisesti yhteisön tai Albanian lainsäädäntönsä mukaisesti myöntämän taloudellisen tuen avulla,

kannustaa yhdistettyjen kuljetusten käyttöä pitkillä matkoilla ja edistää erityisesti vaihtokorien, konttien ja yleensä miehittämättömien kuljetusten käyttöä,

nopeuttaa yhdistettyjä kuljetuksia ja parantaa niiden luotettavuutta sekä erityisesti:

lisätä junavuoroja ja mukauttaa ne tavarantoimittajien ja kuljetuspalvelujen tarpeisiin,

lyhentää odotusaikoja pääteasemilla ja lisätä niiden tuottavuutta,

poistaa soveltuvin keinoin esteet lähestymisväyliltä yhdistettyjen kuljetusten käytön helpottamiseksi,

yhdenmukaistaa tarvittaessa erityiskaluston painoja, mittoja ja tiettyjä muita teknisiä ominaisuuksia koskevia määräyksiä, erityisesti mittojen riittävän yhteensopivuuden varmistamiseksi, ja toteuttaa yhteensovitettuja toimenpiteitä liikennemäärien vaatiman kaluston tilaamiseksi ja käyttöön ottamiseksi, ja

toteuttaa yleensä muut asiaa koskevat toimenpiteet.

10 artikla

Rautateiden osuus

Sopimuspuolet suosittelevat sen mukaisesti, kuuluuko asia valtion vai rautateiden toimivaltaan, sekä matkustaja- että tavaraliikenteen osalta seuraavia toimia:

kahden- ja monenvälisen sekä rautatiealan kansainvälisissä järjestöissä tehtävän yhteistyön lujittaminen kaikilla aloilla erityisesti liikennepalvelujen laadun ja turvallisuuden parantamiseksi,

sellaisen yhteisen rautatiejärjestelmän käyttöön ottaminen, jonka avulla tavarantoimittajia kannustetaan lähettämään lasti erityisesti kauttakulkuliikenteessä mieluummin rautatie- kuin maantiekuljetuksena noudattaen terveen kilpailun ja käyttäjän vapaan valinnan periaatteita,

Albanian valmistautuminen osallistumaan rautateiden kehittämistä koskevan yhteisön säännöstön täytäntöönpanoon ja tulevaan kehitykseen.

III   OSASTO

MAANTIEKULJETUKSET

11 artikla

Yleiset määräykset

1.   Vastavuoroisen kuljetusmarkkinoille pääsyn osalta sopimuspuolet sopivat säilyttävänsä alkuvaiheessa järjestelmän, joka perustuu kunkin yhteisön jäsenvaltion ja Albanian välillä tehtyihin kahdenvälisiin sopimuksiin tai muihin kahdenvälisiin kansainvälisiin asiakirjoihin, tai jos tällaisia sopimuksia tai asiakirjoja ei ole, vuonna 1991 vallinneeseen tosiasialliseen tilanteeseen, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 2 kohdan soveltamista.

Kunnes 12 artiklassa tarkoitettu yhteisön ja Albanian välinen maantiekuljetusten markkinoille pääsyä koskeva sopimus ja 13 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu yhteisön ja Albanian tieliikenteen verotusta koskeva sopimus tehdään, Albania toimii yhteistyössä jäsenvaltioiden kanssa tarvittavien muutosten tekemiseksi voimassa oleviin kahdenvälisiin sopimuksiin tai asiakirjoihin niiden mukauttamiseksi tähän pöytäkirjaan.

2.   Sopimuspuolet sopivat vapauttavansa kokonaan yhteisön kauttakulkuliikenteen pääsyn Albanian kautta ja Albanian kauttakulkuliikenteen pääsyn yhteisön kautta sopimuksen voimaantulopäivästä.

3.   Jos yhteisön tieliikenteen harjoittajien kauttakulkuliikenne lisääntyy 2 kohdan nojalla myönnettyjen oikeuksien seurauksena siten, että se aiheuttaa tai uhkaa aiheuttaa vakavaa vahinkoa teiden infrastruktuurille ja/tai liikenteen sujuvuudelle 5 artiklassa mainituilla väylillä, tai jos Albanian rajojen lähellä olevalla yhteisön alueella ilmenee ongelmia samoissa olosuhteissa, asia toimitetaan vakautus- ja assosiaationeuvoston käsiteltäväksi sopimuksen 118 artiklan mukaisesti. Sopimuspuolet voivat ehdottaa kyseisen vahingon rajoittamiseksi tai lieventämiseksi tarvittavia poikkeuksellisia väliaikaisia syrjimättömiä toimenpiteitä.

4.   Jos Euroopan yhteisö vahvistaa sääntöjä, joiden tavoitteena on vähentää Euroopan unionissa rekisteröityjen raskaiden tavarankuljetusajoneuvojen aiheuttamaa saastumista ja parantaa liikenneturvallisuutta, samanlaista järjestelmää sovelletaan Albaniassa rekisteröityihin raskaisiin tavarankuljetusajoneuvoihin, jotka haluavat liikkua yhteisön alueella. Vakautus- ja assosiaationeuvosto päättää tarvittavista yksityiskohtaisista säännöistä.

5.   Sopimuspuolet pidättäytyvät yksipuolisista toimista, jotka voivat johtaa syrjintään yhteisön ja Albanian liikenteenharjoittajien tai ajoneuvojen välillä. Kumpikin sopimuspuoli toteuttaa tarvittavat toimet toisen sopimuspuolen alueelle suuntautuvan tai sen kautta kulkevan maantieliikenteen helpottamiseksi.

12 artikla

Markkinoille pääsy

Sopimuspuolet sitoutuvat ensisijaisesti toimimaan yhdessä sisäisten sääntöjensä mukaisesti löytääkseen:

toimintatapoja, joilla voidaan edistää sellaisen kuljetusjärjestelmän kehittämistä, joka vastaa sopimuspuolten tarpeita ja joka on yhteensopiva yhteisön sisämarkkinoiden täytäntöönpanon ja yhteisen kuljetuspolitiikan toteuttamisen sekä Albanian talous- ja liikennepolitiikan kanssa,

lopullisen järjestelmän, jolla säännellään sopimuspuolten pääsyä tulevaisuudessa toistensa maantiekuljetusmarkkinoille vastavuoroisuusperiaatteen mukaisesti.

13 artikla

Verotus, tiemaksut ja muut maksut

1.   Sopimuspuolet hyväksyvät, että kummankin sopimuspuolen tieliikenteen ajoneuvojen verotus, tiemaksut ja muut maksut eivät saa olla syrjiviä.

2.   Sopimuspuolet aloittavat neuvottelut päästäkseen sopimukseen tieliikenteen verotuksesta niin pian kuin mahdollista yhteisön hyväksymien asiaa koskevien sääntöjen perusteella. Tällaisen sopimuksen tarkoituksena on erityisesti rajat ylittävän liikenteen vapaan kulun varmistaminen, sopimuspuolten soveltamien tieliikennettä koskevien verotusjärjestelmien välisten erojen asteittainen poistaminen ja kyseisistä eroista johtuvien kilpailun vääristymien poistaminen.

3.   Siihen saakka, kun 2 kohdassa mainitut neuvottelut saatetaan päätökseen, sopimuspuolet poistavat yhteisön tai Albanian tieliikenteen harjoittajien välisen eriarvoisen kohtelun raskaiden tavarankuljetusajoneuvojen liikennöimistä ja/tai omistamista koskevien verojen ja maksujen määräämisessä sekä sopimuspuolten alueella tapahtuvaa kuljetustoimintaa koskevien verojen tai maksujen määräämisessä. Albania sitoutuu pyydettäessä ilmoittamaan Euroopan yhteisöjen komissiolle soveltamiensa verojen, tiemaksujen ja muiden maksujen määristä sekä niiden laskentamenetelmästä.

4.   Edellä 2 kohdassa ja 12 artiklassa tarkoitetun sopimuksen tekemiseen saakka vakautus- ja assosiaatiosopimuksen voimaantulopäivän jälkeen esitetyistä Albanian kautta kulkevaan yhteisön kauttakulkuliikenteeseen sovellettavien verojen, tiemaksujen tai muiden maksujen sekä niiden kantamisjärjestelyjen muutoksista on järjestettävä ennakolta kuulemismenettely.

14 artikla

Painot ja mitat

1.   Albania hyväksyy yhteisön paino- ja mittastandardien mukaisten tieliikenteen ajoneuvojen vapaan ja esteettömän liikkumisen 5 artiklassa mainituilla väylillä. Kuuden kuukauden ajan sopimuksen voimaantulopäivästä Albanian olemassa olevista standardeista poikkeavista tieliikenteen ajoneuvoista peritään erityinen ketään syrjimätön maksu, joka on suhteessa ylimääräisestä akselipainosta aiheutuvaan vahinkoon.

2.   Albania pyrkii yhdenmukaistamaan lainsäädäntönsä ja standardinsa tienrakentamisen alalla yhteisössä voimassa olevan lainsäädännön mukaisesti viidennen sopimuksen voimaantulopäivää seuraavan vuoden loppuun mennessä ja tekee kaiken voitavansa 5 artiklassa tarkoitettujen olemassa olevien väylien parantamiseksi ehdotetussa ajassa uuden lainsäädännön ja uusien standardien mukaisiksi taloudellisten mahdollisuuksiensa mukaisesti.

15 artikla

Ympäristö

1.   Sopimuspuolet pyrkivät ympäristön suojelemiseksi ottamaan käyttöön raskaiden tavarankuljetusajoneuvojen kaasu- ja hiukkaspäästöjä sekä melutasoa koskevia standardeja, joiden avulla varmistetaan suojelun korkea taso.

2.   Jotta alan teollisuudelle voidaan antaa selkeää tietoa ja jotta kannustettaisiin tutkimus- ja ohjelmointitoiminnan sekä tuotannon yhteensovittamista, vältetään poikkeuksellisten kansallisten standardien antamista.

Myös ympäristöä koskevissa kansainvälisissä sopimuksissa vahvistettujen standardien mukaiset ajoneuvot voivat liikennöidä sopimuspuolten alueella ilman muita rajoituksia.

3.   Sopimuspuolet toimivat yhdessä uusien standardien käyttöön ottamiseksi ja edellä mainittujen tavoitteiden saavuttamiseksi.

16 artikla

Sosiaaliset näkökohdat

1.   Albania yhdenmukaistaa maantiekuljetusalan henkilöstön koulutusta koskevan lainsäädäntönsä yhteisön standardien mukaiseksi erityisesti vaarallisten aineiden kuljetuksen osalta.

2.   Kansainvälisessä tieliikenteessä käytettävien ajoneuvojen miehistöjen työstä tehdyn Euroopan sopimuksen (AETR) sopimuspuolena Albania ja yhteisö pyrkivät yhdenmukaistamaan mahdollisimman hyvin ajoaikaa ja kuljettajien taukoja ja lepoaikoja sekä miehistöjen kokoonpanoa koskevat politiikkansa tieliikennealan sosiaalilainsäädännön tulevan kehityksen mukaisesti.

3.   Sopimuspuolet toimivat yhteistyössä tieliikennealan sosiaalilainsäädännön täytäntöönpanossa ja soveltamisessa.

4.   Sopimuspuolet varmistavat tieliikenteen harjoittajan ammattiin pääsyä koskevien lainsäädäntöjensä vastaavuuden, jotta ne voitaisiin vastavuoroisesti tunnustaa.

17 artikla

Liikennettä koskevat määräykset

1.   Sopimuspuolet asettavat kokemuksensa yhteiseen käyttöön ja pyrkivät yhdenmukaistamaan lainsäädäntönsä liikennevirran sujuvuuden parantamiseksi ruuhka-aikoina (viikonloput, juhlapyhät, matkailukausi).

2.   Sopimuspuolet edistävät yleisesti tieliikenteen tietojärjestelmän käyttöönottoa, kehittämistä ja yhteensovittamista.

3.   Ne pyrkivät yhdenmukaistamaan lainsäädäntönsä pilaantuvien tavaroiden, elävien eläinten ja vaarallisten aineiden kuljetuksen osalta.

4.   Sopimuspuolet pyrkivät myös yhdenmukaistamaan kuljettajille annettavan teknisen avun, liikennettä ja muita keskeisiä kysymyksiä koskevien olennaisten tietojen jakamisen matkailijoille sekä pelastuspalvelut, mukaan luettuina sairaankuljetukset.

18 artikla

Liikenneturvallisuus

1.   Albania yhdenmukaistaa erityisesti vaarallisten aineiden kuljetuksen osalta liikenneturvallisuutta koskevan lainsäädäntönsä yhteisön lainsäädännön kanssa sopimuksen voimaantulopäivää seuraavan viidennen vuoden loppuun mennessä.

2.   Vaarallisten aineiden kansainvälisistä tiekuljetuksista tehdyn eurooppalaisen sopimuksen (ADR) sopimuspuolena Albania ja yhteisö pyrkivät yhdenmukaistamaan mahdollisimman hyvin vaarallisten aineiden kuljetuksia koskevat politiikkansa.

3.   Sopimuspuolet toimivat yhteistyössä liikenneturvallisuutta koskevan lainsäädännön täytäntöönpanossa ja soveltamisessa erityisesti ajokorttien ja liikenneonnettomuuksien vähentämiseen tähtäävien toimenpiteiden osalta.

IV   OSASTO

MUODOLLISUUKSIEN YKSINKERTAISTAMINEN

19 artikla

Muodollisuuksien yksinkertaistaminen

1.   Sopimuspuolet sopivat yksinkertaistavansa tavaravirtojen kulkua sekä niiden välisessä että niiden kautta kulkevassa rautatie- ja maantieliikenteessä.

2.   Sopimuspuolet sopivat aloittavansa neuvottelut tavaraliikenteeseen liittyvien tarkastusten ja muodollisuuksien helpottamista koskevan sopimuksen tekemiseksi.

3.   Sopimuspuolet sopivat tarpeen mukaan toimivansa yhdessä muiden yksinkertaistamiseen liittyvien toimenpiteiden toteuttamisessa ja edistävänsä tätä.

V   OSASTO

LOPPUMÄÄRÄYKSET

20 artikla

Soveltamisalan laajentaminen

Jos jompikumpi sopimuspuoli päättelee tämän pöytäkirjan soveltamisesta saadun kokemuksen perusteella, että muiden pöytäkirjan soveltamisalaan kuulumattomien toimenpiteiden toteuttaminen on yhteensovitetun eurooppalaisen kuljetuspolitiikan edun mukaista ja että niiden avulla voidaan erityisesti edistää kauttakulkuliikenteen ongelman ratkaisemista, se tekee toiselle sopimuspuolelle asiaa koskevat ehdotukset.

21 artikla

Täytäntöönpano

1.   Sopimuspuolet tekevät yhteistyötä sopimuksen 121 artiklan mukaisesti perustettavassa erityisessä alakomiteassa.

2.   Kyseinen alakomitea:

a)

laatii yhteistyösuunnitelmia rautatiekuljetusten, yhdistettyjen kuljetusten, liikenteen tutkimuksen sekä ympäristön alalla;

b)

tutkii tässä pöytäkirjassa määrättyjen päätösten soveltamista ja suosittaa vakautus- ja assosiaatiokomitealle tarkoituksenmukaisia toimenpiteitä mahdollisten ongelmien ratkaisemiseksi;

c)

arvioi tilannetta kahden vuoden kuluttua sopimuksen voimaantulopäivästä infrastruktuurien parantamisen ja vapaasta kauttakulusta aiheutuneiden seurausten osalta; ja

d)

yhteensovittaa kansainvälisten kuljetusten ja erityisesti kauttakulkuliikenteen seurantaa, ennusteita ja muuta tilastointia koskevia toimia.

PÖYTÄKIRJA NRO 6

keskinäisestä hallinnollisesta avunannosta tulliasioissa

1 artikla

Määritelmät

Tätä pöytäkirjaa sovellettaessa tarkoitetaan:

a)

’tullilainsäädännöllä’ sopimuspuolten alueilla sovellettavia säännöksiä tai määräyksiä, jotka koskevat tavaroiden tuontia, vientiä, kauttakuljetusta ja asettamista mihin tahansa tullimenettelyyn, mukaan luettuina kielto-, rajoitus- ja valvontatoimenpiteet;

b)

’pyynnön esittävällä / esittäneellä viranomaisella’ toimivaltaista hallintoviranomaista, jonka sopimuspuoli on nimennyt tähän tarkoitukseen ja joka pyytää avunantoa tämän pöytäkirjan mukaisesti;

c)

’pyynnön vastaanottavalla’ / ’vastaanottaneella viranomaisella’ toimivaltaista hallintoviranomaista, jonka sopimuspuoli on nimennyt tähän tarkoitukseen ja joka vastaanottaa pyynnön avunannosta tämän pöytäkirjan mukaisesti;

d)

’henkilötiedoilla’ kaikkia tunnistettua tai tunnistettavissa olevaa yksilöä koskevia tietoja;

e)

’tullilainsäädännön vastaisella toimella’ mitä tahansa tullilainsäädännön rikkomista tai yritystä rikkoa kyseistä lainsäädäntöä.

2 artikla

Soveltamisala

1.   Sopimuspuolet antavat toisilleen apua toimivaltaansa kuuluvilla aloilla tässä pöytäkirjassa määrätyin tavoin ja edellytyksin varmistaakseen erityisesti tullilainsäädäntöä rikkovia toimia ehkäisemällä, tutkimalla ja torjumalla, että tätä lainsäädäntöä sovelletaan oikein.

2.   Tässä pöytäkirjassa tarkoitettu avunanto tulliasioissa koskee niitä sopimuspuolten hallintoviranomaisia, jotka ovat toimivaltaisia soveltamaan tätä pöytäkirjaa. Se ei rajoita rikosasioissa annettavaa keskinäistä avunantoa koskevien sääntöjen soveltamista. Avunannon piiriin eivät myöskään kuulu tiedot, jotka on saatu oikeusviranomaisten pyynnöstä käytettyjen valtuuksien perusteella, elleivät nämä viranomaiset ole ennakolta hyväksyneet kyseisten tietojen luovuttamista.

3.   Tämän pöytäkirjan soveltamisalaan ei kuulu tullien, verojen ja sakkojen kantamisessa annettava apu.

3 artikla

Pyynnöstä annettava apu

1.   Pyynnön vastaanottanut viranomainen toimittaa pyynnön esittäneelle viranomaiselle tämän pyynnöstä kaikki tarvittavat tiedot, jotta tämä voi varmistaa, että tullilainsäädäntöä sovelletaan oikein, mukaan luettuina tiedot havaituista tai suunnitelluista toimista, jotka ovat tai saattaisivat olla tullilainsäädännön vastaisia.

2.   Pyynnön vastaanottanut viranomainen ilmoittaa pyynnön esittäneelle viranomaiselle tämän pyynnöstä:

a)

onko toisen sopimuspuolen alueelta viedyt tavarat tuotu asianmukaisesti toisen sopimuspuolen alueelle, ja yksilöi tarvittaessa tavaroihin sovelletun tullimenettelyn;

b)

onko toisen sopimuspuolen alueelle tuodut tavarat viety asianmukaisesti toisen sopimuspuolen alueelta, ja yksilöi tarvittaessa tavaroihin sovelletun tullimenettelyn.

3.   Pyynnön vastaanottanut viranomainen toteuttaa pyynnön esittäneen viranomaisen pyynnöstä tarvittavat säännösten mukaiset toimenpiteet varmistaakseen, että erityinen valvonta kohdistetaan:

a)

luonnollisiin henkilöihin tai oikeushenkilöihin, joiden perustellusti uskotaan osallistuvan tai osallistuneen tullilainsäädännön vastaisiin toimiin;

b)

paikkoihin, joihin tavaroita on koottu tai voidaan koota varastoitaviksi siten, että on perusteltua uskoa, että tavarat on tarkoitettu käytettäviksi tullilainsäädännön vastaisissa toimissa;

c)

tavaroihin, joita kuljetetaan tai voidaan kuljettaa siten, että on perusteltua uskoa, että ne on tarkoitettu käytettäviksi tullilainsäädännön vastaisissa toimissa; ja

d)

kuljetusvälineisiin, joita käytetään tai voidaan käyttää siten, että on perusteltua uskoa, että ne on tarkoitettu käytettäviksi tullilainsäädännön vastaisissa toimissa.

4 artikla

Oma-aloitteinen avunanto

Sopimuspuolet antavat omasta aloitteestaan toisilleen apua lainsäädäntönsä mukaisesti, jos ne pitävät sitä tullilainsäädännön oikean soveltamisen kannalta tarpeellisena, erityisesti välittämällä saamiaan, seuraavia asioita koskevia tietoja:

toimet, jotka ovat tai näyttävät olevan tullilainsäädännön vastaisia ja joilla saattaa olla merkitystä toiselle sopimuspuolelle,

tullilainsäädännön vastaisissa toimissa käytettävät uudet keinot tai menetelmät,

tavarat, joiden tiedetään olevan tullilainsäädännön vastaisten toimien kohteena,

luonnolliset henkilöt tai oikeushenkilöt, joiden perustellusti uskotaan osallistuvan tai osallistuneen tullilainsäädännön vastaisiin toimiin, ja

kulkuvälineet, joita perustellusti uskotaan käytetyn tai käytettävän tai voitavan käyttää tullilainsäädännön vastaisissa toimissa.

5 artikla

Tiedoksiannot

Pyynnön vastaanottanut viranomainen toteuttaa pyynnön esittäneen viranomaisen pyynnöstä oman lainsäädäntönsä mukaisesti kaikki tarvittavat toimenpiteet:

sellaisten asiakirjojen toimittamiseksi, tai

sellaisten päätösten ilmoittamiseksi,

jotka ovat peräisin pyynnön esittäneeltä viranomaiselta ja kuuluvat tämän pöytäkirjan soveltamisalaan, vastaanottajalle, joka asuu pyynnön vastaanottaneen viranomaisen alueella tai on sijoittautunut sinne.

Asiakirjojen toimittamista tai päätösten ilmoittamista koskevat pyynnöt on tehtävä kirjallisesti jollakin pyynnön vastaanottavan viranomaisen virallisella kielellä tai tämän hyväksymällä kielellä.

6 artikla

Avunantoa koskevien pyyntöjen muoto ja sisältö

1.   Tässä pöytäkirjassa tarkoitetut pyynnöt on tehtävä kirjallisesti. Pyynnön täyttämiseksi tarvittavat asiakirjat liitetään pyyntöön. Myös suulliset pyynnöt voidaan hyväksyä asian kiireellisyyden perusteella, mutta ne on viipymättä vahvistettava kirjallisesti.

2.   Edellä 1 kohdassa tarkoitetuissa pyynnöissä on esitettävä seuraavat tiedot:

a)

pyynnön esittänyt viranomainen;

b)

pyydetty toimenpide;

c)

pyynnön tarkoitus ja aihe;

d)

asiaan liittyvä lainsäädäntö ja muu oikeudellinen aineisto;

e)

mahdollisimman tarkat ja laajat tiedot tutkimuksen kohteena olevista luonnollisista henkilöistä tai oikeushenkilöistä; ja

f)

yhteenveto asiaa koskevista merkityksellisistä seikoista ja jo suoritetuista tiedusteluista.

3.   Pyynnöt on tehtävä pyynnön vastaanottavan viranomaisen virallisella kielellä tai jollakin sen hyväksymällä kielellä. Tätä vaatimusta ei sovelleta asiakirjoihin, jotka seuraavat 1 kohdan mukaista pyyntöä.

4.   Jos pyyntö ei täytä edellä määrättyjä muotovaatimuksia, sen korjaamista tai täydentämistä voidaan vaatia; tällä välin voidaan määrätä toteutettaviksi varotoimenpiteitä.

7 artikla

Pyyntöjen täyttäminen

1.   Pyynnön vastaanottanut viranomainen toimii avunpyynnön täyttämiseksi toimivaltansa ja käytettävissä olevien voimavarojensa mukaan samalla tavoin kuin se toimisi omaan lukuunsa tai saman sopimuspuolen muiden viranomaisten pyynnöstä ja toimittaa sillä jo olevia tietoja sekä tekee tai teettää tarkoituksenmukaisia tutkimuksia. Tätä määräystä sovelletaan myös muihin viranomaisiin, joille pyynnön vastaanottanut viranomainen on välittänyt pyyntönsä, kun se ei voi toimia itse.

2.   Avunantopyynnöt täytetään pyynnön vastaanottaneen sopimuspuolen lainsäädännön mukaisesti.

3.   Sopimuspuolen toimivaltaiset viranomaiset voivat toisen sopimuspuolen suostumuksella ja sen määräämin edellytyksin saada pyynnön vastaanottaneelta tai 1 kohdan mukaisesti valtuutetulta muulta viranomaiselta näiden toimipaikassa tietoja, jotka koskevat tosiasiallisesti tai mahdollisesti tullilainsäädännön vastaisia toimia ja joita pyynnön esittänyt viranomainen tarvitsee tämän pöytäkirjan soveltamiseksi.

4.   Sopimuspuolen toimivaltaiset viranomaiset voivat toisen sopimuspuolen suostumuksella ja sen määräämin edellytyksin olla läsnä tämän alueella suoritettavissa tutkimuksissa.

8 artikla

Tietojen välityksessä käytettävä muoto

1.   Pyynnön vastaanottanut viranomainen ilmoittaa tiedustelujen tulokset pyynnön esittäneelle viranomaiselle kirjallisesti ja liittää mukaan tarvittavat asiakirjat, oikeaksi todistetut asiakirjajäljennökset tai muut vastaavat asiakirjat.

2.   Nämä tiedot voivat olla sähköisessä muodossa.

3.   Asiakirjojen alkuperäiskappaleita voidaan toimittaa pyynnöstä ainoastaan tapauksissa, joissa oikeiksi todistetut jäljennökset eivät riitä. Alkuperäiskappaleet on palautettava mahdollisimman pian.

9 artikla

Poikkeukset velvollisuudesta antaa apua

1.   Avunannosta voidaan kieltäytyä tai sen antamiselle voidaan asettaa edellytyksiä tai vaatimuksia, jos sopimuspuoli katsoo, että tämän pöytäkirjan mukainen avunanto:

a)

todennäköisesti vaarantaisi Albanian tai yhteisön sellaisen jäsenvaltion täysivaltaisuuden, jolta on tämän pöytäkirjan mukaisesti pyydetty apua; tai

b)

todennäköisesti uhkaisi yleistä järjestystä, turvallisuutta tai muita keskeisiä etuja erityisesti 10 artiklan 2 kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa; tai

c)

loukkaa elinkeino-, liike- tai ammattisalaisuutta.

2.   Pyynnön vastaanottanut viranomainen voi lykätä avun antamista, jos se katsoo avunannon häiritsevän meneillään olevia tutkimuksia, syytetoimia tai oikeuskäsittelyjä. Pyynnön vastaanottaneen viranomaisen on tällöin neuvoteltava pyynnön esittäneen viranomaisen kanssa sen selvittämiseksi, voidaanko apua antaa sen tarpeellisina pitämiä edellytyksiä tai vaatimuksia noudattaen.

3.   Jos pyynnön esittävä viranomainen pyytää apua, jota se ei itse voisi pyydettäessä antaa, se huomauttaa tästä seikasta pyynnössään. Pyynnön vastaanottanut viranomainen saa tällöin päättää, miten se vastaa tällaiseen pyyntöön.

4.   Edellä 1 ja 2 kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa pyynnön vastaanottaneen viranomaisen päätös ja sen perustelut on ilmoitettava pyynnön esittäneelle viranomaiselle viipymättä.

10 artikla

Tietojen vaihto ja luottamuksellisuus

1.   Kaikki tiedot, jotka annetaan missä tahansa muodossa tämän pöytäkirjan mukaisesti, ovat luonteeltaan luottamuksellisia tai rajoitettuun käyttöön tarkoitettuja riippuen kunkin sopimuspuolen alueella sovellettavista säännöistä. Niihin sovelletaan virallista salassapitovelvollisuutta ja niille on taattava tiedot vastaanottaneen sopimuspuolen asiaa koskevassa lainsäädännössä sekä yhteisön toimielimiin sovellettavissa vastaavissa säännöksissä samanlaisille tiedoille säädetty suoja.

2.   Henkilötietoja saa toimittaa ainoastaan, jos ne vastaanottava sopimuspuoli sitoutuu suojelemaan niitä vähintään samalla tavalla kuin tiedot toimittava sopimuspuoli suojelisi niitä kyseisessä tapauksessa. Tätä varten sopimuspuolet ilmoittavat toisilleen voimassa olevat sääntönsä, tarvittaessa mukaan luettuna yhteisön jäsenvaltioissa voimassa olevat säännökset.

3.   Tämän pöytäkirjan mukaisesti saatujen tietojen käytön tullilainsäädännön vastaisia toimia koskevissa oikeudenkäynti- tai hallintomenettelyissä katsotaan olevan tämän pöytäkirjan mukaista. Tästä syystä sopimuspuolet voivat käyttää tämän pöytäkirjan määräysten mukaisesti saatuja tietoja ja tutkittuja asiakirjoja näyttönä todistusasiakirjoissa, kertomuksissa ja lausunnoissa sekä oikeudelle esitettyjen kanteiden ja syytteiden yhteydessä. Tällaisesta käytöstä ilmoitetaan viipymättä tiedot toimittaneelle tai asiakirjat käyttöön antaneelle toimivaltaiselle viranomaiselle.

4.   Saatuja tietoja saa käyttää yksinomaan tässä sopimuksessa määrättyihin tarkoituksiin. Jos toinen sopimuspuoli haluaa käyttää tietoja muihin tarkoituksiin, sen on hankittava tiedot toimittaneelta tulliviranomaiselta kirjallinen ennakkosuostumus. Tietojen käytössä on noudatettava tämän viranomaisen asettamia rajoituksia.

11 artikla

Asiantuntijat ja todistajat

Pyynnön vastaanottaneen viranomaisen virkailija voidaan valtuuttaa annetussa valtuutuksessa olevin rajoituksin esiintymään asiantuntijana tai todistajana oikeudenkäynti- tai hallintomenettelyissä, jotka koskevat tässä pöytäkirjassa tarkoitettuja asioita, sekä esittämään esineitä taikka asiakirjoja tai niiden virallisesti oikeaksi todistettuja jäljennöksiä, joita mahdollisesti tarvitaan näissä menettelyissä. Todistamis- tai kuulemispyynnössä on ilmoitettava selvästi, minkä oikeus- tai hallintoviranomaisen edessä, minkä asian johdosta ja minkä aseman tai ominaisuuden perusteella virkailijaa kuullaan.

12 artikla

Avunannosta aiheutuvat kustannukset

Sopimuspuolet eivät vaadi toisiltaan korvausta tämän pöytäkirjan soveltamisesta aiheutuvista kustannuksista lukuun ottamatta tapauksen mukaan asiantuntijoiden ja todistajien sekä tulkkien ja kääntäjien kustannuksia silloin, kun nämä eivät ole julkishallinnon palveluksessa.

13 artikla

Täytäntöönpano

1.   Tämän pöytäkirjan täytäntöönpano annetaan Albanian tulliviranomaisten ja Euroopan yhteisöjen komission toimivaltaisten yksikköjen sekä soveltuvin osin yhteisön jäsenvaltioiden tulliviranomaisten tehtäväksi. Ne päättävät kaikista pöytäkirjan soveltamisessa tarvittavista käytännön toimenpiteistä ja järjestelyistä ottaen huomioon voimassa olevat erityisesti tietosuojaa koskevat säännöt. Ne voivat suositella toimivaltaisille elimille muutoksia, joita niiden käsityksen mukaan pitäisi tehdä tähän pöytäkirjaan.

2.   Sopimuspuolet neuvottelevat keskenään ja ilmoittavat sen jälkeen toisilleen yksityiskohtaisista täytäntöönpanosäännöistä, jotka vahvistetaan tämän pöytäkirjan määräysten mukaisesti.

14 artikla

Muut sopimukset

1.   Ottaen huomioon yhteisön toimivallan ja sen jäsenvaltioiden toimivallan tämän pöytäkirjan määräykset:

eivät vaikuta kansainvälisistä yleissopimuksista tai muista sopimuksista johtuviin sopimuspuolten velvollisuuksiin,

katsotaan yksittäisten jäsenvaltioiden ja Albanian välillä tehtyjä tai mahdollisesti tehtäviä keskinäistä avunantoa koskevia sopimuksia täydentäviksi, ja

eivät vaikuta niiden yhteisön säännösten ja määräysten soveltamiseen, jotka koskevat tämän pöytäkirjan perusteella saatujen, yhteisölle mahdollisesti merkityksellisten tietojen toimittamista komission toimivaltaisten yksiköiden ja jäsenvaltioiden tulliviranomaisten välillä.

2.   Sen estämättä, mitä 1 kohdassa määrätään, tämän pöytäkirjan määräyksiä sovelletaan tapauksissa, joissa yhteisön yksittäisten jäsenvaltioiden ja Albanian mahdollisten kahdenvälisten keskinäistä avunantoa koskevien sopimusten määräykset ovat ristiriidassa tämän pöytäkirjan määräysten kanssa.

3.   Sopimuspuolet pyrkivät ratkaisemaan tämän pöytäkirjan soveltamista koskevat kysymykset vakautus- ja assosiaatiosopimuksen 120 artiklalla perustetussa vakautus- ja assosiaatiokomiteassa käytävissä neuvotteluissa.

PÄÄTÖSASIAKIRJA

Täysivaltaiset edustajat, jotka edustavat:

BELGIAN KUNINGASKUNTAA,

TŠEKIN TASAVALTAA,

TANSKAN KUNINGASKUNTAA,

SAKSAN LIITTOTASAVALTAA,

VIRON TASAVALTAA,

HELLEENIEN TASAVALTAA,

ESPANJAN KUNINGASKUNTAA,

RANSKAN TASAVALTAA,

IRLANTIA,

ITALIAN TASAVALTAA,

KYPROKSEN TASAVALTAA,

LATVIAN TASAVALTAA,

LIETTUAN TASAVALTAA,

LUXEMBURGIN SUURHERTTUAKUNTAA,

UNKARIN TASAVALTAA,

MALTAN TASAVALTAA,

ALANKOMAIDEN KUNINGASKUNTAA,

ITÄVALLAN TASAVALTAA,

PUOLAN TASAVALTAA,

PORTUGALIN TASAVALTAA,

SLOVENIAN TASAVALTAA,

SLOVAKIAN TASAVALTAA,

SUOMEN TASAVALTAA,

RUOTSIN KUNINGASKUNTAA,

ISON-BRITANNIAN JA POHJOIS-IRLANNIN YHDISTYNYTTÄ KUNINGASKUNTAA,

jotka ovat Euroopan yhteisön perustamissopimuksen, Euroopan atomienergiayhteisön perustamissopimuksen ja Euroopan unionista tehdyn sopimuksen sopimuspuolia,

jäljempänä ’jäsenvaltiot’, ja

EUROOPAN YHTEISÖÄ JA EUROOPAN ATOMIENERGIAYHTEISÖÄ,

jäljempänä ’yhteisö’,

sekä

ALBANIAN TASAVALLAN täysivaltaiset edustajat,

jotka ovat kokoontuneet Luxemburgissa kahdentenatoista päivänä kesäkuuta vuonna kaksituhattakuusi allekirjoittamaan Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Albanian tasavallan välisen vakautus- ja assosiaatiosopimuksen, jäljempänä ’sopimus’, ovat hyväksyneet seuraavat asiakirjat:

sopimus ja sen liitteet I–V:

 

Liite I – Albanian tariffimyönnytykset yhteisön teollisuustuotteille

 

Liite II a – Albanian tariffimyönnytykset yhteisöstä peräisin oleville maatalousperäisille raaka-aineille (ks. 27 artiklan 3 kohdan a alakohta)

 

Liite II b – Albanian tariffimyönnytykset yhteisöstä peräisin oleville maatalousperäisille raaka-aineille (ks. 27 artiklan 3 kohdan b alakohta)

 

Liite II c – Albanian tariffimyönnytykset yhteisöstä peräisin oleville maatalousperäisille raaka-aineille (ks. 27 artiklan 3 kohdan c alakohta)

 

Liite III – Yhteisön myönnytykset Albanian kaloille ja kalastustuotteille

 

Liite IV – Sijoittautuminen: rahoituspalvelut

 

Liite V – Teollis- ja tekijänoikeudet sekä kaupalliset oikeudet

ja seuraavat pöytäkirjat:

 

Pöytäkirja nro 1 rauta- ja terästuotteista

 

Pöytäkirja nro 2 jalostettujen maataloustuotteiden kaupasta Albanian ja yhteisön välillä

 

Pöytäkirja nro 3 eräiden viinien vastavuoroisista etuusmyönnytyksistä, viinien nimien vastavuoroisesta tunnustamisesta, suojasta ja valvonnasta sekä väkevien alkoholijuomien ja maustettujen viinien nimitysten vastavuoroisesta tunnustamisesta, suojasta ja valvonnasta

 

Pöytäkirja nro 4 käsitteen ”alkuperätuotteet” määrittelystä ja hallinnollisen yhteistyön menetelmistä

 

Pöytäkirja nro 5 maaliikenteestä

 

Pöytäkirja nro 6 keskinäisestä hallinnollisesta avunannosta tulliasioissa.

Jäsenvaltioiden ja yhteisön täysivaltaiset edustajat sekä Albanian tasavallan täysivaltaiset edustajat ovat antaneet seuraavat tämän päätösasiakirjan liitteenä olevat yhteiset julistukset:

 

Yhteinen julistus sopimuksen 22 ja 29 artiklasta

 

Yhteinen julistus sopimuksen 41 artiklasta

 

Yhteinen julistus sopimuksen 46 artiklasta

 

Yhteinen julistus sopimuksen 48 artiklasta

 

Yhteinen julistus sopimuksen 61 artiklasta

 

Yhteinen julistus sopimuksen 73 artiklasta

 

Yhteinen julistus sopimuksen 80 artiklasta

 

Yhteinen julistus sopimuksen 126 artiklasta

 

Yhteinen julistus työntekijöiden laillisesta maahanmuutosta, vapaasta liikkuvuudesta ja oikeuksista

 

Yhteinen julistus Andorran ruhtinaskunnasta sopimuksen pöytäkirjan nro 4 osalta

 

Yhteinen julistus San Marinon tasavallasta sopimuksen pöytäkirjan nro 4 osalta

 

Yhteinen julistus sopimuksen pöytäkirjasta nro 5.

Albanian tasavallan täysivaltaiset edustajat ovat huomioineet seuraavan tämän päätösasiakirjan liitteenä olevan yhteisön julistuksen:

Yhteisön julistus yhteisön asetuksen (EY) N:o 2007/2000 perusteella myöntämistä poikkeuksellisista kaupan toimenpiteistä.

Hecho en Luxemburgo, el doce de junio de dos mil seis.

V Luxemburku, dne dvanáctého června dva tisíce šest.

Udfærdiget i Luxembourg den tolvte juni to tusind og seks.

Geschehen zu Luxemburg am zwölften Juni zweitausendsechs.

Kahe tuhande kuuenda aasta juunikuu kaheteistkümnendal päeval Luxembourgis.

Έγινε στο Λουξεμβούργο, στις δώδεκα Ιουνίου δύο χιλιάδες έξι.

Done at Luxembourg on the twelfth day of June in the year two thousand and six.

Fait à Lussemburgo, le douze juin deux mille six.

Fatto a Lussemburgo, addì dodici giugno duemilasei.

Luksemburgā, divtūkstoš sestă gada divpadsmitajā jūnijā.

Priimta du tūkstančiai šeštų metų birželio dvyliktą dieną Liuksemburge.

Kelt Luxembourgban, a kettőezer hatodik év június tizenkettedik napján.

Magħmul fil-Lussemburgu, fit-tnax jum ta' Ġunju tas-sena elfejn u sitta.

Gedaan te Luxemburg, de twaalfde juni tweeduizend zes.

Sporządzono w Luksemburgu dnia dwunastego czerwca roku dwa tysiące szóstego.

Feito em Luxemburgo, em doze de Junho de dois mil e seis.

V Luxemburgu dňa dvanásteho júna dvetisícšesť.

V Luxembourgu, dvanajstega junija leta dva tisoč šest.

Tehty Luxemburgissa kahdentenatoista päivänä kesäkuuta vuonna kaksituhattakuusi.

Som skedde i Luxemburg den tolfe juni tjugohundrasex.

Bërë në Luksemburg në datë dymbëdhjetë qershor të vitit dymijë e gjasthtë.

Pour le Royaume de Belgique

Voor het Koninkrijk België

Für das Königreich Belgien

Image

Cette signature engage également la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale.

Deze handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.

Diese Unterschrift bindet zugleich die Deutschsprachige Gemeinschaft, die Flämische Gemeinschaft, die Französische Gemeinschaft, die Wallonische Region, die Flämische Region und die Region Brüssel-Hauptstadt.

Za Českou republiku

Image

På Kongeriget Danmarks vegne

Image

Für die Bundesrepublik Deutschland

Image

Eesti Vabariigi nimel

Image

Για την Ελληνική Δημοκρατία

Image

Por el Reino de España

Image

Pour la Republique française

Image

Thar cheann Na hÉireann

For Ireland

Image

Per la Repubblica italiana

Image

Για την Κυπριακή Δημοκρατία

Image

Latvijas Republikas vārdā

Image

Lietuvos Respublikos vardu

Image

Pour le Grand-Duché de Luxembourg

Image

A Magyar Köztársaság részéről

Image

Għar-Repubblika ta' Malta

Image

Voor het Koninkrijk der Nederlanden

Image

Für die Republik Österreich

Image

W imieniu Rzeczypospolitej Polskiej

Image

Pela República Portuguesa

Image

Za Republiko Slovenijo

Image

Za Slovenskú republiku

Image

Suomen tasavallan puolesta

För Republiken Finland

Image

För Konungariket Sverige

Image

For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland

Image

Por las Comunidades Europeas

Za Evropská společenství

For De Europæiske Fællesskaber

Für die Europäischen Gemeinschaften

Euroopa ühenduste nimel

Για τις Ευρωπαϊκές Κοινότητες

For the European Communities

Pour les Communautés européennes

Per le Comunità europee

Eiropas Kopienu vārdā

Europos Bendrijų vardu

Az Európai Közösségek részéről

Għall-Komunitajiet Ewropej

Voor de Europese Gemeenschappen

W imieniu Wspólnot Europejskich

Pelas Comunidades Europeias

Za Európske spoločenstvá

Za Evropski skupnosti

Euroopan yhteisöjen puolesta

På Europeiska gemenskapernas vägnar

Image

Image

Për Republikën e Shqipërisë

Image

YHTEISET JULISTUKSET

YHTEINEN JULISTUS SOPIMUKSEN 22 JA 29 ARTIKLASTA

Sopimuspuolet ilmoittavat, että 22 ja 29 artiklaa täytäntöönpannessaan ne tarkastelevat vakautus- ja assosiaationeuvostossa Albanian mahdollisesti kolmansien maiden (ei kuitenkaan EU:n vakautus- ja assosiaatioprosessiin kuuluvien maiden eikä sellaisten naapurimaiden, jotka eivät ole Euroopan unionin jäsenvaltioita) kanssa neuvottelemien etuuskohtelusopimusten vaikutuksia. Tarkastelu mahdollistaa Albanian yhteisölle antamien myönnytysten tarkistamisen, jos Albanian tarkoituksena olisi antaa kyseisille maille merkittävästi parempia myönnytyksiä.

YHTEINEN JULISTUS SOPIMUKSEN 41 ARTIKLASTA

1.

Yhteisö ilmoittaa olevansa valmis tarkastelemaan vakautus- ja assosiaationeuvostossa Albanian osallistumista alkuperäsääntöjen diagonaaliseen kumulaatioon sen jälkeen, kun taloutta ja kauppaa koskevat ja muut oleelliset edellytykset diagonaalisen kumulaation myöntämiselle on määritetty.

2.

Tämän perusteella Albania ilmoittaa olevansa valmis perustamaan vapaakauppa-alueet erityisesti muiden Euroopan unionin vakautus- ja assosiaatioprosessiin osallistuvien maiden kanssa.

YHTEINEN JULISTUS SOPIMUKSEN 46 ARTIKLASTA

Sovitaan, että käsite ”lapset” määritellään vastaanottajamaan kansallisen lainsäädännön mukaisesti.

YHTEINEN JULISTUS SOPIMUKSEN 48 ARTIKLASTA

Sovitaan, että käsite ”heidän perheenjäsenensä” määritellään vastaanottajamaan kansallisen lainsäädännön mukaisesti.

YHTEINEN JULISTUS SOPIMUKSEN 61 ARTIKLASTA

Sopimuspuolet sopivat, että 61 artiklan määräyksiä ei voida tulkita niin, että niillä estettäisiin oikeasuhteisten ja syrjimättömien rajoitusten soveltaminen kiinteän omaisuuden hankintaan yleisen edun perusteella, eivätkä ne muutenkaan vaikuta omistusoikeusjärjestelmää koskeviin sopimuspuolten sääntöihin ellei näissä nimenomaisesti muuta määrätä.

Molemmat sopimuspuolet tunnustavat, että Albanian kansalaiset voivat hankkia kiinteää omaisuutta Euroopan unionin jäsenvaltioista asiaa koskevan yhteisön lainsäädännön mukaisesti, jollei siinä määrätyistä erityispoikkeuksista muuta johdu, ja tällaisiin hankintoihin sovelletaan Euroopan unionin jäsenvaltioiden voimassa olevaa kansallista lainsäädäntöä.

YHTEINEN JULISTUS SOPIMUKSEN 73 ARTIKLASTA

Sopimuspuolet sopivat, että sopimusta sovellettaessa teollis- ja tekijänoikeudet sekä kaupalliset oikeudet sisältävät erityisesti tekijänoikeudet ja lähioikeudet, mukaan luettuina tietokoneohjelmien tekijänoikeudet, tietokantoihin liittyvät oikeudet, patentit, teolliset mallit, tavara- ja palvelumerkit, integroitujen piirien piirimallit ja maantieteelliset merkinnät, mukaan luettuina alkuperänimitykset, suojan vilpillistä kilpailua vastaan teollisoikeuden suojelemista koskevan Pariisin yleissopimuksen 10 a artiklan mukaisesti sekä taitotietoa koskevien julkistamattomien tietojen suojan.

YHTEINEN JULISTUS SOPIMUKSEN 80 ARTIKLASTA

Sopimuspuolet ovat tietoisia siitä, että Albanian kansa ja hallitus pitävät tärkeänä viisumijärjestelmän vapauttamista. Edistyminen riippuu siitä, missä tahdissa Albania toteuttaa merkittäviä uudistuksia muun muassa oikeusvaltioperiaatteen lujittamiseksi, järjestäytyneen rikollisuuden, korruption ja laittoman maahanmuuton torjumiseksi sekä rajavalvonnan hallinnollisten valmiuksiensa ja asiakirjojen luotettavuuden lisäämiseksi.

YHTEINEN JULISTUS SOPIMUKSEN 126 ARTIKLASTA

1.

Sopimuspuolet sopivat, että sopimuksen tulkintaa ja käytännön soveltamista varten 126 artiklassa tarkoitetuilla erityisen kiireellisillä tapauksilla tarkoitetaan jommankumman sopimuspuolen tekemää merkittävää sopimusrikkomusta. Merkittävänä sopimusrikkomuksena pidetään:

sopimuksen purkamista kansainvälisen oikeuden yleisten sääntöjen vastaisesti, ja

2 artiklassa tarkoitettujen sopimuksen olennaisten osien rikkomista.

2.

Sopimuspuolet sopivat, että 126 artiklassa tarkoitetut ”tarvittavat toimenpiteet” ovat kansainvälisen oikeuden mukaisesti toteutettuja toimenpiteitä. Jos sopimuspuoli toteuttaa toimenpiteen erityisen kiireellisessä tapauksessa 126 artiklan mukaisesti, toinen sopimuspuoli voi turvautua riitojenratkaisumenettelyyn.

YHTEINEN JULISTUS TYÖNTEKIJÖIDEN LAILLISESTA MAAHANMUUTOSTA, VAPAASTA LIIKKUVUUDESTA JA OIKEUKSISTA

Oleskeluluvan myöntämistä, uusimista tai kieltämistä säädellään kunkin jäsenvaltion lainsäädännöllä sekä Albanian ja kyseessä olevan jäsenvaltion kahdenvälisillä sopimuksilla.

YHTEINEN JULISTUS ANDORRAN RUHTINASKUNNASTA SOPIMUKSEN PÖYTÄKIRJAN NRO 4 OSALTA

1.

Albania hyväksyy Andorran ruhtinaskunnan alkuperätuotteet, jotka kuuluvat harmonoidun järjestelmän 25–97 ryhmään, tämän sopimuksen mukaisiksi yhteisön alkuperätuotteiksi.

2.

Pöytäkirjaa nro 4 sovelletaan soveltuvin osin edellä mainittujen tuotteiden alkuperäaseman määrittämiseksi.

YHTEINEN JULISTUS SAN MARINON TASAVALLASTA SOPIMUKSEN PÖYTÄKIRJAN NRO 4 OSALTA

1.

Albania hyväksyy San Marinon tasavallan alkuperätuotteet tämän sopimuksen mukaisiksi yhteisön alkuperätuotteiksi.

2.

Pöytäkirjaa nro 4 sovelletaan soveltuvin osin edellä mainittujen tuotteiden alkuperäaseman määrittämiseksi.

YHTEINEN JULISTUS SOPIMUKSEN PÖYTÄKIRJASTA NRO 5

1.

Yhteisö ja Albania ottavat huomioon, että raskaiden tavarankuljetusajoneuvojen tyyppihyväksyntää varten yhteisössä tällä hetkellä hyväksytyt kaasupäästö- ja kohinarajat ovat 1 päivästä tammikuuta 2001 (1) seuraavat:

 

ESC- ja ELR-testeissä mitatut raja-arvot:

 

 

Hiilimonoksidin massa

Hiilivetyjen massa

Typen oksidien massa

Hiukkasten massa

Savu

 

 

(CO) g/kWh

(HC) g/kWh

(NOx) g/kWh

(PT) g/kWh

m-1

Rivi A

Euro III

2,1

0,66

5,0

0,10

0,13 (a)

0,8

a)

Moottoreille, joiden iskutilavuus sylinteriä kohti on alle 0,75 dm3 ja joiden nimellistehon kierrosnopeus on yli 3 000 min-1.

 

ETC-testissä mitatut raja-arvot:

 

 

Hiilimonoksidin massa

Metaanittomien hiilivetyjen massa

Metaanin massa

Typen oksidien massa

Hiukkasten massa

 

 

(CO) g/kWh

(NMHC)

g/kWh

(CH4)

(b)

g/kWh

(NOx)

g/kWh

(PT)

(c)

g/kWh

Rivi A

Euro III

5,45

0,78

1,6

5,0

0,16

0,21 (a)

a)

Moottoreille, joiden iskutilavuus sylinteriä kohti on alle 0,75 dm3 ja joiden nimellistehon kierrosnopeus on yli 3 000 min-1.

b)

Ainoastaan maakaasumoottoreille.

c)

Ei sovelleta kaasukäyttöisiin moottoreihin.

2.

Yhteisö ja Albania pyrkivät tulevaisuudessa vähentämään moottoriajoneuvojen päästöjä käyttämällä edistynyttä ajoneuvopäästöjen valvontatekniikkaa ja laadukkaampia moottoripolttoaineita.


(1)  Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 1999/96/EY, annettu 13 päivänä joulukuuta 1999, ajoneuvojen puristussytytysmoottoreiden kaasumaisten ja hiukkasmaisten päästöjen sekä ajoneuvoissa käytettävien maa- tai nestekaasulla toimivien ottomoottoreiden kaasupäästöjen torjumiseksi toteutettavista toimenpiteistä annetun jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä ja neuvoston direktiivin 88/77/ETY muuttamisesta.

YHTEISÖN JULISTUS

Yhteisön julistus yhteisön asetuksen (EY) N:o 2007/2000 mukaisesti myöntämistä poikkeuksellisista kaupan toimenpiteistä

Ottaen huomioon, että yhteisö soveltaa poikkeuksellisia kaupan toimenpiteitä EU:n vakautus- ja assosiaatioprosessiin osallistuviin tai siihen yhteydessä oleviin maihin, myös Albaniaan, poikkeuksellisten kaupan toimenpiteiden käyttöönotosta Euroopan unionin vakautus- ja assosiaatioprosessiin osallistuville tai siihen yhteydessä oleville maille ja alueille 18 päivänä syyskuuta 2000 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2007/2000 (1) mukaisesti, yhteisö ilmoittaa, että:

niitä yksipuolisia kaupan toimenpiteitä, jotka ovat edullisempia, sovelletaan sopimuksen 30 artiklaa sovellettaessa yhteisön sopimuksessa tarjoamien kauppamyönnytysten lisäksi niin kauan kuin neuvoston asetus (EY) N:o 2007/2000 muutoksineen on voimassa,

kun kyse on erityisesti yhdistetyn nimikkeistön 7 ja 8 ryhmään kuuluvista tuotteista, joista yhteisen tullitariffin mukaan kannetaan arvotulleja ja paljoustulli, tullinalennus koskee sopimuksen 27 artiklan 1 kohdan määräyksistä poiketen myös paljoustullia.


(1)  EYVL L 240, 23.9.2000, s. 1.


Top