This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62008TN0208
Case T-208/08: Action brought on 4 June 2008 — Gosselin World Wide Moving v Commission
Asia T-208/08: Kanne 4.6.2008 — Gosselin World Wide Moving v. komissio
Asia T-208/08: Kanne 4.6.2008 — Gosselin World Wide Moving v. komissio
EUVL C 223, 30.8.2008, p. 45–45
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
30.8.2008 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 223/45 |
Kanne 4.6.2008 — Gosselin World Wide Moving v. komissio
(Asia T-208/08)
(2008/C 223/78)
Oikeudenkäyntikieli: hollanti
Asianosaiset
Kantaja: Gosselin World Wide Moving (Deurne, Belgia) (edustajat: advocaat F. Wijcmans ja avocate S. De Keer)
Vastaaja: komissio
Vaatimukset
— |
EY 81 artiklan soveltamista koskevasta menettelystä (asia COMP/38.543- Kansainväliset muuttopalvelut) 11.3.2008 tehdyn komission päätöksen K(2008) 926 lop., joka annettiin kantajalle tiedoksi 25.3.2008, kumoaminen siltä osin kuin se on osoitettu kantajalle |
— |
toissijaisesti päätöksen 1 artiklan, siltä osin kuin se on osoitettu kantajalle ja siltä osin kun kantajan katsotaan syyllistyneen jatkettuun kilpailusääntöjen rikkomiseen 31.1.1992–18.9.2002, kumoaminen, ja 2 artiklassa määrätyn sakon, siltä osin kuin se on osoitettu kantajalle, alentaminen rikkomisen mukautetun keston mukaisesti |
— |
toissijaisesti päätöksen 2 artiklan e kohdan, siltä osin kuin se on osoitettu kantajalle, kumoaminen toisessa ja/tai kolmannessa kanneperusteessa esitettyjen perusteiden takia ja 2 artiklassa asetun sakon, siltä osin kuin se on osoitettu kantajalle, määrän vastaava alentaminen |
— |
komissio on velvoitettava korvaamaan oikeudenkäyntikulut. |
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Kantaja toteaa ensimmäisessä kanneperusteessa, että päätöksellä rikotaan EY 81 artiklaa. Se esittää kanneperusteen ensimmäisessä osassa, että komissio ei ole osoittanut lain vaatimalla tavalla, että menettelyt, jotka voidaan lukea kantajan syyksi, voidaan katsoa EY 81 artiklassa tarkoitetuksi merkittäväksi kilpailunrajoitukseksi. Se lausuu kanneperusteen toisessa osassa, että komissio ei ole osoittanut lain vaatimalla tavalla, että sopimus, johon kantaja oli osallistunut, oli omiaan vaikuttamaan merkittävällä tavalla jäsenvaltioiden väliseen kauppaan
Kantaja esittää toissijaisesti toisena kanneperusteena, että päätöksellä rikotaan asetuksen N:o 1/2003 (1) 23 artiklaa, asetuksen 17/62 (2) 15 artiklan 2 kohtaa ja määrättävien sakkojen laskennasta annettuja suuntaviivoja (3). Näitä säännöksiä on rikottu komission vahvistaessa rikkomisen vakavuuden, kilpailusääntöjen rikkomisen keston, sen määrittäessä myyntiarvon määrätyn sakon perusmäärän laskemista varten ja lopuksi sen kieltäytyessä katsomasta kantajaa koskevan sakon määrän laskemisen yhteydessä, että kysymyksessä olisivat lieventävät asianhaarat.
Se esittää toissijaisesti kolmantena valitusperusteena, että asiassa on loukattu yhdenvertaisen kohtelun periaatetta, erityisesti rikkomuksen vakavuuden ja sakon laskemisen osalta huomioon otettavan myyntiarvon määrittämisen yhteydessä.
(1) Perustamissopimuksen 81 ja 82 artiklassa vahvistettujen kilpailusääntöjen täytäntöönpanosta 16.12.2002 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 1/2003 (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti) (EYVL L 1, s. 1).
(2) ETY:n neuvoston asetus N:o 17 (perustamissopimuksen 85 ja 86 artiklan ensimmäinen täytäntöönpanoasetus) (EYVL 1962, 13, s. 204).
(3) Suuntaviivat asetuksen N:o 1/2003 23 artiklan 2 kohdan a alakohdan mukaisesti määrättävien sakkojen laskennasta (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti) (EYVL C 210, 2006, s. 2).