Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52005AP0216

Euroopan parlamentin lainsäädäntöpäätöslauselma Ruotsin kuningaskunnan ehdotuksesta puitepäätökseksi tietojen ja tiedustelutietojen vaihdon yksinkertaistamisesta Euroopan unionin jäsenvaltioiden lainvalvontaviranomaisten välillä erityisesti vakavien rikosten, kuten terroritekojen, osalta (10215/2004 - C6-0153/2004 - 2004/0812(CNS))

EUVL C 124E, 25.5.2006, pp. 215–223 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

52005AP0216

Euroopan parlamentin lainsäädäntöpäätöslauselma Ruotsin kuningaskunnan ehdotuksesta puitepäätökseksi tietojen ja tiedustelutietojen vaihdon yksinkertaistamisesta Euroopan unionin jäsenvaltioiden lainvalvontaviranomaisten välillä erityisesti vakavien rikosten, kuten terroritekojen, osalta (10215/2004 - C6-0153/2004 - 2004/0812(CNS))

Virallinen lehti nro 124 E , 15/05/2006 s. 0215 - 0223


P6_TA(2005)0216

Tietojen ja tiedustelutietojen vaihto vakavien rikosten, kuten terroritekojen, osalta *

Euroopan parlamentin lainsäädäntöpäätöslauselma Ruotsin kuningaskunnan ehdotuksesta puitepäätökseksi tietojen ja tiedustelutietojen vaihdon yksinkertaistamisesta Euroopan unionin jäsenvaltioiden lainvalvontaviranomaisten välillä erityisesti vakavien rikosten, kuten terroritekojen, osalta (10215/2004 — C6-0153/2004 — 2004/0812(CNS))

(Kuulemismenettely)

Euroopan parlamentti, joka

- ottaa huomioon Ruotsin kuningaskunnan aloitteen (10215/2004) [1],

- ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 34 artiklan 2 kohdan b alakohdan,

- ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 39 artiklan 1 kohdan, jonka mukaisesti neuvosto on kuullut parlamenttia (C6-0153/2004),

- ottaa huomioon työjärjestyksen 93 ja 51 artiklan,

- ottaa huomioon kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunnan mietinnön (A6-0162/2005),

1. hyväksyy Ruotsin kuningaskunnan aloitteen sellaisena kuin se on tarkistettuna;

2. pyytää neuvostoa muuttamaan aloitteen tekstiä vastaavasti;

3. pyytää neuvostoa ilmoittamaan parlamentille, jos se aikoo poiketa parlamentin hyväksymästä sanamuodosta;

4. pyytää tulla kuulluksi uudelleen, jos neuvosto aikoo tehdä huomattavia muutoksia Ruotsin kuningaskunnan aloitteeseen;

5. kehottaa puhemiestä välittämään parlamentin kannan neuvostolle ja komissiolle sekä Ruotsin kuningaskunnan hallitukselle.

Tarkistus 24

Johdanto-osan 1 kappale

1. Yksi unionin keskeisistä tavoitteista on taata kansalaisilleen turvallisuuden korkea taso vapauteen, turvallisuuteen ja oikeuteen perustuvalla alueella.

1. Yksi unionin keskeisistä tavoitteista on taata kansalaisilleen turvallisuuden korkea taso vapauteen, turvallisuuteen ja oikeuteen perustuvalla alueella kunnioittaen samalla heidän koskemattomuuttaan.

Tarkistus 1

Johdanto-osan 6 kappale

6. Lainvalvontaviranomaisten välistä tehokasta ja nopeaa tietojen ja tiedustelutietojen vaihtoa vaikeuttavat tällä hetkellä merkittävästi jäsenvaltioiden lainsäädäntöihin perustuvat muodolliset menettelyt, hallinnolliset rakenteet ja oikeudelliset esteet. Euroopan unionin kansalaiset eivät voi hyväksyä tätä asiaintilaa, vaan he vaativat nykyistä parempaa turvallisuutta ja tehokkaampaa lainvalvontaa, ottaen kuitenkin huomioon ihmisoikeudet.

6. Lainvalvontaviranomaisten välistä tehokasta ja nopeaa tietojen ja tiedustelutietojen vaihtoa vaikeuttavat tällä hetkellä merkittävästi jäsenvaltioiden lainsäädäntöihin perustuvat muodolliset menettelyt, hallinnolliset rakenteet ja oikeudelliset esteet. Tätä asiaintilaa on punnittava suhteessa tarpeeseen saavuttaanykyistä parempi turvallisuus ja tehokkaampi lainvalvonta, ottaen kuitenkin huomioon ihmisoikeuksien turvaaminen ja erityisesti ihmisoikeuksia koskevan eurooppalaisen yleissopimuksen 8 artikla sekä perusoikeuskirjan 7 ja 8 artikla.

Tarkistus 2

Johdanto-osan 8 a kappale (uusi)

8 a. On tarpeen aikaansaada mahdollisimman hyvä luottamus jäsenvaltioiden valvontaviranomaisten ja Europolin sekä Eurojustin välillä, koska luottamuksen puute on tähän asti haitannut tehokasta tietojen ja tiedustelutietojen vaihtoa. Kyseisiin toimiin pitäisi sisältyä

- yhteisten tietosuojastandardien laatiminen kolmanteen pilariin riippumattoman yhteisen valvontaviranomaisen alaisuudessa

- sellaisen hyviä käytäntöjä koskevan käsikirjan laatiminen poliisivoimille, johon sisältyy yksinkertaiset ja käytännölliset tiedot poliisien tietosuojaan liittyvistä velvollisuuksista ja tehtävistä

- vähimmäisstandardien laatiminen rikos- ja prosessioikeudellista lainsäädäntöä varten

- yleisen toimivallan antaminen yhteisöjen tuomioistuimelle kolmanteen pilariin kuuluvissa asioissa

- täyden parlamentaarisen valvonnan varmistaminen.

Tarkistus 3

Johdanto-osan 9 a kappale (uusi)

9 a. Tässä puitepäätöksessä sovelletaan vastaavasti ensimmäisessä pilarissa yksilöiden suojelusta henkilötietojen käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta 24 päivänä lokakuuta 1995 annetulla Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivillä 95/46/EY [2]säädettyä tietosuojaa vastaavaa tietosuojan tasoa ja perustetaan kolmannen pilarin tasolle henkilötietojen suojelusta vastaava yhteinen valvontaviranomainen, jonka on suoritettava tehtävänsä täysin itsenäisesti ja jonka on erityisluonteensa vuoksi neuvottava unionin toimielimiä ja osaltaan edistettävä erityisesti tämän puitepäätöksen mukaisesti toteutettujen kansallisten säännösten yhdenmukaista soveltamista.

Tarkistus 4

Johdanto-osan 12 kappale

12. Tämän puitepäätöksen täytäntöönpanemiseksi käsiteltyjä henkilötietoja suojellaan yksilöiden suojelusta henkilötietojen automaattisessa tietojenkäsittelyssä 28 päivänä tammikuuta 1981 tehdyn Euroopan neuvoston yleissopimuksen periaatteiden mukaisesti.

12. Tämän puitepäätöksen täytäntöönpanemiseksi käsiteltyjä henkilötietoja suojellaan henkilötietojen suojelua koskevien Euroopan unionin yhteisten standardien mukaisesti, ja toimintaa valvoo yhteinen valvontaviranomainen, jonka tehtävänä on suojella henkilötietoja rikosasioissa tehtävän poliisi- ja oikeusyhteistyön alalla.

Tarkistus 5

1 artiklan 1 kohta

1. Tämän puitepäätöksen tarkoituksena on vahvistaa säännöt, joiden mukaisesti jäsenvaltioiden lainvalvontaviranomaiset voivat tehokkaasti ja nopeasti vaihtaa olemassa olevia tietoja ja tiedustelutietoja rikostutkinnan tai rikostiedusteluoperaation toteuttamiseksi erityisesti vakavien rikosten, kuten terroritekojen, osalta. Puitepäätös ei vaikuta kansallisessa lainsäädännössä taikka jäsenvaltioiden tai jäsenvaltioiden ja kolmansien valtioiden välisissä kahden- tai monenvälisissä sopimuksissa tai järjestelyissä oleviin tätä edullisempiin määräyksiin, eikä se vaikuta keskinäistä oikeusapua tai rikosasioissa annettujen päätösten vastavuoroista tunnustamista koskeviin Euroopan unionin säädöksiin eikä tietojen toimittamista Europolille ja Eurojustille koskeviin säännöksiin ja välineisiin.

Tarkistus 6

3 artikla

Tarkistus 7

4 artiklan 2 kohta

2. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että toimittaessaan tietoja ja tiedustelutietoja muiden jäsenvaltioiden toimivaltaisille lainvalvontaviranomaisille ne eivät sovella tiukempia ehtoja kuin ne, joita sovelletaan tietojen ja tiedustelutietojen toimittamiseen ja pyytämiseen kansallisella tasolla.

2. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että toimittaessaan tietoja muiden jäsenvaltioiden toimivaltaisille lainvalvontaviranomaisille ne soveltavat vastaavia ehtoja kuin ne, joita sovelletaan tietojen toimittamiseen ja pyytämiseen kansallisella tasolla.

Tarkistus 8

4 artiklan 3 a kohta (uusi)

3 a. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että muiden jäsenvaltioiden toimivaltaisille lainvalvontaviranomaisille 1 kohdan mukaisesti toimitettavista tiedoista tai tiedustelutiedoista ilmoitetaan myös Europolille ja Eurojustille siltä osin kuin tietojen tai tiedustelutietojen vaihto liittyy Europolin tai Eurojustin toimialaan kuuluvaan rikokseen tai rikolliseen toimintaan.

Tarkistus 9

4 a artiklan 1 kohta

1. Tiedot ja tiedustelutiedot on toimitettava viipymättä ja mahdollisuuksien mukaan pyydetyssä määräajassa. Jos tietoja tai tiedustelutietoja ei voida toimittaa pyydetyssä määräajassa, tieto- tai tiedustelutietopyynnön vastaanottanut toimivaltainen lainvalvontaviranomainen ilmoittaa määräajan, jossa ne voidaan toimittaa. Ilmoitus on annettava välittömästi.

1. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että kaikki merkitykselliset tiedot tai tiedustelutiedot toimitetaan viipymättä niille muiden jäsenvaltioiden toimivaltaisille lainvalvontaviranomaisille, jotka niitä pyytävät.

Tarkistus 10

4 a artiklan 1 a kohta (uusi)

1 a. Jos tietoja ei voida asettaa saataville viipymättä, tieto- tai tiedustelupyynnön vastaanottanut toimivaltainen lainvalvontaviranomainen ilmoittaa viipymättä määräajan, jossa ne voidaan asettaa saataville.

Tarkistus 11

4 a artiklan 2 kohdan johdantokappale

2. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että niillä on käytössään menettelyt, joiden avulla ne voivat vastata tietoa ja tiedustelutietoa koskeviin pyyntöihin enintään 12 tunnin kuluessa, kun pyynnön esittänyt valtio ilmoittaa suorittavansa rikostutkintaa tai rikostiedusteluoperaatiota seuraavien rikosten osalta, sellaisina kuin ne määritellään pyynnön esittäneen valtion lainsäädännössä:

2. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että niillä on käytössään menettelyt, joiden avulla ne voivat vastata tietoa ja tiedustelutietoa koskeviin pyyntöihin enintään 12 tunnin kuluessa tai, mikäli tieto edellyttää muodollisuuksia tai yhteyden ottamista muihin viranomaisiin, kiireellisissä tapauksissa 48 tunnin kuluessa ja muissa tapauksissa kymmenen arkipäivän kuluessa, kun pyynnön esittänyt valtio ilmoittaa suorittavansa rikostutkintaa tai rikostiedusteluoperaatiota seuraavien rikosten osalta, sellaisina kuin ne määritellään pyynnön esittäneen valtion lainsäädännössä:

Tarkistus 12

4 a artiklan 2 a kohta (uusi)

2 a. Edellä 2 kohdassa vahvistetut määräajat alkavat siitä, kun tieto- tai tiedustelupyynnön vastaanottava toimivaltainen lainvalvontaviranomainen saa pyynnön.

Tarkistus 13

5 artiklan 1 kohta

1. Tietoja ja tiedustelutietoja voidaan pyytää sellaisen rikoksen tai rikollisen toiminnan paljastamiseksi, ehkäisemiseksi tai tutkimiseksi, johon sisältyy 3 artiklassa tarkoitettuja rikoksia, jos on syytä uskoa, että jollain toisella jäsenvaltiolla on asian kannalta merkityksellistä tietoa ja tiedustelutietoa.

1. Tietoja ja tiedustelutietoja voidaan pyytää sellaisen rikoksen tai rikollisen toiminnan paljastamiseksi, ehkäisemiseksi tai tutkimiseksi, johon sisältyy 3 artiklassa tarkoitettuja rikoksia, jos on syytä uskoa, että jollain toisella jäsenvaltiolla on asian kannalta merkityksellistä tietoa ja tiedustelutietoa ja että sen käyttö vastaa suhteellisuusperiaatetta Euroopan unionin tietosuoja-asiantuntemuksen valossa.

Tarkistus 14

5 artiklan 3 a kohta (uusi)

3 a. Tietoja antavalla jäsenvaltiolla on ihmisoikeuksiin tai kansalliseen lainsäädäntöön liittyvin perustein oltava oikeus kieltäytyä antamasta tietoja ihmisoikeuksia koskevan eurooppalaisen yleissopimuksen 8 artiklan sekä perusoikeuskirjan 7 ja 8 artiklan perusteella sekä silloin kun se on perusteltua yksityishenkilöiden koskemattomuuden kunnioittamiseksi tai liikesalaisuuksien suojelemiseksi.

Tarkistus 15

9 artiklan 1 kohta

1. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että 7 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen viestintäkanavien käytön osalta vahvistettuja tietosuojaa koskevia sääntöjä ja standardeja sovelletaan myös tämän puitepäätöksen mukaisen tietojen ja tiedustelutietojen vaihtamista koskevan menettelyn yhteydessä.

1. Jäsenvaltioiden on 9 a ja 9 b artiklassa määrättyjä periaatteita kunnioittaenvarmistettava, että 7 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen viestintäkanavien käytön osalta vahvistettuja tietosuojaa koskevia sääntöjä ja standardeja sovelletaan myös tämän puitepäätöksen mukaisen tietojen ja tiedustelutietojen vaihtamista koskevan menettelyn yhteydessä.

Tarkistus 16

9 artiklan 2–4 kohta

2. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että käytettäessä 7 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuja viestintäkanavia, tämän puitepäätöksen mukaisen tietojen ja tiedustelutietojen vaihtoa koskevan yksinkertaistetun menettelyn puitteissa sovelletaan edellä 1 kohdassa tarkoitettuja standardeja vastaavia tietosuojastandardeja.

3. Jäsenvaltioiden toimivaltaiset lainvalvontaviranomaiset voivat käyttää tämän puitepäätöksen nojalla niille toimitettuja tietoja ja tiedustelutietoja, henkilötiedot mukaan lukien,

a) niissä menettelyissä, joihin tätä puitepäätöstä sovelletaan;

b) muissa lainvalvontamenettelyissä, jotka liittyvät suoraan a alakohdassa tarkoitettuihin menettelyihin;

c) yleistä turvallisuutta koskevan välittömän ja vakavan uhkan estämiseksi;

d) muihin kuin mainittuihin tarkoituksiin, mukaan lukien syytteeseenpano tai hallinnolliset menettelyt, vain tiedot tai tiedustelutiedot toimittaneen toimivaltaisen lainvalvontaviranomaisen etukäteen antamalla nimenomaisella luvalla.

4. Toimittaessaan tietoja ja tiedustelutietoja tämän puitepäätöksen mukaisesti tiedot toimittava toimivaltainen lainvalvontaviranomainen voi kansallisen lainsäädäntönsä mukaisesti asettaa tiedot vastaanottavalle toimivaltaiselle lainvalvontaviranomaiselle tietojen ja tiedustelutietojen käyttöä koskevia ehtoja. Rikostutkinnan tai rikostiedusteluoperaation, jonka puitteissa tietojen ja tiedustelutietojen vaihto on tapahtunut, tuloksista raportoinnille voidaan myös asettaa ehtoja. Tiedot vastaanottaneen toimivaltaisen lainvalvontaviranomaisen on noudatettava kyseisiä ehtoja.

Tarkistus 17

9 artiklan 2 a kohta (uusi)

2 a. Tämän puitepäätöksen mukaisesti toimitettuja tietoja ei voida käyttää sellaisten syytetoimien yhteydessä, jotka koskevat muita rikoksia kuin niitä, joita varten tietoja on pyydetty. Ylimääräistä tietoa ei saa käyttää millään tavoin syytetoimien yhteydessä.

Tarkistus 18

9 a artikla (uusi)

9 a artikla

Tietojen keräämistä ja käsittelyä koskevat periaatteet

1. Tämän puitepäätöksen mukaisesti vaihdettujen tai toimitettujen tietojen ja tiedustelutietojen, mukaan lukien henkilötiedot, on täytettävä seuraavat ehdot:

a) niiden on oltava täsmällisiä, asianmukaisia ja olennaisia siihen tarkoitukseen, mihin ne on kerätty ja missä niitä myöhemmin käsitellään;

b) niitä on kerättävä ja käsiteltävä ainoastaan lainmukaisten tehtävien suorittamista varten.

Tietoja, jotka käsittelevät yksityiselämää, sekä sellaisia yksityishenkilöitä koskevia tietoja, joita ei epäillä rikoksesta, voidaan kerätä vain ehdottoman välttämättömissä tapauksissa ja tiukkoja ehtoja noudattaen.

2. Tämän puitepäätöksen mukaisesti toimitettujen tietojen eheys ja luottamuksellisuus on varmistettava tietojen vaihdon ja käsittelyn kaikissa vaiheissa.

Tietolähteitä on suojeltava.

Tarkistus 19

9 b artikla (uusi)

9 b artikla

Asianosaisen tiedonsaantioikeus

Henkilöllä, jota asia koskee, on oltava oikeus:

a) saada ilmoitus häntä koskevien tietojen olemassaolosta, paitsi jos tietojen ilmoittamiselle on olemassa vakava este;

b) tutustua korvauksetta itseään koskeviin tietoihin sekä oikaista virheelliset tiedot, lukuun ottamatta tapauksia, joissa tutustumisoikeus saattaisi vaarantaa yleisen turvallisuuden ja yleisen järjestyksen tai kolmansien osapuolten oikeudet ja vapaudet taikka haitata tutkintaa;

c) vastustaa kuluitta tietojen tämän artiklan vastaista käyttöä laillisen oikeustilan palauttamiseksi ja tarvittaessa saada korvaus siinä tapauksessa, että tässä artiklassa tarkoitettuja periaatteita ei ole kunnioitettu.

Tarkistus 20

9 c artikla (uusi)

9 c artikla

Henkilötietojen suojelusta vastaava yhteinen valvontaviranomainen

1. Perustetaan henkilötietojen suojelusta vastaava yhteinen valvontaviranomainen, jäljempänä 'viranomainen'.

Viranomainen on luonteeltaan neuvoa-antava ja toiminnassaan itsenäinen.

2. Viranomainen koostuu kunkin jäsenvaltion nimeämän valvontaviranomaisen tai -viranomaisten edustajasta, yhteisön toimielimiä, Euroopan tietosuojavaltuutettua ja yhteisön elimiä varten perustetun viranomaisen tai perustettujen viranomaisten edustajasta sekä komission edustajasta.

Viranomaisen kunkin jäsenen nimeää se toimielin, viranomainen tai viranomaiset, jota jäsen edustaa. Jos jäsenvaltio on nimennyt useita valvontaviranomaisia, nämä nimeävät yhteisen edustajan. Tämä pätee myös yhteisön toimielimiä ja elimiä varten perustettujen viranomaisten osalta.

3. Viranomainen tekee päätöksensä valvontaviranomaisten edustajien yksinkertaisella enemmistöllä.

4. Viranomainen valitsee puheenjohtajansa. Puheenjohtajan toimikausi on kaksi vuotta. Hänet voidaan valita uudelleen.

5. Viranomaista avustaa 17 päivänä lokakuuta 2000 tehdyllä neuvoston päätöksellä N:o 2000/641/YOS [4] perustettu yhteisten tietosuojan valvontaviranomaisten sihteeristö.

Sihteeristö siirretään viipymättä komissioon.

Tarkistus 21

9 d artikla (uusi)

9 d artikla

Henkilötietojen suojelusta vastaavan yhteisen valvontaviranomaisen tehtävä

1. Viranomaisen tehtävänä on:

a) tutkia kaikki tämän puitepäätöksen mukaisesti toteutettujen kansallisten toimenpiteiden soveltamista koskevat kysymykset;

b) antaa komissiolle lausunto tietosuojan tasosta Euroopan unionissa;

c) neuvoa kaikissa ehdotetuissa tätä puitepäätöstä koskevissa muutoksissa, kaikissa lisätoimenpiteissä tai erityistoimenpiteissä luonnollisten henkilöiden oikeuksien ja vapauksien suojaamiseksi henkilötietojen käsittelyssä ja kaikessa muussa ehdotetussa unionin lainsäädännössä, joka vaikuttaa kyseisiin oikeuksiin ja vapauksiin;

d) antaa lausunto unionin tasolla laadituista käytännesäännöistä.

2. Jos viranomainen toteaa, että jäsenvaltioiden lainsäädäntöjen ja menettelyjen välillä on eroja, jotka saattavat loukata henkilöiden tasapuolista tietosuojaa Euroopan unionissa, sen on ilmoitettava asiasta komissiolle.

3. Viranomainen voi omasta aloitteestaan esittää suosituksia henkilöiden tietosuojaan kolmannessa pilarissa liittyvissä kysymyksissä.

4. Viranomaisen lausunnot ja suositukset toimitetaan komissiolle.

Tarkistus 22

11 artiklan c alakohta

c) jos pyydetyt tiedot ja tiedustelutiedot ovat selkeästi epäsuhteessa tai merkityksettömiä niihin tarkoituksiin nähden, joita varten niitä on pyydetty.

c) jos pyydetyt tiedot ja tiedustelutiedot ovat epäsuhteessa tai merkityksettömiä niihin tarkoituksiin nähden, joita varten niitä on pyydetty.

Tarkistus 25

11 artiklan 1 a kohta (uusi)

Tarkistus 23

11 a artikla (uusi)

11 a artikla

Yhteisöjen tuomioistuimen toimivalta

Kukin jäsenvaltio hyväksyy Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen toimivallan antaa ennakkoratkaisuja tämän puitepäätöksen pätevyydestä ja tulkinnasta Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 35 artiklan 2 kohdan mukaisesti.

[1] EUVL C 281, 18.11.2004, s. 5.

[2] EYVL L 281, 23.11.1995, s. 31.

[3] EYVL L 164, 22.6.2002, s. 3.

[4] EYVL L 271, 24.10.2000, s. 1.

--------------------------------------------------

Top