This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32010R1245
Commission Regulation (EU) No 1245/2010 of 21 December 2010 opening Union tariff quotas for 2011 for sheep, goats, sheepmeat and goatmeat
Komission asetus (EU) N:o 1245/2010, annettu 21 päivänä joulukuuta 2010 , unionin tariffikiintiöiden avaamisesta lampaille ja vuohille sekä lampaan- ja vuohenlihalle vuodeksi 2011
Komission asetus (EU) N:o 1245/2010, annettu 21 päivänä joulukuuta 2010 , unionin tariffikiintiöiden avaamisesta lampaille ja vuohille sekä lampaan- ja vuohenlihalle vuodeksi 2011
EUVL L 338, 22.12.2010, p. 37–39
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2011; Kumoaja 32011R1354
22.12.2010 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
L 338/37 |
KOMISSION ASETUS (EU) N:o 1245/2010,
annettu 21 päivänä joulukuuta 2010,
unionin tariffikiintiöiden avaamisesta lampaille ja vuohille sekä lampaan- ja vuohenlihalle vuodeksi 2011
EUROOPAN KOMISSIO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,
ottaa huomioon maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 (1) ja erityisesti sen 144 artiklan 1 kohdan ja 148 artiklan yhdessä sen 4 artiklan kanssa,
sekä katsoo seuraavaa:
(1) |
Olisi avattava lampaan- ja vuohenlihaa koskevat unionin tariffikiintiöt vuodeksi 2011. Tullit ja määrät olisi vahvistettava vuonna 2011 voimassa olevien asiaa koskevien kansainvälisten sopimusten mukaisesti. |
(2) |
Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä Chilen tasavallan välisestä assosiaatiosta tehdyn sopimuksen tariffimääräysten täytäntöönpanosta yhteisön osalta 18 päivänä helmikuuta 2003 annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 312/2003 (2) avataan 1 päivästä helmikuuta 2003 tuotekoodille 0204 ylimääräinen 2 000 tonnin kahdenvälinen tariffikiintiö, jonka määrää lisätään vuosittain 10 prosenttia alkuperäisestä määrästä. Sen vuoksi Chilen GATT/WTO-kiintiöön olisi lisättävä 200 tonnia, ja kumpaakin kiintiötä olisi hallinnoitava edelleen samalla tavoin vuonna 2011. |
(3) |
Eräät kiintiöt on määritelty tietyn vuoden 1 päivästä heinäkuuta seuraavan vuoden 30 päivään kesäkuuta ulottuvaksi kaudeksi. Koska tämän asetuksen mukaista tuontia olisi hallinnoitava kalenterivuosittain, kyseisiä kiintiöitä koskevat kalenterivuodeksi 2011 vahvistettavat vastaavat määrät saadaan laskemalla yhteen puolet 1 päivän heinäkuuta 2010 ja 30 päivän kesäkuuta 2011 välisen kauden määrästä ja puolet 1 päivän heinäkuuta 2011 ja 30 päivän kesäkuuta 2012 välisen kauden määrästä. |
(4) |
Unionin tariffikiintiöiden moitteettoman toiminnan varmistamiseksi on tarpeen vahvistaa teuraspainoekvivalentti. |
(5) |
Poiketen siitä, mitä neuvoston asetuksen (ETY) N:o 3013/89 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä lampaan- ja vuohenliha-alan tuotteiden tuonnin ja viennin osalta 26 päivänä kesäkuuta 1995 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 1439/95 (3) säädetään, lampaan- ja vuohenlihatuotteiden kiintiöitä olisi hallinnoitava asetuksen (EY) N:o 1234/2007 144 artiklan 2 kohdan a alakohdan mukaisesti. Lisäksi olisi noudatettava tietyistä yhteisön tullikoodeksista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 soveltamista koskevista säännöksistä 2 päivänä heinäkuuta 1993 annetun komission asetuksen (ETY) N:o 2454/93 (4) 308 a ja 308 b artiklaa sekä 308 c artiklan 1 kohtaa. |
(6) |
Tämän asetuksen mukaisia tariffikiintiöitä ei ole aluksi syytä pitää asetuksen (ETY) N:o 2454/93 308 c artiklan mukaisesti kriittisinä, kun niitä hallinnoidaan ”ensiksi tullutta palvellaan ensin” -järjestelmällä. Sen vuoksi tulliviranomaisten olisi voitava poiketa vakuuden vaatimisesta tavaroilta, jotka on alun perin tuotu näissä kiintiöissä asetuksen (ETY) N:o 2454/93 308 c artiklan 1 kohdan ja 248 artiklan 4 kohdan mukaisesti. Niiden erityispiirteiden vuoksi, joita liittyy siirtymiseen yhdestä hallinnointijärjestelmästä toiseen, mainitun asetuksen 308 c artiklan 2 ja 3 kohtaa ei ole syytä soveltaa. |
(7) |
Olisi selvennettävä, millaisia tuotteiden alkuperätodistuksia toimijoiden on toimitettava saadakseen oikeuden tariffikiintiöiden käyttöön ”ensiksi tullutta palvellaan ensin” -järjestelmässä. |
(8) |
Kun toimijat esittävät lampaanlihatuotteita tuontitarkoituksessa tulliviranomaisille, näiden on vaikeaa määritellä, ovatko kyseiset tuotteet peräisin kotieläiminä pidettävistä lampaista vai muista lampaista. Tullin määrä määräytyy kuitenkin tällä perusteella. Sen vuoksi on aiheellista säätää, että kyseisestä seikasta on annettava selvitys alkuperätodistuksessa. |
(9) |
Yhteisön tariffikiintiöiden avaamisesta lampaille ja vuohille sekä lampaan- ja vuohenlihalle vuodeksi 2010 15 päivänä joulukuuta 2009 annetun komission asetuksen (EU) N:o 1234/2009 (5) voimassaolo päättyy vuoden 2010 lopussa. Sen vuoksi se olisi kumottava. |
(10) |
Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat maatalouden yhteisen markkinajärjestelyn hallintokomitean lausunnon mukaiset, |
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Tässä asetuksessa avataan unionin tuontitariffikiintiöt lampaille ja vuohille sekä lampaan- ja vuohenlihalle 1 päivän tammikuuta ja 31 päivän joulukuuta 2011 väliseksi ajaksi.
2 artikla
Edellä 1 artiklassa tarkoitetuissa kiintiöissä tuotaviin tuotteisiin sovellettavat tullit, CN-koodit, alkuperämaat maaryhmittäin sekä järjestysnumerot vahvistetaan liitteessä.
3 artikla
1. Edellä 1 artiklassa tarkoitetuissa kiintiöissä tuotavien tuotteiden teuraspainoekvivalenttina ilmaistut määrät vahvistetaan liitteessä.
2. Edellä 1 kohdassa tarkoitettujen teuraspainoekvivalenttina ilmaistujen määrien laskemiseksi lampaan- ja vuohenlihatuotteiden nettopainoon sovelletaan seuraavia kertoimia:
a) |
elävät eläimet: 0,47; |
b) |
luuton karitsan- ja vohlanliha: 1,67; |
c) |
luuton lampaanliha ja luuton muu vuohenliha kuin vohlanliha sekä näiden sekoitukset: 1,81; |
d) |
luulliset tuotteet: 1,00. |
’Vohlalla’ tarkoitetaan enintään vuoden ikäistä vuohta.
4 artikla
Poiketen siitä, mitä asetuksen (EY) N:o 1439/95 II osaston A ja B kohdassa säädetään, tämän asetuksen liitteessä vahvistettuja tariffikiintiöitä on hallinnoitava ”ensiksi tullutta palvellaan ensin” -periaatteella asetuksen (ETY) N:o 2454/93 308 a ja 308 b artiklan sekä 308 c artiklan 1 kohdan mukaisesti 1 päivästä tammikuuta31 päivään joulukuuta 2011. Mainitun asetuksen 308 c artiklan 2 ja 3 kohtaa ei sovelleta. Tuontitodistusta ei vaadita.
5 artikla
1. Liitteessä vahvistettujen tariffikiintiöiden käyttöoikeus edellyttää, että unionin tulliviranomaisille esitetään asianomaisen kolmannen maan toimivaltaisten viranomaisten antama voimassa oleva alkuperätodistus sekä kyseisten tuotteiden vapaaseen liikkeeseen luovuttamista koskeva tulli-ilmoitus.
Muiden kuin tullietuussopimuksiin perustuvien tariffikiintiöiden alaisten tuotteiden alkuperä on määriteltävä unionissa voimassa olevien säännösten mukaisesti.
2. Edellä 1 kohdassa tarkoitettuja alkuperätodistuksia ovat seuraavat:
a) |
tullietuussopimukseen kuuluvan tariffikiintiön osalta kyseisessä sopimuksessa määrätty alkuperätodistus; |
b) |
muiden tariffikiintiöiden osalta asetuksen (ETY) N:o 2454/93 47 artiklan mukaisesti laadittu todistus, jossa ilmoitetaan kyseisessä artiklassa säädettyjen tietojen lisäksi seuraavat tiedot:
|
c) |
sellaisen maan osalta, jonka a ja b alakohtaan kuuluvat kiintiöt on yhdistetty, a alakohdassa tarkoitettu todistus. |
Jos b alakohdassa tarkoitettu alkuperätodistus esitetään vain yhden vapaaseen liikkeeseen luovuttamista koskevan ilmoituksen yhteydessä, siinä voi olla useita järjestysnumeroita. Kaikissa muissa tapauksissa siinä saa olla vain yksi järjestysnumero.
6 artikla
Kumotaan asetus (EU) N:o 1234/2009.
7 artikla
Tämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2011.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä 21 päivänä joulukuuta 2010.
Komission puolesta, puheenjohtajan nimissä
Dacian CIOLOŞ
Komission jäsen
(1) EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.
(2) EUVL L 46, 20.2.2003, s. 1.
(3) EYVL L 143, 27.6.1995, s. 7.
(4) EYVL L 253, 11.10.1993, s. 1.
(5) EUVL L 330, 16.12.2009, s. 73.
LIITE
LAMPAAN- JA VUOHENLIHA (tonnia (t) teuraspainoekvivalenttia) UNIONIN TARIFFIKIINTIÖT VUODEKSI 2011
Maaryhmän nro |
CN-koodi |
Arvotulli % |
Paljoustulli euroa/100 kg |
Järjestysnumero ”ensiksi tullutta palvellaan ensin” järjestelmässä |
Alkuperä |
Vuotuinen määrä tonneina teuraspainoekvivalenttia |
|||
Elävät eläimet (kerroin 0,47) |
Luuton karitsanliha (1) (kerroin 1,67) |
Luuton lampaanliha (2) (kerroin 1,81) |
Luullinen liha ja ruhot (kerroin 1,00) |
||||||
1 |
0204 |
Nolla |
Nolla |
— |
09.2101 |
09.2102 |
09.2011 |
Argentiina |
23 000 |
— |
09.2105 |
09.2106 |
09.2012 |
Australia |
18 786 |
||||
— |
09.2109 |
09.2110 |
09.2013 |
Uusi-Seelanti |
227 854 |
||||
— |
09.2111 |
09.2112 |
09.2014 |
Uruguay |
5 800 |
||||
— |
09.2115 |
09.2116 |
09.1922 |
Chile |
6 600 |
||||
— |
09.2121 |
09.2122 |
09.0781 |
Norja |
300 |
||||
— |
09.2125 |
09.2126 |
09.0693 |
Grönlanti |
100 |
||||
— |
09.2129 |
09.2130 |
09.0690 |
Färsaaret |
20 |
||||
— |
09.2131 |
09.2132 |
09.0227 |
Turkki |
200 |
||||
— |
09.2171 |
09.2175 |
09.2015 |
Muut (3) |
200 |
||||
2 |
0204, 0210 99 21, 0210 99 29, 0210 99 60 |
Nolla |
Nolla |
— |
09.2119 |
09.2120 |
09.0790 |
Islanti |
1 850 |
3 |
0104 10 30 0104 10 80 0104 20 90 |
10 % |
Nolla |
09.2181 |
— |
— |
09.2019 |
Erga omnes (4) |
92 |
(1) Ja vohlanliha.
(2) Ja muu vuohenliha kuin vohlanliha.
(3) ”Muut” tarkoittaa kaikkia muita alkuperämaita kuin tässä taulukossa mainittuja maita.
(4) ”Erga omnes” tarkoittaa kaikkia alkuperämaita tässä taulukossa mainitut maat mukaan luettuina.