Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32009D0048

2009/48/EY: Komission päätös, tehty 22 päivänä tammikuuta 2009 , tiettyjen osapuolten vapauttamisesta tiettyjen polkupyörän osien tuontiin laajennetusta, Kiinan kansantasavallasta peräisin olevia polkupyöriä koskevasta polkumyyntitullista, joka otettiin käyttöön neuvoston asetuksella (ETY) N:o 2474/93, jonka soveltamista on viimeksi jatkettu ja jota on viimeksi muutettu asetuksella (EY) N:o 1095/2005, sekä komission asetuksen (EY) N:o 88/97 nojalla tietyille osapuolille myönnetyn, Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien tiettyjen polkupyörän osien tuontiin laajennetun polkumyyntitullin suspendoinnin päättämisestä (tiedoksiannettu numerolla K(2009) 157)

EUVL L 19, 23.1.2009, p. 62–66 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Tämä asiakirja on julkaistu erityispainoksessa (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2009/48(1)/oj

23.1.2009   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

L 19/62


KOMISSION PÄÄTÖS,

tehty 22 päivänä tammikuuta 2009,

tiettyjen osapuolten vapauttamisesta tiettyjen polkupyörän osien tuontiin laajennetusta, Kiinan kansantasavallasta peräisin olevia polkupyöriä koskevasta polkumyyntitullista, joka otettiin käyttöön neuvoston asetuksella (ETY) N:o 2474/93, jonka soveltamista on viimeksi jatkettu ja jota on viimeksi muutettu asetuksella (EY) N:o 1095/2005, sekä komission asetuksen (EY) N:o 88/97 nojalla tietyille osapuolille myönnetyn, Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien tiettyjen polkupyörän osien tuontiin laajennetun polkumyyntitullin suspendoinnin päättämisestä

(tiedoksiannettu numerolla K(2009) 157)

(2009/48/EY)

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

ottaa huomioon polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 22 päivänä joulukuuta 1995 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 384/96 (1), jäljempänä ’perusasetus’,

ottaa huomioon Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien polkupyörien tuonnissa asetuksella (ETY) N:o 2474/93 käyttöön otetun lopullisen polkumyyntitullin laajentamisesta Kiinan kansantasavallasta peräisin oleviin tiettyihin polkupyörän osiin, ja laajennetun tullin kantamisesta asetuksen (EY) N:o 703/96 mukaisesti kirjatulta tällaiselta tuonnilta 10 päivänä tammikuuta 1997 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 71/97 (2), jäljempänä ’soveltamisalan laajentamista koskeva asetus’,

ottaa huomioon luvasta Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien tiettyjen polkupyörien osien tuonnin vapauttamiseksi neuvoston asetuksella (ETY) N:o 2474/93 käyttöön otetusta ja neuvoston asetuksella (EY) N:o 71/97 laajennetusta polkumyyntitullista 20 päivänä tammikuuta 1997 annetun komission asetuksen (EY) N:o 88/97 (3), jäljempänä ’tullista vapauttamista koskeva asetus’, ja erityisesti sen 7 artiklan,

on kuullut neuvoa-antavaa komiteaa,

sekä katsoo seuraavaa:

(1)

Tullista vapauttamista koskevan asetuksen tultua voimaan eräät polkupyörien kokoonpanijat esittivät kyseisen asetuksen 3 artiklan nojalla pyyntöjä saadakseen vapautuksen polkumyyntitullista, sellaisena kuin se on laajennettu Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien tiettyjen polkupyörän osien tuontiin asetuksella (EY) N:o 71/97, jäljempänä ’laajennettu polkumyyntitulli’. Komissio on julkaissut Euroopan yhteisöjen/unionin virallisessa lehdessä luetteloja polkupyörien kokoonpanijoista (4), joiden osalta laajennettu polkumyyntitulli on suspendoitu tullista vapauttamista koskevan asetuksen 5 artiklan 1 kohdan nojalla sellaisten oleellisten polkupyörän osien tuonnissa, jotka on ilmoitettu luovutettaviksi vapaaseen liikkeeseen.

(2)

Tarkastelun kohteena olevista osapuolista laaditun luettelon (5) julkaisemisen jälkeen on valittu tarkastelujakso. Tarkastelujaksoksi määritettiin 1 päivän tammikuuta 2007 ja 30 päivän kesäkuuta 2008 välinen ajanjakso. Kaikille tarkastelun kohteena oleville osapuolille lähetettiin kyselylomake, jossa pyydettiin tietoja asianomaisena tarkastelujaksona suoritetusta kokoonpanotoiminnasta.

A.   AIEMMIN SUSPENDOIDUSTA TULLISTA VAPAUTTAMISTA KOSKEVAT PYYNNÖT

1.   Hyväksyttävät vapauttamispyynnöt

(3)

Komissio sai jäljempänä olevassa taulukossa 1 luetelluilta osapuolilta kaikki niiden pyyntöjen hyväksyttävyydestä päättämiseen tarvittavat tiedot. Tulli suspendoitiin näiden osapuolten tuonnissa tietojen saamisen jälkeen. Toimitetut tiedot tutkittiin ja tarkistettiin tarvittaessa asianomaisten osapuolten toimitiloissa. Tietojen perusteella komissio päätteli, että jäljempänä olevassa taulukossa 1 lueteltujen osapuolten esittämät pyynnöt ovat hyväksyttäviä tullista vapauttamista koskevan asetuksen 4 artiklan 1 kohdan nojalla.

Taulukko 1

Nimi

Osoite

Maa

Taric-lisäkoodi

Blue Ocean Hungary Ltd

Sukorói u. 8, 8097 Nadap

HU

A858

Canyon Bicycles GmbH

Koblenzer Strasse 236, 56073 Koblenz

DE

A856

Euro Bike Products

Ul. Starolecka 18, 61–361 Poznan

PL

A849

KOVL spol. s.r.o.

Choceradská 3042/20, 14100 Prague

CZ

A838

MICPOL

Ul. Myśliborska 93A/62, 03–185 Warsaw

PL

A839

N&W Cycle GmbH

Mühlenhof 5, 51598 Friesenhagen

DE

A852

Radsportvertrieb Dietmar Bayer GmbH

Zum Acker 1, 56244 Freirachdorf

DE

A850

Special Bike Società Cooperativa

Via dei Mille n. 50, 71042 Cerignola (FG)

IT

A533

(4)

Komission lopullisesti vahvistamat tosiseikat osoittavat, että kaikkien asianomaisten osapuolten polkupyörien kokoonpanotoiminnassaan käyttämien, Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien osien arvo oli alle 60 prosenttia kaikkien niiden kokoonpanotoiminnassaan käyttämien osien arvosta, mistä syystä ne eivät kuulu perusasetuksen 13 artiklan 2 kohdan soveltamisalaan.

(5)

Tästä syystä ja tullista vapauttamista koskevan asetuksen 7 artiklan 1 kohdan mukaisesti edellä olevassa taulukossa luetellut osapuolet olisi vapautettava laajennetusta polkumyyntitullista.

(6)

Tullista vapauttamista koskevan asetuksen 7 artiklan 2 kohdan mukaisesti taulukossa 1 luetellut osapuolet olisi vapautettava laajennetusta polkumyyntitullista niiden esittämien pyyntöjen vastaanottopäivästä alkaen. Lisäksi niiden laajennetusta polkumyyntitullista syntynyttä tullivelkaa on pidettävä mitättömänä niiden esittämien vapauttamispyyntöjen vastaanottopäivästä alkaen.

2.   Hylättävät vapauttamispyynnöt ja pyyntöjen peruuttamiset

(7)

Jäljempänä olevassa taulukossa 2 mainittu osapuoli on sekin esittänyt pyyntöjä saada vapautus laajennetusta polkumyyntitullista.

Taulukko 2

Nimi

Osoite

Maa

Taric-lisäkoodi

Eusa Mart

European Sales & Marketing GmbH & Co. KG

An der Welle 4, 60322 Frankfurt am Main

DE

A857

(8)

Kyseinen osapuoli ei palauttanut kyselylomaketta.

(9)

Koska taulukossa 2 mainittu osapuoli ei täytä tullista vapauttamista koskevan asetuksen 6 artiklan 2 kohdassa vahvistettuja tullista vapauttamisen edellytyksiä, komission on asetuksen 7 artiklan 3 kohdan mukaisesti hylättävä sen vapauttamispyynnöt. Näin ollen tullista vapauttamista koskevan asetuksen 5 artiklassa tarkoitetun laajennetun polkumyyntitullin suspendointi on päätettävä ja laajennettu polkumyyntitulli kannettava asianomaisen osapuolen esittämän pyynnön vastaanottopäivästä alkaen.

B.   AIEMMIN SUSPENDOIMATTOMASTA TULLISTA VAPAUTTAMISTA KOSKEVAT PYYNNÖT

1.   Hyväksyttävät vapauttamispyynnöt, joiden osalta tulli olisi suspendoitava

(10)

Asianomaisille osapuolille ilmoitetaan, että taulukossa 3 mainitulta osapuolelta on saatu uusi tullista vapauttamista koskevan asetuksen 3 artiklan mukainen pyyntö. Laajennetun tullin tähän pyyntöön perustuvan suspendoinnin olisi tultava voimaan päivänä, joka esitetään ”Voimaantulopäivä”-sarakkeessa.

Taulukko 3

Nimi

Osoite

Maa

Asetuksen (EY) N:o 88/97 artikla, jonka nojalla vapautetaan

Voimaantulopäivä

Taric-lisäkoodi

Winora-Staiger GmbH

Max-Planck-Strasse 6, 97526 Sennfeld

DE

5 artikla

27.11.2008

A894

2.   Hylättävät vapauttamispyynnöt

(11)

Myös taulukossa 4 luetellut osapuolet ovat esittäneet pyynnön saada vapautus laajennetusta polkumyyntitullista.

Taulukko 4

Nimi

Osoite

Maa

Cicli B Radsport Bornmann Import + Versand

Königstor 48, 34117 Kassel

DE

MSC Bikes SL

C/Hostalets, Nave 3. Pol. Ind. Puig-Xorigué, 08540 Centelles, Barcelona

ES

(12)

Näiden osapuolten pyynnöt eivät täyttäneet tullista vapauttamista koskevan asetuksen 4 artiklan 1 kohdassa vahvistettuja hyväksyttävyyden edellytyksiä, koska niiden kaikkien polkupyörien tuotannossaan tai kokoonpanotoiminnassaan käyttämien polkupyörän oleellisten osien määrät ovat alle 300 yksikköä lajikohtaisesti kuukaudessa.

(13)

Kyseisille osapuolille ilmoitettiin asiasta ja niille annettiin mahdollisuus esittää huomautuksia. Näiden osapuolten tuonnissa tullia ei suspendoitu,

ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

1 artikla

Vapautetaan jäljempänä olevassa taulukossa 1 luetellut osapuolet Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien polkupyörien tuonnissa asetuksella (ETY) N:o 2474/93 (6) käyttöön otetusta ja Kiinan kansantasavallasta peräisin oleviin tiettyihin polkupyörän osiin asetuksella (EY) N:o 71/97 laajennetusta lopullisesta polkumyyntitullista.

Vapautus tulee voimaan kunkin osapuolen osalta ”Voimaantulopäivä”-sarakkeessa ilmoitetusta päivämäärästä alkaen.

Taulukko 1

Osapuolet, jotka vapautetaan tullista

Nimi

Osoite

Maa

Asetuksen (EY) N:o 88/97 artikla, jonka nojalla vapautetaan

Voimaantulopäivä

Taric-lisäkoodi

Blue Ocean Hungary Ltd

Sukorói u. 8, 8097 Nadap

HU

7 artikla

30.1.2008

A858

Canyon Bicycles GmbH

Koblenzer Strasse 236, 56073 Koblenz

DE

7 artikla

4.12.2007

A856

Euro Bike Products

Ul. Starolecka 18, 61–361 Poznan

PL

7 artikla

6.8.2007

A849

KOVL spol. s.r.o

Choceradská 3042/20, 14100 Prague

CZ

7 artikla

29.3.2007

A838

MICPOL

Ul. Myśliborska 93A/62, 03–185 Warsaw

PL

7 artikla

17.4.2007

A839

N&W Cycle GmbH

Mühlenhof 5, 51598 Friesenhagen

DE

7 artikla

11.10.2007

A852

Radsportvertrieb Dietmar Bayer GmbH

Zum Acker 1, 56244 Freirachdorf

DE

7 artikla

25.6.2007

A850

Special Bike Società Cooperativa

Via dei Mille n. 50, 71042 Cerignola (FG)

IT

7 artikla

22.1.2008

A533

2 artikla

Hylätään laajennetusta polkumyyntitullista vapauttamista koskeva pyyntö, jonka jäljempänä taulukossa 2 mainittu osapuoli on esittänyt asetuksen (EY) N:o 88/97 3 artiklan nojalla.

Päätetään laajennetun polkumyyntitullin suspendointi asetuksen (EY) N:o 88/97 5 artiklan nojalla asianomaisen osapuolen osalta ”Voimaantulopäivä”-sarakkeessa ilmoitetusta päivämäärästä alkaen.

Taulukko 2

Osapuolet, joiden osalta suspendointi päätetään

Nimi

Osoite

Maa

Asetuksen (EY) N:o 88/97 artikla, jonka nojalla suspendoitu

Voimaantulopäivä

Taric-lisäkoodi

Eusa Mart

European Sales & Marketing GmbH & Co. KG

An der Welle 4, 60322 Frankfurt am Main

DE

5 artikla

7.1.2008

A857

3 artikla

Jäljempänä olevassa taulukossa 3 on ajantasainen luettelo asetuksen (EY) N:o 88/97 3 artiklan nojalla tarkastelun kohteena olevista osapuolista. Laajennetun tullin suspendointi näiden pyyntöjen perusteella on tullut voimaan päivänä, joka esitetään taulukon 3 ”Voimaantulopäivä”-sarakkeessa.

Taulukko 3

Nimi

Osoite

Maa

Asetuksen (EY) N:o 88/97 artikla, jonka nojalla suspendoitu

Voimaantulopäivä

Taric-lisäkoodi

Winora-Staiger GmbH

Max-Planck-Strasse 6, 97526 Sennfeld

DE

5 artikla

27.11.2008

A894

4 artikla

Hylätään jäljempänä taulukossa 4 lueteltujen osapuolten esittämät laajennetusta polkumyyntitullista vapauttamista koskevat pyynnöt.

Taulukko 4

Osapuolet, joiden vapauttamispyyntö hylätään

Nimi

Osoite

Maa

Cicli B Radsport Bornmann Import + Versand

Königstor 48, 34117 Kassel

DE

MSC Bikes SL

C/Hostalets, Nave 3. Pol. Ind. Puig-Xorigué, 08540 Centelles, Barcelona

ES

5 artikla

Tämä päätös on osoitettu jäsenvaltioille sekä 1–4 artiklassa luetelluille osapuolille.

Tehty Brysselissä 22 päivänä tammikuuta 2009.

Komission puolesta

Catherine ASHTON

Komission jäsen


(1)  EYVL L 56, 6.3.1996, s. 1.

(2)  EYVL L 16, 18.1.1997, s. 55.

(3)  EYVL L 17, 21.1.1997, s. 17.

(4)  EYVL C 45, 13.2.1997, s. 3; EYVL C 112, 10.4.1997, s. 9; EYVL C 220, 19.7.1997, s. 6; EYVL C 378, 13.12.1997, s. 2; EYVL C 217, 11.7.1998, s. 9; EYVL C 37, 11.2.1999, s. 3; EYVL C 186, 2.7.1999, s. 6; EYVL C 216, 28.7.2000, s. 8; EYVL C 170, 14.6.2001, s. 5; EYVL C 103, 30.4.2002, s. 2; EUVL C 35, 14.2.2003, s. 3; EUVL C 43, 22.2.2003, s. 5; EUVL C 54, 2.3.2004, s. 2; EUVL C 299, 4.12.2004, s. 4; EUVL L 17, 21.1.2006, s. 16; EUVL L 313, 14.11.2006, s. 5; EUVL L 81, 20.3.2008, s. 73 ja EUVL C 310, 5.12.2008, s. 19.

(5)  EUVL L 81, 20.3.2008, s. 73.

(6)  EYVL L 228, 9.9.1993, s. 1, asetus sellaisena kuin sen soveltamista on jatkettu asetuksella (EY) N:o 1524/2000 (EYVL L 175, 14.7.2000, s. 39) ja jota on muutettu asetuksella (EY) N:o 1095/2005 (EUVL L 183, 14.7.2005, s. 1).


Top