Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007R0216

    Komission asetus (EY) N:o 216/2007, annettu 28 päivänä helmikuuta 2007 , tiettyjen Intiasta peräisin olevien grafiittielektrodijärjestelmien tuonnissa neuvoston asetuksella (EY) N:o 1629/2004 käyttöön otettujen polkumyynnin vastaisten toimenpiteiden mahdollista kiertämistä tuomalla tiettyä Intiasta peräisin olevaa keinotekoista grafiittia koskevan tutkimuksen vireillepanosta ja kyseisen tuonnin kirjaamisvelvoitteesta

    EUVL L 62, 1.3.2007, p. 16–18 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
    EUVL L 56M, 29.2.2008, p. 112–114 (MT)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 20/10/2007; Kumoaja 32007R1229

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2007/216/oj

    1.3.2007   

    FI

    Euroopan unionin virallinen lehti

    L 62/16


    KOMISSION ASETUS (EY) N:o 216/2007,

    annettu 28 päivänä helmikuuta 2007,

    tiettyjen Intiasta peräisin olevien grafiittielektrodijärjestelmien tuonnissa neuvoston asetuksella (EY) N:o 1629/2004 käyttöön otettujen polkumyynnin vastaisten toimenpiteiden mahdollista kiertämistä tuomalla tiettyä Intiasta peräisin olevaa keinotekoista grafiittia koskevan tutkimuksen vireillepanosta ja kyseisen tuonnin kirjaamisvelvoitteesta

    EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

    ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

    ottaa huomioon polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 22 päivänä joulukuuta 1995 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 384/96, jäljempänä ’perusasetus’, (1) ja erityisesti sen 13 artiklan 3 kohdan ja 14 artiklan 3 ja 5 kohdan,

    sekä katsoo seuraavaa:

    A.   PYYNTÖ

    (1)

    Komissio on vastaanottanut perusasetuksen 13 artiklan 3 kohdan mukaisen pyynnön tutkia Intiasta peräisin olevien grafiittielektrodijärjestelmien tuonnissa käyttöön otettujen polkumyynnin vastaisten toimenpiteiden mahdollista kiertämistä.

    (2)

    Pyynnön esitti 15 päivänä tammikuuta 2007 Euroopan hiili- ja grafiittialaa edustava European Carbon and Graphite Association (ECGA) tiettyjä grafiittielektrodijärjestelmiä yhteisössä valmistavien tuottajien puolesta.

    B.   TUOTE

    (3)

    Tuotteet, joiden osalta toimenpiteitä mahdollisesti kierretään, jäljempänä ’tarkasteltavana oleva tuote’, ovat Intiasta peräisin olevat, CN-koodiin ex 8545 11 00 (Taric-koodi 8545110010) kuuluvat sähköuuneissa käytettävät grafiittielektrodit, joiden näennäistiheys on vähintään 1,65 g/cm3 ja sähkövastus enintään 6,0 μΩ.m, ja kyseisissä elektrodeissa käytettävät, CN-koodiin ex 8545 90 90 (Taric-koodi 8545909010) kuuluvat jatkonippelit riippumatta siitä, tuodaanko ne yhdessä vai erikseen. Nämä koodit ovat ainoastaan ohjeellisia.

    (4)

    Tutkimuksen kohteena ovat Intiasta peräisin olevat keinotekoisesta grafiitista valmistetut tangot, joiden halkaisija on vähintään 75 mm, jäljempänä ’tutkimuksen kohteena oleva tuote’, ja jotka esitetään tullille yleensä CN-koodiin ex 3801 10 00 (Taric-koodiin 3801100010) luokiteltuna. Tämä koodi on ainoastaan ohjeellinen. Tutkimuksen kohteena oleva tuote on tarkasteltavan tuotteen valmistuksen välituote, jolla jo on viimeksi mainitun tuotteen perusominaisuudet.

    C.   VOIMASSA OLEVAT TOIMENPITEET

    (5)

    Nyt voimassa olevat toimenpiteet, joita mahdollisesti kierretään, ovat neuvoston asetuksella (EY) N:o 1629/2004 (2) käyttöön otetut polkumyynnin vastaiset toimenpiteet.

    D.   PERUSTEET

    (6)

    Pyynnössä esitetään riittävästi alustavaa näyttöä siitä, että tarkasteltavan tuotteen tuonnissa käyttöön otettuja polkumyynnin vastaisia toimenpiteitä kierretään tuomalla tutkimuksen kohteena olevaa tuotetta.

    (7)

    Esitetty näyttö on seuraava:

    i)

    Pyynnössä osoitetaan, että Intiasta yhteisöön tapahtuvassa vientikaupassa on tapahtunut merkittävä muutos sen jälkeen, kun tarkasteltavana olevaa tuotetta koskevat polkumyynnin vastaiset toimenpiteet otettiin käyttöön, ja että kyseiselle muutokselle ei ole olemassa muuta perusteltua syytä kuin tullin käyttöönotto.

    ii)

    Tämä muutos kaupan rakenteessa näyttää johtuvan yhteisössä tehtävästä yksinkertaisesta muuntamistoimenpiteestä, jolla tuotava tutkimuksen kohteena oleva tuote muutetaan tarkasteltavana olevaksi tuotteeksi.

    iii)

    Pyynnössä esitetään lisäksi riittävä alustava näyttö siitä, että tarkasteltavana olevan tuotteen tuontiin tällä hetkellä sovellettavien polkumyynnin vastaisten toimenpiteiden korjaavat vaikutukset ovat heikentyneet määrien osalta. Määrältään huomattavan suuri tutkimuksen kohteena olevan tuotteen tuonti näyttää korvanneen tarkasteltavana olevan tuotteen tuonnin.

    iv)

    Pyynnössä esitetään lopuksi riittävä alustava näyttö siitä, että tutkimuksen kohteena olevaa tuotetta myydään sen muuntamisen jälkeen polkumyyntihinnoin verrattuna tarkasteltavana olevalle tuotteelle aiemmin vahvistettuun normaaliarvoon.

    v)

    Jos tutkimuksessa havaitaan muuta perusasetuksen 13 artiklassa tarkoitettua toimenpiteiden kiertämistä kuin yksinkertainen muuntamistoimenpide, tutkimus voi koskea myös kyseisiä kiertämiskäytäntöjä.

    E.   MENETTELY

    (8)

    Edellä esitetyn perusteella komissio katsoo, että on olemassa riittävä näyttö perusasetuksen 13 artiklan mukaisen tutkimuksen panemiseksi vireille ja tutkimuksen kohteena olevan tuotteen tuonnin saattamiseksi kirjaamisvelvoitteen alaiseksi perusasetuksen 14 artiklan 5 kohdan mukaisesti.

    a)   Kyselylomakkeet

    (9)

    Saadakseen tutkimuksensa kannalta välttämättöminä pitämänsä tiedot komissio lähettää kyselylomakkeet niille intialaisille viejille/tuottajille, Intiassa toimivien viejien/tuottajien järjestöille ja yhteisön tuojille ja niiden järjestöille, jotka toimivat yhteistyössä voimassa oleviin toimenpiteisiin johtaneessa tutkimuksessa, sekä Intian viranomaisille. Tietoja voidaan tarvittaessa pyytää myös yhteisön tuotannonalalta.

    (10)

    Kaikkien asianomaisten osapuolten olisi joka tapauksessa mahdollisimman pian ja viimeistään tämän asetuksen 3 artiklassa vahvistetussa määräajassa tiedusteltava komissiolta, onko ne mainittu pyynnössä, ja tarvittaessa pyydettävä kyselylomake tämän asetuksen 3 artiklan 1 kohdassa vahvistetussa määräajassa, koska 3 artiklan 2 kohdassa vahvistettua määräaikaa sovelletaan kaikkiin asianomaisiin osapuoliin.

    (11)

    Intian viranomaisille ilmoitetaan tutkimuksen vireillepanosta ja heille toimitetaan edellä mainitun pyynnön jäljennös.

    b)   Tietojen kerääminen ja osapuolten kuuleminen

    (12)

    Asianomaisia osapuolia pyydetään esittämään näkökantansa kirjallisesti ja toimittamaan asiaa tukeva näyttö. Komissio voi lisäksi kuulla asianomaisia osapuolia, jos ne pyytävät sitä kirjallisesti ja osoittavat, että niiden kuulemiseen on erityisiä syitä.

    c)   Tuonnin vapauttaminen kirjaamisvelvoitteesta tai toimenpiteistä

    (13)

    Tutkimuksen kohteena olevan tuotteen tuonti voidaan vapauttaa kirjaamisvelvoitteesta tai toimenpiteistä perusasetuksen 13 artiklan 4 kohdan mukaisesti silloin, kun tuontiin ei liity toimenpiteiden kiertämistä.

    (14)

    Koska toimenpiteiden mahdollinen kiertäminen tapahtuu yhteisön sisällä, vapautus voidaan perusasetuksen 13 artiklan 4 kohdan mukaisesti myöntää sellaisille tutkimuksen kohteena olevan tuotteen tuojille, jotka voivat osoittaa, etteivät ne ole etuyhteydessä toimenpiteiden kohteena oleviin tuottajiin. Tuojien, jotka haluavat vapautuksen, olisi esitettävä asiaa koskeva pyyntö ja siihen liittyvä näyttö tämän asetuksen 3 artiklan 3 kohdassa asetetussa määräajassa.

    F.   TUONNIN KIRJAAMINEN

    (15)

    Tutkimuksen kohteena olevan tuotteen tuonti on perusasetuksen 14 artiklan 5 kohdan mukaisesti määrättävä kirjattavaksi sen varmistamiseksi, että kyseisestä tuonnista voidaan kantaa asianmukainen polkumyyntitulli takautuvasti Intiasta peräisin olevan tuonnin kirjaamisen aloittamispäivästä lukien, jos tutkimuksessa todetaan toimenpiteitä kierretyn.

    G.   MÄÄRÄAJAT

    (16)

    Moitteettoman hallinnon varmistamiseksi olisi asetettava määräajat, joiden kuluessa

    asianomaiset osapuolet voivat ilmoittautua komissiolle, esittää näkökantansa kirjallisesti sekä palauttaa täytetyn kyselylomakkeen tai toimittaa muita tutkimuksessa huomioon otettavia tietoja,

    yhteisössä toimivat tuojat voivat pyytää vapautusta tuonnin kirjaamisvelvoitteesta tai toimenpiteistä,

    asianomaiset osapuolet voivat esittää kirjallisen pyynnön saada tulla komission kuulemiksi.

    (17)

    On syytä huomata, että useimpien perusasetuksessa säädettyjen menettelyjä koskevien oikeuksien käyttö edellyttää osapuolen ilmoittautumista tämän asetuksen 3 artiklassa mainitussa määräajassa.

    H.   YHTEISTYÖSTÄ KIELTÄYTYMINEN

    (18)

    Jos asianomainen osapuoli kieltäytyy antamasta tai ei toimita tarvittavia tietoja määräajassa tai jos se huomattavasti vaikeuttaa tutkimusta, alustavat tai lopulliset päätelmät, jotka voivat olla myönteisiä tai kielteisiä, voidaan tehdä käytettävissä olevien tietojen perusteella perusasetuksen 18 artiklan mukaisesti.

    (19)

    Jos todetaan, että asianomainen osapuoli on toimittanut vääriä tai harhaanjohtavia tietoja, näitä tietoja ei oteta huomioon ja niiden sijasta voidaan käyttää käytettävissä olevia tietoja. Jos asianomainen osapuoli ei toimi yhteistyössä tai toimii vain osittain yhteistyössä ja tästä johtuen päätelmät tehdään käytettävissä olevien tietojen perusteella perusasetuksen 18 artiklan mukaisesti, lopputulos voi olla osapuolen kannalta epäedullisempi kuin siinä tapauksessa, että se olisi toiminut yhteistyössä,

    ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:

    1 artikla

    Pannaan vireille asetuksen (EY) N:o 384/96 13 artiklan 3 kohdan mukainen tutkimus sen selvittämiseksi, kierretäänkö asetuksella (EY) N:o 1629/2004 käyttöön otettuja toimenpiteitä tuomalla yhteisöön Intiasta peräisin olevia keinotekoisesta grafiitista valmistettuja tankoja, joiden halkaisija on vähintään 75 mm ja jotka kuuluvat tavallisesti CN-koodiin ex 3801 10 00 (Taric-koodiin 3801100010).

    2 artikla

    Tulliviranomaiset velvoitetaan asetuksen (EY) N:o 384/96 13 artiklan 3 kohdan ja 14 artiklan 5 kohdan mukaisesti toteuttamaan tarvittavat toimenpiteet tämän asetuksen 1 artiklassa yksilöidyn tuonnin kirjaamiseksi.

    Tuonnin kirjaamisvelvoite päättyy yhdeksän kuukauden kuluttua tämän asetuksen voimaantulopäivästä.

    Komissio voi velvoittaa asetuksella tulliviranomaiset lopettamaan yhteisöön tuotavien tuotteiden kirjaamisen sellaisten tuojien osalta, jotka ovat hakeneet vapautusta kirjaamisvelvoitteesta ja joiden osalta on todettu, että ne eivät kierrä polkumyyntitulleja.

    3 artikla

    1.   Kyselylomakkeet on pyydettävä komissiolta 15 päivän kuluessa tämän asetuksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

    2.   Jotta asianomaisten osapuolten huomautukset voitaisiin ottaa tutkimuksessa huomioon, niiden on ilmoittauduttava komissiolle, esitettävä näkökantansa kirjallisesti ja toimitettava täytetty kyselylomake tai muut tiedot 40 päivän kuluessa tämän asetuksen julkaisemisesta Euroopan unionin virallisessa lehdessä, ellei toisin ilmoiteta.

    3.   Tuojien, jotka pyytävät vapautusta tuonnin kirjaamisvelvoitteesta tai toimenpiteistä, on toimitettava asiaa koskeva pyyntö ja siihen liittyvä näyttö samassa 40 päivän määräajassa.

    4.   Asianomaiset osapuolet voivat myös pyytää saada tulla komission kuulemiksi samassa 40 päivän määräajassa.

    5.   Kaikki asiaan liittyvät tiedot, kuulemista tai kyselylomaketta koskevat pyynnöt sekä tuonnin kirjaamisvelvoitteesta tai toimenpiteistä vapauttamista koskevat pyynnöt on toimitettava kirjallisina (ei sähköisessä muodossa, ellei toisin mainita), ja niissä on oltava asianomaisen osapuolen nimi, osoite, sähköpostiosoite sekä puhelin- ja faksinumero. Kaikki asianomaisten osapuolten luottamuksellisina toimittamat kirjalliset huomautukset, mukaan luettuina tässä asetuksessa pyydetyt tiedot, kyselyvastaukset ja kirjeenvaihto, on varustettava merkinnällä ”Limited”, (3) ja niihin on liitettävä perusasetuksen 19 artiklan 2 kohdan mukaisesti ei-luottamuksellinen toisinto, joka on varustettava merkinnällä ”FOR INSPECTION BY INTERESTED PARTIES” (asianomaisten tarkasteltavaksi).

    Komission yhteystiedot:

    European Commission

    Directorate General for Trade

    Directorate H

    Office: J-79 5/16

    B-1049 Brussels

    Faksi (32-2) 295 6505

    4 artikla

    Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.

    Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.

    Tehty Brysselissä 28 päivänä helmikuuta 2007.

    Komission puolesta

    Peter MANDELSON

    Komission jäsen


    (1)  EYVL L 56, 6.3.1996, s. 1. Asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o 2117/2005 (EUVL L 340, 23.12.2005, s. 17).

    (2)  EUVL L 295, 18.9.2004, s. 10.

    (3)  Tämä tarkoittaa asiakirjan olevan tarkoitettu ainoastaan sisäiseen käyttöön. Se on suojattu Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission asiakirjojen saamisesta yleisön tutustuttavaksi annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1049/2001 (EYVL L 145, 31.5.2001, s. 43) 4 artiklan nojalla. Se on perusasetuksen 19 artiklassa ja vuoden 1994 GATT-sopimuksen VI artiklan soveltamisesta tehdyn WTO-sopimuksen (polkumyynnin vastainen sopimus) 6 artiklassa tarkoitettu luottamuksellinen asiakirja.


    Top