This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62008CA0066
Case C-66/08: Judgment of the Court (Grand Chamber) of 17 July 2008 (reference for a preliminary ruling from the Oberlandesgericht Stuttgart — Germany) — Proceedings concerning the execution of a European arrest warrant issued against Szymon Kozłowski (Police and judicial cooperation in criminal matters — Framework Decision 2002/584/JHA — European arrest warrant and surrender procedures between Member States — Article 4(6) — Ground for optional non-execution of a European arrest warrant — Interpretation of the terms resident and staying in the executing Member State)
Asia C-66/08: Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio (suuri jaosto) 17.7.2008 (Oberlandesgericht Stuttgartin (Saksa) esittämä ennakkoratkaisupyyntö) — Szymon Kozlowskia koskeva eurooppalaisen pidätysmääräyksen täytäntöönpanomenettely (Poliisiyhteistyö ja oikeudellinen yhteistyö rikosasioissa — Puitepäätös 2002/584/YOS — Eurooppalainen pidätysmääräys ja jäsenvaltioiden väliset luovuttamismenettelyt — 4 artiklan 6 alakohta — Eurooppalaisen pidätysmääräyksen harkinnanvaraiset kieltäytymisperusteet — Ilmausten asuu vakinaisesti täytäntöönpanosta vastaavassa jäsenvaltiossa ja oleskelee täytäntöönpanosta vastaavassa jäsenvaltiossa tulkinta)
Asia C-66/08: Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio (suuri jaosto) 17.7.2008 (Oberlandesgericht Stuttgartin (Saksa) esittämä ennakkoratkaisupyyntö) — Szymon Kozlowskia koskeva eurooppalaisen pidätysmääräyksen täytäntöönpanomenettely (Poliisiyhteistyö ja oikeudellinen yhteistyö rikosasioissa — Puitepäätös 2002/584/YOS — Eurooppalainen pidätysmääräys ja jäsenvaltioiden väliset luovuttamismenettelyt — 4 artiklan 6 alakohta — Eurooppalaisen pidätysmääräyksen harkinnanvaraiset kieltäytymisperusteet — Ilmausten asuu vakinaisesti täytäntöönpanosta vastaavassa jäsenvaltiossa ja oleskelee täytäntöönpanosta vastaavassa jäsenvaltiossa tulkinta)
EUVL C 223, 30.8.2008, p. 18–19
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
30.8.2008 |
FI |
Euroopan unionin virallinen lehti |
C 223/18 |
Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio (suuri jaosto) 17.7.2008 (Oberlandesgericht Stuttgartin (Saksa) esittämä ennakkoratkaisupyyntö) — Szymon Kozlowskia koskeva eurooppalaisen pidätysmääräyksen täytäntöönpanomenettely
(Asia C-66/08) (1)
(Poliisiyhteistyö ja oikeudellinen yhteistyö rikosasioissa - Puitepäätös 2002/584/YOS - Eurooppalainen pidätysmääräys ja jäsenvaltioiden väliset luovuttamismenettelyt - 4 artiklan 6 alakohta - Eurooppalaisen pidätysmääräyksen harkinnanvaraiset kieltäytymisperusteet - Ilmausten ’asuu vakinaisesti’ täytäntöönpanosta vastaavassa jäsenvaltiossa ja ’oleskelee’ täytäntöönpanosta vastaavassa jäsenvaltiossa tulkinta)
(2008/C 223/29)
Oikeudenkäyntikieli: saksa
Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin
Oberlandesgericht Stuttgart
Pääasian asianosainen
Szymon Kozlowski
Oikeudenkäynnin kohde
Ennakkoratkaisupyyntö — Oberlandesgericht Stuttgart — Eurooppalaisesta pidätysmääräyksestä ja jäsenvaltioiden välisistä luovuttamismenettelyistä 13.6.2002 tehdyn neuvoston puitepäätöksen 2002/584/YOS (EYVL L 190, s. 1) 4 artiklan 6 alakohdan tulkinta — Täytäntöönpanosta vastaavan oikeusviranomaisen mahdollisuus kieltäytyä panemasta täytäntöön eurooppalaista pidätysmääräystä, joka on annettu sellaisen henkilön vankeusrangaistuksen täytäntöönpanemiseksi, joka oleskelee tai asuu täytäntöönpanojäsenvaltiossa — Käsitteet ”asua” ja ”oleskella” — EU 6 artiklan 1 kohdan, luettuna yhdessä EY 12 ja EY 17 artiklan kanssa, tulkinta — Kansallinen lainsäädäntö, jonka mukaan täytäntöönpanosta vastaava oikeusviranomainen voi kohdella luovuttamisesta kieltäytyvää etsittyä henkilöä eri tavalla siitä riippuen, onko hän on täytäntöönpanojäsenvaltion vai toisen jäsenvaltion kansalainen
Tuomiolauselma
Eurooppalaisesta pidätysmääräyksestä ja jäsenvaltioiden välisistä luovuttamismenettelyistä 13.6.2002 tehdyn neuvoston puitepäätöksen 2002/584/YOS 4 artiklan 6 alakohtaa on tulkittava siten, että
— |
etsitty henkilö ”asuu vakinaisesti” täytäntöönpanosta vastaavassa jäsenvaltiossa, kun hän on asettunut sinne tosiasiallisesti asumaan, ja hän ”oleskelee” siellä, kun hän on jonkin aikaa tässä jäsenvaltiossa pysyvästi oleskeltuaan luonut tähän jäsenvaltioon siteitä, jotka vastaavat vakinaisen asumisen perusteella syntyviä siteitä |
— |
sen ratkaisemiseksi, onko etsityn henkilön ja täytäntöönpanosta vastaavan jäsenvaltion välillä siteitä, joiden perusteella voidaan todeta, että kyseinen henkilö kuuluu mainitun 4 artiklan 6 alakohdassa tarkoitetun ilmauksen ”oleskelee” soveltamisalaan, täytäntöönpanosta vastaavan oikeusviranomaisen asiana on arvioida kokonaisvaltaisesti useita objektiivisia seikkoja, jotka ovat ominaisia tämän henkilön tilanteelle ja joihin kuuluvat erityisesti etsityn henkilön oleskelun kesto, luonne ja edellytykset sekä ne perhesiteet ja taloudelliset siteet, joita kyseisellä henkilöllä on täytäntöönpanosta vastaavaan jäsenvaltioon. |