Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32009D0109

    2009/109/EY: Komission päätös, tehty 9 päivänä helmikuuta 2009 , tilapäisen kokeen järjestämisestä tiettyjen poikkeusten myöntämiseksi rehukasvien viljelyyn tarkoitettujen siemenseosten pitämiseksi kaupan neuvoston direktiivin 66/401/ETY nojalla tarkoituksena määrittää, täyttävätkö tietyt lajit, joita ei ole lueteltu neuvoston direktiivissä 66/401/ETY, 66/402/ETY, 2002/55/EY tai 2002/57/EY, vaatimukset niiden sisällyttämiseksi direktiivin 66/401/ETY 2 artiklan 1 kohdan A alakohtaan (tiedoksiannettu numerolla K(2009) 724) (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

    EUVL L 40, 11.2.2009, p. 26–30 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Tämä asiakirja on julkaistu erityispainoksessa (HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/05/2016: This act has been changed. Current consolidated version: 17/06/2014

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2009/109(1)/oj

    11.2.2009   

    FI

    Euroopan unionin virallinen lehti

    L 40/26


    KOMISSION PÄÄTÖS,

    tehty 9 päivänä helmikuuta 2009,

    tilapäisen kokeen järjestämisestä tiettyjen poikkeusten myöntämiseksi rehukasvien viljelyyn tarkoitettujen siemenseosten pitämiseksi kaupan neuvoston direktiivin 66/401/ETY nojalla tarkoituksena määrittää, täyttävätkö tietyt lajit, joita ei ole lueteltu neuvoston direktiivissä 66/401/ETY, 66/402/ETY, 2002/55/EY tai 2002/57/EY, vaatimukset niiden sisällyttämiseksi direktiivin 66/401/ETY 2 artiklan 1 kohdan A alakohtaan

    (tiedoksiannettu numerolla K(2009) 724)

    (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

    (2009/109/EY)

    EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka

    ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,

    ottaa huomioon rehukasvien siementen pitämisestä kaupan 14 päivänä kesäkuuta 1966 annetun neuvoston direktiivin 66/401/ETY (1) ja erityisesti sen 13 a artiklan,

    sekä katsoo seuraavaa:

    (1)

    Viljelijöiden perinteinen osaaminen yhdistettynä uusimpiin tutkimustuloksiin osoittaa, että jotkin Leguminosae- ja Plantago lanceolata -lajeista, joita ei ole lueteltu neuvoston direktiivissä 66/401/ETY, 66/402/ETY (2), 2002/55/EY (3) tai 2002/57/EY (4), jäljempänä ’voimassa oleva lainsäädäntö’, ovat rehutuotannon kannalta mielenkiintoisia, erityisesti kun niitä käytetään seoksina voimassa olevan lainsäädännön piiriin kuuluvien lajien kanssa, sillä ne mahdollistavat eläinten tasapainoisen ruokinnan läpi vuoden ja edistävät samalla maaperän tervehdyttämistä mailla, jotka eivät ole peltoviljelyssä tai joiden viljeleminen on kannattavuuden rajoilla. Tämä koskee seuraavia lajeja: Biserrula pelecinus, Lotus glaber, Lotus uliginosus, Medicago italica, Medicago littoralis, Medicago murex, Medicago polymorpha, Medicago rugosa, Medicago scutelatta, Medicago truncatula, Ornithopus compressus, Ornithopus sativus, Plantago lanceolata, Trifolium fragiferum, Trifolium glanduliferum, Trifolium hirtum, Trifolium michelianum, Trifolium squarrosum, Trifolium subterraneum, Trifolium vesiculosum ja Vicia benghalensis, jäljempänä ’johdanto-osan 1 kappaleessa tarkoitetut lajit’.

    (2)

    Direktiivin 66/401/ETY 13 artiklan 1 kohdan toisen luetelmakohdan mukaisesti ainoastaan voimassa olevassa lainsäädännössä lueteltujen kasvilajien siemeniä, lukuun ottamatta neuvoston direktiivin 2002/53/EY (5) 4 artiklan 2 kohdassa mainittuja lajikkeita, saa pitää yhteisössä kaupan rehukasvien viljelyyn tarkoitettuina siemenseoksina. Koska johdanto-osan 1 kappaleessa tarkoitettujen lajien siemeniä sisältäviä seoksia ei ole mahdollista pitää kaupan, viljelijöiden, jotka haluavat hyödyntää kyseisiä lajeja, on kuljetettava ja kylvettävä ne yksittäisinä lajeina tai joissain tapauksissa valmistettava seokset itse maatilalla, mikä aiheuttaa lisäkustannuksia ja -työtä. Lisäksi on todennäköisempää, että seokseen sisältyvät eri lajit jakautuvat pellolle epätasaisesti, koska seos ei ole ammattihenkilön valmistama.

    (3)

    Jotta johdanto-osan 1 kappaleessa tarkoitettuja lajeja voitaisiin pitää kaupan seoksina, olisi tarpeen muuttaa direktiivin 66/401/ETY 2 artiklan 1 kohdan A alakohtaa sisällyttämällä kyseiset lajit tähän säännökseen.

    (4)

    Päätöksen tekemiseksi direktiivin 66/401/ETY 2 artiklan 1 kohdan A alakohdan muuttamisesta edellä mainitulla tavalla on tarpeen kerätä tietoja johdanto-osan 1 kappaleessa tarkoitettuja lajeja sisältävien seosten pitämisestä kaupan. Eritoten on selvitettävä, onko siellä, missä kyseisiä lajeja käytetään seoksissa, mahdollista varmistaa virallisella jälkitarkastuksella, vastaako pakkauksen etiketissä ilmoitetun kunkin ainesosan siementen prosentuaalinen osuus seoksen koostumusta ja ovatko saman erän seokset yhtenäisiä kaikissa kaupan pidetyissä pakkauksissa. Ilman tätä tietoa on mahdotonta taata käyttäjille, että johdanto-osan 1 kappaleessa tarkoitettuja lajeja sisältävät siemenseokset tuottavat laadukkaita tuloksia.

    (5)

    Siksi on aiheellista järjestää tilapäinen koe sen määrittämiseksi, täyttävätkö johdanto-osan 1 kappaleessa tarkoitetut lajit vaatimukset niiden sisällyttämiseksi direktiivin 66/401/ETY 2 artiklan 1 kohdan A alakohtaan.

    (6)

    Kokeeseen osallistuvat jäsenvaltiot olisi vapautettava direktiivin 66/401/ETY 13 artiklan 1 kohdan toisessa luetelmakohdassa vahvistetuista velvoitteista johdanto-osan 1 kappaleessa tarkoitettujen lajien osalta. Jäsenvaltioiden olisi sallittava kyseisiä lajeja sisältävien seosten saattaminen markkinoille tietyin edellytyksin.

    (7)

    On aiheellista säätää johdanto-osan 1 kappaleessa tarkoitettujen lajien varmentamista koskevista erityisvaatimuksista, jotta voidaan taata, että kyseisten lajien siemenet täyttävät samat vaatimukset kaikissa osallistuvissa jäsenvaltioissa. Vaatimusten olisi perustuttava edellytyksiin, jotka vahvistetaan joko lajikkeiden varmentamista tai valvontaa kansainvälisessä siemenkaupassa koskevissa OECD:n järjestelmissä, jäljempänä ’OECD:n järjestelmät’, tai siemenet tuottaneen jäsenvaltion kansallisissa normeissa.

    (8)

    Rehukasveina käytettäviksi tarkoitettujen siemenseosten markkinoille saattamisen ehdoista 20 päivänä huhtikuuta 2004 tehdyssä komission päätöksessä 2004/371/EY (6) säädettyjen yleisten ehtojen lisäksi olisi asetettava kokeen kohteena olevien seosten kaupan pitämistä koskevia erityisedellytyksiä. Näillä edellytyksillä on tarkoitus taata, että kokeen arviointia varten kerätään riittävästi tietoja. Siksi on tarpeen antaa etikettiä, seurantaa ja kertomusten antamista koskevia sääntöjä.

    (9)

    Koska tällä päätöksellä säädetty toimenpide on luonteeltaan kokeellinen, olisi kaupan pidettävien siemenseosten enimmäismäärä vahvistettava ottaen huomioon, että erilaiset seokset on voitava testata olemassa olevin resurssein.

    (10)

    Jotta jäsenvaltiot voisivat varmistaa, ettei enimmäismäärää ylitetä, yritysten, jotka aikovat tuottaa tällaisia siemenseoksia, olisi ilmoitettava kaavailemansa tuotantomäärät asianomaisille jäsenvaltioille. Jäsenvaltioilla pitäisi olla mahdollisuus kieltää siemenseosten pitäminen kaupan, jos ne katsovat sen tarpeelliseksi siksi, että erilaiset seokset on testattava ylittämättä enimmäismäärää.

    (11)

    Jotta toimittajat voisivat tuottaa ja pitää kaupan riittävän määrän siemeniä ja jotta toimivaltaiset viranomaiset voisivat tutkia kyseisen aineiston ja kerätä riittävästi vertailukelpoista tietoa kertomuksen laatimiseksi, kokeen olisi kestettävä vähintään viiden myyntikauden ajan.

    (12)

    Tässä päätöksessä säädetyt toimenpiteet ovat maataloudessa, puutarhaviljelyssä ja metsätaloudessa käytettäviä siemeniä ja lisäysaineistoa käsittelevän pysyvän komitean lausunnon mukaiset,

    ON TEHNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:

    1 artikla

    Kohde

    Yhteisön tasolla järjestetään tilapäinen koe, jolla arvioidaan voidaanko lajeja Biserrula pelecinus, Lotus glaber, Lotus uliginosus, Medicago italica, Medicago littoralis, Medicago murex, Medicago polymorpha, Medicago rugosa, Medicago scutelatta, Medicago truncatula, Ornithopus compressus, Ornithopus sativus, Plantago lanceolata, Trifolium fragiferum, Trifolium glanduliferum, Trifolium hirtum, Trifolium michelianum, Trifolium squarrosum, Trifolium subterraneum, Trifolium vesiculosum ja Vicia benghalensis, jäljempänä ’1 artiklassa tarkoitetut lajit’, pitää kaupan siemenseoksina tai siemenseoksissa; tarkoituksena on määrittää, pitäisikö kaikki nämä lajit tai jotkin niistä sisällyttää direktiivin 66/401/ETY 2 artiklan 1 kohdan A alakohdassa olevaan rehukasviluetteloon.

    2 artikla

    Jäsenvaltioiden osallistuminen

    Jäsenvaltio voi päättää osallistumisestaan kokeeseen.

    Jäsenvaltioiden, jotka päättävät osallistua kokeeseen, jäljempänä ’osallistuvat jäsenvaltiot’, on ilmoitettava asiasta komissiolle.

    Jäsenvaltio voi peruuttaa osallistumisensa milloin tahansa ilmoittamalla siitä komissiolle.

    3 artikla

    Vapautus

    1.   Edellä 1 artiklassa tarkoitettuja lajeja sisältäviä siemenseoksia, jotka sisältävät tai eivät sisällä direktiivissä 66/401/ETY, 66/402/ETY, 2002/55/EY tai 2002/57/EY lueteltujen lajien siemeniä, saa saattaa markkinoille koetta varten 4 ja 5 artiklassa säädetyin edellytyksin.

    2.   Osallistuvat jäsenvaltiot vapautetaan direktiivin 66/401/ETY 13 artiklan 1 kohdan toisessa luetelmakohdassa säädetyistä velvoitteista.

    4 artikla

    Edellä 1 artiklassa tarkoitettujen lajien siemeniä koskevat edellytykset

    Edellä 1 artiklassa tarkoitettujen lajien siementen on täytettävä seuraavat edellytykset:

    a)

    siemenet kuuluvat jäsenvaltion kansallisessa luettelossa tai siementen varmentamiseen soveltuvia lajikkeita koskevassa OECD:n luettelossa mainittuun lajikkeeseen;

    b)

    siemenet on varmennettu liitteen I mukaisesti;

    c)

    siemenet täyttävät liitteessä II olevassa 1 kohdassa asetetut edellytykset.

    5 artikla

    Kokeen kohteena olevia seoksia koskevat edellytykset

    Päätöksessä 2004/371/EY säädettyjen ehtojen lisäksi kokeen kohteena olevien seosten on täytettävä liitteessä II olevassa 2 kohdassa asetetut edellytykset.

    6 artikla

    Määrälliset rajoitukset

    1.   Osallistuvien jäsenvaltioiden on varmistettava, että kokeen kohteena olevissa seoksissa käytettävien siementen kokonaismäärä ei ylitä 1 000:ta tonnia vuodessa.

    2.   Osallistuvien jäsenvaltioiden on taattava, että yritykset ilmoittavat direktiivin 66/401/ETY liitteessä IV olevan A osan I kohdan c alakohdan 2 alakohdassa tarkoitetulle viranomaiselle siemenseosten määrän, jonka ne aikovat tuottaa.

    Jäsenvaltio voi kieltää siemenseoksen saattamisen markkinoille, jos se katsoo, että kokeen kannalta ei ole aiheellista, että markkinoille saatetaan lisää asianomaista siemenseosta. Jäsenvaltion on välittömästi ilmoitettava asiasta asianomaisille yrityksille.

    7 artikla

    Seuranta

    Osallistuvien jäsenvaltioiden direktiivin 66/401/ETY liitteessä IV olevan A osan I kohdan c alakohdan 2 alakohdassa tarkoitetun viranomaisen on seurattava koetta.

    8 artikla

    Kertomusten antoa koskevat velvoitteet

    1.   Osallistuvien jäsenvaltioiden on esitettävä komissiolle ja muille jäsenvaltioille kutakin vuotta koskeva kertomus, joka käsittää luettelon kokeen kohteena olevissa seoksissa käytetyistä lajeista ja kunkin seoksen kaupan pidetyn määrän, viimeistään 31 päivänä maaliskuuta seuraavana vuonna. Jäsenvaltiot voivat sisällyttää kertomukseen muitakin asiaa koskevia tietoja.

    2.   Kokeen päätyttyä ja joka tapauksessa osallistumisensa päätyttyä osallistuvien jäsenvaltioiden on esitettävä komissiolle ja muille jäsenvaltioille kertomus, joka käsittää liitteessä II olevassa 3 kohdassa tarkoitetut tiedot, viimeistään 31 päivänä maaliskuuta seuraavana vuonna. Kertomus voi sisältää muitakin tietoja, joita jäsenvaltiot pitävät merkittävinä kokeen kannalta.

    9 artikla

    Ajanjakso

    Koe alkaa 1 päivänä kesäkuuta 2009 ja päättyy 31 päivänä toukokuuta 2014.

    10 artikla

    Osoitus

    Tämä päätös on osoitettu kaikille jäsenvaltioille.

    Tehty Brysselissä 9 päivänä helmikuuta 2009.

    Komission puolesta

    Androulla VASSILIOU

    Komission jäsen


    (1)  EYVL 125, 11.7.1966, s. 2298/66.

    (2)  EYVL 125, 11.7.1966, s. 2309/66.

    (3)  EYVL L 193, 20.7.2002, s. 33.

    (4)  EYVL L 193, 20.7.2002, s. 74.

    (5)  EYVL L 193, 20.7.2002, s. 1.

    (6)  EUVL L 116, 22.4.2004, s. 39.


    LIITE I

    1 ARTIKLASSA TARKOITETUT LAJIT JA NIIDEN VARMENTAMISEN EDELLYTYKSET

    Laji

    Vähimmäisitävyys

    (% puhtaista siemenistä (1))

    Vähimmäispuhtaus

    (paino%)

    Muiden kasvilajien siemeniä enintään

    (paino%)

    Muiden kasvilajien siemeniä enintään 7 sarakkeessa vahvistetun painoisessa näytteessä

    Erän enimmäispaino

    (tonnia)

    Erästä otettavan näytteen vähimmäispaino

    (grammaa)

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

    Biserrula pelecinus

    70 (myös kovat siemenet)

    98

    0,5

     (3)  (4)  (5)

    10

    30

    Lotus uliginosus

    75 (40)

    97

    0,5

     (3)  (4)  (5)

    10

    25

    Lotus glaber

    75 (40)

    97

    0,5

     (3)  (4)  (5)

    10

    30

    Medicago murex

    70 (30)

    98

    2,0

     (3)  (4)  (5)

    10

    50

    Medicago polymorpha

    70 (30)

    98

    2,0

     (3)  (4)  (5)

    10

    70

    Medicago rugosa

    70 (20)

    98

    2,0

     (3)  (4)  (5)

    10

    180

    Medicago scutellata

    70

    98

    2,0

     (3)  (4)  (5)

    10

    400

    Medicago italica

    70 (20)

    98

    2,0

     (3)  (4)  (5)

    10

    100

    Medicago littoralis

    70

    98

    2,0

     (3)  (4)  (5)

    10

    70

    Medicago truncatula

    70 (20)

    98

    2,0

     (3)  (4)  (5)

    10

    100

    Ornithopus compressus

    75 (myös kovat siemenet)

    90

    1,0

     (3)  (4)  (5)

    10

    120

    Ornithopus sativus

    75 (myös kovat siemenet)

    90

    1,0

     (3)  (4)  (5)

    10

    90

    Plantago lanceolata

    75

    85

    1,5

     (3)  (4)  (5)

    5

    20

    Trifolium fragiferum

    70

    98

    1,0

     (3)  (4)  (5)

    10

    40

    Trifolium glanduliferum

    70 (30)

    98

    1,0

     (3)  (4)  (5)

    10

    20

    Trifolium hirtum

    70

    98

    1,0

     (3)  (4)  (5)

    10

    70

    Trifolium hirtum

    75 (30)

    98

    1,0

     (3)  (4)  (5)

    10

    25

    Trifolium squarrosum

    75 (20)

    97

    1,5

     (3)  (4)  (5)

    10

    150

    Trifolium subterraneum

    80 (40)

    97

    0,5

     (3)  (4)  (5)

    10

    250

    Trifolium vesiculosum

    70 (myös kovat siemenet)

    98

    1,0

     (3)  (4)  (5)

    10

    100

    Vicia benghalensis

    80 (20)

    97 (2)

    1,0

     (3)  (4)  (5)

    20

    1 000


    (1)  Kovat siemenet katsotaan itämiskykyisiksi ilmoitettuun enimmäismäärään asti.

    (2)  Epäpuhtaudeksi ei katsota yhteensä enintään 6:ta painoprosenttia Vicia pannonican, Vicia villosan ja viljeltyjen sukulaislajien siemeniä.

    (3)  Avena fatuan ja Avena sterilisin siemeniä ei saa esiintyä vahvistetun painoisessa näytteessä.

    (4)  Yhtä Cuscuta spp.:n siementä kaksi kertaa vahvistetun painoisessa näytteessä ei pidetä epäpuhtautena, jos toinen kaksi kertaa vahvistetun painoinen näyte ei sisällä Cuscuta spp.:n siemeniä.

    (5)  Muita Rumexspp.:n siemeniä kuin Rumex acetosellan ja Rumex maritimusin siemeniä saa esiintyä vahvistetun painoisessa näytteessä enintään 10.


    LIITE II

    KOKEEN EDELLYTYKSET

    1.   Edellä 1 artiklassa tarkoitettujen lajien siemeniä koskevat edellytykset:

    a)

    Jos lajit kuuluvat OECD:n järjestelmien piiriin, viljelystarkastus on suoritettava kyseisten järjestelmien mukaisesti, ja muussa tapauksessa siemenet tuottaneen jäsenvaltion kansallisten normien mukaisesti.

    b)

    Jäsenvaltioiden on varmistettava, että kaikille siemenerille tehdään joko virallisesti tai virallisessa valvonnassa viljelystarkastus, pistokoe ja siemenanalyysi direktiivin 66/401/ETY mukaisesti ennen niiden sekoittamista.

    2.   Kokeen kohteena olevia seoksia koskevat edellytykset:

    a)

    Siementen virallisten näytteenottajien on otettava siemennäytteet satunnaisesti kokeen kohteena olevista siemenseosten eristä. Näitä näytteitä käytetään vertailunäytteinä kokeen kohteena olevien seosten koostumuksen tarkastamiseksi päätöksen 2004/371/EY 4 artiklan mukaisesti.

    Päätöksen 2004/371/EY 4 artiklan mukaisesti suoritettujen näytteenottojen ja tarkastusten tason ja tarkkuuden on sovelluttava kokeen tarkoituksiin.

    b)

    Direktiivin 66/401/ETY ja päätöksen 2004/371/EY mukaisesti vaadittujen tietojen lisäksi virallisessa etiketissä on oltava seuraavat tiedot:

    i)

    kaikkien kokeen kohteena olevan seoksen sisältämien, 1 artiklassa tarkoitettujen lajien kasvitieteellinen nimi (tarvittaessa myös lajike);

    ii)

    eri ainesosien prosenttiosuus painosta 1 artiklassa tarkoitettujen lajien mukaan ja tarvittaessa lajikkeittain;

    iii)

    viittaus tähän päätökseen.

    Jos i ja ii alakohdassa tarkoitetut tiedot eivät ole luettavissa virallisessa etiketissä, kokeen kohteena oleva seos voidaan saattaa markkinoille seoksen nimellä edellyttäen, että i ja ii alakohdassa tarkoitetut tiedot on ilmoitettu kirjallisesti ostajalle ja kirjattu virallisesti.

    3.   Kirjattavat tiedot:

    a)

    kokeen kohteena olevissa seoksissa käytetyn lajin nimi (tarvittaessa myös lajike);

    b)

    kokeen kohteena olevan kunkin siemenseoksen määrä, joka on saatettu markkinoille sallittuna aikana, ja jäsenvaltio, jolle siemenseos oli tarkoitettu;

    c)

    kokeen kohteena olevien kaupan pidettyjen seosten koostumus;

    d)

    1 artiklassa tarkoitettujen lajien varmennuksessa noudatettavat menettelyt (normit) (OECD:n järjestelmät tai kansalliset normit);

    e)

    1 artiklassa tarkoitettujen lajien varmentamista varten suoritettujen viljelystarkastuksen ja laboratoriotestien tulokset, jos ne on suoritettu jäsenvaltioissa;

    f)

    OECD:n järjestelmien piiriin kuuluvaa tuontia koskevat tiedot, eritoten määrä, kokeen kohteena olevien siemenseosten koostumus, alkuperämaa ja etiketti;

    g)

    2 kohdan a ja b alakohdan mukaisesti vertailunäytteillä suoritettujen testien tulokset;

    h)

    kustannus-hyöty-analyysi, joka mahdollisesti tukee kokeen tarkoitusta.


    Top