EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012D0114(01)

Otsus nr E3, 19. oktoober 2011 , Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 987/2009 artiklis 95 määratletud üleminekuperioodi kohta EMPs ja EÜ-Šveitsi kokkuleppe raames kohaldatav tekst

ELT C 12, 14.1.2012, p. 6–7 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 19/05/2014; asendatud 32014D0520(03)

14.1.2012   

ET

Euroopa Liidu Teataja

C 12/6


OTSUS nr E3,

19. oktoober 2011,

Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 987/2009 artiklis 95 määratletud üleminekuperioodi kohta

(EMPs ja EÜ-Šveitsi kokkuleppe raames kohaldatav tekst)

2012/C 12/03

SOTSIAALKINDLUSTUSSÜSTEEMIDE KOORDINEERIMISE HALDUSKOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 883/2004 (sotsiaalkindlustussüsteemide koordineerimise kohta) (1) artikli 72 punkti d, mille kohaselt peaks halduskomisjon võimaluste piires ergutama uute tehnoloogiate kasutamist, eelkõige teabevahetuse korralduse kaasajastamise ja asutustevahelise teabevoo kohandamisega elektrooniliseks teabevahetuseks, võttes arvesse andmetöötluse arengut igas liikmesriigis,

võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. septembri 2009. aasta määruse (EÜ) nr 987/2009 (milles sätestatakse määruse (EÜ) nr 883/2004 (sotsiaalkindlustussüsteemide koordineerimise kohta) rakendamise kord) (2) artiklit 4, mille kohaselt on halduskomisjonil volitused määrata kindlaks dokumentide ja struktureeritud elektrooniliste sõnumite struktuur, sisu ja vorming ning üksikasjalik kord selliste dokumentide ja sõnumite vahetamiseks ning teabe, dokumentide või otsuste asjaomasele isikule elektroonilisel teel edastamise praktiline kord,

võttes arvesse määruse (EÜ) nr 987/2009 artikli 95 lõike 1 esimest lõiku üleminekuperioodi kohta, milles on sätestatud, et igal liikmesriigil on õigus kohaldada elektroonilise andmevahetuse suhtes üleminekuperioodi ning et kõnealused üleminekuperioodid ei või ületada 24 kuud, arvestades rakendusmääruse jõustumisest,

võttes arvesse määruse (EÜ) nr 987/2009 artikli 95 lõike 1 teist lõiku, milles on sätestatud, et kui vajaliku ühenduse infrastruktuuri (sotsiaalkindlustusteabe elektrooniline vahetamine – EESSI) valmimine viibib oluliselt, arvestades rakendusmääruse jõustumist, võib halduskomisjon siiski nõustuda neid perioode sobival määral pikendama,

toimides vastavalt määruse (EÜ) nr 883/2004 artikli 71 lõike 2 teises lõigus sätestatud tingimustele,

ning arvestades järgmist:

(1)

Määruse (EÜ) nr 987/2009 artikliga 95 on ette nähtud 24-kuuline üleminekuperiood alates selle määruse jõustumisest, et võimaldada liikmesriikidel rakendada ja integreerida vajalik riiklik elektroonilise teabevahetuse infrastruktuur.

(2)

Määruse (EÜ) nr 987/2009 artikliga 95 on halduskomisjonile antud volitused nõustuda liikmesriikidele ette nähtud üleminekuperioodi pikendamisega, kui ühenduse infrastruktuuri valmimine viibib oluliselt.

(3)

Halduskomisjon on Euroopa Komisjoni ja EESSI projekti juhtkomitee analüüsi alusel projektiga seotud olukorda üldiselt hinnanud nii ELi kui ka riikide tasandil.

(4)

Selle hindamise tulemused näitavad, et EESSI süsteemi tõhusa rakendamise huvides on vaja üleminekuperioodi pikendada, võttes arvesse nii ELi kui riikide tasandi ettevalmistustöö tulemusi, kuid arvestades samas ka sellega, et kõikide osaliste huvides on üleminekuperioodi pikendamise ajaline piiramine.

(5)

Pidades silmas seda, et projekt on tehniliselt keerukas ning võimalike eri rakenduslahenduste elluviimine võib võtta erineval määral aega, on halduskomisjon seisukohal, et üleminekuperioodi tuleks lisaks määruse (EÜ) nr 987/2009 artikli 95 lõikes 1 sätestatud perioodile pikendada 24 kuu võrra.

(6)

Halduskomisjon julgustab liikmesriike siiski hakkama teavet elektrooniliselt vahetama võimalikult kiiresti, et periood, mil teavet vahetatakse samaaegselt nii paberil kui ka elektrooniliselt, oleks võimalikult lühike, kooskõlas halduskomisjoni määratletavate vahepealsete eesmärkidega, mis põhinevad EESSI projekti juhtkomitee ettepanekul.

(7)

Halduskomisjon kutsub üles EESSI projekti juhtkomiteed võtma kasutusele sobivad kontrollivahendid, kindlaks määrama vahepealsed eesmärgid ja jälgima üleminekuperioodi ajal hoolikalt EESSI süsteemi rakendamist igas liikmesriigis.

(8)

Kooskõlas määruse (EÜ) nr 987/2009 artikli 95 lõikega 1 võib halduskomisjon käesoleva otsuse EESSI projekti juhtkomitee üldtegevuskava ja analüüsi alusel läbi vaadata.

(9)

12. juuni 2009. aasta otsust nr E1, mis käsitleb Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 987/2009 artiklis 4 osutatud elektroonilise andmevahetuse praktilist korraldust üleminekuperioodil, (3) kohaldatakse jätkuvalt mutatis mutandis pikendatud perioodi jooksul,

ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:

1.

Määruse (EÜ) nr 987/2009 artikli 95 lõikes 1 osutatud üleminekuperioode, mille eesmärk on võimaldada liikmesriikidel hakata teavet vahetama ainult elektrooniliselt, pikendatakse 24 kuu võrra kuni 30. aprillini 2014.

2.

Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teatajas. Käesolevat otsust kohaldatakse Euroopa Liidu Teatajas avaldamisele järgneva kuu esimesest päevast.

Halduskomisjoni esimees

Elżbieta ROŻEK


(1)  ELT L 166, 30.4.2004, lk 1.

(2)  ELT L 284, 30.10.2009, lk 1.

(3)  ELT C 106, 24.4.2010, lk 9.


Top