EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32009D0109

2009/109/EÜ: Komisjoni otsus, 9. veebruar 2009 , ajutise katse korraldamise kohta, mille raames kehtestatakse teatavad piirangud nõukogu direktiivi 66/401/EMÜ alusel söödakultuuridena kasutamiseks ettenähtud seemnesegude turustamise suhtes, et teha kindlaks, kas teatavad liigid, mida ei ole loetletud nõukogu direktiivides 66/401/EMÜ, 66/402/EMÜ, 2002/55/EÜ või 2002/57/EÜ, vastavad direktiivi 66/401/EMÜ artikli 2 lõike 1 punkti A lisamise tingimustele (teatavaks tehtud numbri K(2009) 724 all) (EMPs kohaldatav tekst)

ELT L 40, 11.2.2009, p. 26–30 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Dokument on avaldatud eriväljaandes (HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/05/2016: This act has been changed. Current consolidated version: 17/06/2014

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2009/109(1)/oj

11.2.2009   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 40/26


KOMISJONI OTSUS,

9. veebruar 2009,

ajutise katse korraldamise kohta, mille raames kehtestatakse teatavad piirangud nõukogu direktiivi 66/401/EMÜ alusel söödakultuuridena kasutamiseks ettenähtud seemnesegude turustamise suhtes, et teha kindlaks, kas teatavad liigid, mida ei ole loetletud nõukogu direktiivides 66/401/EMÜ, 66/402/EMÜ, 2002/55/EÜ või 2002/57/EÜ, vastavad direktiivi 66/401/EMÜ artikli 2 lõike 1 punkti A lisamise tingimustele

(teatavaks tehtud numbri K(2009) 724 all)

(EMPs kohaldatav tekst)

(2009/109/EÜ)

EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 14. juuni 1966. aasta direktiivi 66/401/EMÜ söödakultuuride seemne turustamise kohta, (1) eriti selle artiklit 13a,

ning arvestades järgmist:

(1)

Põllumajandustootjate traditsioonilised teadmised ja teadusuuringute hiljutised tulemused näitavad, et mõned Leguminosae ja Plantago lanceolata liigid, mida ei ole loetletud nõukogu direktiivides 66/401/EMÜ, 66/402/EMÜ, (2) 2002/57/EÜ (3) või 2002/55/EÜ (4) (edaspidi „olemasolevad õigusaktid”), pakuvad huvi sööda tootmise seisukohast, eelkõige siis, kui neid kasutatakse segudes koos olemasolevate õigusaktidega hõlmatud liikidega, sest nende abil on võimalik loomi toita tasakaalustatult kogu aasta jooksul ning samal ajal aitavad nad pinnase taastumisele maal, mis ei ole põllumaa või mida põllumajanduslikul eesmärgil kasutatakse vähe. See puudutab järgmisi liike: Biserrula pelecinus, Lotus glaber, Lotus uliginosus, Medicago italica, Medicago littoralis, Medicago murex, Medicago polymorpha, Medicago rugosa, Medicago scutelatta, Medicago truncatula, Ornithopus compressus, Ornithopus sativus, Plantago lanceolata, Trifolium fragiferum, Trifolium glanduliferum, Trifolium hirtum, Trifolium michelianum, Trifolium squarrosum, Trifolium subterraneum, Trifolium vesiculosum ja Vicia benghalensis (edaspidi „põhjenduses 1 osutatud liigid”).

(2)

Vastavalt direktiivi 66/401/EMÜ artikli 13 lõike 1 teisele taandele võib söödakultuuridena kasutamiseks ette nähtud seemnesegudes turustada ainult olemasolevates õigusaktides loetletud taimeliikide seemneid, välja arvatud direktiivi 2002/53/EÜ (5) artikli 4 lõikes 2 nimetatud sordid. Põhjenduses 1 osutatud liikide seemet sisaldavate segude turustamise võimaluse puudumisel peavad põllumajandustootjad, kes soovivad kõnealuseid liike kasutada, transportima ja külvama neid eraldi liikidena või teatavatel juhtudel valmistama segu põllumajandusettevõttes ise ning see tähendab lisakulutusi ja -tööd. Lisaks sellele on suurem oht, et segus sisalduvad eri liigid jagunevad põllul ebaühtlaselt, kuna segu ei ole valmistanud spetsialistid.

(3)

Selleks, et põhjenduses 1 osutatud liike oleks lubatud turustada kõnealustes segudes, on vaja muuta direktiivi 66/401/EMÜ artikli 2 lõike 1 punkti A, lisades kõnealused liigid sellesse sättesse.

(4)

Kõnealuse muudatuse tegemiseks direktiivi 66/401/EMÜ artikli 2 lõike 1 punkti A on vaja koguda teavet põhjenduses 1 osutatud liike sisaldavate segude turustamise kohta. Eelkõige on vaja kontrollida, kas kõnealuseid liike sisaldavate segude puhul on võimalik ametliku järelkontrolliga kindlaks teha, kas pakendi etiketil märgitud iga komponendi seemnesisaldus portsentides vastab segu koostisele ja kas sama partii segud on ühesugused kõikides turustatud pakendites. Sellise teabe puudumise korral ei ole võimalik anda kasutajatele garantiid, et põhjenduses 1 osutatud liike sisaldavad seemnesegud tagavad kõrgel tasemel tulemused.

(5)

Seega on asjakohane korraldada ajutine katse, et kontrollida, kas põhjenduses 1 osutatud liigid vastavad direktiivi 66/401/EMÜ artikli 2 lõike 1 punkti A lisamise tingimustele.

(6)

Katses osalevad liikmesriigid tuleks põhjenduses 1 osutatud liikide osas vabastada direktiivi 66/401/EMÜ artikli 13 lõike 1 teises taandes sätestatud kohustustest. Nad peaksid teatavatel tingimustel lubama kõnealuseid liike sisaldavate segude turuleviimist.

(7)

On asjakohane kehtestada konkreetsed nõuded põhjenduses 1 osutatud liikide sertifitseerimiseks, et kõnealuste liikide seeme vastaks kõikides osalevates liikmesriikides samadele tingimustele. Kõnealused nõuded peaksid põhinema tingimustel, mis on kehtestatud OECD rahvusvaheliseks kaubanduseks ettenähtud seemne sordisertifitseerimise või kontrollimise kavades (edaspidi „OECD kavad”) või selliste liikmesriikide standardites, kus seemet toodetakse.

(8)

Lisaks komisjoni 20. aprilli 2004. aasta otsusega 2004/371/EÜ söödakultuuridena kasutamiseks mõeldud seemnesegude turustamise tingimuste kohta (6) ette nähtud tingimustele tuleks kehtestada ka konkreetsed tingimused katsega hõlmatavate segude turustamise kohta. Need tingimused peaksid tagama katse hindamiseks piisava teabe kogumise. Seepärast on vaja ette näha eeskirjad märgistamise, kontrollimise ja aruandluse kohta.

(9)

Arvestades käesoleva otsusega ettenähtud meetme katselist laadi, tuleks kindlaks määrata turustatavate seemnesegude maksimumkogus, võttes arvesse vajadust katsetada olemasolevaid vahendeid eri segusid kasutades.

(10)

Selleks, et lubada liikmesriikidel kontrollida, et maksimumkogust ei ületata, peaksid ettevõtted, kellel on kavas toota kõnealuseid seemnesegusid, teatama asjaomastele liikmesriikidele kogused, mida nad kavatsevad toota. Liikmesriikidel peaks olema võimalus keelata seemnesegude turustamine, kui nad peavad seda vajalikuks, sest eri segusid on vaja katsetada ilma maksimumkogust ületamata.

(11)

Selleks, et lubada tarnijal toota ja turustada piisavas koguses seemet ja et lubada pädevatel asutustel kõnealust materjali kontrollida ja aruande ettevalmistamiseks piisavat ja võrreldavat teavet koguda, peaks katse vältama vähemalt viis turustushooaega.

(12)

Käesoleva otsusega ettenähtud meetmed on kooskõlas alalise põllumajanduse, aianduse ja metsanduse seemnete ja paljundusmaterjali komitee arvamusega,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:

Artikkel 1

Sisu

Selleks et otsustada, kas mõned või kõik allnimetatud liigid tuleks lisada direktiivi 66/401/EMÜ artikli 2 lõike 1 punktis A esitatud söödakultuuride loetellu, korraldatakse ühenduse tasandil ajutine katse hindamaks, kas järgimisi liike võib turustada seemnesegudena või seemnesegudes: Biserrula pelecinus, Lotus glaber, Lotus uliginosus, Medicago italica, Medicago littoralis, Medicago murex, Medicago polymorpha, Medicago rugosa, Medicago scutelatta, Medicago truncatula, Ornithopus compressus, Ornithopus sativus, Plantago lanceolata, Trifolium fragiferum, Trifolium glanduliferum, Trifolium hirtum, Trifolium michelianum, Trifolium squarrosum, Trifolium subterraneum, Trifolium vesiculosum ja Vicia benghalensis (edaspidi „artiklis 1 osutatud liigid”).

Artikkel 2

Liikmesriikide osalemine

Katses võivad osaleda kõik liikmesriigid.

Liikmesriigid, kes otsustavad katses osaleda (edaspidi „osalevad liikmesriigid”), teatavad sellest komisjonile.

Liikmesriigid võivad katses osalemise lõpetada, millal soovivad, teavitades komisjoni oma otsusest.

Artikkel 3

Vabastus

1.   Katse eesmärkidel võib artiklites 4 ja 5 esitatud tingimustel turule viia seemnesegusid, mis sisaldavad artiklis 1 osutatud liike ning mis sisaldavad või ei sisalda direktiivides 66/401/EMÜ, 66/402/EMÜ, 2002/55/EÜ või 2002/57/EÜ nimetatud liikide seemet.

2.   Liikmesriigid vabastatakse direktiivi 66/401/EMÜ artikli 13 lõikega 1 ette nähtud kohustustest.

Artikkel 4

Tingimused artiklis 1 osutatud liikide seemne kohta

Artiklis 1 osutatud liikide seeme peab vastama järgmistele tingimustele:

a)

see on sellise sordi seeme, mis on loetletud liikmesriigi kataloogis või OECD loetelus, mis käsitleb seemnete sertifitseerimise tingimustele vastavaid sorte;

b)

sellele on antud sertifikaat vastavalt I lisale;

c)

see vastab II lisa punktis 1 kehtestatud tingimustele.

Artikkel 5

Tingimused katsega hõlmatavate segude kohta

Lisaks otsusega 2004/371/EÜ ettenähtud tingimustele peavad katsega hõlmatavad segud vastama II lisa punktis 2 kehtestatud tingimustele.

Artikkel 6

Koguselised piirangud

1.   Osalevad liikmesriigid tagavad, et katsega hõlmatavates segudes kasutavate seemnete kogukaal ei ületa 1 000 tonni aastas.

2.   Osalevad liikmesriigid peavad tagama, et ettevõtted teatavad direktiivi 66/401/EMÜ IV lisa punkti A I osa punkti c alapunktis 2 osutatud asutusele seemnesegu koguse, mida nad toota kavatsevad.

Liikmesriik võib keelata seemnesegu turuleviimise, kui ta leiab, et katse eesmärki silmas pidades ei ole vaja turule viia asjaomase seemnesegu lisakoguseid. Ta teatab sellest viivitamata asjaomasele ettevõttele või asjaomastele ettevõtetele.

Artikkel 7

Järelevalve

Katse järelevalvet korraldab direktiivi 66/401/EMÜ IV lisa punkti A I osa punkti c alapunktis 2 osutatud osaleva liikmesriigi asutus.

Artikkel 8

Aruandekohustus

1.   Osalevad liikmesriigid esitavad komisjonile või teistele liikmesriikidele iga aasta kohta järgmise aasta 31. märtsiks aruande, mis sisaldab katsega hõlmatavates segudes kasutatud liikide loetelu ning iga sellise liigi turustatud koguseid. Liikmesriigid võivad aurandesse lisada mis tahes muud asjakohast teavet.

2.   Katse ning igal juhul liikmesriikide osalemise lõppedes esitavad osalevad liikmesriigid järgmise aasta 31. märtsiks komisjonile ja teistele liikmesriikidele aruande, mis sisaldab II lisa punktis 3 osutatud teavet. Aruanne võib sisaldada muud teavet, mida nad peavad katse eesmärgi seisukohalt asjakohaseks.

Artikkel 9

Kestus

Katse algab 1. juunil 2009 ja lõppeb 31. mail 2014.

Artikkel 10

Adressaadid

Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.

Brüssel, 9. veebruar 2009

Komisjoni nimel

komisjoni liige

Androulla VASSILIOU


(1)  EÜT 125, 11.7.1966, lk 2298/66.

(2)  EÜT 125, 11.7.1966, lk 2309/66.

(3)  EÜT L 193, 20.7.2002, lk 74.

(4)  EÜT L 193, 20.7.2002, lk 33.

(5)  EÜT L 193, 20.7.2002, lk 1.

(6)  ELT L 116, 22.4.2004, lk 39.


I LISA

ARTIKLIS 1 OSUTATUD LIIGID JA NENDE SERTIFITSEERIMISE TINGIMUSED

Liik

Minimaalne idanevus

(puhaste seemnete % (1))

Minimaalne analüütiline puhtus

(% massist)

Muude taimeliikide seemnete maksimumsisaldus

(% massist)

Muude taimeliikide seemnete maksimumsisaldus veerus 7 täpsustatud massiga proovis

Partii maksimaalne mass

(tonnides)

Partiist võetava näidise minimaalne mass

(grammides)

1

2

3

4

5

6

7

Biserrula pelecinus

70 (sealhulgas kõvad seemned)

98

0,5

 (3)  (4)  (5)

10

30

Lotus uliginosus

75 (40)

97

0,5

 (3)  (4)  (5)

10

25

Lotus glaber

75 (40)

97

0,5

 (3)  (4)  (5)

10

30

Medicago murex

70 (30)

98

2,0

 (3)  (4)  (5)

10

50

Medicago polymorpha

70 (30)

98

2,0

 (3)  (4)  (5)

10

70

Medicago rugosa

70 (20)

98

2,0

 (3)  (4)  (5)

10

180

Medicago scutellata

70

98

2,0

 (3)  (4)  (5)

10

400

Medicago italica

70 (20)

98

2,0

 (3)  (4)  (5)

10

100

Medicago littoralis

70

98

2,0

 (3)  (4)  (5)

10

70

Medicago truncatula

70 (20)

98

2,0

 (3)  (4)  (5)

10

100

Ornithopus compressus

75 (sealhulgas kõvad seemned)

90

1,0

 (3)  (4)  (5)

10

120

Ornithopus sativus

75 (sealhulgas kõvad seemned)

90

1,0

 (3)  (4)  (5)

10

90

Plantago lanceolata

75

85

1,5

 (3)  (4)  (5)

5

20

Trifolium fragiferum

70

98

1,0

 (3)  (4)  (5)

10

40

Trifolium glanduliferum

70 (30)

98

1,0

 (3)  (4)  (5)

10

20

Trifolium hirtum

70

98

1,0

 (3)  (4)  (5)

10

70

Trifolium. michelianum

75 (30)

98

1,0

 (3)  (4)  (5)

10

25

Trifolium squarrosum

75 (20)

97

1,5

 (3)  (4)  (5)

10

150

Trifolium subterraneum

80 (40)

97

0,5

 (3)  (4)  (5)

10

250

Trifolium vesiculosum

70 (sealhulgas kõvad seemned)

98

1,0

 (3)  (4)  (5)

10

100

Vicia benghalensis

80 (20)

97 (2)

1,0

 (3)  (4)  (5)

20

1 000


(1)  Osutatud maksimumsisalduse ulatuses käsitatakse kõvasid seemneid idanemisvõimelistena.

(2)  Vicia pannonica, Vicia villiosa või viljeldavate lähisugulasliikide seemnete kogusisaldust kuni 6 massiprotsenti muus asjaomases liigis ei käsitata ebapuhtusena.

(3)  Avena fatua ja Avena sterilise seemneid ettenähtud kaaluga proovis ei esine.

(4)  Ühe Cuscuta ssp. seemne esinemist kahekordse ettenähtud massiga proovis ei käsitata ebapuhtusena, kui teises, kaks korda suurema massiga proovis ei ole ühtegi Cuscuta ssp. seemet.

(5)  Muude perekonna Rumex liikide kui Rumex acetosella ja Rumex maritimuse seemneid ei tohi ettenähtud massiga proovis esineda rohkem kui 10.


II LISA

KATSE TINGIMUSED

1.   Tingimused artiklis 1 osutatud liikide seemne kohta.

a)

Põldtunnustamine korraldatakse vastavalt OECD kavadele, kui need kavad hõlmavad kõnealuseid liike, ning muudel juhtudel vastavalt selliste liikmesriikide standarditele, kus seemet toodetakse.

b)

Liikmesriigid tagavad, et kõikide seemnepartiide suhtes kohaldatakse enne segude valmistamist põldtunnustamist, proovide võtmist ja seemnete analüüsi vastavalt direktiivile 66/401/EMÜ, kas ametlikult või ametliku järelevalve all.

2.   Tingimused katsega hõlmatavate segude kohta.

a)

Ametlikud seemneproovide võtjad võtavad katsega hõlmatavate seemnesegude partiidest seemneproove pisteliselt. Neid proove kasutatakse kontrollproovidena, et kontrollida katsega hõlmatavate segude koostist vastavalt otsuse 2004/371/EÜ artiklile 4.

Vastavalt otsuse 2004/371/EÜ artiklile 4 võetavate proovide ja tehtavate kontrollide tase ja intensiivsus peab olema katse eesmärkide seisukohalt sobiv.

b)

Lisaks teabele, mida nõutakse direktiivi 66/401/EMÜ ja otsuse 2004/371/EÜ kohaselt, peab ametlik etikett sisaldama veel järgmist teavet:

i)

kõikide katsega hõlmatavas segus sisalduvate artiklis 1 osutatud liikide (sealhulgas vajaduse korral ka sortide) botaanilised nimetused;

ii)

seemnesegu eri komponentide massiprotsent artiklis 1 osutatud liikide ja vajaduse korral sortide kaupa;

iii)

viide käesolevale otsusele.

Kui punktides i ja ii osutatud teave ei ole ametlikul etiketil loetav, võib katsega hõlmatava segu viia turule segu nimetusega, tingimusel, et punktides i ja ii osutatud teave on esitatud ostjale kirjalikult ja ametlikult registreeritud.

3.   Registreeritav teave:

a)

katsega hõlmatavas segus kasutatavate liikide (sealhulgas vajaduse korral ka sortide) nimetused;

b)

iga heakskiidetud perioodil turule viidud katsega hõlmatava seemnesegu kogus ning liikmesriik, mille jaoks seemnesegu on ette nähtud;

c)

turustatavate ja katsega hõlmatavate segude koostis;

d)

artiklis 1 osutatud liikide sertifitseerimiseks järgitavad menetlused (standardid) (OECD kavad või riiklikud standardid);

e)

artiklis 1 osutatud liikide sertifitseerimiseks tehtud põldtunnustamise ja laboratoorsete katsete tulemused, kui need on tehtud liikmesriigis;

f)

teave OECD kava raames toimuva impordi kohta, eelkõige kogus, katsega hõlmatava seemnesegu koostis, päritoluriik ja märgistus;

g)

vastavalt lõike 2 punktidele a ja b kontrollproovidega tehtud katsete tulemused;

h)

tasuvusanalüüs, mis toetab või ei toeta katse eesmärki.


Top