This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02009L0100-20161006
Directive 2009/100/EC of the European Parliament and of the Council of 16 September 2009 on reciprocal recognition of navigability licences for inland waterway vessels (codified version) (Text with EEA relevance)
Consolidated text: Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2009/100/EÜ, 16. september 2009 , siseveelaevade sõidukõlblikkuse tunnistuste vastastikuse tunnustamise kohta (kodifitseeritud versioon) (EMPs kohaldatav tekst)
Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiv 2009/100/EÜ, 16. september 2009 , siseveelaevade sõidukõlblikkuse tunnistuste vastastikuse tunnustamise kohta (kodifitseeritud versioon) (EMPs kohaldatav tekst)
02009L0100 — ET — 06.10.2016 — 001.001
Käesolev tekst on üksnes dokumenteerimisvahend ning sel ei ole mingit õiguslikku mõju. Liidu institutsioonid ei vastuta selle teksti sisu eest. Asjakohaste õigusaktide autentsed versioonid, sealhulgas nende preambulid, on avaldatud Euroopa Liidu Teatajas ning on kättesaadavad EUR-Lexi veebisaidil. Need ametlikud tekstid on vahetult kättesaadavad käesolevasse dokumenti lisatud linkide kaudu
|
EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU DIREKTIIV 2009/100/EÜ, 16. september 2009, siseveelaevade sõidukõlblikkuse tunnistuste vastastikuse tunnustamise kohta (kodifitseeritud versioon) (ELT L 259 2.10.2009, lk 8) |
Muudetud:
|
|
|
Euroopa Liidu Teataja |
||
|
nr |
lehekülg |
kuupäev |
||
|
EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU DIREKTIIV (EL) 2016/1629, 14. september 2016, |
L 252 |
118 |
16.9.2016 |
|
EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU DIREKTIIV 2009/100/EÜ,
16. september 2009,
siseveelaevade sõidukõlblikkuse tunnistuste vastastikuse tunnustamise kohta
(kodifitseeritud versioon)
(EMPs kohaldatav tekst)
Artikkel 1
Käesolevat direktiivi kohaldatakse laevade suhtes, mida kasutatakse siseveeteedel kaubaveoks ja mille kandevõime on vähemalt 20 tonni ning
a) mille pikkus on vähem kui 20 meetrit ja
b) mille pikkusest (L), laiusest (B) ja süvisest (T) tulenev maht on väiksem kui 100 kuupmeetrit.
Käesolev direktiiv ei piira Reini laevakontrolli määruste ega ohtlike kaupade rahvusvahelise siseveetranspordi Euroopa kokkuleppe (ADN) kohaldamist.
Artikkel 2
1. Liikmesriigid sätestavad sobival määral sõidukõlblikkuse tunnistuste väljaandmiseks vajaliku korra.
Liikmesriigid võivad vabastada käesoleva direktiivi kohaldamisest need laevad, mis ei lahku nende territooriumil asuvatelt siseveeteedelt.
2. Sõidukõlblikkuse tunnistuse annab välja liikmesriik, kus laev on registreeritud või kus on selle kodusadam, selle puudumise korral aga liikmesriik, kus on laevaomaniku alaline asu- või elukoht. Iga liikmesriik võib esitada taotluse, et teise liikmesriigi kodaniku opereeritavale laevale annaks sõidukõlblikkuse tunnistuse see liikmesriik. Liikmesriigid võivad delegeerida oma kõnealuse pädevuse volitatud asutustele.
3. Sõidukõlblikkuse tunnistus koostatakse ühes Euroopa Liidu institutsioonide ametlikest keeltest, see peab sisaldama vähemalt I lisas osutatud teavet ning selles tuleb kasutada lisas toodud numeratsiooni.
Artikkel 3
1. Kui lõigetest 3–6 ei tulene teisiti, tunnustab iga liikmesriik oma siseveeteedel liiklemisel teise liikmesriigi vastavalt artiklile 2 välja antud sõidukõlblikkuse tunnistust, nagu ta oleks selle tunnistuse ise välja andnud.
2. Lõiget 1 kohaldatakse ainult juhul, kui tunnistus on välja antud või seda on viimati pikendatud kõige rohkem viis aastat tagasi ja see ei ole kehtivust kaotanud.
Laevaliikluse kontrollimist Reinil käsitleva määruse alusel välja antud sertifikaati aktsepteeritakse tõendina lõigete 3 ja 5 tähenduses kogu selle kehtivusaja jooksul.
3. Liikmesriigid võivad nõuda laevaliikluse kontrollimist Reinil käsitleva määrusega kehtestatud tehniliste nõuete täitmist. Selle tõendina võivad nad nõuda lõike 2 teises lõigus osutatud sertifikaati.
4. Liikmesriigid võivad nõuda, et ohtlikke kaupu vedavad laevad, nagu see on määratletud ADNis, täidaksid selles kokkuleppes kehtestatud nõudeid. Selle tõendina võivad nad nõuda kõnealuses kokkuleppes sätestatud loa esitamist.
5. Laevad, mis täidavad laevaliikluse kontrollimist Reinil käsitleva määrusega sätestatud nõudeid, lubatakse kõikidele ühenduse siseveeteedele. Nendele nõuetele vastavuse tõendina võib esitada lõike 2 teises lõigus osutatud sertifikaadi.
Ohtlike kaupade veo eritingimused loetakse täidetuks kõikidel ühenduse veeteedel, kui laev täidab ADNi nõudeid. Nendele nõuetele vastavuse tõendina võib esitada lõikes 4 osutatud loa.
6. Merelaevateedel võivad liikmesriigid nõuda lisatingimuste täitmist, mis on samaväärsed nende oma laevadelt nõutavate tingimustega. Liikmesriigid teatavad komisjonile oma merelaevateed, millest komisjon koostab liikmesriikide esitatud teabe põhjal loetelu.
Artikkel 4
1. Liikmesriik võib tühistada enda väljaantud sõidukõlblikkuse tunnistuse.
2. Liikmesriik võib peatada laeva liikumise kuni vigade kõrvaldamiseni, kui laeva kontrollimisel leitakse laev olevat seisukorras, mis kujutab ohtu ümbrusele. Nimetatud liikmesriik võib seda teha ka siis, kui kontrollimisel leitakse, et laev või seadmed ei vasta sõidukõlblikkuse tunnistuses kehtestatud nõuetele või vajaduse korral muudele artiklis 3 osutatud dokumentidele.
3. Liikmesriik, kes on peatanud laeva liikumise või kavatseb seda teha, kui vigu ei kõrvaldata, teatab sõidukõlblikkuse tunnistuse või muud artiklis 3 osutatud dokumendid välja andnud liikmesriigi pädevatele asutustele, miks ta sellise otsuse on teinud või kavatseb seda teha.
4. Laeva liikumise peatamise kõik otsused, mis on tehtud käesoleva direktiivi rakendamiseks vastu võetud meetmete alusel, peavad olema üksikasjalikult põhjendatud. Sellisest otsusest teatatakse asjaomasele isikule ning samal ajal teavitatakse teda õiguskaitsevahenditest, millele tal on liikmesriikides kehtivate õigusaktide alusel juurdepääs, ning selliste õiguskaitsevahendite kasutamise tähtaegadest.
Artikkel 5
Direktiiv 76/135/EMÜ, mida on muudetud II lisa A osas osutatud direktiiviga, tunnistatakse kehtetuks. See ei mõjuta liikmesriikide kohustusi, mis on seotud II lisa B osas esitatud direktiivide siseriiklikku õigusesse ülevõtmise tähtpäevadega.
Viiteid kehtetuks tunnistatud direktiivile käsitatakse viidetena käesolevale direktiivile ja loetakse kooskõlas III lisas esitatud vastavustabeliga.
Artikkel 6
Käesolev direktiiv jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Artikkel 7
Käesolev direktiiv on adresseeritud liikmesriikidele.
I LISA
TUNNISTUSTES SISALDUV MIINIMUMTEAVE
(osutatud artikli 2 lõikes 3)
Teave jagatakse kolme kategooriasse:
|
kohustuslik |
: |
erimärk puudub |
|
nõutav kohaldatavas osas |
: |
(×) |
|
kasulik, kuid ei ole kohustuslik |
: |
(+) |
1. Dokumendi välja andnud ametiasutuse või volitatud organi nimi
2.
a) Dokumendi nimetus
b) (+) Dokumendi number
3. Dokumendi välja andnud riik
4. Laevaomaniku nimi ja alaline asu- või elukoht
5. Laeva nimi
6. (×) Registreerimiskoht ja -number
7. (×) Kodusadam
8. (+) Laeva liik
9. (+) Kasutus
10. Põhiandmed:
a) kogupikkus meetrites
b) kogulaius meetrites
c) sügavus meetrites allpool veepiiri maksimaalse süvise juures
11. (×) Dedveit tonnides või veeväljasurve kuupmeetrites maksimaalse süvise juures
12. (×) Süvise märgistus
13. (×) Lubatud maksimaalne reisijate arv
14. (×) Mootorite koguvõimsus hobujõududes või kilovattides
15. Minimaalne vabaparras sentimeetrites
16.
a) Teatis: eespool kirjeldatud laev on sõidukõlblik
b) (×) Kui see vastab järgmistele tingimustele
c) (×) Liiklemispiirangud
17.
a) Kehtiv kuni
b) Väljaandmise kuupäev
18. Loa välja andnud ametiasutuse või volitatud organi tempel ja allkiri
II LISA
A OSA
Kehtetuks tunnistatud direktiiv koos muudatusega
(osutatud artiklis 5)
|
Nõukogu direktiiv 76/135/EMÜ |
(EÜT L 21, 29.1.1976, lk 10). |
|
Nõukogu direktiiv 78/1016/EMÜ |
(EÜT L 349, 13.12.1978, lk 31). |
B OSA
Siseriiklikku õigusesse ülevõtmise tähtpäevad
(osutatud artiklis 5)
|
Direktiiv |
Ülevõtmise tähtpäev |
|
76/135/EMÜ |
19. jaanuar 1977 |
|
78/1016/EMÜ |
— |
III LISA
Vastavustabel
|
Direktiiv 76/135/EMÜ |
Käesolev direktiiv |
|
Artikli 1 sissejuhatav osa ja punkt a |
Artikli 1 esimese lõigu sissejuhatav osa |
|
Artikli 1 punkt b |
— |
|
— |
Artikli 1 esimese lõigu punktid a ja b |
|
Artikli 1 viimane lause |
Artikli 1 teine lõik |
|
Artiklid 2–4 |
Artiklid 2–4 |
|
Artikkel 5 |
— |
|
Artikkel 6 |
— |
|
Artikkel 7 |
— |
|
— |
Artikkel 5 |
|
— |
Artikkel 6 |
|
Artikkel 8 |
Artikkel 7 |
|
Lisa |
I lisa |
|
— |
II lisa |
|
— |
III lisa |