This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62013CA0671
Case C-671/13: Judgment of the Court (Second Chamber) of 25 June 2015 (request for a preliminary ruling from the Lietuvos Aukščiausiasis Teismas (Lithuania)) — in the proceedings brought by ‘Indėlių ir investicijų draudimas’ VĮ, Virgilijus Vidutis Nemaniūnas (Reference for a preliminary ruling — Directives 94/19/EC and 97/9/EC — Deposit-guarantee schemes and investor-compensation schemes — Savings and investment instruments — Financial instrument within the meaning of Directive 2004/39/EC — Exclusion of the guarantee — Direct effect — Conditions to be met in order to benefit from Directive 97/9/EC)
Kohtuasi C-671/13: Euroopa Kohtu (teine koda) 25. juuni 2015. aasta otsus (Lietuvos Aukščiausiasis Teismas’e eelotsusetaotlus – Leedu) – menetlustes, mille algatasid „Indėlių ir investicijų draudimas” VI ja Virgilijus Vidutis Nemaniūnas (Eelotsusetaotlus — Direktiivid 94/19/EÜ ja 97/9/EÜ — Hoiuste ja investeeringute tagamise skeemid — Säästmis- ja investeerimisvahendid — Finantsinstrument direktiivi 2004/39/EÜ tähenduses — Tagatisskeemi alt väljajätmine — Vahetu õigusmõju — Direktiivi 97/9/EÜ kohaldamise tingimused)
Kohtuasi C-671/13: Euroopa Kohtu (teine koda) 25. juuni 2015. aasta otsus (Lietuvos Aukščiausiasis Teismas’e eelotsusetaotlus – Leedu) – menetlustes, mille algatasid „Indėlių ir investicijų draudimas” VI ja Virgilijus Vidutis Nemaniūnas (Eelotsusetaotlus — Direktiivid 94/19/EÜ ja 97/9/EÜ — Hoiuste ja investeeringute tagamise skeemid — Säästmis- ja investeerimisvahendid — Finantsinstrument direktiivi 2004/39/EÜ tähenduses — Tagatisskeemi alt väljajätmine — Vahetu õigusmõju — Direktiivi 97/9/EÜ kohaldamise tingimused)
ELT C 279, 24.8.2015, p. 10–10
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
|
24.8.2015 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 279/10 |
Euroopa Kohtu (teine koda) 25. juuni 2015. aasta otsus (Lietuvos Aukščiausiasis Teismas’e eelotsusetaotlus – Leedu) – menetlustes, mille algatasid „Indėlių ir investicijų draudimas” VI ja Virgilijus Vidutis Nemaniūnas
(Kohtuasi C-671/13) (1)
((Eelotsusetaotlus - Direktiivid 94/19/EÜ ja 97/9/EÜ - Hoiuste ja investeeringute tagamise skeemid - Säästmis- ja investeerimisvahendid - Finantsinstrument direktiivi 2004/39/EÜ tähenduses - Tagatisskeemi alt väljajätmine - Vahetu õigusmõju - Direktiivi 97/9/EÜ kohaldamise tingimused))
(2015/C 279/11)
Kohtumenetluse keel: leedu
Eelotsusetaotluse esitanud kohus
Lietuvos Aukščiausiasis Teismas
Põhikohtuasja pooled
„Indėlių ir investicijų draudimas” VI, Virgilijus Vidutis Nemaniūnas
Menetluses osalesid: Vitoldas Guliavičius, bankas „Snoras” AB (likvideerimisel)
Resolutsioon
|
1. |
Euroopa Parlamendi ja nõukogu 30. mai 1994. aasta direktiivi 94/19/EÜ hoiuste tagamise skeemide kohta, mida on muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. märtsi 2009. aasta direktiiviga 2009/14/EÜ, artikli 7 lõiget 2 ja sama direktiivi I lisa punkti 12 tuleb tõlgendada nii, et liikmesriigid võivad jätta selle direktiiviga ette nähtud tagatisskeemi alt välja krediidiasutuse emiteeritud hoiusesertifikaadid, kui need sertifikaadid on üleantavad, mille peab kindlaks tegema eelotsusetaotluse esitanud kohus, ilma et oleks vaja veenduda selles, et neil sertifikaatidel on kõik finantsinstrumendi tunnused Euroopa Parlamendi ja nõukogu 21. aprilli 2004. aasta direktiivi 2004/39/EÜ finantsinstrumentide turgude kohta, millega muudetakse nõukogu direktiive 85/611/EMÜ ja 93/6/EMÜ ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2000/12/EÜ ja tunnistatakse kehtetuks nõukogu direktiiv 93/22/EMÜ, tähenduses. |
|
2. |
Direktiivi 94/19, mida on muudetud direktiiviga 2009/14, ning Euroopa Parlamendi ja nõukogu 3. märtsi 1997. aasta direktiivi 97/9/EÜ investeeringute tagamise skeemide kohta tuleb tõlgendada nii, et kui krediidiasutuse suhtes esinevad nõuded võivad kuuluda samal ajal mõiste „hoius” alla direktiivi 94/19 tähenduses ja mõiste „instrument” alla direktiivi 97/9 tähenduses, kuid seadusandja on kasutanud direktiivi 94/19 I lisa punktis 12 sätestatud võimalust jätta need nõuded selle direktiiviga ette nähtud kaitseskeemi alt välja, siis ei saa selline väljajätmine tuua kaasa seda, et need nõuded on välja jäetud ka direktiiviga 97/9 ette nähtud kaitseskeemist, arvestamata viimati nimetatud direktiivi artikli 4 lõikes 2 sätestatud tingimusi. |
|
3. |
Direktiivi 97/9 artikli 2 lõiget 2 ja artikli 4 lõiget 2 tuleb tõlgendada nii, et nendega on vastuolus niisugused riigisisesed õigusnormid, nagu käsitletakse põhikohtuasjas, mis teevad direktiivis ette nähtud tagatisskeemi alla kuulumise võimaluse sõltuvaks asjaolust, et asjassepuutuv krediidiasutus on üle andnud või kasutanud asjaomaseid rahalisi vahendeid või väärtpabereid ilma investori nõusolekuta. |
|
4. |
Direktiivi 97/9 tuleb tõlgendada nii, et eelotsusetaotluse esitanud kohus peab siis, kui ta leiab, et põhikohtuasjades on sellele direktiivile tuginetud niisuguse üksuse vastu, kes vastab neile tingimustele, et tema vastu saab kõnealuse direktiivi sätetele tugineda, jätma kohaldamata sellise riigisisese õigusnormi, nagu käsitletakse põhikohtuasjas, mis teeb selles direktiivis ette nähtud tagatisskeemi alla kuulumise võimaluse sõltuvaks asjaolust, et asjassepuutuv krediidiasutus on üle andnud või kasutanud asjaomaseid rahalisi vahendeid või väärtpabereid ilma investori nõusolekuta. |