Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62007CN0528

    Kohtuasi C-528/07 P: Association de la presse internationale ASBL (API) 29. novembril 2007 esitatud apellatsioonkaebus Euroopa Ühenduste Esimese Astme Kohtu (suurkoda) 12. septembri 2007 . aasta otsuse peale kohtuasjas T-36/04: Association de la presse internationale ASBL (API) versus Euroopa Ühenduste Komisjon

    ELT C 22, 26.1.2008, p. 36–37 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    26.1.2008   

    ET

    Euroopa Liidu Teataja

    C 22/36


    Association de la presse internationale ASBL (API) 29. novembril 2007 esitatud apellatsioonkaebus Euroopa Ühenduste Esimese Astme Kohtu (suurkoda) 12. septembri 2007. aasta otsuse peale kohtuasjas T-36/04: Association de la presse internationale ASBL (API) versus Euroopa Ühenduste Komisjon

    (Kohtuasi C-528/07 P)

    (2008/C 22/65)

    Kohtumenetluse keel: inglise

    Pooled

    Apellant: Association de la presse internationale ASBL (API) (esindajad: advokaadid S. Völcker, F. Louis ja C. O'Daly)

    Teine menetluspool: Euroopa Ühenduste Komisjon

    Apellandi nõuded

    Tühistada Esimese Astme Kohtu 12. septembri 2007. aasta otsus kohtuasjas T-36/04: Association de la presse internationale ASBL (API) vs. komisjon osas, milles Esimese Astme Kohus kinnitas komisjoni õigust jätta avalikustamata komisjoni seisukohad vaidlustes, milles kohtuistungit veel ei ole peetud;

    tühistada komisjoni 20. novembri 2003. aasta otsuse D(2003) 30621 need osad, mida Esimese Astme Kohus ei tühistanud eelneva kohtuotsusega T-36/04, või teise võimalusena suunata asja tagasi Esimese Astme Kohtusse otsustamiseks silmas pidades Euroopa Kohtu otsust; ja

    mõista kohtukulud välja komisjonilt.

    Väited ja peamised argumendid

    Apellant väidab, et vaidlustatud kohtuotsus tuleb tühistada järgnevatel põhjustel:

    1.

    esiteks tõlgendas Esimese Astme Kohus vääralt määruse nr 1049/2001 artikli 4 lõike 2 teist taanet (kohtumenetlusi käsitlev erand), kui ta leidis, et komisjon ei ole kohustatud hindama konkreetselt seda, kas avalikustada oma kirjalikud seisukohad enne kohtuistungit. Selline tõlgendus on: (i) vastuolus kohtumenetlusi käsitleva erandi tõlgendamise suhtes väljakujunenud põhimõtetega, mida selles kohtuotsuses ülejäänud osas tunnustatakse; (ii) tugineb eeldusel, et komisjonil on õigus kaitsta oma huve „igasuguste väliste mõjutuste eest”, mida komisjonil ei ole; (iii) viide „protsessuaalse võrdsuse põhimõttele” tugineb ilmselgelt vääradel õiguslikel argumentidel; (iv) jätab ekslikult tähelepanuta teiste kohtupidamise reeglite tähenduse, mis annavad juurdepääsuõiguse dokumentidele enne kohtuistungit ja (v) tugineb valesti vajadusele kaitsta ühenduse kohtute kinnisteks tunnistatud menetluste kasulikku mõju;

    2.

    teiseks tõlgendas Esimese Astme Kohus valesti määruse artikli 4 lõike 2 lõpus kasutatud mõistet „ülekaalukas üldine huvi”, kui ta asus seisukohale, et juhul kui asja sisuks on kohtule esitatud kirjalikud seisukohad, siis ei kaalu üldine avalik huvi ühenduste kohtute menetluste sisu vastu üle mingisugust kohtumenetlusi käsitleva erandi kaitstavat huvi.


    Top