Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007D0193

2007/193/EÜ: Komisjoni otsus, 26. aprill 2006 , millega koondumine tunnistatakse ühisturu ja Euroopa Majanduspiirkonna lepinguga kokkusobivaks (Juhtum nr COMP/M.3916 – T-Mobile Austria/tele.ring) (teatavaks tehtud numbri K(2006) 1695 all)

ELT L 88, 29.3.2007, p. 44–46 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2007/193/oj

29.3.2007   

ET

Euroopa Liidu Teataja

L 88/44


KOMISJONI OTSUS,

26. aprill 2006,

millega koondumine tunnistatakse ühisturu ja Euroopa Majanduspiirkonna lepinguga kokkusobivaks

(Juhtum nr COMP/M.3916 – T-Mobile Austria/tele.ring)

(teatavaks tehtud numbri K(2006) 1695 all)

(Ainult saksakeelne tekst on autentne)

(2007/193/EÜ)

Komisjon võttis 26. aprillil 2006 vastavalt nõukogu 20. jaanuari 2004. aasta määrusele (EÜ) nr 139/2004 kontrolli kehtestamise kohta ettevõtjate koondumiste üle (1) ja eriti selle artikli 8 punktile 2 vastu otsuse ühinemist käsitlevas juhtumis. Otsuse mittekonfidentsiaalne versioon on kättesaadav juhtumi autentses keeles ja komisjoni töökeeltes konkurentsi peadirektoraadi koduleheküljel aadressil http://ec.europa.eu/comm/competition/index_en.html

OTSUSE KOKKUVÕTE

(1)

Käesolev juhtum hõlmab nõukogu määruse (EÜ) nr 139/2004 (edaspidi “ühinemismäärus”) artiklile 4 vastavat kavandatavat tehingut, mille raames ettevõtja T-Mobile Austria GmbH (edaspidi “T-Mobile”, Austria), mis kuulub Saksamaa kontserni Deutsche Telekom AG (edaspidi “Deutsche Telekom”), omandab kontrolli kogu ettevõtja tele.ring Unternehmensgruppe (edaspidi “tele.ring”, Austria) üle nimetatud nõukogu määruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses.

(2)

T-Mobile ja tele.ring haldavad Austrias mobiilsidevõrke ning tegutsevad ka lõppkasutajatele teenuste pakkumise ja hulgimüügi turul.

(3)

Kavandatava tehinguga omandab T-Mobile kõik tele.ringi aktsiad.

(4)

Turu-uuringu käigus ilmnes, et lõppkasutajatele mobiilsideteenuste pakkumise Austria turul takistaks koondumine eelkõige ühepoolse mõju tõttu tõsiselt tõhusat konkurentsi. Poolte kavandatavad kohustused on siiski piisavad, et kõrvaldada konkurentsiprobleemid.

1.   Asjaomased kaubaturud

(5)

Asjaomaste kaubaturgude määratlemiseks tehtud turu-uuringu käigus leidis kinnitust, et on olemas üksainus lõppkasutajatele mobiilsideteenuste pakkumise turg ja turge ei ole vaja eristada näiteks kliendiliikide, telefon- ja andmesideteenuste, teise ja kolmanda põlvkonna võrkude järgi.

(6)

Ühendusteenuste hulgimüügi puhul moodustab iga operaator omaette turu, nagu komisjon on leidnud varasemates otsustes ja komisjoni soovituses 2003/311/EÜ, (2) milles käsitletakse asjaomaseid kauba- ja teenuseturge elektroonilise side sektoris.

(7)

Rahvusvaheliste võrgukülastusteenuste hulgimüügi puhul pakuvad mõlemad äriühingud oma klientidele rahvusvahelisi võrgukülastusteenuseid ja selleks on nad sõlminud rahvusvahelised võrgukülastuskokkulepped välismaiste mobiilsideoperaatoritega. Austria mobiilsidevõrgud konkureerivad üksteisega nii siseneva kui ka väljuva liikluse turul.

2.   Asjaomased geograafilised turud

(8)

Asjaomaste geograafiliste turgude määratlemiseks tehtud turu-uuringu käigus leidis kinnitust, et lõppkasutajatele mobiilsideteenuste pakkumise, nagu ka ühendusteenuste hulgimüügi ja rahvusvaheliste võrgukülastusteenuste hulgimüügi geograafiline turg on riiklik, st hõlmab ainult Austriat.

3.   Mõjutatud turud ja konkurentsianalüüs

(9)

Teatatud koondumine mõjutab lõppkasutajatele mobiilsideteenuste pakkumise turgu, kus praegu haldavad neli äriühingut mobiilsidevõrke, mis põhinevad teise põlvkonna (GSM-) ja kolmanda põlvkonna (UMTS-) tehnoloogial, ning üks äriühing, Hutchison (edaspidi “H3G”), haldab mobiilsidevõrku, mis põhineb ainult kolmanda põlvkonna (UMTS-) tehnoloogial. Viis võrguoperaatorit pakuvad oma klientidele mitmesuguseid teenuseid. Pärast tehingut suureneks uue üksuse T-Mobile/tele.ringi turuosa samale tasemele (umbes [30–40] (3) % sõltuvalt käibest või klientidest) turgu valitseva operaatori Mobilkomi (4) omaga, jättes kaks ülejäänud äriühingut kolmandale ja neljandal kohale (ONE’i turuosa oleks umbes [10–20] * % ja H3G turuosa umbes [0–10] * %). Sõltumatutel teenuseosutajatel on Austria turul väike turuosa. Ka ONE’i odavama tootemargi YESSS! turuosa on väga väike ja teda ei saa pidada teiste operaatoritega samal tasemel konkurendiks, sest ta pakub ainult väheseid teenuseid.

(10)

Kavandatav tehing põhjustaks kooskõlastamata mõju, vaatamata sellele et T-Mobile ei oleks pärast koondumist suurim turul osaleja. Turuosade analüüsi põhjal võib järeldada, et kolmel viimasel aastal on olnud turul kõige aktiivsem tele.ring, kes on rakendanud edukalt agressiivset hinnastrateegiat. Ta on olulisel määral suurendanud oma turuosa, samal ajal kui teiste operaatorite turuosa on jäänud umbes samaks või isegi natuke vähenenud. HHI arvutamine näitas, et turu koondumine on juba niigi suur ja see suureneks märkimis äärselt pärast tehingut. Kuigi T-Mobile tõi põhjenduseks kulutasuvuse, ei õnnestunud pooltel näidata, et sellega kaasneks tarbijatele kasu.

(11)

Operaatorit vahetanud klientide hulka uurides selgus, et pool kõnealustest klientidest siirdus tele.ringi klientideks ja rohkem kui pool klientidest, kes lahkusid T-Mobile’ist ja Mobilkomist, siirdusid tele.ringi klientideks. See analüüs kinnitab, et tele.ring on põhjustanud mõlemale suurele operaatorile märkimisväärset konkurentsisurvet.

(12)

Keskmise minutihinna analüüs, mis põhines erinevate võrguoperaatorite kohaldatud tariifidel (vastavalt Austria reguleeriva asutuse ja tarbijaühingu AK Wien andmetele), näitas, et tele.ring on olnud turul kõige aktiivsem. Tema hinnad olid kõige madalamate hulgas ja seetõttu avaldas ta konkurentsisurvet eelkõige T-Mobile’ile ja Mobilkomile […]. * H3G järgis tele.ringi hindu, kolmas turul osaleja ONE aga pigem suuremate teenusepakkujate T-Mobile’i ja Mobilkomi hindu.

(13)

Üldiselt võib väita, et klientuuri suurus määrab operaatori stiimulid agressiivsete hinnapakkumiste abil uute klientide hankimisel olemasolevasse võrku. Otsustades, kas kasutada agressiivset hinnastrateegiat, peab operaator võrdlema madalamate hindade abil saadud uute klientide toodud lisatulust oodatavat kasu ohuga, et olemasolevate klientide tasuvus väheneb vähemalt keskpika ja pika aja jooksul, sest ei saa keelduda tegemast hinnaalandust ka neile. Üldiselt on tasuvuse vähenemise oht seda suurem, mida suurem on operaatori klientuur. Tele.ring alustas väikese klientuuriga, mida ta pidi suurendama agressiivse hinnapoliitikaga, et saavutada vajalikke näitajaid. Seevastu ei ole ei Mobilkom ega T-Mobile teinud eriti agressiivseid hinnapakkumisi.

(14)

Lisaks sellele mõjutavad hindu ka võrgustruktuur ja -võimsus. Mobilkomi, T-Mobile’i, ONE’i ja tele.ringi võrkude katvuses ei ole kogu riigis olulisi erinevusi, kuid H3G olukord on teistsugune, sest tema võrk katab praegu umbes 50 % Austria elanikkonnast. Ülejäänud 50 % katmisel sõltub H3G Mobilkomiga sõlmitud riiklikust võrgukülastuskokkuleppest. Seetõttu ei saa H3G saavutada mastaabisäästu oma võrgust väljapool ja see mõjutab ka tema hindu.

(15)

Pärast tehingut kavatseb T-Mobile teha […] * tele.ringi tugijaamadest ja […]. * Seetõttu tehing mitte ainult ei […], * vaid võrdlusuuring on näidanud, et […]. * Siiski võib olemasoleva võimsuse […] * olla konkurentsile negatiivne mõju.

(16)

Ükski teine konkurent ei suutnud aga pärast ühinemist üle võtta tele.ringi rolli. H3G-d ei ole olnud siiani võimalik pidada täieulatusliku võrguoperaatorina, sest ta võrgu katvus on piiratud ja ta sõltub Mobilkomiga sõlmitud riiklikust võrgukülastuskokkuleppest. Lisaks sellele piirab äriühingu tegevust tema käsutuses oleva kolmanda põlvkonna (UMTS-) sagedusspektri piiratud ulatus. ONE ei ole siiani kohaldanud oma peamise tootemargi puhul agressiivset hinnapoliitikat. Hiljuti võttis ta kasutusele odavama tootemargi YESSS!, mis võimaldab madalamaid tariife, kuid ainult piiratud arvu mobiilsideteenuseid, ja seepärast ei saa teda pidada teiste operaatoritega samal tasemel konkurendiks.

(17)

Kuigi pooled väidavad, et tele.ring lõpetab varsti oma agressiivse hinnastrateegia, näitavad tele.ringi sisedokumendid, et […]. * Vastustes põhjendatud väidetele väidavad pooled, et […]. * […] * ei ole siiski mõjutanud tele.ringi agressiivseid hinnapakkumisi.

(18)

Kõnede ühendamise hulgiturul ei tekitaks kavandatav tehing konkurentsiprobleeme ei horisontaalsel ega vertikaalsel tasandil. Kattuvust ei esine, sest iga võrk moodustab eraldi turu ja puudub turule juurdepääsu sulgemise oht, eelkõige seetõttu, et kõnealuste teenuste hindu reguleerib Austria reguleeriv asutus ning hinnad on langemas ja saavutavad kõikidele operaatoritele kohaldatava madalaima taseme 2009. aastal.

(19)

Rahvusvaheliste võrgukülastusteenuste hulgimüügi puhul ei tekitaks kavandatav tehing konkurentsiprobleeme, sest nii pooled kui ka nende konkurendid on sõlminud mitmed rahvusvahelised võrgukülastuskokkulepped, mille alusel nad osutavad oma klientidele siseneva ja väljuva liikluse teenuseid. Kuigi näib, et võrgukülastuspartnerid valitakse juba eelnevalt, ei ole ükski Austria võrguoperaator saavutanud märkimisväärset positsiooni rahvusvahelises võrgukülastuses Austrias.

Kokkuvõte

(20)

Eespool esitatu põhjal võib järeldada, et kavandatav koondumine esitatud kujul takistaks tõenäoliselt märkimisväärselt tõhusat konkurentsi lõppkasutajatele mobiilsideteenuste pakkumise Austria turul.

4.   Poolte pakutud kohustused

(21)

Eespool nimetatud konkurentsiprobleemide lahendamiseks lõppkasutajatele mobiilsideteenuste pakkumise turul on pooled esitanud järgmised kohustused.

(22)

Kokkuvõttena võib väita, et vastavalt esitatud kohustustele müüb T-Mobile kaks kolmanda põlvkonna (UMTS-) sagedusplokki (sagedusega 5 MHz), mille kasutuslitsents on praegu tele.ringil, väiksema turuosaga konkurentidele eeldusel, et selle kiidavad heaks Austria reguleeriv asutus ja komisjon. Vähemalt üks sagedusplokk müüakse H3G-le (5) T-Mobile müüb mitu tele.ringi mobiilside tugijaama ning ainult umbes [10-20] * % tele.ringi tugijaamadest jääb T-Mobile’ile, et integreerida tele.ringi kliente. Umbes […] * tele.ringi tugijaamadest müüakse H3G-le ja […] * tugijaama ONE’ile, kui ta on ostmisest huvitatud. Lisaks sellele saab H3G T-Mobile’ilt […]. *

(23)

T-Mobile ja H3G on sõlminud 28. veebruaril 2006 õiguslikult siduva raamkokkuleppe ning leppinud kokku sageduspaketi ja tugijaamade ülemineku peamised tingimused […]. *

5.   Hinnang esitatud kohustustele

(24)

Komisjoni läbiviidud turu-uuringuga saadi kinnitust, et neid kohustusi saab pidada piisavaks, et lahendada eespool kirjeldatud konkurentsiprobleemid lõppkasutajatele mobiilsideteenuste pakkumise turul.

(25)

Seepärast võib lõppkasutajatele mobiilsideteenuste pakkumise kohta järeldada, et poolte esitatud kohustuste alusel ei takista teatatud koondumine oluliselt tõhusat konkurentsi ühisturul või selle olulises osas. Koondumine kuulutatakse seetõttu ühisturuga kooskõlas olevaks vastavalt ühinemismääruse artikli 8 lõikele 2 ja EMP lepingu artiklile 57.


(1)  ELT L 24, 29.1.2004, lk 1.

(2)  ELT L 114, 8.5.2003, lk 45.

(3)  Teatavaid tekstiosi on toimetamise käigus muudetud, et mitte avaldada konfidentsiaalset teavet; need osad on nurksulgudes ja märgitud tärniga.

(4)  Kuulub Telekom Austriale.

(5)  Vt lõige 24.


Top