Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006D0908

    2006/908/EÜ,Euratom: Nõukogu otsus, 4. detsember 2006 , Euroopa Rekonstruktsiooni- ja Arengupanka Tšernobõli Fondi makstava ühenduse kolmanda panuse esimese osamakse kohta

    ELT L 346, 9.12.2006, p. 28–29 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    ELT L 335M, 13.12.2008, p. 546–550 (MT)

    Dokument on avaldatud eriväljaandes (BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2006/908/oj

    9.12.2006   

    ET

    Euroopa Liidu Teataja

    L 346/28


    NÕUKOGU OTSUS,

    4. detsember 2006,

    Euroopa Rekonstruktsiooni- ja Arengupanka Tšernobõli Fondi makstava ühenduse kolmanda panuse esimese osamakse kohta

    (2006/908/EÜ, Euratom)

    EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

    võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit 308,

    võttes arvesse Euroopa Aatomienergiaühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit 203,

    võttes arvesse komisjoni ettepanekut,

    võttes arvesse Euroopa Parlamendi arvamust (1),

    ning arvestades järgmist:

    (1)

    Ühendus, järgides selget poliitikat Ukraina toetamisel 26. aprillil 1986 Tšernobõli tuumaelektrijaamas toimunud tuumaõnnetuse tagajärgede kõrvaldamisel, on aastatel 1999–2000 juba eraldanud 90,5 miljonit eurot Euroopa Rekonstruktsiooni- ja Arengupangas (EBRD) loodud Tšernobõli Fondi kooskõlas otsusega 98/381/EÜ, Euratom (2) ja täiendavalt 100 miljonit eurot aastatel 2001–2005 kooskõlas otsusega 2001/824/EÜ, Euratom (3).

    (2)

    EBRD on Tšernobõli Fondi haldajana kinnitanud Tšernobõli Fondi rahastajate üldkogule, et ligikaudu 250 miljonit eurot on puudu ning et ei ole piisavalt vaba raha uue ohutuskatte ehituslepingu sõlmimiseks. Projekti venimise vältimiseks oli vaja rahastajatelt uusi eraldisi 2005. aastal.

    (3)

    Endise G7 liikmed ja ühendus, kes on teinud enamiku eraldistest Tšernobõli Fondi, nõustusid põhimõtteliselt tegema täiendavad panuseid fondi kooskõlas varasemalt väljakujunenud koormuse jaotusega rahastajate vahel.

    (4)

    Nõukogu 29. detsembri 1999. aasta määruses (EÜ, Euratom) nr 99/2000 (abi andmise kohta partnerriikidele Ida-Euroopas ja Kesk-Aasias) (4) on nimetatud prioriteedina tuumaohutuse valdkonnas asjakohaste Euroopa Liidu osalusega rahvusvaheliste algatuste, näiteks Tšernobõli sulgemist käsitleva G7 maade ja Euroopa Liidu algatuse toetamist.

    (5)

    Komisjoni 6. septembri 2000. aasta teatises Euroopa Parlamendile ja nõukogule tegi komisjon ettepaneku, et alates 2001. aastast peaks ühenduse rahaline abi tuumaohutusele uutes sõltumatutes riikides ning Kesk- ja Ida-Euroopa riikides tulema ühelt eelarverealt, mis on ette nähtud rahaliseks abiks tuumaohutusele uutes sõltumatutes riikides.

    (6)

    EBRD hanke-eeskirju kohaldatakse Tšernobõli Fondi vahenditest antud toetuste suhtes, eeldusel et hanked peaksid põhimõtteliselt piirduma kaupade ja teenustega, mida toodetakse või tarnitakse rahastajariikidest või riikidesse, kus EBRD tegutseb. Need eeskirjad ei ole ühesugused eeskirjadega, mida kohaldatakse otse TACISe programmist rahastatavate tegevuste suhtes ja mida ei saa seetõttu kohaldada panuse suhtes, mis on käesoleva otsuse objekt.

    (7)

    On asjakohane siiski tagada, et EBRD Tšernobõli Fondi eeskirjade alusel tehtavate hangete korralduses ei diskrimineeritaks üksikute liikmesriikide vahel, olenemata sellest, kas nad on sõlminud individuaalsed panuselepingud EBRDga või mitte.

    (8)

    Samuti on kohane, et Tšernobõli reaktorikatmise rakenduskavaga seotud projektide huvides lubataks iga juhtumi puhul eraldi korraldada hankeid kolmandatest riikidest, kes ei ole TACISe partnerriigid.

    (9)

    Asutamislepingud ei anna käesoleva otsuse vastuvõtmiseks muid volitusi kui EÜ asutamislepingu artikkel 308 ja Euratomi asutamislepingu artikkel 203,

    ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:

    Artikkel 1

    Ühendus maksab 2006. aastal 14,4 miljonit eurot Euroopa Rekonstruktsiooni- ja Arengupanka (EBRD) Tšernobõli Fondi.

    Eelarvepädevad institutsioonid kinnitavad eraldised finantsraamistiku piires. Panust rahastatakse iga-aastastest kasutada olevatest eelarvelistest assigneeringutest.

    Artikkel 2

    1.   Komisjon haldab panust Tšernobõli Fondi kooskõlas nõukogu 25. juuni 2002. aasta määrusega (EÜ, Euratom) nr 1605/2002, mis käsitleb Euroopa ühenduste üldeelarve suhtes kohaldatavat finantsmäärust, (5) pidades eelkõige silmas usaldusväärse ja tõhusa juhtimise põhimõtteid.

    Komisjon edastab kogu asjaomase teabe eelarvepädevale institutsioonile ja kontrollikojale ning võimaldab lisateavet, mida neil võib vaja olla seoses Tšernobõli Fondi toimimisega ühenduse panuse osas.

    2.   Komisjon tagab, et Tšernobõli Fondist eraldatud toetustega seotud hangete korralduses ei diskrimineerita liikmesriike.

    Komisjon võib lubada Tšernobõli reaktorikatmise rakenduskavaga seotud projektide huvides iga juhtumi puhul eraldi korraldada hankeid kolmandatest riikidest, kes ei ole TACISe partnerriigid.

    Artikkel 3

    Panuse suhtes kohaldatakse vastavalt Tšernobõli Fondi eeskirjade jaotise 2.02 II artiklile ametlikku panuselepingut komisjoni ja EBRD vahel.

    Artikkel 4

    Komisjon esitab igal aastal Euroopa Parlamendile ja nõukogule eduaruande Tšernobõli Fondi rakendamise kohta.

    Brüssel, 4. detsember 2006

    Nõukogu nimel

    eesistuja

    L. LUHTANEN


    (1)  Arvamus on esitatud 14. novembril 2006 (Euroopa Liidu Teatajas seni avaldamata).

    (2)  EÜT L 171, 17.6.1998, lk 31.

    (3)  EÜT L 308, 27.11.2001, lk 25.

    (4)  EÜT L 12, 18.1.2000, lk 1. Määrust on muudetud määrusega (EÜ) nr 2112/2005 (ELT L 344, 27.12.2005, lk 23).

    (5)  EÜT L 248, 16.9.2002, lk 1.


    Top