This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62010CA0464
Case C-464/10: Judgment of the Court (Seventh Chamber) of 14 July 2011 (reference for a preliminary ruling from the Cour d’appel de Mons — Belgium) — État belge v Pierre Henfling, Raphaël Davin and Koenraad Tanghe, acting as administrators in the insolvency of Tiercé Franco-Belge SA (Taxation — Sixth VAT Directive — Article 6(4) — Exemption — Article 13(B)(f) — Gambling — Services provided by a commission agent ‘buraliste’ acting in his own name but on behalf of a principal operating a business of taking bets)
Asunto C-464/10: Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Séptima) de 14 de julio de 2011 (petición de decisión prejudicial planteada por la Cour d’appel de Mons — Bélgica) — État belge/Pierre Henfling, Raphaël Davin, Koenraad Tanghe, en calidad de síndicos de la quiebra de Tiercé Franco-Belge SA [Fiscalidad — Sexta Directiva IVA — Artículo 6, apartado 4 — Exención — Artículo 13, parte B, letra f) — Juegos de azar — Servicios prestados por un comisionista ( «buraliste» ) que actúa en nombre propio pero por cuenta de un comitente que ejerce una actividad de recogida de apuestas]
Asunto C-464/10: Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Séptima) de 14 de julio de 2011 (petición de decisión prejudicial planteada por la Cour d’appel de Mons — Bélgica) — État belge/Pierre Henfling, Raphaël Davin, Koenraad Tanghe, en calidad de síndicos de la quiebra de Tiercé Franco-Belge SA [Fiscalidad — Sexta Directiva IVA — Artículo 6, apartado 4 — Exención — Artículo 13, parte B, letra f) — Juegos de azar — Servicios prestados por un comisionista ( «buraliste» ) que actúa en nombre propio pero por cuenta de un comitente que ejerce una actividad de recogida de apuestas]
DO C 269 de 10.9.2011, p. 17–18
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
10.9.2011 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 269/17 |
Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Séptima) de 14 de julio de 2011 (petición de decisión prejudicial planteada por la Cour d’appel de Mons — Bélgica) — État belge/Pierre Henfling, Raphaël Davin, Koenraad Tanghe, en calidad de síndicos de la quiebra de Tiercé Franco-Belge SA
(Asunto C-464/10) (1)
(Fiscalidad - Sexta Directiva IVA - Artículo 6, apartado 4 - Exención - Artículo 13, parte B, letra f) - Juegos de azar - Servicios prestados por un comisionista («buraliste») que actúa en nombre propio pero por cuenta de un comitente que ejerce una actividad de recogida de apuestas)
2011/C 269/29
Lengua de procedimiento: francés
Órgano jurisdiccional remitente
Cour d’appel de Mons
Partes en el procedimiento principal
Demandante: État belge
Demandadas: Pierre Henfling, Raphaël Davin, Koenraad Tanghe, en calidad de síndicos de la quiebra de Tiercé Franco-Belge SA
Objeto
Petición de decisión prejudicial — Cour d’appel de Mons — Interpretación de los artículos 6, apartado 4, y 13, parte B, letra f), de la Directiva 77/388/CEE del Consejo, de 17 de mayo de 1977, Sexta Directiva en materia de armonización de las legislaciones de los Estados miembros relativas a los impuestos sobre el volumen de negocios — Sistema común del impuesto sobre el valor añadido: base imponible uniforme (DO L 145, p. 1; EE 09/01, p. 54) — Exención del impuesto con respecto a los servicios prestados por un comisionista que interviene en su propio nombre, pero por cuenta de un comitente que organiza prestaciones de servicios recogidas en dicha Directiva
Fallo
Los artículos 6, apartado 4,y 13, parte B, letra f), de la Directiva 77/388/CEE del Consejo, de 17 de mayo de 1977, Sexta Directiva en materia de armonización de las legislaciones de los Estados miembros relativas a los impuestos sobre el volumen de negocios — Sistema común del impuesto sobre el valor añadido: base imponible uniforme, deben interpretarse en el sentido de que, en la medida en que un operador económico actúe como intermediario en su propio nombre, pero por cuenta de una empresa que ejerce una actividad de recogida de apuestas, en la recogida de apuestas incluida en la exención del IVA prevista en el citado artículo 13, parte B, letra f), en virtud del mencionado artículo 6, apartado 4, se considera que esta última empresa lleva a cabo para dicho operador una prestación de apuestas comprendida en esa exención.