EUR-Lex Der Zugang zum EU-Recht
Dieses Dokument ist ein Auszug aus dem EUR-Lex-Portal.
Dokument L:2018:100:FULL
Official Journal of the European Union, L 100, 19 April 2018
Official Journal of the European Union, L 100, 19 April 2018
Official Journal of the European Union, L 100, 19 April 2018
ISSN 1977-0677 |
||
Official Journal of the European Union |
L 100 |
|
![]() |
||
English edition |
Legislation |
Volume 61 |
Contents |
|
II Non-legislative acts |
page |
|
|
ACTS ADOPTED BY BODIES CREATED BY INTERNATIONAL AGREEMENTS |
|
|
* |
EN |
Acts whose titles are printed in light type are those relating to day-to-day management of agricultural matters, and are generally valid for a limited period. The titles of all other Acts are printed in bold type and preceded by an asterisk. |
II Non-legislative acts
ACTS ADOPTED BY BODIES CREATED BY INTERNATIONAL AGREEMENTS
19.4.2018 |
EN |
Official Journal of the European Union |
L 100/1 |
DECISION No 1/2018 OF THE GEOGRAPHICAL INDICATIONS SUB-COMMITTEE
of 14 March 2018
modifying Annexes XVII-C and XVII-D to the Association Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community and their Member States, of the one part, and Georgia, of the other part [2018/577]
THE GEOGRAPHICAL INDICATIONS SUB-COMMITTEE,
Having regard to the Association Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community and their Member States, of the one part, and Georgia, of the other part, and in particular Article 179(3)(b) thereof,
Whereas:
(1) |
The Agreement between the European Union and Georgia on protection of geographical indications of agricultural products and foodstuffs entered into force on 1 April 2012. |
(2) |
That Agreement was subsequently incorporated into the Association Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community and their Member States, of the one part, and Georgia, of the other part (hereinafter ‘the Agreement’), which entered into force on 1 July 2016. |
(3) |
Article 171 of the Agreement provides for the possibility to add new geographical indications to be protected in Annexes XVII-C and XVII-D thereto after having completed the objection procedure and after having examined a summary of the specifications as referred to in Article 170(3) and (4) thereof, to the satisfaction of both Parties. |
(4) |
That procedure and examination have been completed and Annexes XVII-C and XVII-D may therefore be modified, |
HAS DECIDED AS FOLLOWS:
Article 1
Annexes XVII-C and XVII-D to the Association Agreement between the European Union and the European Atomic Energy Community and their Member States, of the one part, and Georgia, of the other part are replaced by the text in the Annex to this Decision.
Article 2
This Decision shall enter into force on the day of its adoption.
Done at Tbilisi, the 14 March 2018.
For the Geographical Indications Sub-Committee
The Chair (Head of the Georgian Delegation)
Nikoloz GOGILIDZE
The Sub-Committee Secretaries
EU Secretary
Nuno VICENTE
Georgia Secretary
Manana PRUIDZE
ANNEX
'ANNEX XVII — C
GEOGRAPHICAL INDICATIONS OF PRODUCTS AS REFERRED TO IN ARTICLE 170(3) AND (4)
PART A
Agricultural products and foodstuffs other than wines, spirit drinks and aromatised wines of the European Union to be protected in Georgia
Member State of the European Union |
Name to be protected |
Transcription in Georgian characters |
Type of product |
BE |
Jambon d'Ardenne |
Jambon d’aRden |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
BE |
Potjesvlees uit de Westhoek |
პოტხესვლეეს უიტ დე ვეშტჰოკ |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
BE |
Fromage de Herve |
fRomaJ de eRv |
Cheeses |
BE |
Beurre d'Ardenne |
beR d’aRden |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
BE |
Brussels grondwitloof |
brasels gronvitlof |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
BE |
Plate de Florenville |
პლატე დე ფლორენვილე |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
BE |
Poperingse hopscheuten / Poperingse hoppescheuten |
პოპერინგს ჰოპშეუტენ / პოპერინგს ჰოპპეშეუტენ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
BE |
Vlaams — Brabantse tafeldruif |
flams-brabance tafeldruif |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
BE |
Geraardsbergse Mattentaart |
gerarsbergse matentaart |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares |
BE |
Liers vlaaike |
ლიერს ვლაიკე |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares |
BE |
Gentse azalea |
გენტსე აზალეა |
Flowers and ornamental plants |
BE |
Vlaamse laurier |
ფლამშე ლაურიერ |
Flowers and ornamental plants |
BE |
Pâté gaumais |
pate gome |
Other products of Annex I to the Treaty on the Functioning of the European Union (‘Treaty’) (spices, etc.) |
BG |
Горнооряховски суджук Latin equivalent: Gornooryahovski sudzhuk |
გორნოორიახოვსკი სუჯუკ |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
BG |
Българско розово масло Latin equivalent: Bulgarsko rozovo maslo |
ბალგარსკო როზოვო მასლო |
Essential oils |
CZ |
Jihočeská Niva |
იჰოჩესკა ნივა |
Cheeses |
CZ |
Jihočeská Zlatá Niva |
იჰოჩესკა ზლატა ნივა |
Cheeses |
CZ |
Olomoucké tvarůžky |
ოლომოუცკე ტვარუჟკი |
Cheeses |
CZ |
Chelčicko — Lhenické ovoce |
ხელჩიცკო — ლჰენიცკე ოვოცე |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
CZ |
Nošovické kysané zelí |
noSovicke kisane zeli |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
CZ |
Všestarská cibule |
vSestarska cibule |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
CZ |
Pohořelický kapr |
pohorJelicki kapr |
Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived therefrom |
CZ |
Třeboňský kapr |
trJebonski kapr |
Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived therefrom |
CZ |
Březnický ležák |
ბრჟეზნიცკი ლეჟაკ |
Beers |
CZ |
Brněnské pivo / Starobrněnské pivo |
ბრნენსკე პივო / სტარობრნენსკე პივო |
Beers |
CZ |
Budějovické pivo |
budeiovicke pivo |
Beers |
CZ |
Budějovický měšťanský var |
budeiovicki meStianski var |
Beers |
CZ |
Černá Hora |
ჩერნა ხორა |
Beers |
CZ |
České pivo |
Ceske pivo |
Beers |
CZ |
Českobudějovické pivo |
Ceskobudeiovicke pivo |
Beers |
CZ |
Chodské pivo |
xodske pivo |
Beers |
CZ |
Znojemské pivo |
znoiemske pivo |
Beers |
CZ |
Hořické trubičky |
horJicke trubiCki |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares |
CZ |
Karlovarské oplatky |
კარლოვარსკე ოპლატკი |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker’s wares |
CZ |
Karlovarské trojhránky |
კარლოვარსკე ტროიჰრანკი |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker’s wares |
CZ |
Karlovarský suchar |
karlovarski suxar |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares |
CZ |
Lomnické suchary |
lomnicke suxari |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares |
CZ |
Mariánskolázeňské oplatky |
marianskolazenske oplatki |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares |
CZ |
Pardubický perník |
pardubicki pernik |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares |
CZ |
Štramberské uši |
Stramberske uSi |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares |
CZ |
Valašský frgál |
ვალაშსკი ფრგალ |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares |
CZ |
Český kmín |
Ceski kmin |
Other products of Annex I to the Treaty (spices, etc.) |
CZ |
Chamomilla bohemica |
xamomila bohemika |
Other products of Annex I to the Treaty (spices, etc.) |
CZ |
Žatecký chmel |
Jatecki xmel |
Other products of Annex I to the Treaty (spices, etc.) |
DK |
Vadehavslam |
ველჰაუსლამ |
Fresh meat (and offal) |
DK |
Vadehavsstude |
ველჰაუსტულ |
Fresh meat (and offal) |
DK |
Danablu |
დანაბლუ |
Cheeses |
DK |
Esrom |
ესრომ |
Cheeses |
DK |
Lammefjordsgulerod |
ლამეფიორდსგულეროდ |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed |
DK |
Lammefjordskartofler |
ლამეფიორდსკარტოფლერ |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed |
DE |
Bayerisches Rindfleisch / Rindfleisch aus Bayern |
ბაიერიშეს რინდფლაიშ/ რინდფლაიშ აუს ბაიერნ |
Fresh meat (and offal) |
DE |
Diepholzer Moorschnucke |
dipholcer moorSnuke |
Fresh meat (and offal) |
DE |
Lüneburger Heidschnucke |
liuneburger haideSnuke |
Fresh meat (and offal) |
DE |
Schwäbisch-Hällisches Qualitätsschweinefleisch |
SvebiS-heliSes kvalitetsSvaineflaiS |
Fresh meat (and offal) |
DE |
Weideochse vom Limpurger Rind |
ვაიდეოხსე ფომ ლიმფურგერ რინდ |
Fresh meat (and offal) |
DE |
Aachener Weihnachts-Leberwurst / Oecher Weihnachtsleberwurst |
ახენერ ვაინახტს-ლებერვურსტ / ოხერ ვაინახტს ლებერვურსტ |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
DE |
Ammerländer Dielenrauchschinken / Ammerländer Katenschinken |
amerlender dilenrauxSinken / amerlender katenSinken |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
DE |
Ammerländer Schinken / Ammerländer Knochenschinken |
amerlender Sinken / amerlender knoxenSinken |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
DE |
Eichsfelder Feldgieker / Eichsfelder Feldkieker |
აისფელდერ ფელდგიკერ / აისფელდერ ფელდკიკერ |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
DE |
Flönz |
ფლონც |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
DE |
Göttinger Stracke |
გეტინგერ შთრაქე |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
DE |
Göttinger Feldkieker |
გეტინგერ ფელდქიქერ |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
DE |
Greußener Salami |
roisner salami |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
DE |
Halberstädter Würstchen |
ჰალბერშთედთერ ვიურსთჰენ |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
DE |
Hofer Rindfleischwurst |
ჰოფარ რინდფლაიშვურსთ |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
DE |
Holsteiner Katenschinken / Holsteiner Schinken / Holsteiner Katenrauchschinken / Holsteiner Knochenschinken |
ჰოლშთაინერ ქათენშინქენ / ჰოლშთაინერ შინქენ/ ჰოლშთაინერ ქათენრაუხშინქენ/ ჰოლშთაინერ ქნოხენშინქენ |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
DE |
Nürnberger Bratwürste / Nürnberger Rostbratwürste |
niurenberger bratviurste / niurenberger rostbratviurste |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
DE |
Oecher Puttes / Aachener Puttes |
ოეხრე პუტეს/ ახენერ პუტეს |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
DE |
Schwarzwälder Schinken |
Svarcvelder Sinken |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
DE |
Thüringer Leberwurst |
Tiuringer lebervurst |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
DE |
Thüringer Rostbratwurst |
Tiuringer rostbratvurst |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
DE |
Thüringer Rotwurst |
Tiuringer rotvurst |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
DE |
Westfälischer Knochenschinken |
ვესტფილეშერ კნოხენშინკენ |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
DE |
Allgäuer Bergkäse |
algoier bergkeze |
Cheeses |
DE |
Allgäuer Emmentaler |
algoier ementaler |
Cheeses |
DE |
Allgäuer Sennalpkäse |
ალგოიერ ზენალპკეზე |
Cheeses |
DE |
Altenburger Ziegenkäse |
altenburger cigenkeze |
Cheeses |
DE |
Hessischer Handkäse / Hessischer Handkäs |
ჰესიშერ ჰანდქეზე / ჰესიშერ ჰანდქეზ |
Cheeses |
DE |
Holsteiner Tilsiter |
ჰოლშტაინერ ტილსიტერ |
Cheeses |
DE |
Nieheimer Käse |
ნიჰაიმერ ქეზე |
Cheeses |
DE |
Odenwälder Frühstückskäse |
odenvelder friuStukskeze |
Cheeses |
DE |
Weißlacker / Allgäuer Weißlacker |
ვაისლაკერ/ ალგაუერ ვაისლაკერ |
Cheeses |
DE |
Obazda / Obatzter |
ობაცდა / ობატცტერ |
Other products of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) |
DE |
Lausitzer Leinöl |
lauticer lainoel |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
DE |
Abensberger Spargel / Abensberger Qualitätsspargel |
აბენსკბერგერ შპარგელ /აბენსკბერგერ ქუალიტეტშპარგელ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
DE |
Bamberger Hörnla / Bamberger Hörnle / Bamberger Hörnchen |
ბამბერგერ ჰორნლა/ ბამბერგერ ჰორნლე /ბამბერგერ ჰორნხენ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
DE |
Bayerischer Meerrettich / Bayerischer Kren |
baieriSer meerreთih / baieriSer kren |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
DE |
Bornheimer Spargel / Spargel aus dem Anbaugebiet Bornheim |
ბონჰაიმერ შპარგელ / შპარგელ აუს დემ ანბაუგებიეთ ბორნჰაიმ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
DE |
Dithmarscher Kohl |
დიტმარშერ ქოლ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
DE |
Filderkraut / Filderspitzkraut |
ფილდეკრაუტ/ფილდეშპიცკრაუტ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
DE |
Frankfurter Grüne Soße / Frankfurter Grie Soß |
ფრანკფურტერ გრუნე ზოსე / ფრანკფურტერ გრი ზოს |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
DE |
Fränkischer Grünkern |
ფრანკიშერ გრუნკერნ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
DE |
Höri Bülle |
ჰორი ბულე |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
DE |
Spargel aus Franken / Fränkischer Spargel / Franken-Spargel |
სპარგელ აუს ფრანკენ / ფრანკიშერ შპარგელ / ფრანკენ-შპარგელ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
DE |
Stromberger Pflaume |
შტრომბერგერ ფლაუმე |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
DE |
Walbecker Spargel |
ვალბექერ შფარგელ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
DE |
Feldsalat von der Insel Reichenau |
feldsalaT fon der inzel raihenau |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
DE |
Gurken von der Insel Reichenau |
gurken fon der inzel raihenau |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
DE |
Lüneburger Heidekartoffeln |
ლიუნებურგერ ჰაიდექართოფელნ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
DE |
Rheinisches Zuckerrübenkraut / Rheinischer Zuckerrübensirup / Rheinisches Rübenkraut |
რაინიშეს ცუქერრუბენქრაუთ / რაინიშერ ცუქერრუბენსირუპ / რაინიშეს რუბენქრაუთ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
DE |
Rheinisches Apfelkraut |
რაინიშეს აპფელქრაუთ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
DE |
Salate von der Insel Reichenau |
salate fon der inzel raihenau |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
DE |
Schrobenhausener Spargel/Spargel aus dem Schrobenhausener Land/Spargel aus dem Anbaugebiet Schrobenhausen |
შრობენჰაუზენერ შფარგელ/შფარგელ აუს დემ შრობენჰაუზენერ ლანდ/შპარგელ აუს დემ ანბაუგებით შრობენჰაუზენ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
DE |
Spreewälder Gurken |
Spreevelder gurken |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
DE |
Spreewälder Meerrettich |
Spreevelder meerretih |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
DE |
Tomaten von der Insel Reichenau |
tomaten fon der inzel raihenau |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
DE |
Aischgründer Karpfen |
აიშგრუნდერ კარპფენ |
Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived therefrom |
DE |
Fränkischer Karpfen / Frankenkarpfen / Karpfen aus Franken |
ფრანკიშე კარპფენ/ფრანკენკარპფენ/კარპფენ აუს ფრანკენ |
Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived therefrom |
DE |
Glückstädter Matjes |
გლუქშტედტერ მატიეს |
Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived therefrom |
DE |
Holsteiner Karpfen |
holStainer karpfen |
Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived therefrom |
DE |
Oberlausitzer Biokarpfen |
ობერლაუზიტცერ ბიოკარპფენ |
Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived therefrom |
DE |
Oberpfälzer Karpfen |
oberpfelcer karpfen |
Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived therefrom |
DE |
Schwarzwaldforelle |
Svarcvaldforele |
Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived therefrom |
DE |
Bayerisches Bier |
baieriSes bier |
Beers |
DE |
Bremer Bier |
bremer bier |
Beers |
DE |
Dortmunder Bier |
dortmunder bier |
Beers |
DE |
Hofer Bier |
hofer bier |
Beers |
DE |
Kölsch |
kiolS |
Beers |
DE |
Kulmbacher Bier |
ulmbaxer bier |
Beers |
DE |
Mainfranken Bier |
mainfranken bier |
Beers |
DE |
Münchener Bier |
miunhener bier |
Beers |
DE |
Reuther Bier |
roiTer bier |
Beers |
DE |
Aachener Printen |
aaxener printen |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares |
DE |
Bayerische Breze / Bayerische Brezn / Bayerische Brez’n / Bayerische Brezel |
ბაიერიშე ბრეცე / ბაერიშე ბრეცნ / ბაერიშე ბრეზენ / ბაერიშე ბრეზელ |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares |
DE |
Bremer Klaben |
ბრემერ კლაბენ |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares |
DE |
Dresdner Christstollen / Dresdner Stollen/ Dresdner Weihnachtsstollen |
დრეზდნერ ქრისთშთოლენ / დრეზდნერ შთოლენ/ დრეზდნერ ვაინახთსშთოლენ |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker’s wares |
DE |
Lübecker Marzipan |
liubeker marcipan |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares |
DE |
Meißner Fummel |
maisner fumel |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares |
DE |
Nürnberger Lebkuchen |
niurenberger lebkuxen |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares |
DE |
Salzwedeler Baumkuchen |
ზალცვედელერ ბაუმქუხენ |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker’s wares |
DE |
Westfälischer Pumpernickel |
ვესტფელიშერ პუმპერნიკელ |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares |
DE |
Düsseldorfer Mostert / Düsseldorfer Senf Mostert / Düsseldorfer Urtyp Mostert / Aechter Düsseldorfer Mostert |
დიუსელდორფერ მოსთერთ / დიუსელდორფერ ზენფ მოსთერთ / დიუსელდორფერ ურთიფ მოსთერთ / ეხთერ დიუსელდორფერ მოსთერთ |
Mustard paste |
DE |
Schwäbische Maultaschen / Schwäbische Suppenmaultaschen |
შვებიშე მაულთაშენ / შვებიშე სუპენმაულთაშენ |
Pasta |
DE |
Schwäbische Spätzle / Schwäbische Knöpfle |
შვებიშე შპეცლე / შვებიშე ქნოპფლე |
Pasta |
DE |
Elbe-Saale Hopfen |
ელბე ზაალე ჰოპფენ |
Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) |
DE |
Hessischer Apfelwein |
ჰესიშერ აპფელვაინ |
Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) |
DE |
Hopfen aus der Hallertau |
ჰოპფენ აუს დერ ჰალერტაუ |
Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) |
DE |
Spalt Spalter |
შპალტ შპალტე |
Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) |
DE |
Tettnanger Hopfen |
თეთნანგერ ჰოპფენ |
Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) |
IE |
Connemara Hill lamb / Uain Sléibhe Chonamara |
konemara hil lamb / uain sleib Conamara |
Fresh meat (and offal) |
IE |
Timoleague Brown Pudding |
Timolig braun puding |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
IE |
Imokilly Regato |
imokili regato |
Cheeses |
IE |
Clare Island Salmon |
klear ailand salmon |
Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived therefrom |
IE |
Waterford Blaa / Blaa |
ვოთერფორდ ბლაა/ ბლაა |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares |
IE |
Oriel Sea Minerals |
ორიელ სი მინერალს |
Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) |
IE |
Oriel Sea Salt |
ორიელ სი სოლთ |
Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) |
EL |
Αρνάκι Ελασσόνας Latin equivalent: Arnaki Elassonas |
არნაკი ელასონას |
Fresh meat (and offal) |
EL |
Κατσικάκι Ελασσόνας Latin equivalent: Katsikaki Elassonas |
კატსიკაკი ელასონას |
Fresh meat (and offal) |
EL |
Ανεβατό Latin equivalent: Anevato |
anevato |
Cheeses |
EL |
Γαλοτύρι Latin equivalent: Galotyri |
Ralotiri |
Cheeses |
EL |
Γραβιέρα Αγράφων Latin equivalent: Graviera Agrafon |
Rraviera aRrafon |
Cheeses |
EL |
Γραβιέρα Κρήτης Latin equivalent: Graviera Kritis |
Rraviera kritis |
Cheeses |
EL |
Γραβιέρα Νάξου Latin equivalent: Graviera Naxou |
Rraviera naqsu |
Cheeses |
EL |
Καλαθάκι Λήμνου Latin equivalent: Kalathaki Limnou |
kalaTaki limnu |
Cheeses |
EL |
Κασέρι Latin equivalent: Kasseri |
kaseri |
Cheeses |
EL |
Κατίκι Δομοκού Latin equivalent: Katiki Domokou |
katiki domoku |
Cheeses |
EL |
Κεφαλογραβιέρα Latin equivalent: Kefalograviera |
kefaloRraviera |
Cheeses |
EL |
Κοπανιστή Latin equivalent: Kopanisti |
kopanisti |
Cheeses |
EL |
Λαδοτύρι Μυτιλήνης Latin equivalent: Ladotyri Mytilinis |
ladotiri mitilinis |
Cheeses |
EL |
Μανούρι Latin equivalent: Manouri |
manuri |
Cheeses |
EL |
Μετσοβόνε Latin equivalent: Metsovone |
mecovone |
Cheeses |
EL |
Μπάτζος Latin equivalent: Batzos |
baZos |
Cheeses |
EL |
Ξυνομυζήθρα Κρήτης Latin equivalent: Xynomyzithra Kritis |
qsinomiziTra kritis |
Cheeses |
EL |
Ξύγαλο Σητείας / Ξίγαλο Σητείας Latin equivalent: Xygalo Siteias / Xigalo Siteias |
ქსიღალო სიტიას |
Cheeses |
EL |
Πηχτόγαλο Χανίων Latin equivalent: Pichtogalo Chanion |
pixtoRalo xanion |
Cheeses |
EL |
Σαν Μιχάλη Latin equivalent: San Michali |
san mixali |
Cheeses |
EL |
Σφέλα Latin equivalent: Sfela |
Sfela |
Cheeses |
EL |
Φέτα Latin equivalent: Feta |
feta |
Cheeses |
EL |
Φορμαέλλα Αράχωβας Παρνασσού Latin equivalent: Formaella Arachovas Parnassou |
formaela araxovas parnasu |
Cheeses |
EL |
Άγιος Ματθαίος Κέρκυρας Latin equivalent: Agios Mattheos Kerkyras |
aRios matTeos kerkiras |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
EL |
Αγουρέλαιο Χαλκιδικής Latin equivalent: Agoureleo Chalkidikis |
აღულეო ხალკიდიკის |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
EL |
Αποκορώνας Χανίων Κρήτης Latin equivalent: Apokoronas Chanion Kritis |
apokoronas xanion kritis |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
EL |
Αρχάνες Ηρακλείου Κρήτης Latin equivalent: Arxanes Irakliou Kritis |
arxanes irakliu kritis |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
EL |
Βιάννος Ηρακλείου Κρήτης Latin equivalent: Vianos Irakliou Kritis |
vianos irakliu kritis |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
EL |
Βόρειος Μυλοπόταμος Ρεθύμνης Κρήτης Latin equivalent: Vorios Mylopotamos Rethymnis Kritis |
vorios milopotamos reTimnis kritis |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
EL |
Γαλανό Μεταγγιτσίου Χαλκιδικής Latin equivalent: Galano Metaggitsiou Chalkidikis |
გალავო მეტაგიციუ ხალკიდიკის |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
EL |
Εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο ‘Τροιζηνία’ Latin equivalent: Exeretiko partheno eleolado ‘Trizinia’ |
eqseretiko parTeno eleolado «trizinia~ |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
EL |
Εξαιρετικό Παρθένο Ελαιόλαδο Σέλινο Κρήτης Latin equivalent: Exeretiko partheno eleolado Selino Kritis |
ექსერეტიკო პართენო ელეოლადო სელინო კრიტის |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
EL |
Εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο Θραψανό Latin equivalent: Exeretiko partheno eleolado Thrapsano |
eqseretiko parTeno eleolado Trafsano |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
EL |
Ζάκυνθος Latin equivalent: Zakynthos |
zakinTos |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
EL |
Θάσος Latin equivalent: Thassos |
Tasos |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
EL |
Καλαμάτα Latin equivalent: Kalamata |
kalamata |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
EL |
Κεφαλονιά Latin equivalent: Kefalonia |
kefalonia |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
EL |
Κολυμβάρι Χανίων Κρήτης Latin equivalent: Kolymvari Chanion Kritis |
kolimvari xanion kritis |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
EL |
Κρανίδι Αργολίδας Latin equivalent: Kranidi Argolidas |
kranidi arRolidas |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
EL |
Κροκεές Λακωνίας Latin equivalent: Krokees Lakonias |
krokees arRolidas |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
EL |
Λακωνία Latin equivalent: Lakonia |
lakonia |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
EL |
Λέσβος / Mυτιλήνη Latin equivalent: Lesvos / Mytilini |
lesvos / mitilini |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
EL |
Λυγουριό Ασκληπιείου Latin equivalent: Lygourio Asklipiou |
liRurio asklipiiu |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
EL |
Μεσσαρά Latin equivalent: Messara |
მესარა |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
EL |
Ολυμπία Latin equivalent: Olympia |
olimpia |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
EL |
Πεζά Ηρακλείου Κρήτης Latin equivalent: Peza Irakliou Kritis |
peza irakliu kritis |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
EL |
Πέτρινα Λακωνίας Latin equivalent: Petrina Lakonias |
petrina lakonias |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
EL |
Πρέβεζα Latin equivalent: Preveza |
preveza |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
EL |
Ρόδος Latin equivalent: Rodos |
rodos |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
EL |
Σάμος Latin equivalent: Samos |
samos |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
EL |
Σητεία Λασιθίου Κρήτης Latin equivalent: Sitia Lasithiou Kritis |
sitia lasiTiu kritis |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
EL |
Φοινίκι Λακωνίας Latin equivalent: Finiki Lakonias |
finiki lakonias |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
EL |
Χανιά Κρήτης Latin equivalent: Chania Kritis |
xania kritis |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
EL |
Ακτινίδιο Πιερίας Latin equivalent: Aktinidio Pierias |
aktinidio pierias |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
EL |
Ακτινίδιο Σπερχειού Latin equivalent: Aktinidio Sperchiou |
aktinidio sperxiu |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
EL |
Ελιά Καλαμάτας Latin equivalent: Elia Kalamatas |
elia kalamatas |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
EL |
Θρούμπα Αμπαδιάς Ρεθύμνης Κρήτης Latin equivalent: Throumba Ampadias Rethymnis Kritis |
Trumba ambadias reTimnis kritis |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
EL |
Θρούμπα Θάσου Latin equivalent: Throumba Thassou |
Trumba Tasu |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
EL |
Θρούμπα Χίου Latin equivalent: Throumba Chiou |
Trumba xiu |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
EL |
Κελυφωτό φυστίκι Φθιώτιδας Latin equivalent: Kelifoto fystiki Fthiotidas |
kelifoto fistiki ftiotidas |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
EL |
Κεράσια τραγανά Ροδοχωρίου Latin equivalent: Kerassia Tragana Rodochoriou |
kerasia traRana rodoxoriu |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
EL |
Κονσερβολιά Αμφίσσης Latin equivalent: Konservolia Amfissis |
konservolia amfisis |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
EL |
Κονσερβολιά Άρτας Latin equivalent: Konservolia Artas |
konservolia artas |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
EL |
Κονσερβολιά Αταλάντης Latin equivalent: Konservolia Atalantis |
konservolia atalantis |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
EL |
Κονσερβολιά Πηλίου Βόλου Latin equivalent: Konservolia Piliou Volou |
konservolia piliu volu |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
EL |
Κονσερβολιά Ροβίων Latin equivalent: Konservolia Rovion |
konservolia rovion |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
EL |
Κονσερβολιά Στυλίδας Latin equivalent: Konservolia Stylidas |
konservolia stilidas |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
EL |
Κορινθιακή Σταφίδα Βοστίτσα Latin equivalent: Korinthiaki Stafida Vostitsa |
korinTiaki stafida vostica |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
EL |
Κουμ Κουάτ Κέρκυρας Latin equivalent: Koum kouat Kerkyras |
kum kuat kerkiras |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
EL |
Μανταρίνι Χίου Latin equivalent: Mandarini Chiou |
მანდარინი ხიუ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
EL |
Μήλα Ζαγοράς Πηλίου Latin equivalent: Mila Zagoras Piliou |
mila zagoras piliu |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
EL |
Μήλα Ντελίσιους Πιλαφά Τριπόλεως Latin equivalent: Mila Delicious Pilafa Tripoleas |
mila delisius pilafa tripoleos |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
EL |
Μήλο Καστοριάς Latin equivalent: Milo Kastorias |
milo kastorias |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
EL |
Ξερά σύκα Κύμης Latin equivalent: Xera syka Kymis |
qsera sika kimis |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
EL |
Ξηρά Σύκα Ταξιάρχη Latin equivalent: Xira Syka Taxiarchi |
ქსირა სიკა ტაქსიარხი |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
EL |
Πατάτα Κάτω Νευροκοπίου Latin equivalent: Patata Kato Nevrokopiou |
patata kato nevrokopiu |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
EL |
Πατάτα Νάξου Latin equivalent: Patata Naxou |
პატატა ნაქსუ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
EL |
Πορτοκάλια Μάλεμε Χανίων Κρήτης Latin equivalent: Portokalia Maleme Chanion Kritis |
portokalia maleme xanion kritis |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
EL |
Πράσινες Ελιές Χαλκιδικής Latin equivalent: Prasines Elies Chalkidikis |
პრასინეს ელიეს ჰალკიდიკის |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
EL |
Ροδάκινα Νάουσας Latin equivalent: Rodakina Naoussas |
rodakina nausas |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
EL |
Σταφίδα Ζακύνθου Latin equivalent: Stafida Zakynthou |
stafida zakinTu |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
EL |
Σταφίδα Ηλείας Latin equivalent: Stafida Ilias |
სტაფიდა ილიას |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
EL |
Σταφίδα Σουλτανίνα Κρήτης Latin equivalent: Stafida Soultanina Kritis |
სტაფიდა სულტანინა კრიტის |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
EL |
Σύκα Βραβρώνας Μαρκοπούλου Μεσογείων Latin equivalent: Syka Vavronas Markopoulou Messongion |
sika vravronas markopulu mesogion |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
EL |
Τοματάκι Σαντορίνης Latin equivalent: Tomataki Santorinis |
ტომატაკი სანდორინის |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
EL |
Τσακώνικη μελιτζάνα Λεωνιδίου Latin equivalent: Tsakoniki Melitzana Leonidiou |
cakoniki melitZana leonidiu |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
EL |
Φάβα Σαντορίνης Latin equivalent: Fava Santorinis |
ფავა სანტორინის |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
EL |
Φάβα Φενεού Latin equivalent: Fava Feneou |
ფავა ფენეუ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
EL |
Φασόλια (Γίγαντες Ελέφαντες) Πρεσπών Φλώρινας Latin equivalent: Fassolia (Gigantes Elefantes) Prespon Florinas |
fasolia (RiRantes elefantes) prespon florinas |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
EL |
Φασόλια (πλακέ μεγαλόσπερμα) Πρεσπών Φλώρινας Latin equivalent: Fassolia (plake megalosperma) Prespon Florinas |
fasolia (plake megalosperma) prespon florinas |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
EL |
ΦΑΣΟΛΙΑ ΓΙΓΑΝΤΕΣ — ΕΛΕΦΑΝΤΕΣ ΚΑΣΤΟΡΙΑΣ Latin equivalent: Fasolia Gigantes-Elefantes Kastorias |
fasolia RiRantes elefantes kastorias |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
EL |
Φασόλια γίγαντες ελέφαντες Κάτω Νευροκοπίου Latin equivalent: Fassolia Gigantes Elefantes Kato Nevrokopiou |
fasolia RiRantes elefantes kato nevrokopiu |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
EL |
Φασόλια Βανίλιες Φενεού Latin equivalent: Fasolia Vanilies Feneou |
ფასოლია ვანილიეს ფენეუ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
EL |
Φασόλια κοινά μεσόσπερμα Κάτω Νευροκοπίοu Latin equivalent: Fassolia kina Messosperma Kato Nevrokopiu |
fasolia kina mesosperma kato |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
EL |
Φιρίκι Πηλίου Latin equivalent: Firiki Piliou |
ფირიკი პილიუ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
EL |
Φυστίκι Αίγινας Latin equivalent: Fystiki Aeginas |
fistiki eRinas |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
EL |
Φυστίκι Μεγάρων Latin equivalent: Fystiki Megaron |
fistiki meRaron |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
EL |
Αυγοτάραχο Μεσολογγίου Latin equivalent: Avgotarocho Messolongiou |
avRotaraxo mesolonRu |
Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived therefrom |
EL |
Κρητικό παξιμάδι Latin equivalent: Kritiko paximadi |
kritiko paqsimadi |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares |
EL |
Μαστίχα Χίου Latin equivalent: Masticha Chiou |
mastixelio xiu |
Natural gums and resines |
EL |
Τσίχλα Χίου Latin equivalent: Tsikla Chiou |
cixla xiu |
Natural gums and resines |
EL |
Μαστιχέλαιο Χίου Latin equivalent: Mastichelaio Chiou |
mastixa xiu |
Essential oils |
EL |
Κρόκος Κοζάνης Latin equivalent: Krokos Kozanis |
krokos kozanis |
Other products of Annex I to the Treaty (spices, etc.) |
EL |
Μέλι Ελάτης Μαινάλου Βανίλια Latin equivalent: Meli Elatis Menalou Vanilia |
meli elatis menalu vanilia |
Other products of Annex I to the Treaty (spices, etc.) |
ES |
Carne de Ávila |
karne de avila |
Fresh meat (and offal) |
ES |
Carne de Cantabria |
karne de kantabria |
Fresh meat (and offal) |
ES |
Carne de la Sierra de Guadarrama |
karne de la siera de gvadarama |
Fresh meat (and offal) |
ES |
Carne de Morucha de Salamanca |
კარნე დე მორუჩა დე სალამანკა |
Fresh meat (and offal) |
ES |
Carne de Vacuno del País Vasco / Euskal Okela |
karne de vakuno del pais vasko / euskal okela |
Fresh meat (and offal) |
ES |
Cordero de Extremadura |
კორდერო დე ესტრემადურა |
Fresh meat (and offal) |
ES |
Cordero de Navarra / Nafarroako Arkumea |
kordero de navarრa / nafaroako arkumea |
Fresh meat (and offal) |
ES |
Cordero Manchego |
kordero manCego |
Fresh meat (and offal) |
ES |
Cordero Segureño |
კორდერო სეგურენიო |
Fresh meat (and offal) |
ES |
Gall del Penedès |
გოლ დელ პენედეს |
Fresh meat (and offal) |
ES |
Lechazo de Castilla y León |
leCaso de kastilia i leon |
Fresh meat (and offal) |
ES |
Pollo y Capón del Prat |
polio i kapon del prat |
Fresh meat (and offal) |
ES |
Ternasco de Aragón |
ternasko de aragon |
Fresh meat (and offal) |
ES |
Ternera Asturiana |
ternera asturiana |
Fresh meat (and offal) |
ES |
Ternera de Aliste |
ტერნერა დე ალისტე |
Fresh meat (and offal) |
ES |
Ternera de Extremadura |
ternera de eqstremadura |
Fresh meat (and offal) |
ES |
Ternera de Navarra / Nafarroako Aratxea |
ternera de navara / nafaroako aratxea |
Fresh meat (and offal) |
ES |
Ternera Gallega |
ternera galiega |
Fresh meat (and offal) |
ES |
Botillo del Bierzo |
botilio del bierso |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
ES |
Cecina de León |
sesina de leon |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
ES |
Chorizo de Cantimpalos |
ჩორისო დე კანტიმპალოს |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
ES |
Chorizo Riojano |
ჩორიზო რიოხანო |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
ES |
Chosco de Tineo |
ჩოსკო დე ტინეო |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
ES |
Dehesa de Extremadura |
deesa de estremadura |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
ES |
Guijuelo |
gixuelo |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
ES |
Jamón de Huelva |
xamon de uelva |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
ES |
Jamón de Serón |
ხამონ დე სერონ |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
ES |
Jamón de Teruel / Paleta de Teruel |
xamon de teruel / paleta de teruel |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
ES |
Jamón de Trevélez |
xamon e treveles |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
ES |
Lacón Gallego |
lakon galiego |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
ES |
Los Pedroches |
ლოს პედროჩეს |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
ES |
Salchichón de Vic / Llonganissa de Vic |
salCiCon de vik / lionganissa de vik |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
ES |
Sobrasada de Mallorca |
sobrasada de maliorka |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
ES |
Afuega'l Pitu |
afuegal pitu |
Cheeses |
ES |
Arzùa-Ulloa |
აღზუა ულოა |
Cheeses |
ES |
Cabrales |
kabrales |
Cheeses |
ES |
Cebreiro |
sebreiro |
Cheeses |
ES |
Gamoneu / Gamonedo |
gamoneu / gamonedo |
Cheeses |
ES |
Idiazabal |
იდიაზიაბალ |
Cheeses |
ES |
Mahón-Menorca |
maon-menorka |
Cheeses |
ES |
Picón Bejes-Tresviso |
pikon bexes-tresviso |
Cheeses |
ES |
Queso Camerano |
ქუესო კამერანო |
Cheeses |
ES |
Queso Casín |
კესო კასინ |
Cheeses |
ES |
Queso de Flor de Guía / Queso de Media Flor de Guía / Queso de Guía |
კესო დე ფლორ დე გია / კესო დე მედია ფლორ დე გია / კესო დე გია |
Cheeses |
ES |
Queso de La Serena |
keso de la serena, |
Cheeses |
ES |
Queso de l’Alt Urgell y la Cerdanya |
keso de alt urJei i la serdania |
Cheeses |
ES |
Queso de Murcia |
keso de mursia |
Cheeses |
ES |
Queso de Murcia al vino |
keso de mursia al vino |
Cheeses |
ES |
Queso de Valdeón |
keso de valdeon |
Cheeses |
ES |
Queso Ibores |
keso ibores |
Cheeses |
ES |
Queso Los Beyos |
ქუესო ლოს ბეიოს |
Cheeses |
ES |
Queso Majorero |
keso maxorero |
Cheeses |
ES |
Queso Manchego |
keso manCego |
Cheeses |
ES |
Queso Nata de Cantabria |
keso nata de kantabria |
Cheeses |
ES |
Queso Palmero / Queso de la Palma |
kueso palmero / kueso de la palma |
Cheeses |
ES |
Queso Tetilla / Queixo Tetilla |
ქუესო ტეტილა / ქუეიხო ტეტილა |
Cheeses |
ES |
Queso Zamorano |
keso samorano |
Cheeses |
ES |
Quesucos de Liébana |
kesukos de liebana |
Cheeses |
ES |
Roncal |
ronkal |
Cheeses |
ES |
San Simón da Costa |
san simon da kosta |
Cheeses |
ES |
Torta del Casar |
torta del kasar |
Cheeses |
ES |
Miel de Galicia / Mel de Galicia |
miel de galisia / mel de galisia |
Other products of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) |
ES |
Miel de Granada |
miel de granada |
Other products of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) |
ES |
Miel de La Alcarria |
miel de la alkaria |
Other products of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) |
ES |
Miel de Liébana |
მიელ დე ლიებანა |
Other products of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) |
ES |
Miel de Tenerife |
მიელ დე ტენერიფე |
Other products of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) |
ES |
Aceite Campo de Calatrava |
ასეიტე კამპო დე კალატრავა |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
ES |
Aceite Campo de Montiel |
ასეიტე კამპო დე მონტიელ |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
ES |
Aceite de La Alcarria |
aseite de la alkaria |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
ES |
Aceite de la Comunitat Valenciana |
აცეიტე დე ლა კომუნიტატ ვალენსიანა |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
ES |
Aceite de Lucena |
აცეიტე დე ლუჩენა |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
ES |
Aceite de la Rioja |
aseite de la rioxa |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
ES |
Aceite de Mallorca / Aceite mallorquín / Oli de Mallorca / Oli mallorquí |
asiete de maliorka / asiete maliorkin / oli de maliorka / oli maliorki |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
ES |
Aceite de Navarra |
აცეიტე დე ნავარრა |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
ES |
Aceite de Terra Alta / Oli de Terra Alta |
aseite de tera alta / oli de tera alta |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
ES |
Aceite del Baix Ebre-Montsià / Oli del Baix Ebre-Montsià |
ასეიტე დელ ბაიშ ებრე-მონტსია / ოლი დელ ბაიშ ებრე-მონტსია |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
ES |
Aceite del Bajo Aragón |
aseite del baxo aragon |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
ES |
Aceite Monterrubio |
aseite monterubio |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
ES |
Aceite Sierra del Moncayo |
აცეიტე სიერა დელ მონკაიო |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
ES |
Antequera |
antekera |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
ES |
Baena |
baena |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
ES |
Estepa |
ესტეპა |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
ES |
Gata-Hurdes |
gata-urdes |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
ES |
Les Garrigues |
les gariges |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
ES |
Mantequilla de l’Alt Urgell y la Cerdanya / Mantega de l’Alt Urgell i la Cerdanya |
მანტექუილლა დე ელ ალტ ურგელ ი ლა ცერდანია / მანტექუილლა დე ელ ალტ ურგელ ი ლა ცერდანია |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
ES |
Mantequilla de Soria |
mantekilia de soria |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
ES |
Montes de Granada |
montes de granada |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
ES |
Montes de Toledo |
montes de toledo |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
ES |
Montoro-Adamuz |
მონტორო — ადამუზ |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
ES |
Oli de l’Empordà / Aceite de L’Empordà |
ოლი დე ლ'ემპორდა / აცეტე დე ლ'ემპორდა |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
ES |
Poniente de Granada |
poniente de granada |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
ES |
Priego de Córdoba |
priego de kordoba |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
ES |
Sierra de Cádiz |
siera de kadis |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
ES |
Sierra de Cazorla |
siera de kasorla |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
ES |
Sierra de Segura |
siera de segura |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
ES |
Sierra Mágina |
siera de maxina |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
ES |
Siurana |
siurana |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
ES |
Ajo Morado de las Pedroñeras |
axo morado de las pedronieras |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
ES |
Aceituna Aloreña de Málaga |
აცეიტუნა ალორენია დე მალაღა |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
ES |
Aceituna de Mallorca / Aceituna Mallorquina / Oliva de Mallorca / Oliva Mallorquina |
აცეიტუნა დე მალიორკა / აცეიტუნა მალიორკინა / ოლივა დე მალიორკა / ოლივა მალიორკინა |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
ES |
Alcachofa de Benicarló / Carxofa de Benicarló |
"alkaCofa de benikarlo / karხofa de benikarlo" |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
ES |
Alcachofa de Tudela |
alkaCofa de tudela |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
ES |
Almendra de Mallorca / Almendra Mallorquina / Ametlla de Mallorca / Ametlla Mallorquina |
ალმენდრა დე მალიორკა / ალმენდრა მალიორკინა / ამეტილა დე მალიორკა / ამეტლია მალიორკინა |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
ES |
Alubia de La Bañeza-León |
ალუბია დე ლა ბანეზა-ლეონ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
ES |
Arroz de Valencia / Arròs de València |
aros de valensia / aros de valensia |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
ES |
Arroz del Delta del Ebro / Arròs del Delta de l’Ebre |
aros del delta del ebro / aros del delta del ebr |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
ES |
Avellana de Reus |
aveliana de reus |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
ES |
Berenjena de Almagro |
berenxena de almagro |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
ES |
Calasparra |
kalaspara |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
ES |
Calçot de Valls |
kalsot de vals |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
ES |
Castaña de Galicia |
კასტანია დე გალისია |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
ES |
Cebolla Fuentes de Ebro |
ცებოლა ფუენტეს დე ებრო |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
ES |
Cereza del Jerte |
seresa del xerte |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
ES |
Cerezas de la Montaña de Alicante |
seresas de la montania de alikante |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
ES |
Chirimoya de la Costa tropical de Granada-Málaga |
ჩირიმოია დე ლა კოსტა ტროპიკალ დე გრანადა-მალაღა |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
ES |
Cítricos Valencianos/ Cítrics Valencians |
sitrikos valensianos/ sitriks valensians |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
ES |
Clementinas de las Tierras del Ebro / Clementines de les Terres de l’Ebre |
"klementinas de las tieras del ebro / klemantinე de leს teრ de l’ebრე" |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
ES |
Coliflor de Calahorra |
koliflor de kalaora |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
ES |
Espárrago de Huétor-Tájar |
esparago de Huetor-Tajar |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
ES |
Espárrago de Navarra |
Eesparago de navara |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
ES |
Faba Asturiana |
faba asturiana |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
ES |
Faba de Lourenzá |
ფაბა დე ლოურენცა |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
ES |
Fesols de Santa Pau |
ფესოლს დი სანტა პაუ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
ES |
Garbanzo de Escacena |
გარბანცო დე ესკასენა |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
ES |
Garbanzo de Fuentesaúco |
garbanso de fuentesauko |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
ES |
Gofio Canario |
გოფიო კანარიო |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
ES |
Granada Mollar de Elche / Granada de Elche |
გრანად მოლიარ დე ელჩე /გრანადა დე ელჩე |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
ES |
Grelos de Galicia |
გრელოს დე გალიცია |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
ES |
Judías de El Barco de Ávila |
xudias de el barko de avila |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
ES |
Kaki Ribera del Xúquer |
kaki ribera del xuker |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
ES |
Lenteja de La Armuña |
lentexa de la armunia |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
ES |
Lenteja de Tierra de Campos |
lentexa de tiera de kampos |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
ES |
Manzana de Girona / Poma de Girona |
manზana de xirona / poma de xirona |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
ES |
Manzana Reineta del Bierzo |
mansana reineta del bierso |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
ES |
Melocotón de Calanda |
melokoton de kalanda |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
ES |
Melón de la Mancha |
მელონ დე ლა მანჩა |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
ES |
Melón de Torre Pacheco-Murcia |
მელონ დე ტორე პაჩეკო მურსია |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
ES |
Mongeta del Ganxet |
მუნჯეტა დეო განჩეტ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
ES |
Nísperos Callosa d'En Sarriá |
nisperos kaliosa d’en saria |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
ES |
Papas Antiguas de Canarias |
პაპას ანტიგუა დე კანარია |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
ES |
Pasas de Málaga |
პასას დე მალაღა |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
ES |
Pataca de Galicia / Patata de Galicia |
pataka de galisia / patata de galisia |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
ES |
Patatas de Prades / Patates de Prades |
patatas de prades / patat de prad |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
ES |
Pemento de Mougán |
პემენტო დე მოუღან |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
ES |
Pemento do Couto |
პემენტო დო კოუტო |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
ES |
Pera de Jumilla |
pera de xumilia |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
ES |
Pera de Lleida |
პერა დე იეიდა |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
ES |
Peras de Rincón de Soto |
peras de rinkon de soto |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
ES |
Pemento da Arnoia |
პემენტო და არნოია |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
ES |
Pemento de Herbón |
პემენტო დე ერბონ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
ES |
Pemento de Oímbra |
პემენტო დე ოიმბრა |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
ES |
Pimiento Asado del Bierzo |
pimiento asado del bierso |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
ES |
Pimiento de Fresno-Benavente |
პიმიენტო დე ფრესნო ბენავენტე |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
ES |
Pimiento de Gernika or Gernikako Piperra |
პიმიენტო დე გერნიკა OR გერნიკაკო პიპერა |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
ES |
Pimiento Riojano |
pimiento rioxano |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
ES |
Pimientos del Piquillo de Lodosa |
pimientos del pikilio de lodosa |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
ES |
Plátano de Canarias |
პლატანო დე კანარიას |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
ES |
Tomate La Cañada |
ტომატე ლა კანიადა |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
ES |
Uva de mesa embolsada ‘Vinalopó’ |
uva de mesa embolsada“vinalopo” |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
ES |
Caballa de Andalucia |
kabaia de andalusia |
Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived therefrom |
ES |
Mejillón de Galicia / Mexillón de Galicia |
mexilion de ღalisia / meქსilion de ღalisia |
Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived therefrom |
ES |
Melva de Andalucia |
melva de andalusia |
Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived therefrom |
ES |
Mojama de Barbate |
მოხამა დე ბარბატე |
Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived therefrom |
ES |
Mojama de Isla Cristina |
მოხამა დე ისლა კრისტინა |
Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived therefrom |
ES |
Alfajor de Medina Sidonia |
alfaxor de medina sidonia |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares |
ES |
Ensaimada de Mallorca / Ensaimada mallorquina |
ensaimada de maliorka / ensaimada maliorkina |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares |
ES |
Jijona |
xixona |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares |
ES |
Mantecadas de Astorga |
mantekadas de astorga |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares |
ES |
Mantecados de Estepa |
მანტეკადოს დე ესტეპა |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker’s wares |
ES |
Mazapán de Toledo |
masapan de toledo |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares |
ES |
Pa de Pagès Català |
პა დე პაჯეს კატალა |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares |
ES |
Pan de Alfacar |
პან დე ალფაკარ |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares |
ES |
Pan de Cea |
pan de sea |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares |
ES |
Pan de Cruz de Ciudad Real |
პან დე კრუზ დე კიუდად რეალ |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares |
ES |
Polvorones de Estepa |
პოლვორონეს დე ესტეპა |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares |
ES |
Sobao Pasiego |
სობაო პასიეგო |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares |
ES |
Tarta de Santiago |
ტარტა დე სანტიაგო |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares |
ES |
Turrón de Agramunt / Torró d'Agramunt |
turron de agramunt / torro d’agramunt |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares |
ES |
Turrón de Alicante |
turon de alikante |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares |
ES |
Cochinilla de Canarias |
კოჩინილა დე კანარიას |
Cochineal (raw product of animal origin) |
ES |
Azafrán de la Mancha |
asafran de la manCa |
Other products of Annex I to the Treaty (spices, etc.) |
ES |
Chufa de Valencia |
Cufa de valensia |
Other products of Annex I to the Treaty (spices, etc.) |
ES |
Pimentón de la Vera |
pimenton de la vera |
Other products of Annex I to the Treaty (spices, etc.) |
ES |
Pimentón de Murcia |
pimenton de mursia PDO |
Other products of Annex I to the Treaty (spices, etc.) |
ES |
Sidra de Asturias / Sidra d'Asturies |
sidra de asturias / sidra d’asturiეს |
Other products of Annex I to the Treaty (spices, etc.) |
ES |
Vinagre de Jerez |
ბინაგრე დე ხერეს |
Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) |
ES |
Vinagre de Montilla-Moriles |
ვინაგრე დე მონტილია-მორილეს |
Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) |
ES |
Vinagre del Condado de Huelva |
ბინაგრე დელ კონტანდო დე უელვა |
Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) |
FR |
Agneau de l'Aveyron |
anio de l’aveiRon |
Fresh meat (and offal) |
FR |
Agneau de lait des Pyrénées |
ანუიო დე ლე დე პიერენი |
Fresh meat (and offal) |
FR |
Agneau de Lozère |
anio de lozeR |
Fresh meat (and offal) |
FR |
Agneau de Pauillac |
anio de poiak |
Fresh meat (and offal) |
FR |
Agneau de Sisteron |
anio de sisteRon |
Fresh meat (and offal) |
FR |
Agneau du Bourbonnais |
anio diu buRbone |
Fresh meat (and offal) |
FR |
Agneau du Limousin |
anio diu limuzen |
Fresh meat (and offal) |
FR |
Agneau du Périgord |
ანიო დიუ პერიგორ |
Fresh meat (and offal) |
FR |
Agneau du Poitou-Charentes |
anio diu puatu-SaRant |
Fresh meat (and offal) |
FR |
Agneau du Quercy |
anio diu keRsi |
Fresh meat (and offal) |
FR |
Barèges-Gavarnie |
bareJ-gavarni |
Fresh meat (and offal) |
FR |
Bœuf de Charolles |
ბეფ დე შაროლ |
Fresh meat (and offal) |
FR |
Bœuf charolais du Bourbonnais |
bef SaRole diu buRbone |
Fresh meat (and offal) |
FR |
Boeuf de Bazas |
bef de bazas |
Fresh meat (and offal) |
FR |
Bœuf de Chalosse |
bef de Salos |
Fresh meat (and offal) |
FR |
Boeuf de Vendée |
ბეფ დე ვანდე |
Fresh meat (and offal) |
FR |
Bœuf du Maine |
bef diu men |
Fresh meat (and offal) |
FR |
Dinde de Bresse |
dind de bRes |
Fresh meat (and offal) |
FR |
Fin Gras / Fin Gras du Mézenc |
ფინ გრა / ფინ გრა დუ მეზენ |
Fresh meat (and offal) |
FR |
Génisse Fleur d’Aubrac |
ჟენის ფლოღ დო ბღაკ |
Fresh meat (and offal) |
FR |
Maine — Anjou |
მენ ანჟუ |
Fresh meat (and offal) |
FR |
Oie d'Anjou |
უა დანჟუ |
Fresh meat (and offal) |
FR |
Pintade de l'Ardèche |
პინტადე დე ლ'არდეშ |
Fresh meat (and offal) |
FR |
Pintadeau de la Drôme |
პინტადე დე ლა დრომე |
Fresh meat (and offal) |
FR |
Porc d'Auvergne |
პორ დოვერნ |
Fresh meat (and offal) |
FR |
Porc de Franche-Comté |
პორ დე ფრანშ-კონტე |
Fresh meat (and offal) |
FR |
Porc de la Sarthe |
poR de la sart |
Fresh meat (and offal) |
FR |
Porc de Normandie |
poR de noRmandi |
Fresh meat (and offal) |
FR |
Porc de Vendée |
poR de vande |
Fresh meat (and offal) |
FR |
Porc du Limousin |
poR diu limuzen |
Fresh meat (and offal) |
FR |
Porc du Sud-Ouest |
პორ დუ სუდ ოუესტ |
Fresh meat (and offal) |
FR |
Poulet de l'Ardèche / Chapon de l'Ardèche |
პულეტ დე ლარდეშ / შაპუნ დუ ლ'არდეშ |
Fresh meat (and offal) |
FR |
Poulet des Cévennes / Chapon des Cévennes |
პულეტ დე სევენ / შაპუნ დე სევენ |
Fresh meat (and offal) |
FR |
Prés-salés de la baie de Somme |
პრე სალეს დე ლა ბეიე დე სომე |
Fresh meat (and offal) |
FR |
Prés-salés du Mont-Saint-Michel |
პრე სალე დე მონ სან მიშელ |
Fresh meat (and offal) |
FR / ES |
Rosée des Pyrénées Catalanes |
როზე დე პიერენე კატალანე |
Fresh meat (and offal) |
FR |
Taureau de Camargue |
toRo de kamaRg |
Fresh meat (and offal) |
FR / ES |
Ternera de los Pirineos Catalanes / Vedella dels Pirineus Catalans / Vedell des Pyrénées Catalanes |
ტერნერა დე ლოს პირინეოს კატალანეს / ვედელა დელს პირინეუს კატალანს / ვედელ დეს პირინეეს კატალანეს |
Fresh meat (and offal) |
FR |
Veau d'Aveyron et du Ségala |
vo de l’aveiRon e diu segala |
Fresh meat (and offal) |
FR |
Veau du Limousin |
vo diu limuzen |
Fresh meat (and offal) |
FR |
Volailles d'Alsace |
volai d’alzas |
Fresh meat (and offal) |
FR |
Volailles d'Ancenis |
volai d’anseni |
Fresh meat (and offal) |
FR |
Volailles d'Auvergne |
volai d’oveRn |
Fresh meat (and offal) |
FR |
Volailles de Bourgogne |
volai de burgon |
Fresh meat (and offal) |
FR |
Volaille de Bresse / Poulet de Bresse / Poularde de Bresse / Chapon de Bresse |
volai de bRes, pule de bRes / pulaRd de bRes / Sapon de bRes |
Fresh meat (and offal) |
FR |
Volailles de Bretagne |
volai de bRetan |
Fresh meat (and offal) |
FR |
Volailles de Challans |
volai de Salan |
Fresh meat (and offal) |
FR |
Volailles de Cholet |
volai de Sole |
Fresh meat (and offal) |
FR |
Volailles de Gascogne |
volai de gaskon |
Fresh meat (and offal) |
FR |
Volailles de Houdan |
volai de udan |
Fresh meat (and offal) |
FR |
Volailles de Janzé |
volai de Janze |
Fresh meat (and offal) |
FR |
Volailles de la Champagne |
volai de la Sampan |
Fresh meat (and offal) |
FR |
Volailles de la Drôme |
volai de la dRom |
Fresh meat (and offal) |
FR |
Volailles de l'Ain |
volai de l’en |
Fresh meat (and offal) |
FR |
Volailles de Licques |
volai de lik |
Fresh meat (and offal) |
FR |
Volailles de l'Orléanais |
volai de l’oRleane |
Fresh meat (and offal) |
FR |
Volailles de Loué |
volai de lue |
Fresh meat (and offal) |
FR |
Volailles de Normandie |
volai de noRmandi |
Fresh meat (and offal) |
FR |
Volailles de Vendée |
volai de vande |
Fresh meat (and offal) |
FR |
Volailles des Landes |
volai de land |
Fresh meat (and offal) |
FR |
Volailles du Béarn |
volai diu beaRn |
Fresh meat (and offal) |
FR |
Volailles du Berry |
volai diu beRi |
Fresh meat (and offal) |
FR |
Volailles du Charolais |
volai diu SaRole |
Fresh meat (and offal) |
FR |
Volailles du Forez |
volai diu fore |
Fresh meat (and offal) |
FR |
Volailles du Gatinais |
volai diu gatine |
Fresh meat (and offal) |
FR |
Volailles du Gers |
volai diu JeR |
Fresh meat (and offal) |
FR |
Volailles du Languedoc |
volai diu langedok |
Fresh meat (and offal) |
FR |
Volailles du Lauragais |
volai diu loRage |
Fresh meat (and offal) |
FR |
Volailles du Maine |
volai diu men |
Fresh meat (and offal) |
FR |
Volailles du plateau de Langres |
volai diu plato de langR |
Fresh meat (and offal) |
FR |
Volailles du Val de Sèvres |
volai diu val de sevR |
Fresh meat (and offal) |
FR |
Volailles du Velay |
volai diu vele |
Fresh meat (and offal) |
FR |
Boudin blanc de Rethel |
buden blan de Retel |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
FR |
Canard à foie gras du Sud-Ouest (Chalosse, Gascogne, Gers, Landes, Périgord, Quercy) |
kanaR a fua gRa diu siud uest (Salos, gaskon, JeR, land, peRigoR, keRsi) |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
FR |
Coppa de Corse / Coppa de Corse — Coppa di Corsica |
კოპა დე კორს/კოპა დე კორს-კოპა დე კორსიკა |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
FR |
Jambon d'Auvergne |
ჟამბონ დ'უვერნე |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
FR |
Jambon de Bayonne |
Jambon de baion |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
FR |
Jambon de l'Ardèche |
ჟამბონ დე ლარდეშ |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
FR |
Jambon de Lacaune |
ჟამბონ დე ლაკუნე |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
FR |
Jambon de Vendée |
ჟანბონ დე ვანდე |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
FR |
Jambon sec de Corse / Jambon sec de Corse — Prisuttu |
ჟამბონ სეკ დე კორს/ჟამბონ სეკ დე კორს — პრიზუტუ |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
FR |
Jambon sec des Ardennes / Noix de Jambon sec des Ardennes |
ჯამბონ სეკ დე არდენ / ნუა დე ჯამბონ სეც დეს არდენ |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
FR |
Lonzo de Corse / Lonzo de Corse — Lonzu |
ლონზო დე კოღსე / ლონზო დე კოღსე-ლონზუ |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
FR |
Pâté de Campagne Breton |
პატე დე კამპან ბრეტონ |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
FR |
Rillettes de Tours |
რილეტე დე ტურ |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
FR |
Saucisse de Montbéliard |
სუსის დე მუნბელიარ |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
FR |
Saucisse de Morteau or Jésus de Morteau |
სოსის დე მოღტუ ან ჟესუს დე მოღტუ |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
FR |
Saucisson de l'Ardèche |
სოსისონ დე ლარდეშ |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
FR |
Saucisson de Lacaune / Saucisse de Lacaune |
სოსისონ დე ლაკუნ / სოსის დე ლაკუნ |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
FR |
Saucisson sec d'Auvergne / Saucisse sèche d'Auvergne |
სუცისონ სეკ დ უვერნე / სუცისე სეშ დუვერნე |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
FR |
Abondance |
abondans |
Cheeses |
FR |
Banon |
banon |
Cheeses |
FR |
Beaufort |
bofor |
Cheeses |
FR |
Bleu d'Auvergne |
ble d'overn |
Cheeses |
FR |
Bleu de Gex Haut-Jura / Bleu de Septmoncel |
ბლე დე ჯექს ო-ჯიურა / ბლე დე სემონსელ |
Cheeses |
FR |
Bleu des Causses |
ble dez koses |
Cheeses |
FR |
Bleu du Vercors-Sassenage |
ble du verkor-sasenaJ |
Cheeses |
FR |
Brie de Meaux |
bri de mo |
Cheeses |
FR |
Brie de Melun |
bri de melan |
Cheeses |
FR |
Brocciu Corse/ Brocciu |
broksiu koRs/ broksiu |
Cheeses |
FR |
Camembert de Normandie |
kamamber de normandi |
Cheeses |
FR |
Cantal / fourme de Cantal / Cantalet |
კანტალ / ფურმ დე კანტალ / კანტალეტ |
Cheeses |
FR |
Chabichou du Poitou |
SabiSu de puatu |
Cheeses |
FR |
Chaource |
Saurs |
Cheeses |
FR |
Charolais |
შაროლე |
Cheeses |
FR |
Chevrotin |
Sevroten |
Cheeses |
FR |
Comté |
komte |
Cheeses |
FR |
Crottin de Chavignol/ Chavignol |
kroten de Savinioli/ Savinioli |
Cheeses |
FR |
Emmental de Savoie |
emantal de savua |
Cheeses |
FR |
Emmental français est-central |
emantal fRanse est-santRal |
Cheeses |
FR |
Époisses |
epuase |
Cheeses |
FR |
Fourme d'Ambert |
furm d'amber |
Cheeses |
FR |
Fourme de Montbrison |
ფოღმე დე მონბღიზონ |
Cheeses |
FR |
Gruyère |
გღუერ |
Cheeses |
FR |
Laguiole |
lagiol |
Cheeses |
FR |
Langres |
langre |
Cheeses |
FR |
Livarot |
livaro |
Cheeses |
FR |
Maroilles / Marolles |
Maroile / marole |
Cheeses |
FR |
Mâconnais |
მაკონე |
Cheeses |
FR |
Mont d'or / Vacherin du Haut-Doubs |
მონ დ'ორ / ვაშერენ დუ ოტ დუბს |
Cheeses |
FR |
Morbier |
morbie |
Cheeses |
FR |
Munster / Munster-Géromé |
მუნსტერ / მუნსტერ-ჯერომე |
Cheeses |
FR |
Neufchâtel |
nefSatel |
Cheeses |
FR |
Ossau-Iraty |
oso-irati |
Cheeses |
FR |
Pélardon |
pelardon |
Cheeses |
FR |
Picodon |
pikodon |
Cheeses |
FR |
Pont-l'Évêque |
pon-l'evek |
Cheeses |
FR |
Pouligny-Saint-Pierre |
pulini-sen-pier |
Cheeses |
FR |
Reblochon / reblochon de Savoie |
rebloSon / rebloSon de savua |
Cheeses |
FR |
Rigotte de Condrieu |
რიგოტე დე კონტრიუ |
Cheeses |
FR |
Soumaintrain |
სუმანტრაინ |
Cheeses |
FR |
Rocamadour |
rokamadur |
Cheeses |
FR |
Roquefort |
rokfor |
Cheeses |
FR |
Saint-Marcellin |
სან მარსელინ |
Cheeses |
FR |
Saint-Nectaire |
sen-nekter |
Cheeses |
FR |
Sainte-Maure de Touraine |
sent-mor de turen |
Cheeses |
FR |
Salers |
saler |
Cheeses |
FR |
Selles-sur-Cher |
sel-siur-Ser |
Cheeses |
FR |
Tome des Bauges |
tom de boJ |
Cheeses |
FR |
Tomme de Savoie |
tom de savua |
Cheeses |
FR |
Tomme des Pyrénées |
tom de piRene |
Cheeses |
FR |
Valençay |
valansei |
Cheeses |
FR |
Crème d'Isigny |
kRem d’isini |
Other products of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) |
FR |
Crème de Bresse |
კღემე დე ბღესე |
Other products of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) |
FR |
Crème fraîche fluide d'Alsace |
kRem fReS fluid d’alzas |
Other products of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) |
FR |
Miel d'Alsace |
miel d’alzas |
Other products of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) |
FR |
Miel de Corse / Mele di Corsica |
miel de koRs / mele di koRsika |
Other products of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) |
FR |
Miel de Provence |
miel de pRovans |
Other products of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) |
FR |
Miel de sapin des Vosges |
miel de sapen de vosJ |
Other products of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) |
FR |
Miel des Cévennes |
მიელ დე სევენე |
Other products of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) |
FR |
Œufs de Loué |
e de lue |
Other products of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) |
FR |
Beurre Charentes-Poitou / Beurre des Charentes / Beurre des Deux-Sèvres |
ბერ შარანტ-პუატუ / ბერ დე შარანტ / ბერ დე დე-სევღე |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
FR |
Beurre d'Isigny |
beR d’isini |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
FR |
Beurre de Bresse |
ბოღე დე ბღესე |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
FR |
Huile d'olive d'Aix-en-Provence |
uil d’oliv d’eqs-an-provans |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
FR |
Huile d'olive de Corse / Huile d'olive de Corse-Oliu di Corsica |
uil d’oliv de koRs / uil d’oliv de koRs-oliu di korsika |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
FR |
Huile d'olive de Haute-Provence |
uil d’oliv de ot-provans |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
FR |
Huile d'olive de la Vallée des Baux-de-Provence |
uil d’oliv de la vale de bo-de-pRovans |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
FR |
Huile d'olive de Nice |
uil d’oliv de nis |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
FR |
Huile d'olive de Nîmes |
uil d’oliv de nim |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
FR |
Huile d'olive de Nyons |
uil d’oliv de nion |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
FR |
Abricots rouges du Roussillon |
აბრიკოტ რუჟ დუ რუსილლონ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
FR |
Ail blanc de Lomagne |
ai blan de loman |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
FR |
Ail de la Drôme |
ai de la dRom |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
FR |
Ail fumé d'Arleux |
აი ფუმე დ'აღლუ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
FR |
Ail rose de Lautrec |
ai Roz de lotRek |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
FR |
Artichaut du Roussillon |
არტიშუ დუ რუსილიონ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
FR |
Asperge des sables des Landes |
asperJ de sabl de land |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
FR |
Asperges du Blayais |
ასპერჟუ დუ ბლაიე |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
FR |
Béa du Roussillon |
ბეა დიუ რუსიონ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
FR |
Chasselas de Moissac |
Sasela de muasak |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
FR |
Châtaigne d’Ardèche |
შატენე დ'არდეშ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
FR |
Citron de Menton |
სიტრონ დე მენტონ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
FR |
Clémentine de Corse |
klementin de koRs |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
FR |
Coco de Paimpol |
koko de pempol |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
FR |
Echalote d'Anjou |
ეშალოტ დ'ანჟუ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
FR |
Farine de blé noir de Bretagne / Farine de blé noir de Bretagne — Gwinizh du Breizh |
ფარინ დე ბლე ნუარ დე ბრეტან / ფარინ დე ბლე ნუარ დე ბრეტან -გვინიზ დუ ბღეიზ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
FR |
Farine de châtaigne corse / Farina castagnina corsa |
ფარინ დე შატენ კორს / ფარინა კასტანინა კორსა |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
FR |
Farine de Petit Épeautre de Haute Provence |
ფარინ დე პეტიტ ეპუტრე დე ოტ პღოვანს |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
FR |
Figue de Solliès |
ფიგ დე სოლიეს |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
FR |
Fraise du Périgord |
fRez diu peRigoR |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
FR |
Fraises de Nîmes |
ფრეს დე ნიმ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
FR |
Haricot tarbais |
ariko taRbe |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
FR |
Kiwi de l'Adour |
kivi de l’adur |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
FR |
Lentille verte du Puy |
lanti vert diu pvi |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
FR |
Lentilles vertes du Berry |
lantii veRt diu beRi |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
FR |
Lingot du Nord |
lingo diu nor |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
FR |
Mâche nantaise |
maS nantez |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
FR |
Melon de Guadeloupe |
მელონ დე გვადელუპ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
FR |
Melon du Haut-Poitou |
melon diu o-puatu |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
FR |
Melon du Quercy |
melon diu keRsi |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
FR |
Mirabelles de Lorraine |
miRabel de loRen |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
FR |
Mogette de Vendée |
მოჟეტ დე ვანდე |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
FR |
Muscat du Ventoux |
muskat diu vantu |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
FR |
Noisette de Cervione — Nuciola di Cervioni |
ნუაზეტ დე სეღვიონ — ნუსიოლა დი სეღვიონი |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
FR |
Noix de Grenoble |
nua de gRenobl |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
FR |
Noix du Périgord |
nua diu perigor |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
FR |
Oignon de Roscoff |
ონიონ დე როსკოფ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
FR |
Oignon doux des Cévennes |
onion du de seven |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
FR |
Olive de Nice |
ოლივ დე ნის |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
FR |
Olive de Nîmes |
ოლივ დე ნიმ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
FR |
Olives cassées de la Vallée des Baux de Provence |
oliv kase de la vale de bo de pRovans |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
FR |
Olives noires de la Vallée des Baux de Provence |
oliv nuaR de la vale de bo de pRovans |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
FR |
Olives noires de Nyons |
oliv nuaR de nion |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
FR |
Petit Épeautre de Haute Provence |
peti epotღ de ot pღovაns |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
FR |
Poireaux de Créances |
puaRo de kReans |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
FR |
Pomelo de Corse |
პომელო დე კოღს |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
FR |
Pomme de terre de l'Île de Ré |
pom de teR de l’i de Re |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
FR |
Pomme du Limousin |
pom diu limuzen |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
FR |
Pommes de terre de Merville |
pom de teR de meRvil |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
FR |
Pommes des Alpes de Haute Durance |
პომე დეს ალპე დე ოტ დურანს |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
FR |
Pommes et poires de Savoie |
pome e puaR de savua |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
FR |
Pruneaux d'Agen / Pruneaux d'Agen mi-cuits |
pRiuno d’aJen / pRiuno d’aJen mi-kui |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
FR |
Riz de Camargue |
Ri de kamaRg |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
FR |
Anchois de Collioure |
anSua de koliuR |
Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived therefrom |
FR |
Coquille Saint-Jacques des Côtes d'Armor |
koki sen-Jak de kot d’aRmoR |
Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived therefrom |
FR |
Huîtres Marennes Oléron |
uitr maren oleron |
Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived therefrom |
FR |
Moules de Bouchot de la Baie du Mont-Saint-Michel |
მულ დე ბუშო დე ლა ბე დიუ მონ-სენ-მიშელ |
Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived therefrom |
FR |
Bergamote(s) de Nancy |
bergamot de nansi |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares |
FR |
Brioche vendéenne |
brioS vandeen |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares |
FR |
Gâche Vendéenne |
გაშ ვონდეენ |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares |
FR |
Moutarde de Bourgogne |
მუტარდ დე ბურგონ |
Mustard paste |
FR |
Pâtes d'Alsace |
pat d’alzas |
Pasta |
FR |
Raviole du Dauphiné |
რავიოლ დუ დოფინე |
Pasta |
FR |
Foin de Crau |
fuen de kRo |
Hay |
FR |
Huile essentielle de lavande de Haute-Provence / Essence de lavande de Haute-Provence |
uil esansiel de lavand de ot-pRovans / esans de lavand de ot-pRovans |
Essential oils |
FR |
Cidre de Bretagne / Cidre Breton |
sidR de bretane / sidRe bღeton |
Other products of Annex I to the Treaty (spices, etc.) |
FR |
Cidre de Normandie / Cidre Normand |
sidRe de noRmandie / sidRe noRmand |
Other products of Annex I to the Treaty (spices, etc.) |
FR |
Cornouaille |
kornuai |
Other products of Annex I to the Treaty (spices, etc.) |
FR |
Domfront |
domfron |
Other products of Annex I to the Treaty (spices, etc.) |
FR |
Pays d'Auge / Pays d'Auge-Cambremer |
pei d'oJ / pei d'oJ-kambremer |
Other products of Annex I to the Treaty (spices, etc.) |
FR |
Piment d'Espelette / Piment d'Espelette — Ezpeletako Biperra |
"pimეn d’espelette / pimეn d’espelette — ezpeletako bipera" |
Other products of Annex I to the Treaty (spices, etc.) |
FR |
Sel de Guérande / Fleur de sel de Guérande |
სელ დე გერანდ / ფლერ დე სელ დე გერანდ |
Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) |
FR |
Sel de Salies-de-Béarn |
სელ დე სალიე დე ბეარნ |
Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) |
HR |
Zagorski puran |
ზაგორსკი პურან |
Fresh meat (and offal) |
HR |
Baranjski kulen |
ბარანსკი კულენ |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
HR |
Dalmatinski pršut |
დალმატინსკი პრშუტ |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
HR |
Drniški pršut |
დრნისკი პრშუტ |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
HR / SI |
Istarski pršut / Istrski pršut |
ისტარსკი პრშუტ / ისტრსკი პრშუტ |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
HR |
Krčki pršut |
კრჩკი პრშუტ |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
HR |
Ekstra djevičansko maslinovo ulje Cres |
ექსტრა დიევიჩანსკო მასლინოვო ულიე კრეს |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
HR |
Krčko maslinovo ulje |
კრშკო მასლინოვო ულიე |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
HR |
Lički krumpir |
ლიჩკი კრუმპირ |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed |
HR |
Neretvanska mandarina |
ნერეტვანსკა მანდარინა |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed |
HR |
Ogulinski kiseli kupus / Ogulinsko kiselo zelje |
ოგულინსკი კისელი კუპუს / ოგულინსკო კისელო ზელიე |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed |
HR |
Poljički soparnik / Poljički zeljanik / Poljički uljenjak |
პოლიჩკი სოპარნიკ / პოლიჩკი ზალიანიკ / პოლიჩკი ულიენიაკ |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares |
IT |
Abbacchio Romano |
abbakio romano |
Fresh meat (and offal) |
IT |
Agnello del Centro Italia |
ანიელო დელ ცენტრო იტალია |
Fresh meat (and offal) |
IT |
Agnello di Sardegna |
aniello di sardenia |
Fresh meat (and offal) |
IT |
Cinta Senese |
ჩინტა სენეზე |
Fresh meat (and offal) |
IT |
Vitellone bianco dell'Appennino Centrale |
vitellone bianco dell’appenino Centrale |
Fresh meat (and offal) |
IT |
Bresaola della Valtellina |
brezaola della valtellina |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
IT |
Capocollo di Calabria |
kapokollo di kalabria |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
IT |
Ciauscolo |
ჩიაუსკოლო |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
IT |
Coppa di Parma |
კოპა დი პარმა |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
IT |
Coppa Piacentina |
koppa piaCentina |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
IT |
Cotechino Modena |
kotekino modena |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
IT |
Crudo di Cuneo |
კრუდო დი კუნეო |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
IT |
Culatello di Zibello |
kulatello di Zibello |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
IT |
Finocchiona |
ფინოკიონა |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
IT |
Lardo di Colonnata |
lardo di kolonnata |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
IT |
Mortadella Bologna |
mortadella bolonia |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
IT |
Mortadella di Prato |
მორტადელა დი პრატო |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
IT |
Pancetta di Calabria |
panCetta di kalabria |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
IT |
Pancetta Piacentina |
panCetta piaCentina |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
IT |
Porchetta di Ariccia |
პორკეტა დი არიჩა |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
IT |
Prosciutto Amatriciano |
პროშუტო ამატრიჩანო |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
IT |
Prosciutto di Carpegna |
proSuto di karpenia |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
IT |
Prosciutto di Modena |
proSuto di modena |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
IT |
Prosciutto di Norcia |
proSuto di norCia |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
IT |
Prosciutto di Parma |
proSuto di parma |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
IT |
Prosciutto di San Daniele |
proSuto di san daniele |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
IT |
Prosciutto di Sauris |
პროშუტო დი საურის |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
IT |
Prosciutto Toscano |
proSuto toskano |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
IT |
Prosciutto Veneto Berico-Euganeo |
proSuto veneto beriko-auganeo |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
IT |
Salama da sugo |
სალიამა და სუგო |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
IT |
Salame Brianza |
salame brianca |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
IT |
Salame Cremona |
salame kremona |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
IT |
Salame di Varzi |
salame di varZi |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
IT |
Salame d'oca di Mortara |
salame d’oka mortara |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
IT |
Salame Felino |
სალიამე ფელინო |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
IT |
Salame Piacentino |
salame piaCentino |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
IT |
Salame Piemonte |
სალიამი პიემონტე |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
IT |
Salame S. Angelo |
salame s. anjelo |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
IT |
Salamini italiani alla cacciatora |
salamini italiani alla kaCCatora |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
IT |
Salsiccia di Calabria |
salsiCa di kalabria |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
IT |
Soprèssa Vicentina |
sopressa viCentina |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
IT |
Soppressata di Calabria |
sopressata di kalabria |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
IT |
Speck Alto Adige / Südtiroler Markenspeck/ Südtiroler Speck |
Spek’alto adije / zudtiroler markenSpek / zudtiroler Spek |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
IT |
Valle d'Aosta Jambon de Bosses |
valle d’aosta Jambon de bosses |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
IT |
Valle d'Aosta Lard d'Arnad / Vallée d’Aoste Lard d’Arnad |
valle d’aosta lard d’arnad/vallee d’aosta lard d’arnad |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
IT |
Zampone Modena |
Zampone modena |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
IT |
Asiago |
aziago |
Cheeses |
IT |
Bitto |
bitto |
Cheeses |
IT |
Bra |
bra |
Cheeses |
IT |
Caciocavallo Silano |
kaCokavallo silano |
Cheeses |
IT |
Canestrato di Moliterno |
კანესტრატო დი მოლიტერნო |
Cheeses |
IT |
Canestrato Pugliese |
kanestrato pulieze |
Cheeses |
IT |
Casatella Trevigiana |
kazatella trevijana |
Cheeses |
IT |
Casciotta d'Urbino |
kaSotta d’urbino |
Cheeses |
IT |
Castelmagno |
kastelmanio |
Cheeses |
IT |
Fiore Sardo |
fiore sardo |
Cheeses |
IT |
Fontina |
fontina |
Cheeses |
IT |
Formaggella del Luinese |
ფორმაჯელა დელ ლუინეზე |
Cheeses |
IT |
Formaggio di Fossa di Sogliano |
ფორმაჯიო დი ფოსა დი სოლიანო |
Cheeses |
IT |
Formai de Mut dell'Alta Valle Brembana |
formai de mut dell’alta valle brembana |
Cheeses |
IT |
Gorgonzola |
gorgonZola |
Cheeses |
IT |
Grana Padano |
grana padano |
Cheeses |
IT |
Montasio |
montasio |
Cheeses |
IT |
Monte Veronese |
monte veroneze |
Cheeses |
IT |
Mozzarella di Bufala Campana |
moccarella di bufala kampana |
Cheeses |
IT |
Murazzano |
muraccano |
Cheeses |
IT |
Nostrano Valtrompia |
ნოსტრანო ვალტრომპია |
Cheeses |
IT |
Parmigiano Reggiano |
parmijano rejano |
Cheeses |
IT |
Pecorino Crotonese |
პეკორინო კროტონეზე |
Cheeses |
IT |
Pecorino delle Balze Volterrane |
პეკორინო დელე ბალცე ვოლტერანე |
Cheeses |
IT |
Pecorino di Filiano |
pekorino di filiano |
Cheeses |
IT |
Pecorino di Picinisco |
პეკორინო დი პიჩინისკო |
Cheeses |
IT |
Pecorino Romano |
pekorino romano |
Cheeses |
IT |
Pecorino Sardo |
pecorino sardo |
Cheeses |
IT |
Pecorino Siciliano |
pecorino siCiliano |
Cheeses |
IT |
Pecorino Toscano |
pecorino toskano |
Cheeses |
IT |
Piacentinu Ennese |
პიაჩენტინუ ენეზე |
Cheeses |
IT |
Piave |
პიავე |
Cheeses |
IT |
Provolone del Monaco |
პროვოლონე დელ მონაკო |
Cheeses |
IT |
Provolone Valpadana |
provolone valpadana |
Cheeses |
IT |
Puzzone di Moena / Spretz Tzaorì |
პუცონე დი მოენა/სპრეც ცაორი |
Cheeses |
IT |
Quartirolo Lombardo |
kuartirolo lombardo |
Cheeses |
IT |
Ragusano |
ragusano |
Cheeses |
IT |
Raschera |
raskera |
Cheeses |
IT |
Robiola di Roccaverano |
robiola di rokkaverano |
Cheeses |
IT |
Salva Cremasco |
სალვა კრემასკო |
Cheeses |
IT |
Silter |
სილტერ |
Cheeses |
IT |
Spressa delle Giudicarie |
spressa delle judikarie |
Cheeses |
IT |
Squacquerone di Romagna |
სკვაკვერონე დი რომანია |
Cheeses |
IT |
Stelvio / Stilfser |
Stelvio / stilfser |
Cheeses |
IT |
Strachitunt |
სტრაკიტუნტ |
Cheeses |
IT |
Taleggio |
talejo |
Cheeses |
IT |
Toma Piemontese |
toma piemonteze |
Cheeses |
IT |
Valle d'Aosta Fromadzo |
valle d’aosta fromadZo |
Cheeses |
IT |
Valtellina Casera |
valtellina kazera |
Cheeses |
IT |
Vastedda della valle del Belìce |
ვასტედა დელა ვალე დელ ბელიჩე |
Cheeses |
IT |
Miele della Lunigiana |
miele della lunijana |
Other products of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) |
IT |
Miele delle Dolomiti Bellunesi |
მიელე დელე დოლომიტი ბელუნეზი |
Other products of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) |
IT |
Miele Varesino |
მიელე ვარესინო |
Other products of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) |
IT |
Ricotta di Bufala Campana |
რიკოტა დი ბუფალა კამპანა |
Other products of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) |
IT |
Ricotta Romana |
rikotta romana |
Other products of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) |
IT |
Alto Crotonese |
alto krotoneze |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
IT |
Aprutino Pescarese |
aprutino peskareze |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
IT |
Brisighella |
brizigella |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
IT |
Bruzio |
brucio |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
IT |
Canino |
kanino |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
IT |
Cartoceto |
kartoCeto |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
IT |
Chianti Classico |
kianti klassiko |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
IT |
Cilento |
Cilento |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
IT |
Collina di Brindisi |
kollina di brindizi |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
IT |
Colline di Romagna |
kolline di Romania |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
IT |
Colline Pontine |
კოლინე პონტინე |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
IT |
Colline Salernitane |
kolline salernitane |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
IT |
Colline Teatine |
kolline teatine |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
IT |
Dauno |
dauno |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
IT |
Garda |
garda |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
IT |
Irpinia — Colline dell’Ufita |
ირპინია-კოლინე დელ'უფიტა |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
IT |
Laghi Lombardi |
lagi lombardi |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
IT |
Lametia |
ლამეტია |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
IT |
Lucca |
ლუკკა |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
IT |
Molise |
მოლისე |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
IT |
Monte Etna |
მონტე ეტნა |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
IT |
Monti Iblei |
მონტი იბლეი |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
IT |
Penisola Sorrentina |
პენისოლა სორენტინა |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
IT |
Pretuziano delle Colline Teramane |
pretuciano delle kolline teramane |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
IT |
Riviera Ligure |
riviera ligure |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
IT |
Sabina |
sabina |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
IT |
Sardegna |
sardenia |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
IT |
Seggiano |
სეჯანო |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
IT |
Sicilia |
სიცილია |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
IT |
Tergeste |
terjeste |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
IT |
Terra di Bari |
terra di bari |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
IT |
Terra d'Otranto |
terra d’otranto |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
IT |
Terre Aurunche |
ტერე აურუნკე |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
IT |
Terre di Siena |
terre di siena |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
IT |
Terre Tarentine |
terre tarentine |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
IT |
Toscano |
toskano |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
IT |
Tuscia |
tuSia |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
IT |
Umbria |
umbria |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
IT |
Val di Mazara |
val di maZara |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
IT |
Valdemone |
valdemone |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
IT |
Valle del Belice |
valle del beliCe |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
IT |
Valli Trapanesi |
valli trapanezi |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
IT |
Veneto Valpolicella, Veneto Euganei e Berici, Veneto del Grappa |
veneto valpoliCella, veneto euganei e beriCi, veneto del grappa |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
IT |
Vulture |
ვულტურე |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
IT |
Aglio Bianco Polesano |
აგლიო ბიანკო პოლეზანო |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
IT |
Aglio di Voghiera |
ალიო დი ვოგიერა |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
IT |
Amarene Brusche di Modena |
ამარენე ბრუსკე დი მოდენა |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
IT |
Arancia del Gargano |
aranCa del gargano |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
IT |
Arancia di Ribera |
არანჩა დი რიბერა |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
IT |
Arancia Rossa di Sicilia |
aranCa rossa di siCilia |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
IT |
Asparago Bianco di Bassano |
asparago bianko di bassano |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
IT |
Asparago bianco di Cimadolmo |
asparago bianko di Cimadolmo |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
IT |
Asparago di Badoere |
ასპარაგო დი ბადოერე |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
IT |
Asparago di Cantello |
ასპარაგო დი კანტელო |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
IT |
Asparago verde di Altedo |
asparago verde di altedo |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
IT |
Basilico Genovese |
baziliko jenoveze |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
IT |
Brovada |
ბროვადა |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
IT |
Cappero di Pantelleria |
kappero di pentelleria |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
IT |
Carciofo Brindisino |
კარჩოფო ბრინდიზინო |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
IT |
Carciofo di Paestum |
karCofo di paestum |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
IT |
Carciofo Romanesco del Lazio |
karCofo romanesko del lacio |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
IT |
Carciofo Spinoso di Sardegna |
კარჩოფო სპინოზო დი სარდენია |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
IT |
Carota dell'Altopiano del Fucino |
karota dell’altopiano fuCino |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
IT |
Carota Novella di Ispica |
კაროტა ნოველა დი ისპიკა |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
IT |
Castagna Cuneo |
kastania kuneo |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
IT |
Castagna del Monte Amiata |
kastania del monte amiata |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
IT |
Castagna di Montella |
kastania di montella |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
IT |
Castagna di Vallerano |
kastania di vallerano |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
IT |
Ciliegia dell'Etna |
ჩილიეჯა დელ ეტნა |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
IT |
Ciliegia di Marostica |
Cilieja di marostika |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
IT |
Ciliegia di Vignola |
ჩილიეჯია დი ვინიოლა |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
IT |
Cipolla bianca di Margherita |
ჩიპოლა ბიანკა დი მარგერიტა |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
IT |
Cipolla Rossa di Tropea Calabria |
Cipolla rossa di tropea kalabria |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
IT |
Cipollotto Nocerino |
CipolottonoCerino |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
IT |
Clementine del Golfo di Taranto |
klementine del golfo di taranto |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
IT |
Clementine di Calabria |
klementine di kalabria |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
IT |
Fagioli Bianchi di Rotonda |
ფაჯოლი ბიანკი დი როტონდა |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
IT |
Fagiolo Cannellino di Atina |
ფაჯოლო კანელინო დი ატინა |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
IT |
Fagiolo Cuneo |
ფაჯოლო კუნეო |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
IT |
Fagiolo di Lamon della Vallata Bellunese |
fajolo di lamon della vallata beluneze |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
IT |
Fagiolo di Sarconi |
fajolo di sarkoni |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
IT |
Fagiolo di Sorana |
fajolo di sorana |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
IT |
Farina di castagne della Lunigiana |
ფარინა დი კასტანე დელა ლუნიჯიანა |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
IT |
Farina di Neccio della Garfagnana |
farina di neCo della garfaniana |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
IT |
Farro della Garfagnana |
farro della garfaniana |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
IT |
Fichi di Cosenza |
ფიკი დი კოზენცა |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
IT |
Farro di Monteleone di Spoleto |
ფარო დი მონტელეონე დი სპოლეტო |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
IT |
Fico Bianco del Cilento |
fiko bianko del Cilento |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
IT |
Ficodindia dell'Etna |
fikodindia dell’etna |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
IT |
Ficodindia di San Cono |
ფიკოდინდია დი სანკონო |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
IT |
Fungo di Borgotaro |
fungo di borgotaro |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
IT |
Insalata di Lusia |
ინსალატა დი ლუსია |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
IT |
Kiwi Latina |
kivi latina |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
IT |
La Bella della Daunia |
la bella della daunia |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
IT |
Lenticchia di Castelluccio di Norcia |
lentikia di kasteluCCio di norCia |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
IT |
Limone Costa d'Amalfi |
limone kosta d’amalfi |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
IT |
Limone di Rocca Imperiale |
ლიმონე დი როკა იმპერიალე |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
IT |
Limone di Siracusa |
ლიმონე დი სირაკუზა |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
IT |
Limone di Sorrento |
limone di sorrento |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
IT |
Limone Femminello del Gargano |
limone femminello del gargano |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
IT |
Limone Interdonato Messina |
ლიმონე ინტერდონატო მესსინა |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
IT |
Marrone del Mugello |
marrone del mujello |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
IT |
Marrone della Valle di Susa |
მარონე დელა ვალე დი სუზა |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
IT |
Marrone di Caprese Michelangelo |
მარონე დი კაპრეზე მიკელანჯელო |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
IT |
Marrone di Castel del Rio |
marrone di kastel del rio |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
IT |
Marrone di Combai |
მარონე დი კომბაი |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
IT |
Marrone di Roccadaspide |
marrone di rokkadaspide |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
IT |
Marrone di San Zeno |
marrone di san Zeno |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
IT |
Marroni del Monfenera |
მორნი დელ მონფენერა |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
IT |
Mela Alto Adige / Südtiroler Apfel |
noCiola del piemonte / noCiola piemonte |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
IT |
Mela di Valtellina |
მელა დი ვალტელინა |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
IT |
Mela Rossa Cuneo |
მელა როსა კუნეო |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
IT |
Mela Val di Non |
mela val di non |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
IT |
Melanzana Rossa di Rotonda |
მელანძანა როსა დი როტონდა |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
IT |
Melannurca Campana |
melanurka kampana |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
IT |
Melone Mantovano |
მელონე მანტოვანო |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
IT |
Nocciola del Piemonte / Nocciola Piemonte |
noCiola del piemonte / noCiola piemonte |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
IT |
Nocciola di Giffoni |
noCiola di jiffoni |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
IT |
Nocciola Romana |
ნოჩიოლა რომანა |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
IT |
Nocellara del Belice |
noCellara del beliCe |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
IT |
Oliva Ascolana del Piceno |
olive askolana del piCeno |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
IT |
Patata del Fucino |
პატატა დელ ფუჩინო |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
IT |
Patata dell'Alto Viterbese |
პატატა დელ ალტო ვიტერბეზე |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
IT |
Patata della Sila |
პატატა დელა სილა |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
IT |
Patata di Bologna |
პატატა დი ბოლონია |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
IT |
Patata novella di Galatina |
პატატა ნოველა დი გალატინა |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
IT |
Patata Rossa di Colfiorito |
პატატა როსა დი კოლფიორიტო |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
IT |
Peperone di Pontecorvo |
პეპერონე დი პონტეკორვო |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
IT |
Peperone di Senise |
peperone di senize |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
IT |
Pera dell'Emilia Romagna |
pera dell’emilia romania |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
IT |
Pera mantovana |
pera mantovana |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
IT |
Pesca di Leonforte |
პესკა დი ლეონფორტე |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
IT |
Pesca di Verona |
პესკა დი ვერონა |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
IT |
Pesca e nettarina di Romagna |
peska e nettarina di romania |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
IT |
Pescabivona |
პესკაბივონა |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
IT |
Pistacchio Verde di Bronte |
პისტაკიო ვერდე დი ბრონტე |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
IT |
Pomodorino del Piennolo del Vesuvio |
პომოდორინო დელ პიენოლო დელ ვეზუვიო |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
IT |
Pomodoro di Pachino |
pomodoro di pakino |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
IT |
Pomodoro S. Marzano dell’Agro Sarnese-Nocerino |
pomodoro s. marcano dell’agro sarneze-noCerino |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
IT |
Radicchio di Chioggia |
radikkio di kioja |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
IT |
Radicchio di Verona |
radikkio di verona |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
IT |
Radicchio Rosso di Treviso |
radikkio rosso di trevizo |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
IT |
Radicchio Variegato di Castelfranco |
radikkio variegato di kastelfranko |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
IT |
Riso del Delta del Po |
რისო დელ დელტა დელ პო |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
IT |
Riso di Baraggia Biellese e Vercellese |
rizo di barajjia bielleze e verCelleze |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
IT |
Riso Nano Vialone Veronese |
rizo nano vialone veroneze |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
IT |
Scalogno di Romagna |
skalonio di romania |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
IT |
Sedano Bianco di Sperlonga |
სედანო ბიანკო დი სპერლონგა |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
IT |
Susina di Dro |
სუზინა დი დრო |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
IT |
Uva da tavola di Canicattì |
uva da tavola di kanikatti’ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
IT |
Uva da tavola di Mazzarrone |
uva da tavola di macarone |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
IT |
Uva di Puglia |
უვა დი პულია |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
IT |
Acciughe Sotto Sale del Mar Ligure |
aCuge sotto sale del mar ligure |
Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived therefrom |
IT |
Cozza di Scardovari |
კოცა დი სკარდოვარი |
Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived therefrom |
IT |
Salmerino del Trentino |
სალმერინო დელ ტრენტინო |
Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived therefrom |
IT |
Tinca Gobba Dorata del Pianalto di Poirino |
tinka gobba dorata del pianalto di poirino |
Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived therefrom |
IT |
Trote del Trentino |
ტროტე დელ ტრენტინო |
Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived therefrom |
IT |
Cantuccini Toscani / Cantucci Toscani |
კანტუჩინი ტოსკანი / კანტუჩი ტოსკანი |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares |
IT |
Coppia Ferrarese |
koppia ferrareze |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares |
IT |
Focaccia di Recco col formaggio |
ფოკაჩა დი რეკო კოლ ფორმაჯო |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares |
IT |
Pagnotta del Dittaino |
paniotta del dittano |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares |
IT |
Pampapato di Ferrara / Pampepato di Ferrara |
პამპაპატო დი ფერარა / პამპეპატო დი ფერარა |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares |
IT |
Pane casareccio di Genzano |
pane kazareCCio di jencano |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares |
IT |
Pane di Altamura |
pane di altamura |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares |
IT |
Pane di Matera |
pane di matera |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares |
IT |
Pane Toscano |
პანე ტოსკანო |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares |
IT |
Panforte di Siena |
პანფორტე დი სიენა |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares |
IT |
Piadina Romagnola / Piada Romagnola |
პიადინა რომანიოლა / პიადა რომანიოლა |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares |
IT |
Ricciarelli di Siena |
რიჩიარელი დი სიენა |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares |
IT |
Torrone di Bagnara |
ტორონე დი ბანიარა |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares |
IT |
Cappellacci di zucca ferraresi |
კაპელაჩი დი ზუკა ფერარეზი |
Pasta |
IT |
Culurgionis d’Ogliastra |
კულურჯონის დ'ოლიასტრა |
Pasta |
IT |
Maccheroncini di Campofilone |
მაკერონჩინი დი კამპოფილონე |
Pasta |
IT |
Pasta di Gragnano |
პასტა დი გრანიანო |
Pasta |
IT |
Pizzoccheri della Valtellina |
პიცოკერი დელა ვალტელინა |
Pasta |
IT |
Bergamotto di Reggio Calabria — Olio essenziale |
bergamotto di rejio kalabria — olio esenciale |
Essential oils |
IT |
Aceto Balsamico di Modena |
aCeto balzamiko di modena |
Other products of Annex I to the Treaty (spices, etc.) |
IT |
Aceto balsamico tradizionale di Modena |
aCeto balzamiko tradicionale di modena |
Other products of Annex I to the Treaty (spices, etc.) |
IT |
Aceto balsamico tradizionale di Reggio Emilia |
aCeto balzamiko tradicionale di rejo emilia |
Other products of Annex I to the Treaty (spices, etc.) |
IT |
Liquirizia di Calabria |
ლიკუირიცია დი კალაბრია |
Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) |
IT |
Sale Marino di Trapani |
სალე მარინო დი ტრაპანი |
Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) |
IT |
Zafferano dell'Aquila |
Zafferano dell’akuila |
Other products of Annex I to the Treaty (spices, etc.) |
IT |
Zafferano di San Gimignano |
Zafferano di san jiminiano |
Other products of Annex I to the Treaty (spices, etc.) |
IT |
Zafferano di Sardegna |
Zaferano di sardenia |
Other products of Annex I to the Treaty (spices, etc.) |
CY |
Παφίτικο Λουκάνικο Latin equivalent: Pafitiko Loukaniko |
პაფიტიკო ლუკავიკო |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
CY |
Κολοκάσι Σωτήρας / Κολοκάσι-Πούλλες Σωτήρας Latin equivalent: Kolokasi Sotiras / Kolokasi-Poulles Sotiras |
კალოკასი სოტირას / კალოკასი-პულეს სოტრიას |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed |
CY |
Γλυκό Τριαντάφυλλο Αγρού Latin equivalent: Glyko Triantafyllo Agrou |
გლიკო ტრიანდაფილო აგრუ |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares |
CY |
Κουφέτα Αμυγδάλου Γεροσκήπου Latin equivalent: Koufeta Amygdalou Geroskipou |
ქუპეთა ამიღდალუ ეროსქიფუ / ქუპეთა ამიღდალუ გეროსქიფუ |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker’s wares |
CY |
Λουκούμι Γεροσκήπου Latin equivalent: Loukoumi Geroskipou |
lukumi Reroskipu |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares |
LV |
Latvijas lielie pelēkie zirņi |
ლატვიას ლიელიე პელეკიე ზირნი |
Fruit, vegetables and cereals fresh or processed |
LV |
Carnikavas nēģi |
ცარნიკავას ნეგი |
Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived there from |
LT |
Lietuviškas varškės sūris |
ლიეტუვიშკას ვარშკეს სურის |
Cheeses |
LT |
Liliputas |
ლილიპუტას |
Cheeses |
LT/PL |
Seinų / Lazdijų krašto medus / Miód z Sejneńszczyny / Łoździejszczyzny |
სეინუ / ლაზდიუ კრაშტო მედუს / მიუდ ზ სეინენშჩიზნი / ლოზძიეიშჩიზნი |
Other products of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) |
LT |
Daujėnų naminė duona |
დაუიენუ ნამინე დუონა |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares |
LT |
Stakliškės |
სტაკლიშკეს |
Other products of Annex I of the Treaty (spices etc.) |
LU |
Viande de porc, marque nationale grand-duché de Luxembourg |
viand de por mark nasional diu gran-diuSe de liuqsაmbur |
Fresh meat (and offal) |
LU |
Salaisons fumées, marque nationale grand-duché de Luxembourg |
saleზon fიume, mark nasional diu gran-diuS de liuqsambur |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
LU |
Miel — Marque nationale du Grand-Duché de Luxembourg |
miel-mark naსional diu gran-diuSe de liuqsაmbur |
Other products of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) |
LU |
Beurre rose — Marque Nationale du Grand-Duché de Luxembourg |
ber roz — mark naსional diu grand-diuSe de liuqsაmbur |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
HU |
Magyar szürkemarha hús |
მადიარ სიურკემარჰა ჰუშ |
Fresh meat (and offal) |
HU |
Budapesti téliszalámi |
budapeSti telisaliami |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
HU |
Csabai kolbász/Csabai vastagkolbász |
ჩაბაი კოლბას / ჩაბაი ვაშტაგკოლბას |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
HU |
Gyulai kolbász / Gyulai pároskolbász |
დიულაი კოლბას / დიულაი პაროშკოლბას |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
HU |
Szegedi szalámi / Szegedi téliszalámi |
სჟეგედი სალიამი / სჟეგედი ტელისზალიამი |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
HU |
Gönci kajszibarack |
გენცი კაისიბარაცკ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
HU |
Hajdúsági torma |
ხაიდუშაგი თორმა |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
HU |
Makói vöröshagyma / Makói hagyma |
მაკოი ვოროშაგიმა / მაკოი ჰაგიმა |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
HU |
Szentesi paprika |
სენტეში პაპრიკა |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
HU |
Szőregi rózsatő |
სერეგი როჟატე |
Flowers and ornamental plants |
HU |
Alföldi kamillavirágzat |
ალფელდი კამილავირაგზათ |
Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) |
HU |
Kalocsai fűszerpaprika — örlemény |
კალოჩაი ფიუსზერპაპრიკა — იორლემენი |
Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) |
HU |
Szegedi fűszerpaprika-őrlemény/Szegedi paprika |
სეგედი ფიუსერპაპრიკა-ერლემეინ /სეგედი პაპრიკა |
Other products of Annex I to the Treaty (spices etc.) |
NL |
Boeren-Leidse met sleutels |
buren-leidse met sleitels |
Cheeses |
NL |
Edam Holland |
ედამ ჰოლამდ |
Cheeses |
NL |
Gouda Holland |
გაუდა ჰოლანდ |
Cheeses |
NL |
Hollandse geitenkaas |
ჰოლანდსე გეიტენკააშ |
Cheeses |
NL |
Kanterkaas / Kanternagelkaas / Kanterkomijnekaas |
"kanterkaas / kantermaxelkaas / kanterkomeinekaas" |
Cheeses |
NL |
Noord-Hollandse Edammer |
nord-holands edamer |
Cheeses |
NL |
Noord-Hollandse Gouda |
nord-holands xauda |
Cheeses |
NL |
Brabantse Wal asperges |
ბრაბანტშე ვალ აშპერგეს |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
NL |
De Meerlander |
დე მეერლანდერ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
NL |
Opperdoezer Ronde |
operduzer ronde |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
NL |
Westlandse druif |
vestlandse dreif |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
AT |
Gailtaler Speck |
gailtaler Spek |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
AT |
Tiroler Speck |
tirolerSpek |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
AT |
Gailtaler Almkäse |
gailtaler almkeze |
Cheeses |
AT |
Tiroler Almkäse / Tiroler Alpkäse |
tiroler almkeze; tiroler alpkeze |
Cheeses |
AT |
Tiroler Bergkäse |
Tiroler bergkeze |
Cheeses |
AT |
Tiroler Graukäse |
Tiroler graukeze |
Cheeses |
AT |
Vorarlberger Alpkäse |
forarlberger alpkeze |
Cheeses |
AT |
Vorarlberger Bergkäse |
ფორარლბერგერ ბერგკეზე |
Cheeses |
AT |
Steirisches Kürbiskernöl |
შტაირიშეs კიუrბისკერნოლ |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
AT |
Marchfeldspargel |
marxfeldSpargel |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
AT |
Pöllauer Hirschbirne |
პოლაუა ჰირშბირნე |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
AT |
Steirische Käferbohne |
შტაირიშე კაფარბონე |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
AT |
Steirischer Kren |
StairiSer kren |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
AT |
Wachauer Marille |
vahauer marilie |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
AT |
Waldviertler Graumohn |
valdfiertler graumohn |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
AT |
Mostviertler Birnmost |
მოსთფირთლერ ბირნმოსთ |
Other products of Annex I to the Treaty (spices, etc.) |
PL |
Jagnięcina podhalańska |
იაგნიეჩინა პოდჰალანსკა |
Fresh meat (and offal) |
PL |
Kiełbasa lisiecka |
კიელბასა ლიშეცკა |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
PL |
Krupnioki śląskie |
კრუპნიოკი შლანსკე |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
PL |
Bryndza Podhalańska |
brindJa podhalanska |
Cheeses |
PL |
Oscypek |
oscipek |
Cheeses |
PL |
Redykołka |
რედიკოლკა |
Cheeses |
PL |
Ser koryciński swojski |
სერ კორიჩინსკი სვოისკი |
Cheeses |
PL |
Wielkopolski ser smażony |
velkopolski ser smaJoni |
Cheeses |
PL |
Miód drahimski |
მიუდ დრაჰიმსკი |
Other products of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) |
PL |
Miód kurpiowski |
მიუდ კურპიოვსკი |
Other products of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) |
PL |
Miód wrzosowy z Borów Dolnośląskich |
miud vJosovi z boruv dolnoSlonskix |
Other products of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) |
PL |
Podkarpacki miód spadziowy |
პოდკარპაცკი მიუდ სპაჯიოვი |
Other products of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) |
PL |
Fasola korczyńska |
ფასოლა კორჩინსკა |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
PL |
Fasola Piękny Jaś z Doliny Dunajca / Fasola z Doliny Dunajca |
ფასოლა პიეკნი იაშ ზ დოლინი დუნაიცა / ფასოლა ზ დოლინი დუნაიცა |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
PL |
Fasola Wrzawska |
ფასოლა ვჟავსკა |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
PL |
Jabłka grójeckie |
იაბლკა გრუიეცკე |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
PL |
Jabłka łąckie |
იაბლკა ლონცკე |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
PL |
Suska sechlońska |
სუსკა სეხლონსკა |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
PL |
Śliwka szydłowska |
შლივკა შიდლოვსკა |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
PL |
Truskawka kaszubska / kaszëbskô malëna |
ტრუსკავკა კასზუბსკა/ კასზებსკო მალენა |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
PL |
Wiśnia nadwiślanka |
ვიშნია ნადვიშლანკა |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
PL |
Karp zatorski |
კარპ ზატორსკი |
Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived therefrom |
PL |
Andruty kaliskie |
andruti kaliskie |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares |
PL |
Cebularz lubelski |
ცებულარჟ ლუბელსკი |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares |
PL |
Chleb prądnicki |
ხლებ პრონდნიცკი |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker’s wares |
PL |
Kołocz śląski/kołacz śląski |
კოლოჩ შლასკი / კოლაჩ შლასკი |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker’s wares |
PL |
Obwarzanek krakowski |
ობვაჟანეკ კრაკოვსკი |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker’s wares |
PL |
Rogal świętomarciński |
rogal SventomarCinski |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares |
PT |
Borrego da Beira |
borego de beira |
Fresh meat (and offal) |
PT |
Borrego de Montemor-o-Novo |
borego de montemor-o-novo |
Fresh meat (and offal) |
PT |
Borrego do Baixo Alentejo |
borego do baiSo alenteJo |
Fresh meat (and offal) |
PT |
Borrego do Nordeste Alentejano |
ბორეგო დო ნორდეშტე ალენტეჯანო |
Fresh meat (and offal) |
PT |
Borrego Serra da Estrela |
borego sera de estrela |
Fresh meat (and offal) |
PT |
Borrego Terrincho |
borego terinko |
Fresh meat (and offal) |
PT |
Cabrito da Beira |
kabrito da beira |
Fresh meat (and offal) |
PT |
Cabrito da Gralheira |
kabrito da gralieira |
Fresh meat (and offal) |
PT |
Cabrito das Terras Altas do Minho |
kabrito das teras altas do mino |
Fresh meat (and offal) |
PT |
Cabrito de Barroso |
kabrito de barozo |
Fresh meat (and offal) |
PT |
Cabrito do Alentejo |
კაბრიტო დო ალენტეჟო |
Fresh meat (and offal) |
PT |
Cabrito Transmontano |
kabrito transmontano |
Fresh meat (and offal) |
PT |
Capão de Freamunde |
კაპაო დე ფრეამუნდე |
Fresh meat (and offal) |
PT |
Carnalentejana |
karnalenteJana |
Fresh meat (and offal) |
PT |
Carne Arouquesa |
karne aroukeza |
Fresh meat (and offal) |
PT |
Carne Barrosã |
karne barozen |
Fresh meat (and offal) |
PT |
Carne Cachena da Peneda |
karne kakena da peneda |
Fresh meat (and offal) |
PT |
Carne da Charneca |
karne da karneka |
Fresh meat (and offal) |
PT |
Carne de Bísaro Transmontano / Carne de Porco Transmontano |
კარნე დე ბისარო ტრანზმონტანო / კარნე დე პორკო ტრანზმონტანო |
Fresh meat (and offal) |
PT |
Carne de Bovino Cruzado dos Lameiros do Barroso |
karne de buvino kruzado dos lameiros do barozo |
Fresh meat (and offal) |
PT |
Carne de Bravo do Ribatejo |
კარნე დე ბრავო დო რიბატეჟო |
Fresh meat (and offal) |
PT |
Carne de Porco Alentejano |
karne de porko alenteJano |
Fresh meat (and offal) |
PT |
Carne dos Açores |
karne dos asores |
Fresh meat (and offal) |
PT |
Carne Marinhoa |
karne marinioa |
Fresh meat (and offal) |
PT |
Carne Maronesa |
karne maroneza |
Fresh meat (and offal) |
PT |
Carne Mertolenga |
karne mertolenga |
Fresh meat (and offal) |
PT |
Carne Mirandesa |
karne mirandeza |
Fresh meat (and offal) |
PT |
Cordeiro Bragançano |
kordiero bragansano |
Fresh meat (and offal) |
PT |
Cordeiro de Barroso / Anho de Barroso / Cordeiro de leite de Barroso |
kodeiro de barozo; anio de barozo; kordeiro de leite de barozo |
Fresh meat (and offal) |
PT |
Cordeiro mirandês / Canhono mirandês |
კორდეირო მირანდეს / კანიონო მირანდეს |
Fresh meat (and offal) |
PT |
Vitela de Lafões |
vitela de lafonS |
Fresh meat (and offal) |
PT |
Alheira de Barroso-Montalegre |
alieira de barozo-montalegre |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
PT |
Alheira de Mirandela |
ალეირა დე მირანდელა |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
PT |
Alheira de Vinhais |
aleira de vinias |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
PT |
Butelo de Vinhais / Bucho de Vinhais / Chouriço de Ossos de Vinhais |
ბუტელო დე ვინაის / ბუჩო დე ვინაის / კოურისო დე ოსსოს დე ვინაის |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
PT |
Cacholeira Branca de Portalegre |
kakoleira branka de portalegre |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
PT |
Chouriça de carne de Barroso-Montalegre |
korisa de karne de barozo-montalegre |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
PT |
Chouriça de carne de Melgaço |
შოურისა დე კარნე დე მელგასო |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
PT |
Chouriça de Carne de Vinhais / Linguiça de Vinhais |
kourisa de karne de viniais / linguisa de viniais |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
PT |
Chouriça de sangue de Melgaço |
შოურისა დე სანგე დე მელგასო |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
PT |
Chouriça doce de Vinhais |
korisa dose de vinias |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
PT |
Chouriço azedo de Vinhais / Azedo de Vinhais / Chouriço de Pão de Vinhais |
კოურისო აზედო დე ვინაის / აზედო დე ვინაის / კოურისო დე პაო დე ვინაის |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
PT |
Chouriço de Abóbora de Barroso-Montalegre |
koriso de abobora de barozo-montalegre |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
PT |
Chouriço de Carne de Estremoz e Borba |
kouriso de karne de estremoz e borba |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
PT |
Chouriço de Portalegre |
kouriso de portalegre |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
PT |
Chouriço grosso de Estremoz e Borba |
koriso groso de estremoz e borba |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
PT |
Chouriço Mouro de Portalegre |
kouriso moro de portalegre |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
PT |
Farinheira de Estremoz e Borba |
farineira de estremoz e borba |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
PT |
Farinheira de Portalegre |
farineira de portalegre |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
PT |
Linguiça de Portalegre |
linguisa de portalegre |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
PT |
Linguíça do Baixo Alentejo / Chouriço de carne do Baixo Alentejo |
linguiCa do baiSo alenteJo / kuriso de karne do baiSo alenteJo |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
PT |
Lombo Branco de Portalegre |
lombo branko de portalegre |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
PT |
Lombo Enguitado de Portalegre |
lombo enguitado de portalegre |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
PT |
Morcela de Assar de Portalegre |
morsela de asar de portalegre |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
PT |
Morcela de Cozer de Portalegre |
morsela de kozer de portalegre |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
PT |
Morcela de Estremoz e Borba |
morsela de estremoz e borba |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
PT |
Paia de Estremoz e Borba |
paia de estremoz e borba |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
PT |
Paia de Lombo de Estremoz e Borba |
paia de lombo de estremoz e borba |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
PT |
Paia de Toucinho de Estremoz e Borba |
paia de tousino de estremoz e borba |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
PT |
Painho de Portalegre |
paino de portalegre |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
PT |
Paio de Beja |
paio de beJa |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
PT |
Presunto de Barrancos / Paleta de Barrancos |
პრესუნტო დე ბარანკოს / პალეტა დე ბარანკოს |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
PT |
Presunto de Barroso |
prezunto de barozo |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
PT |
Presunto de Camp Maior e Elvas / Paleta de Campo Maior e Elvas |
prezunto de kamp maior e elvas / paleta de kampო maior e elvas |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
PT |
Presunto de Melgaço |
პრეზუნტო დე მელგასო |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
PT |
Presunto de Santana da Serra / Paleta de Santana da Serra |
prezunto de santana da serრa / paleta de santana da serრa |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
PT |
Presunto de Vinhais / Presunto Bísaro de Vinhais |
prezunto de vinias/ prezunto bizaro de vinias |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
PT |
Presunto do Alentejo / Paleta do Alentejo |
prezunto du alenteJო / paleta dო alenteJო |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
PT |
Salpicão de Barroso-Montalegre |
salpikan de barozo-montalegre |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
PT |
Salpicão de Melgaço |
სალპიკაო დე მელგასო |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
PT |
Salpicão de Vinhais |
salpikon de viniais |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
PT |
Sangueira de Barroso-Montalegre |
sangueira de barozo-montalegre |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
PT |
Queijo de Azeitão |
keiJo de azeiten |
Cheeses |
PT |
Queijo de cabra Transmontano / Queijo de Cabra Transmontano Velho |
keiJo de kabra transmontano / keiJo de kabra transmontano veliu |
Cheeses |
PT |
Queijo de Évora |
keiJo de evora |
Cheeses |
PT |
Queijo de Nisa |
keiJo de niza |
Cheeses |
PT |
Queijo do Pico |
keiJo do piko |
Cheeses |
PT |
Queijo mestiço de Tolosa |
keiJo mestiko de toloza |
Cheeses |
PT |
Queijo Rabaçal |
keiJo rabasal |
Cheeses |
PT |
Queijo S. Jorge |
keiJo s. JorJe |
Cheeses |
PT |
Queijo Serpa |
keiJo serpa |
Cheeses |
PT |
Queijo Serra da Estrela |
keiJo sera da estrela |
Cheeses |
PT |
Queijo Terrincho |
keiJo terinko |
Cheeses |
PT |
Queijos da Beira Baixa (Queijo de Castelo Branco, Queijo Amarelo da Beira Baixa, Queijo Picante da Beira Baixa) |
keiJos de beira baiSa (keiJo de kastelo branko, keiJo amarelo da beira baiSa, keiJo pikante da beira baiSa) |
Cheeses |
PT |
Mel da Serra da Lousã |
mel da sera da louzen |
Other products of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) |
PT |
Mel da Serra de Monchique |
mel da sera de monkike |
Other products of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) |
PT |
Mel da Terra Quente |
mel da tera kuente |
Other products of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) |
PT |
Mel das Terras Altas do Minho |
mel das teras altas do mino |
Other products of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) |
PT |
Mel de Barroso |
mel de barozo |
Other products of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) |
PT |
Mel do Alentejo |
mel do alenteJo |
Other products of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) |
PT |
Mel do Parque de Montezinho |
mel do parke de montezinio |
Other products of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) |
PT |
Mel do Ribatejo Norte (Serra d'Aire, Albufeira de Castelo de Bode, Bairro, Alto Nabão) |
mel do ribateJo norte (sera d’aire, albufeira de kastelo de bode, bairo, alto nabeno) |
Other products of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) |
PT |
Mel dos Açores |
mel dos asores |
Other products of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) |
PT |
Requeijão da Beira Baixa |
რექუიჟაო და ბეირა ბაიშა |
Other products of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) |
PT |
Requeijão Serra da Estrela |
rekeiJen sera da estrela |
Other products of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) |
PT |
Travia da Beira Baixa |
ტრავია და ბეირა ბაიხა |
Other products of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) |
PT |
Azeite de Moura |
azeite de mora |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
PT |
Azeite de Trás-os-Montes |
azeite de tras-os-montes |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
PT |
Azeites da Beira Interior (Azeite da Beira Alta, Azeite da Beira Baixa) |
azeites da beira interior (azeite da beira alta, azeite da beira baiSa) |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
PT |
Azeite do Alentejo Interior |
azeite do alenteJo interior |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
PT |
Azeites do Norte Alentejano |
azeites do norte alenteJano |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
PT |
Azeites do Ribatejo |
azeites do ribateJo |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
PT |
Ameixa d'Elvas |
ameiSa d’elvas |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
PT |
Amêndoa Douro |
amendoa douro |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
PT |
Ananás dos Açores/São Miguel |
ananas dos asores/san miguel |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
PT |
Anona da Madeira |
anona da Madeira |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
PT |
Arroz Carolino das Lezírias Ribatejanas |
aroz karolino das lezirias ribateJanas |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
PT |
Arroz Carolino do Baixo Mondego |
აროზ კაროლინო დო ბაიხო მონდეგო |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
PT |
Azeitona de conserva Negrinha de Freixo |
azeitona de konserva negrina de freiSo |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
PT |
Azeitonas de Conserva de Elvas e Campo Maior |
aseitonas de konserva de elvas e kampo maior |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
PT |
Batata de Trás-os-montes |
batata de tras-os-montes |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
PT |
Batata doce de Aljezur |
ბატატა დოჩე დე ალჟეზურ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
PT |
Castanha da Terra Fria |
kastania de tera fria |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
PT |
Castanha da Padrela |
kastania da padrela |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
PT |
Castanha dos Soutos da Lapa |
kastana dos soutos de lapa |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
PT |
Castanha Marvão-Portalegre |
kastania marveon-portalegre |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
PT |
Cereja da Cova da Beira |
Cereja da Cova da Beira |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
PT |
Cereja de São Julião-Portalegre |
sereJa de san Julieno-portalegre |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
PT |
Citrinos do Algarve |
Citrinos do Algarve |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
PT |
Ginja de Óbidos e Alcobaça |
გინჯა დე ობიდოს ე ალკობასა |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
PT |
Maçã Bravo de Esmolfe |
masan bravo de esmolfe |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
PT |
Maçã da Beira Alta |
masan da beira alta |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
PT |
Maçã da Cova da Beira |
masan da kova da beira |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
PT |
Maçã de Alcobaça |
masan de alkobasa |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
PT |
Maçã de Portalegre |
masan de portalegre |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
PT |
Maçã Riscadinha de Palmela |
მასა რისკაჯინია დე პალმელა |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
PT |
Maracujá dos Açores/S. Miguel |
marakuJa dos asores/s.miguel |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
PT |
Meloa de Santa Maria — Açores |
მელოა დე სანტა მარია — ასორეს |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
PT |
Pêra Rocha do Oeste |
pera roka do oeste |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
PT |
Pêssego da Cova da Beira |
pesego da kova da beira |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
PT |
Fogaça da Feira |
ფოგასა და ფეირა |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares |
PT |
Ovos moles de Aveiro |
ovuS moles de aveiru |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares |
PT |
Pão de Ló de Ovar |
პაო დე ლო დე ოვარ |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares |
PT |
Pastel de Chaves |
პასტელ ჯი შავეს |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares |
PT |
Pastel deTentúgal |
პასტელ დე ტენტუგალ |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares |
PT |
Sal de Tavira / Flor de Sal de Tavira |
სალ დე ტავირა / ფლორ დე სალ დე ტავირა |
Other products of Annex I of the Treaty (spices etc.) |
RO |
Salam de Sibiu |
სალიამ დე სიბიუ |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
RO |
Telemea de Ibăneşti |
ტელემეა დე იბანეშტი |
Cheeses |
RO |
Magiun de prune Topoloveni |
მაჯუმ დე პრუნე ტოპოლოვენი |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
SI |
Kranjska klobasa |
კრანიშკა კლობასა |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
SI |
Kraška panceta |
კრაშკა პანცეტა |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
SI |
Kraški pršut |
კრაშკი პრშუტ / კრაშკი პერშუტ |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
SI |
Kraški zašink |
კრაშკი ზაშინკ |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
SI |
Šebreljski želodec |
შებრელსკი ჟელოდეც |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
SI |
Zgornjesavinjski želodec |
ზგორნიესავინისკი ჟელოდეც |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
SI |
Prekmurska šunka |
პრეკმურსკა შუნკა |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
SI |
Prleška tünka |
პრლეშკა ტიუნკა / პერლეშკა ტიუნკა |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
SI |
Bovški sir |
ბოუშკი სირ |
Cheeses |
SI |
Mohant |
მოხანტ |
Cheeses |
SI |
Nanoški sir |
ნანოშკი სირ |
Cheeses |
SI |
Tolminc |
ტოლმინც |
Cheeses |
SI |
Ekstra deviško oljčno olje Slovenske Istre |
eqstra deviSko olCno ole slovensktr lstre |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
SI |
Štajersko Prekmursko bučno olje |
შტაერსკო პრეკმურსკო ბუჩნო ოლიე |
Oils and fats (butter, margarine, oil, etc.) |
SI |
Kočevski gozdni med |
კოჩეუსკი გოზდნი მედ |
Other products of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) |
SI |
Kraški med |
კრაშკი მედ |
Other products of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) |
SI |
Slovenski med |
სლოვენსკი მედ |
Other products of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) |
SI |
Ptujski lük |
პტუისკი ლუკ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
SI |
Piranska sol |
პირანსკა სოლ |
Other products of Annex I of the Treaty (spices etc.) |
SK |
Klenovecký syrec |
კლენოვეჩკი სირეც |
Cheeses |
SK |
Oravský korbáčik |
ორავსკი კორბაჩიკ |
Cheeses |
SK |
Slovenská bryndza |
slovenska brindza |
Cheeses |
SK |
Slovenská parenica |
slovenska parenica |
Cheeses |
SK |
Slovenský oštiepok |
slovenski oStiepok |
Cheeses |
SK |
Tekovský salámový syr |
თეკოვსკი სალამოვი სირ |
Cheeses |
SK |
Zázrivské vojky |
ზაზრივსკე ვოიკი |
Cheeses |
SK |
Zázrivský korbáčik |
ზაზრივსკი კორბაჩიკ |
Cheeses |
SK |
Skalický trdelník |
skaliki trelnik |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares |
SK |
Paprika Žitava / Žitavská paprika |
პაპრიკა ჟიტავა / ჟიტავსკა პაპრიკა |
Other products of Annex I of the Treaty (spices etc.) |
SK |
Levický Slad |
ლევიჩკი სალად |
Other products of Annex I of the Treaty (spices etc.) |
FI |
Lapin Poron liha |
lapin poro, liha |
Fresh Meat (and offal) |
FI |
Lapin Poron kylmäsavuliha |
ლაპინ პორონ კიულმესავულიჰა |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
FI |
Lapin Poron kuivaliha |
ლაპინ პორონ კუივალიჰა |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
FI |
Lapin Puikula |
lapen puikula |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
FI |
Kitkan viisas |
კიტკან ვიიშას |
Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived there from |
FI |
Puruveden Muikku |
პურუვედენ მუიკუ |
Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived there from |
FI |
Kainuun rönttönen |
kenun rentenen |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares |
SE |
Svecia |
Svecia |
Cheeses |
SE |
Bruna bönor från Öland |
ბრიუნა ბენურ ფრონ ელანდ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
SE |
Kalix Löjrom |
ქალიქს ლერუმ |
Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived therefrom |
SE |
Skånsk spettkaka |
sqonsq sfeTTqaqa |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares |
SE |
Upplandskubb |
უპლანდსკუბ |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares |
UK |
Isle of Man Manx Loaghtan Lamb |
aisl of men manqs louTan lamb |
Fresh meat (and offal) |
UK |
Lakeland Herdwick |
ლეიქლენდ ჰერდვიქ |
Fresh meat (and offal) |
UK |
Orkney beef |
orkni bif |
Fresh meat (and offal) |
UK |
Orkney lamb |
orkni lamb |
Fresh meat (and offal) |
UK |
Scotch Beef |
skoC bif |
Fresh meat (and offal) |
UK |
Scotch Lamb |
skoC lamb |
Fresh meat (and offal) |
UK |
Shetland Lamb |
Setland lamb |
Fresh meat (and offal) |
UK |
Welsh Beef |
uelS bif |
Fresh meat (and offal) |
UK |
Welsh lamb |
uelS lamb |
Fresh meat (and offal) |
UK |
West Country Beef |
ვესთ კანთრი ბიიფ |
Fresh meat (and offal) |
UK |
West Country Lamb |
ვესთ ქანთრი ლემ |
Fresh meat (and offal) |
UK |
Melton Mowbray Pork Pie |
melton moubrei pork pai |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
UK |
Newmarket Sausage |
ნიუმარკეტ სოსიჯ |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
UK |
Stornoway Black Pudding |
სტორნოუვეი ბლექ პუდინგ |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
UK |
Traditional Cumberland Sausage |
თრადიშენელ ქამბერლენდ სოსიჯ |
Meat products (cooked, salted, smoked, etc.) |
UK |
Beacon Fell traditional Lancashire cheese |
bekon fel tradiSenal lankaSir Ciz |
Cheeses |
UK |
Bonchester cheese |
bonCester Ciz |
Cheeses |
UK |
Buxton blue |
baqston bliu |
Cheeses |
UK |
Dorset Blue Cheese |
dorset bliu Ciz |
Cheeses |
UK |
Dovedale cheese |
dovedeil Ciz |
Cheeses |
UK |
Exmoor Blue Cheese |
eqsmur bliu Ciz |
Cheeses |
UK |
Orkney Scottish Island Cheddar |
ორკნეი სქოთიშ აილანდ ქედარ |
Cheeses |
UK |
Single Gloucester |
singl gluster |
Cheeses |
UK |
Staffordshire Cheese |
stafordSir Ciz |
Cheeses |
UK |
Swaledale cheese |
sueldeil Ciz |
Cheeses |
UK |
Swaledale ewes´ cheese |
sueldeil ues’ Ciz |
Cheeses |
UK |
Teviotdale Cheese |
tevaiotdeil Ciz |
Cheeses |
UK |
Traditional Ayrshire Dunlop |
თრადიშენალ აიშაია დანლოპ |
Cheeses |
UK |
West Country farmhouse Cheddar cheese |
uest kantri fermhauz Cedar Ciz |
Cheeses |
UK |
White Stilton cheese / Blue Stilton cheese |
vaiთ sთilთon Ciiz / blu sთilთon Ciiz; |
Cheeses |
UK |
Yorkshire Wensleydale |
იორკშაია ვენსლეიდეილ |
Cheeses |
UK |
Cornish Clotted Cream |
korniS klotid qrim |
Other products of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) |
UK |
Armagh Bramley Apples |
არმა ბრემლი ეფლზ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
UK |
Fenland Celery |
ფენლანდ ქელერი |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
UK |
Jersey Royal potatoes |
ჯერსი roial piteitos |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
UK |
New Season Comber Potatoes / Comber Earlies |
ნიუ სიზენ ქომბერ ფოთეითოს / ქომბერ ერლიზ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
UK |
Pembrokeshire Earlies / Pembrokeshire Early Potatoes |
პემბროკეშაია ერლის/ პემბროკეშაია ერლი ფოთეითოუს |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
UK |
Yorkshire Forced Rhubarb |
იორქშაია ფორსდ რუბარბ |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
UK |
Arbroath Smokies |
arbrouT smoukiz |
Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived therefrom |
UK |
Conwy Mussels |
კონვი მასელზ |
Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived therefrom |
UK |
Cornish Sardines |
ქორნიშ სარდინს |
Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived therefrom |
UK |
Fal Oyster |
ფალ ოისტერ |
Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived therefrom |
UK |
Isle of Man Queenies |
აილ ოფ მენ ქვინის |
Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived therefrom |
UK |
Lough Neagh Eel |
ლოხ ნეი ილ |
Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived therefrom |
UK |
Scottish Farmed Salmon |
skotiS farmd salmon |
Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived therefrom |
UK |
Scottish Wild Salmon |
სქოთიშ ვაილდ სელმონ |
Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived therefrom |
UK |
Traditional Grimsby Smoked Fish |
თრედიშენალ გრიმსბი სმოუქდ ფიშ |
Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived therefrom |
UK |
Whitstable oysters |
uaitsteibl oisterz |
Fresh fish, molluscs, and crustaceans and products derived therefrom |
UK |
Kentish ale and Kentish strong ale |
kentiS eil and kentiS strong eil |
Beers |
UK |
Rutland Bitter |
rutland biter |
Beers |
UK |
Cornish Pasty |
ქორნიშ ფესთი |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker’s wares |
UK |
Native Shetland Wool |
ნეითივ შეთლანდ ვულ |
Wool |
UK |
Anglesey Sea Salt / Halen Môn |
ანგლესი სი სოლთ / ჰალენ მონ |
Other products of Annex I to the Treaty (spices, etc.) |
UK |
East Kent Goldings |
ისთ კენტ გოლდინგს |
Other products of Annex I to the Treaty (spices, etc.) |
UK |
Gloucestershire cider/perry |
glusterSiri sidr/peri |
Other products of Annex I to the Treaty (spices, etc.) |
UK |
Herefordshire cider/perry |
herfordSir sidr/peri |
Other products of Annex I to the Treaty (spices, etc.) |
UK |
Worcestershire cider / perry |
uorsterSiri sidr / peri |
Other products of Annex I to the Treaty (spices, etc) |
PART B
Agricultural products and foodstuffs other than wines, spirit drinks and aromatised wines of Georgia to be protected in the European Union
Name to be protected |
Transcription in Latin characters |
Type of product |
აჭარული ჩლეჩილი |
Acharuli Chlechili |
Cheeses |
ჩოგი |
Chogi |
Cheeses |
დამბალხაჭო |
Dambalkhacho |
Cheeses |
იმერული ყველი |
Imeruli Kveli |
Cheeses |
ქართული ყველი |
Kartuli Kveli |
Cheeses |
კობი |
Kobi |
Cheeses |
მეგრული სულგუნი |
Megruli Sulguni |
Cheeses |
მესხური ჩეჩილი |
Meskhuri Chechili |
Cheeses |
სულგუნი |
Sulguni |
Cheeses |
სვანური სულგუნი |
Svanuri Sulguni |
Cheeses |
ტენილი |
Tenili |
Cheeses |
თუშური გუდა |
Tushuri Guda |
Cheeses |
მაჭახელას თაფლი |
Machakhelas tapli |
Other products of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) |
მაწონი |
Matsoni |
Other products of animal origin (eggs, honey, various dairy products except butter, etc.) |
ახალქალაქის კარტოფილი |
Akhalkalakis kartopili |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
ქუთაისის მწვანილი |
Kutaisis mtsvanili |
Fruit, vegetables and cereals, fresh or processed |
ჩურჩხელა |
Churchkhela |
Bread, pastry, cakes, confectionery, biscuits and other baker's wares |
ტყიბულის მთის ჩაი |
Tqibulis mtischai |
Other products of Annex I to the Treaty (spices, etc) |
ANNEX XVII — D
GEOGRAPHICAL INDICATIONS OF PRODUCTS AS REFERRED TO IN ARTICLE 170(3) AND (4)
PART A
Wines of the European Union to be protected in Georgia
Member State of the European Union |
Name to be protected |
Transcription in Georgian characters |
|
BE |
Côtes de Sambre et Meuse |
kot de sambr e mez |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
BE |
Hagelandse wijn |
hagelandse vin |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
BE |
Haspengouwse Wijn |
haspenguvse vin |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
BE |
Heuvellandse Wijn |
hevelandse vin |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
BE |
Vlaamse mousserende kwaliteitswijn |
vlamse mouserende kvalitisvin |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
BE |
Crémant de Wallonie |
კღემან დე ვალონი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
BE |
Vin mousseux de qualité de Wallonie |
ვენ მუსო დე კალიტე დე ვალონი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
BE |
Vin de pays des Jardins de Wallonie |
ven de pei de Jarden de valoni |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
BE |
Vlaamse landwijn |
vlamse landvin |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
BG |
Асеновград Equivalent term: Asenovgrad |
ასენოვგრად |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
BG |
Болярово Equivalent term: Bolyarovo |
ბოლიაროვო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
BG |
Брестник Equivalent term: Brestnik |
ბრესტნიკ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
BG |
Варна Equivalent term: Varna |
ვარნა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
BG |
Велики Преслав Equivalent term: Veliki Preslav |
ველიკი პრესლავ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
BG |
Видин Equivalent term: Vidin |
ვიდინ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
BG |
Враца Equivalent term: Vratsa |
ვრაცა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
BG |
Върбица Equivalent term: Varbitsa |
ვარბიცა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
BG |
Долината на Струма Equivalent term: Struma valley |
დოლინატა ნა სტრუმა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
BG |
Драгоево Equivalent term: Dragoevo |
დრაგოევო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
BG |
Евксиноград Equivalent term: Evksinograd |
ევქსინოგრად |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
BG |
Ивайловград Equivalent term: Ivaylovgrad |
ივაილოვგრად |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
BG |
Карлово Equivalent term: Karlovo |
კარლოვო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
BG |
Карнобат Equivalent term: Karnobat |
კარნობატ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
BG |
Ловеч Equivalent term: Lovech |
ლოვეჩ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
BG |
Лозицa Equivalent term: Lozitsa |
ლოზიცა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
BG |
Лом Equivalent term: Lom |
ლომ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
BG |
Любимец Equivalent term: Lyubimets |
ლიუბიმეც |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
BG |
Лясковец Equivalent term: Lyaskovets |
ლიასკოვეც |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
BG |
Мелник Equivalent term: Melnik |
მელნიკ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
BG |
Монтана Equivalent term: Montana |
მონტანა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
BG |
Нова Загора Equivalent term: Nova Zagora |
ნოვა ზაგორა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
BG |
Нови Пазар Equivalent term: Novi Pazar |
ნოვი პაზარ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
BG |
Ново село Equivalent term: Novo Selo |
ნოვო სელო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
BG |
Оряховица Equivalent term: Oryahovitsa |
არიახავიცა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
BG |
Павликени Equivalent term: Pavlikeni |
პავლიკენი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
BG |
Пазарджик Equivalent term: Pazardjik |
პაზარჟიკ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
BG |
Перущица Equivalent term: Perushtitsa |
პერუშიცა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
BG |
Плевен Equivalent term: Pleven |
პლევენ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
BG |
Пловдив Equivalent term: Plovdiv |
პლოვდივ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
BG |
Поморие Equivalent term: Pomorie |
პომორიე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
BG |
Русе Equivalent term: Ruse |
რუსე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
BG |
Сакар Equivalent term: Sakar |
საკარ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
BG |
Сандански Equivalent term: Sandanski |
სანდანსკი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
BG |
Свищов Equivalent term: Svishtov |
სვიშოვ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
BG |
Септември Equivalent term: Septemvri |
სეპტემვრი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
BG |
Славянци Equivalent term: Slavyantsi |
სლავიანცი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
BG |
Сливен Equivalent term: Sliven |
სლივენ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
BG |
Стамболово Equivalent term: Stambolovo |
სტამბოლოვო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
BG |
Стара Загора Equivalent term: Stara Zagora |
სტარა ზაგორა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
BG |
Сунгурларе Equivalent term: Sungurlare |
სუნგურლარე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
BG |
Сухиндол Equivalent term: Suhindol |
სუხინდოლ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
BG |
Търговище Equivalent term: Targovishte |
ტირგოვიშე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
BG |
Хан Крум Equivalent term: Khan Krum |
ხან კრუმ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
BG |
Хасково Equivalent term: Haskovo |
ხასკოვო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
BG |
Хисаря Equivalent term: Hisarya |
ხისარია |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
BG |
Хърсово Equivalent term: Harsovo |
ხერსოვო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
BG |
Черноморски район Equivalent term: Black Sea Region |
ჩერნომორსკი რაიონ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
BG |
Шивачево Equivalent term: Shivachevo |
შივაჩევო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
BG |
Шумен Equivalent term: Shumen |
შუმენ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
BG |
Южно Черноморие Equivalent term: Southern Black Sea Coast |
იუჟნო ჩერნომორიე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
BG |
Ямбол Equivalent term: Yambol |
იამბოლ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
BG |
Дунавска равнина Equivalent term: Danube Plain |
დუნავსკა რავნინა |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
BG |
Тракийска низина Equivalent term: Thracian Lowlands |
ტრაკიისკა ნიზინა |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
CZ |
Čechy |
ჩეხი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
CZ |
Litoměřická |
ლიტომიერიცკა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
CZ |
Mělnická |
მიელნიცკა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
CZ |
Mikulovská |
მიკულოვსკა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
CZ |
Morava |
მორავა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
CZ |
Novosedelské Slámové vino |
ნოვოსედელსკე სლამოვე ვინო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
CZ |
Slovácká |
სლოვაცკა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
CZ |
Šobes |
შობს |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
CZ |
Šobeské vino |
შობესკე ვინო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
CZ |
Velkopavlovická |
ველკოპავლოვიცკა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
CZ |
Znojemská |
ზნოემსკა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
CZ |
Znojmo |
ზნოიმო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
CZ |
České |
ჩესკე |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
CZ |
Moravské |
მორავსკე |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
DK |
Bornholm |
ბორნჰოლმ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
DK |
Fyn |
ფიუნ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
DK |
Jylland |
იულენდ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
DK |
Sjælland |
სიალანდ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
DE |
Ahr |
არ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
DE |
Baden |
ბადენ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
DE |
Franken |
ფრანკენ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
DE |
Hessische Bergstraße |
ესიშე ბერგშტრასე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
DE |
Mittelrhein |
მეტელრაიმ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
DE |
Mosel |
mozel |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
DE |
Nahe |
ნაე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
DE |
Pfalz |
ფალც |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
DE |
Rheingau |
რაინგაუ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
DE |
Rheinhessen |
რაინჰესენ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
DE |
Saale-Unstrut |
ზაალე უნშტრუტ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
DE |
Sachsen |
ზაქსენ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
DE |
Württemberg |
ვურტენბერგ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
DE |
Ahrtaler Landwein |
არტალერ ლანდვაინ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
DE |
Badischer Landwein |
ბადიშერ ლანდვაინ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
DE |
Bayerischer Bodensee-Landwein |
ბაერიშერ ბოდენზი ლანდვაინ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
DE |
Brandenburger Landwein |
ბრანდენბურგერ ლანდვაინ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
DE |
Landwein der Mosel |
ლანდვაინ დერ მოზელ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
DE |
Landwein der Ruwer |
ლანდვაინ დერ რუვა |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
DE |
Landwein der Saar |
ლანდვაინ დერ საარ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
DE |
Landwein Main |
ლანდვაინ მაინ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
DE |
Landwein Neckar |
ლანდვაინ ნეკა |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
DE |
Landwein Oberrhein |
ლანდვაინ ობერხაინ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
DE |
Landwein Rhein |
ლანდვაინ რაინ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
DE |
Landwein Rhein-Neckar |
ლანდვაინ რაინ -ნეკა |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
DE |
Mecklenburger Landwein |
მეკლენბურგერ ლანდვაინ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
DE |
Mitteldeutscher Landwein |
მიტერდოიჩერ ლანდვაინ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
DE |
Nahegauer Landwein |
ნაგავერ ლანდვაინ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
DE |
Pfälzer Landwein |
ფალცერ ლანდვაინ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
DE |
Regensburger Landwein |
რეგენბურგერ ლანდვაინ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
DE |
Rheinburgen-Landwein |
რაინბურგენ-ლანდვაინ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
DE |
Rheingauer Landwein |
რაინგაუერ ლანდვაინ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
DE |
Rheinischer Landwein |
რაინიშერ ლანდვაინ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
DE |
Saarländischer Landwein |
საარლანდიშერ ლანდვაინ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
DE |
Sächsischer Landwein |
ზექსიშერ ლანდვაინ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
DE |
Schleswig-Holsteinischer Landwein |
შლისვიგ ხოლშტეინიშერ ლანდვაინ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
DE |
Schwäbischer Landwein |
შვებიშერ ლანდვაინ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
DE |
Starkenburger Landwein |
სტარკენბურგერ ლანდვაინ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
DE |
Taubertäler Landwein |
ტაუბერტელერ ლანდვაინ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
EL |
Αγχίαλος Equivalent term: Anchialos |
anxialos |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
EL |
Αμύνταιο Equivalent term: Amyndeon |
ამინდეო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
EL |
Αρχάνες Equivalent term: Archanes |
არხანეს |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
EL |
Γουμένισσα Equivalent term: Goumenissa |
ღუმენისა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
EL |
Δαφνές Equivalent term: Dafnes |
დაფნეს |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
EL |
Ζίτσα Equivalent term: Zitsa |
ზიცა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
EL |
Λήμνος Equivalent term: Limnos |
ლიმნოს |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
EL |
Malvasia Πάρος Equivalent term: Malvasia Paros |
მალვასია პაროს |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
EL |
Malvasia Σητείας Equivalent term: Malvasia Sitia |
მალვასია სიტიას |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
EL |
Malvasia Χάνδακας — Candia Equivalent term: Malvasia Candia |
მალვასია ხანდაკას — კანდია |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
EL |
Μαντινεία Equivalent term: Mantinia |
მანდინია |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
EL |
Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας Equivalent term: Mavrodaphne of Kefalonia |
მავროდაფნი კეფალინიას |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
EL |
Μαυροδάφνη Πατρών Equivalent term: Mavrodaphni of Patra |
მავროდაფნი პატრონ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
EL |
Μεσενικόλα Equivalent term: Mesenikola |
მესენიკოლა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
EL |
Μονεμβασία — Malvasia Equivalent term: Monemvasia — Malvasia |
მონემვასია — მალვასია |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
EL |
Μοσχάτος Κεφαλληνίας Equivalent term: Muscat of Kefalonia / Muscat de Céphalonie |
მოსხატოს კეფალინიას |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
EL |
Μοσχάτος Λήμνου Equivalent term: Muscat of Limnos |
მოსხატოს ლიმნუ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
EL |
Μοσχάτο Πατρών Equivalent term: Muscat of Patra |
მოსხატო პატრონ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
EL |
Μοσχάτος Ρίου Πάτρας Equivalent term: Muscat of Rio Patra |
მოსხატოს რიუ პატრას |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
EL |
Μοσχάτος Ρόδου Equivalent term: Muscat of Rodos |
მოსხატოს როდუ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
EL |
Νάουσα Equivalent term: Naoussa |
ნაუსა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
EL |
Νεμέα Equivalent term: Nemea |
ნემეა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
EL |
Πάρος Equivalent term: Paros |
პაროს |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
EL |
Πάτρα Equivalent term: Patra |
პატრა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
EL |
Πεζά Equivalent term: Peza |
პეზა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
EL |
Πλαγιές Μελίτωνα Equivalent term: Slopes of Meliton |
პლაგიეს მელიტონა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
EL |
Ραψάνη Equivalent term: Rapsani |
რაფსანი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
EL |
Ρόδος Equivalent term: Rhodes |
როდოს |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
EL |
Ρομπόλα Κεφαλληνίας Equivalent term: Robola of Kefalonia |
რომბოლა კეფალინიას |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
EL |
Σάμος Equivalent term: Samos |
სამოს |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
EL |
Σαντορίνη Equivalent term: Santorini |
სანტორინი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
EL |
Σητεία Equivalent term: Sitia |
სიტია |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
EL |
Χάνδακας — Candia Equivalent term: Candia |
ხანდაკას-კანდია |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
EL |
Άβδηρα Equivalent term: Avdira |
ალვირა |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
EL |
Άγιο Όρος Equivalent term: Mount Athos / Holly Mount Athos / Holly Mountain Athos / Mont Athos / Άγιο Όρος Άθως |
აგიო ოროს |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
EL |
Αγορά Equivalent term: Agora |
აგორა |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
EL |
Αιγαίο Πέλαγος Equivalent term: Aegean Sea / Aigaio Pelagos |
ეგეო პელაგოს |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
EL |
Ανάβυσσος Equivalent term: Anavyssos |
ანავისოს |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
EL |
Αργολίδα Equivalent term: Argolida |
არგოლიდა |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
EL |
Αρκαδία Equivalent term: Arkadia |
არკადია |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
EL |
Αττική Equivalent term: Attiki |
ატიკი |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
EL |
Αχαΐα Equivalent term: Αchaia |
ახაია |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
EL |
Βελβεντό Equivalent term: Velvento |
ველვენდო |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
EL |
Βερντέα Ζακύνθου Equivalent term: Verdean of Zakynthos |
ვერდეა ზაკინთუ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
EL |
Γεράνεια Equivalent term: Gerania |
გერანია |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
EL |
Γρεβενά Equivalent term: Grevena |
გრევენა |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
EL |
Δράμα Equivalent term: Drama |
დრამა |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
EL |
Δωδεκάνησος Equivalent term: Dodekanese |
დოდეკანისოს |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
EL |
Έβρος Equivalent term: Evros |
ევროს |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
EL |
Ελασσόνα Equivalent term: Elassona |
ელასონა |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
EL |
Επανομή Equivalent term: Epanomi |
ეპანომი |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
EL |
Εύβοια Equivalent term: Evia |
ევია |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
EL |
Ζάκυνθος Equivalent term: Zakynthos |
ზაკინთოს |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
EL |
Ηλεία Equivalent term: Ilia |
ილია |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
EL |
Ημαθία Equivalent term: Imathia |
იმათია |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
EL |
Ήπειρος Equivalent term: Epirus |
იპიროს |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
EL |
Ηράκλειο Equivalent term: Heraklion |
ირაკლიო |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
EL |
Θάσος Equivalent term: Thasos |
თასოს |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
EL |
Θαψανά Equivalent term: Thapsana |
თაფსანა |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
EL |
Θεσσαλία Equivalent term: Thessalia |
თესალია |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
EL |
Θεσσαλονίκη Equivalent term: Thessaloniki |
თესალონიკი |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
EL |
Θήβα Equivalent term: Thiva |
თივა |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
EL |
Θράκη Equivalent term: Thrace |
თრაკი |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
EL |
Ικαρία Equivalent term: Ikaria |
იკარია |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
EL |
Ίλιον Equivalent term: Ilion |
ილიონ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
EL |
Ίσμαρος Equivalent term: Ismaros |
ისმაროს |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
EL |
Ιωάννινα Equivalent term: Ioannina |
იოანინა |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
EL |
Καβάλα Equivalent term: Kavala |
კავალა |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
EL |
Καρδίτσα Equivalent term: Karditsa |
კარდიცა |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
EL |
Κάρυστος Equivalent term: Karystos |
კარისტოს |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
EL |
Καστοριά Equivalent term: Kastoria |
კასტორია |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
EL |
Κέρκυρα Equivalent term: Corfu |
კერკირა ან კორფუ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
EL |
Κίσσαμος Equivalent term: Kissamos |
კისამოს |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
EL |
Κλημέντι Equivalent term: Klimenti |
კლიმენტი |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
EL |
Κοζάνη Equivalent term: Kozani |
კოზანი |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
EL |
Κοιλάδα Αταλάντης Equivalent term: Atalanti Valley |
კილადა ატალანდის |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
EL |
Κόρινθος Equivalent term: Κορινθία / Korinthos / Korinthia |
კორინთოს |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
EL |
Κρανιά Equivalent term: Krania |
კრანია |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
EL |
Κραννώνα Equivalent term: Krannona |
კრანონა |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
EL |
Κρήτη Equivalent term: Crete |
კრიტი |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
EL |
Κυκλάδες Equivalent term: Cyclades |
კიკლადეს |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
EL |
Kως Equivalent term: Κοs |
კოს |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
EL |
Λακωνία Equivalent term: Lakonia |
ლაკონია |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
EL |
Λασίθι Equivalent term: Lasithi |
ლასითი |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
EL |
Λέσβος Equivalent term: Lesvos |
ლესვოს |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
EL |
Λετρίνοι Equivalent term: Letrini |
ლეტრინი |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
EL |
Λευκάδα Equivalent term: Lefkada |
ლევკადა |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
EL |
Ληλάντιο Πεδίο Equivalent term: Lilantio Pedio / Lilantio Field |
ლილანტიო პედიო / ლილანტიო ფილდ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
EL |
Μαγνησία Equivalent term: Magnisia |
მაგნისია |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
EL |
Μακεδονία Equivalent term: Macedonia |
მაკედონია |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
EL |
Μαντζαβινάτα Equivalent term: Mantzavinata |
მანძავინატა |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
EL |
Μαρκόπουλο Equivalent term: Markopoulo |
მარკოპულო |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
EL |
Μαρτίνο Equivalent term: Μartino |
მარტინო |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
EL |
Μεσσηνία Equivalent term: Messinia |
მესინია |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
EL |
Μεταξάτων Equivalent term: Metaxata |
მეტაქსატონ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
EL |
Μετέωρα Equivalent term: Meteora |
მეტეორა |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
EL |
Μέτσοβο Equivalent term: Metsovo |
მეტსოვო |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
EL |
Νέα Μεσημβρία Equivalent term: Nea Mesimvria |
ნეა მესიმვრია |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
EL |
Οπούντια Λοκρίδας Equivalent term: Opountia Locris |
ოპუნდია ლაკრივას |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
EL |
Παγγαίο Equivalent term: Paggeo / Pangeon |
პაგეო |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
EL |
Παλλήνη Equivalent term: Pallini |
პალინი |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
EL |
Παρνασσός Equivalent term: Parnasos |
პარნასოს |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
EL |
Πέλλα Equivalent term: Pella |
პელა |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
EL |
Πελοπόννησος Equivalent term: Peloponnese |
პელოპონისოს |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
EL |
Πιερία Equivalent term: Pieria |
პიერია |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
EL |
Πισάτις Equivalent term: Pisatis |
პისატის |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
EL |
Πλαγιές Αιγιαλείας Equivalent term: Slopes of Aigialia |
პლაგიეს ეგიალიას |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
EL |
Πλαγιές Αίνου Equivalent term: Slopes of Ainos |
პლაგიეს ენუ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
EL |
Πλαγιές Αμπέλου Equivalent term: Slopes of ampelos |
პლაგიეს აბელუ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
EL |
Πλαγιές Βερτίσκου Equivalent term: Slopes of Vertiskos |
პლაღიეს ვერტისკოს |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
EL |
Πλαγιές Κιθαιρώνα Equivalent term: Slopes of Kithaironas |
პლაგიეს კითერონა |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
EL |
Πλαγιές Κνημίδας Equivalent term: Slopes of Knimida |
პლაგიეს კნიმიდას |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
EL |
Πλαγιές Πάικου Equivalent term: Slopes of Paiko |
პლაგიეს პაიკუ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
EL |
Πλαγιές Πάρνηθας Equivalent term: Slopes of Parnitha |
პლაგიეს პარნითას |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
EL |
Πλαγιές Πεντελικού Equivalent term: Slopes of Pendeliko / Βόρειες Πλαγιές Πεντελικού |
პლაგიეს პენდელიკუ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
EL |
Πυλία Equivalent term: Pylia |
პილია |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
EL |
Ρέθυμνο Equivalent term: Rethimno |
რეთიმნო |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
EL |
Ρετσίνα Αττικής Equivalent term: Retsina of Attiki |
რეცინა ატიკის |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
EL |
Ρετσίνα Βοιωτίας Equivalent term: Retsina of Viotia |
რეცინა ვიოტიას |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
EL |
Ρετσίνα Γιάλτρων Equivalent term: Retsina of Gialtra |
რეცინა იალტრონ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
EL |
Ρετσίνα Εύβοιας Equivalent term: Retsina of Evoia |
რეცინა ევიას |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
EL |
Ρετσίνα Θηβών (Βοιωτίας) Equivalent term: Retsina of Thebes (Voiotias) |
რეტსინა თივონ (ვიოტიას) |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
EL |
Ρετσίνα Καρύστου Equivalent term: Retsina of Karystos |
რეტსინა კარისტუ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
EL |
Ρετσίνα Κορωπίου / Ρετσίνα Κρωπίας Equivalent term: Ρετσίνα Κορωπίου Αττικής / Retsina of Koropi / Retsina of Koropi Attiki |
რეცინა კოროპიუ / რეცინა კროპიას |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
EL |
Ρετσίνα Μαρκόπουλου (Αττικής) Equivalent term: Retsina of Markopoulo (Attiki) |
რეცინა მარკოპულუ (ატიკის) |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
EL |
Ρετσίνα Μεγάρων Equivalent term: Retsina of Megara (Attiki) |
რეცინა მეგარონ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
EL |
Ρετσίνα Μεσογείων (Αττικής) Equivalent term: Retsina of Mesogia (Attiki) |
რეცინა მესოგიონ (ატიკის) |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
EL |
Ρετσίνα Παιανίας / Ρετσίνα Λιοπεσίου Equivalent term: Ρετσίνα Παιανίας Αττικής / Retsina of Paiania / Retsina of Paiania Attiki |
რეცინა პეანიას / რეცინა ლიოპესიუ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
EL |
Ρετσίνα Παλλήνης Equivalent term: Retsina of Pikermi (Attiki) |
რეცინა პალინის |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
EL |
Ρετσίνα Πικερμίου Equivalent term: Ρετσίνα Πικερμίου (Αττικής) / Retsina of Pikermi (Attiki) |
რეცინა პიკერმიუ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
EL |
Ρετσίνα Σπάτων Equivalent term: Ρετσίνα Σπάτων (Αττικής) / Retsina of Spata (Attiki) |
რეციან სპატონ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
EL |
Ρετσίνα Χαλκίδας (Ευβοίας) Equivalent term: Retsina of Halkida (Evoia) |
რეცინა ხალკიდას (ევიას) |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
EL |
Ριτσώνα Equivalent term: Ritsona |
რიცონა |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
EL |
Σέρρες Equivalent term: Serres |
სერეს |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
EL |
Σιάτιστα Equivalent term: Siatista |
სიატისტა |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
EL |
Σιθωνία Equivalent term: Sithonia |
სითონია |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
EL |
Σπάτα Equivalent term: Spata |
სპატა |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
EL |
Στερεά Ελλάδα Equivalent term: Sterea Ellada |
სტერეა ელადა |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
EL |
Τεγέα Equivalent term: Tegea |
ტეღეა |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
EL |
Τριφυλία Equivalent term: Trifilia |
ტრიფილია |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
EL |
Τύρναβος Equivalent term: Tyrnavos |
ტირნავოს |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
EL |
Φθιώτιδα Equivalent term: Fthiotida / Phthiotis |
ფთიოტიდა |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
EL |
Φλώρινα Equivalent term: Florina |
ფლორინა |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
EL |
Χαλικούνα Equivalent term: Halikouna |
ჰალიკოუნა |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
EL |
Χαλκιδική Equivalent term: Halkidiki |
ჰალკიდიკი |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
EL |
Χανιά Equivalent term: Chania |
ქანია |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
EL |
Χίος Equivalent term: Chios |
ხიოს |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
ES |
Abona |
abona |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
ES |
Alella |
alelia |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
ES |
Alicante |
ალიკანტე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
ES |
Almansa |
almansa |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
ES |
Arabako Txakolina / Txakolí de Álava / Chacolí de Álava |
arabako tsakolina / tsakoli de alava / ჩაკოლი დე ალავა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
ES |
Arlanza |
arlansa |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
ES |
Arribes |
aribes |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
ES |
Aylés |
აილეს |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
ES |
Bierzo |
bierso |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
ES |
Binissalem |
binisalem |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
ES |
Bizkaiko Txakolina / Chacolí de Bizkaia / Txakolí de Bizkaia |
biskaiko tsakolina / Cakoli de biskaia / ცაკოლი დე ბიზკაია |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
ES |
Bullas |
bulias |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
ES |
Calatayud |
kalataiud |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
ES |
Calzadilla |
კალცადილა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
ES |
Campo de Borja |
kampo de borxa |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
ES |
Campo de la Guardia |
კამპო დე ლა გვარდია |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
ES |
Cangas |
kangas |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
ES |
Cariñena |
karinenia |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
ES |
Casa del Blanco |
კასა დელ ბლანკო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
ES |
Cataluña |
katalunia |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
ES |
Cava |
kava |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
ES |
Chacolí de Getaria / Getariako Txakolina / Txakolí de Getaria |
Cakoli de xetaria / xetariako tsakolina / ცაკოლი (ტსაკილი) დე გეტარია |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
ES |
Cigales |
segales |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
ES |
Conca de Barberà |
კონკა დე ბარბერა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
ES |
Condado de Huelva |
kondado de uelva |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
ES |
Costers del Segre |
კოსტერს დელ სეგრე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
ES |
Dehesa del Carrizal |
deesa del karisal |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
ES |
Dominio de Valdepusa |
dominio de valdepusa |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
ES |
El Hierro |
el iero |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
ES |
El Terrerazo |
el tereraso |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
ES |
Empordà |
ემპორდა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
ES |
Finca Élez |
finka eles |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
ES |
Gran Canaria |
გრან კანარია |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
ES |
Granada |
გრანადა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
ES |
Guijoso |
gixoso |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
ES |
Islas Canarias |
ისლას კანარიას |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
ES |
Jerez / Jerez-Xérès-Sherry / Sherry / Xérès |
ხერეს / xeres-seres-seri / სერი / სერეს |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
ES |
Jumilla |
xumilia |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
ES |
La Gomera |
ლა გომერა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
ES |
La Mancha |
la manCa |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
ES |
La Palma |
ლა პალმა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
ES |
Lanzarote |
lansarote |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
ES |
Lebrija |
ლებრიხა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
ES |
Los Balagueses |
ლოს ბალაგესეს |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
ES |
Málaga |
malaga |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
ES |
Manchuela |
manCuela |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
ES |
Manzanilla / Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda |
მანსანილია / მანსანილია-სანლუკარ დე ბარამედა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
ES |
Méntrida |
mentrida |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
ES |
Mondéjar |
mondexar |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
ES |
Monterrei |
მონტერეი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
ES |
Montilla-Moriles |
montilia-moriles |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
ES |
Montsant |
montsant |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
ES |
Navarra |
ნავარა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
ES |
Pago de Arínzano |
pago de arinsano |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
ES |
Pago de Otazu |
პაგო დე ოტასუ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
ES |
Pago Florentino |
პაგო ფლორენტინო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
ES |
Penedès |
პენედესი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
ES |
Pla de Bages |
pla de baxes |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
ES |
Pla i Llevant |
pla i levant |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
ES |
Prado de Irache |
პრადო დე ირაჩე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
ES |
Priorat |
priorat |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
ES |
Rías Baixas |
რიას ბაისას |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
ES |
Ribeira Sacra |
რიბეირა საკრა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
ES |
Ribeiro |
ribeiro |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
ES |
Ribera del Duero |
ribera del duero |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
ES |
Ribera del Guadiana |
რიბერა დელ გვადიანა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
ES |
Ribera del Júcar |
ribera del xukar |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
ES |
Rioja |
რიოხა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
ES |
Rueda |
rueda |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
ES |
Sierra de Salamanca |
სიერა დე სალამანკა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
ES |
Sierras de Málaga |
სიერას დე მალაგა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
ES |
Somontano |
somontano |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
ES |
Tacoronte-Acentejo |
ტაკორონტე -ასენტეხო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
ES |
Tarragona |
taragona |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
ES |
Terra Alta |
tera alta |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
ES |
Tierra de León |
tiera de leon |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
ES |
Tierra del Vino de Zamora |
tiera del vino de samora |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
ES |
Toro |
toro |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
ES |
Uclés |
ukles |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
ES |
Utiel-Requena |
utiel-rekenia |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
ES |
Valdeorras |
valdeoras |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
ES |
Valdepeñas |
valdepenias |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
ES |
Valencia |
ვალენსია |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
ES |
Valle de Güímar |
valie de gvimar |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
ES |
Valle de la Orotava |
valie de la orotava |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
ES |
Valles de Benavente |
valies de benavente |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
ES |
Valtiendas |
ვალტიენდას |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
ES |
Vinos de Madrid |
ვინოს დე მადრიდი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
ES |
Ycoden-Daute-Isora |
ikoden-dot-isora |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
ES |
Yecla |
iekla |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
ES |
3 Riberas |
3 რიბერას |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
ES |
Altiplano de Sierra Nevada |
ალტიპლანო დე სიერა ნევადა |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
ES |
Bailén |
bailen |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
ES |
Bajo Aragón |
ბახო არაგონი |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
ES |
Barbanza e Iria |
barbansa e iria |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
ES |
Betanzos |
betansos |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
ES |
Cádiz |
kadis |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
ES |
Campo de Cartagena |
kampo de kartaxena |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
ES |
Castelló |
kastelio |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
ES |
Castilla |
kastilia |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
ES |
Castilla y León |
kastilia i leon |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
ES |
Córdoba |
kordoba |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
ES |
Costa de Cantabria |
kosta de kantabria |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
ES |
Cumbres del Guadalfeo |
კუმბრეს დელ გვადალფეო |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
ES |
Desierto de Almería |
desierto de almeria |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
ES |
Extremadura |
ekstremadura |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
ES |
Formentera |
formentera |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
ES |
Ibiza / Eivissa |
ibisa / ეივისა |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
ES |
Illes Balears |
iles balears |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
ES |
Isla de Menorca / Illa de Menorca |
isla de menorka / ილია დე მენორკა |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
ES |
Laderas del Genil |
ლადერას დელ ხენილ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
ES |
Laujar-Alpujarra |
lauxar-alpuxara |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
ES |
Liébana |
liebana |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
ES |
Los Palacios |
los palsios |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
ES |
Mallorca |
მალიორკა (მაიორკა) |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
ES |
Murcia |
მურსია |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
ES |
Norte de Almería |
norte de almeria |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
ES |
Ribera del Andarax |
ribera del andaraks |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
ES |
Ribera del Gállego-Cinco Villas |
რიბერა დელ გალეგო-სინკო ვილიას |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
ES |
Ribera del Jiloca |
რიბერა დელ ხილოკა |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
ES |
Ribera del Queiles |
ribera del keiles |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
ES |
Serra de Tramuntana-Costa Nord |
sera de tramuntana kosta nord |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
ES |
Sierra Norte de Sevilla |
siera norte de sevilia |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
ES |
Sierra Sur de Jaén |
siera sur de xaen |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
ES |
Sierras de Las Estancias y Los Filabres |
სიერას დე ლას ესტანსიას ი ლოს ფილაბრეს |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
ES |
Torreperogil |
toreperoxil |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
ES |
Valdejalón |
ვალდეხალონი |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
ES |
Valle del Cinca |
ვალიე დელ სინკა |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
ES |
Valle del Miño-Ourense / Val do Miño-Ourense |
balie de minio-ourense / ვალ დო მინიო-ოურენსე |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
ES |
Valles de Sadacia |
balies de sadasia |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
ES |
Villaviciosa de Córdoba |
viliavisiosa de kordoba |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
FR |
Ajaccio |
aJasio |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Aloxe-Corton |
aloqs-korton |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Alsace / Vin d'Alsace |
ალზას / ვენ დ'ალზას |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Alsace Grand cru Altenberg de Bergbieten |
ალზას გრან კრუ ალტენბერგ დე ბერბიტენ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Alsace Grand cru Altenberg de Bergheim |
alzas gრand kრu ალტენბერგ დე ბერგაიმ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Alsace Grand cru Altenberg de Wolxheim |
ალზას გრან კრუ ალტენბერგ დე ვოლცჰეიმ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Alsace Grand cru Brand |
ალზას გრან კრუ ბრენდ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Alsace Grand cru Bruderthal |
ალზას გრან კრუ ბრუდენტალ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Alsace Grand cru Eichberg |
ალზას გრან კრუ იშბერგ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Alsace Grand cru Engelberg |
ალზას გრან კრუ ენგელბერ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Alsace Grand cru Florimont |
ალზას გრან კრუ ფლორიმონ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Alsace Grand cru Frankstein |
ალზას გრან კრუ ფრანკშტეინ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Alsace Grand cru Froehn |
ალზას გრან კრუ ფრო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Alsace Grand cru Furstentum |
ალზას გრან კრუ ფურშტენტუმ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Alsace Grand cru Geisberg |
ალზას გრან კრუ გისბერგ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Alsace Grand cru Gloeckelberg |
ალზას გრან კრუ გლოკოლბერგ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Alsace Grand cru Goldert |
ალზას გრან კრუ გოლბერ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Alsace Grand cru Hatschbourg |
ალზას გრან კრუ ეჩბურგ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Alsace Grand cru Hengst |
ალზას გრან კღუ ენგ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Alsace Grand cru Kaefferkopf |
ალზას გრანდ კრუ კეფერკოფ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Alsace Grand cru Kanzlerberg |
ალზას გრან კრუ განზლერბერგ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Alsace Grand cru Kastelberg |
ალზას გრან კრუ კასტელბერგ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Alsace Grand cru Kessler |
ალზას გრან კრუ კესლერ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Alsace Grand cru Kirchberg de Barr |
ალზას გრან კრუ კირბერ დე ბარ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Alsace Grand cru Kirchberg de Ribeauvillé |
ალზას გრან კრუ ქიშბერგ დე რიბუვილე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Alsace Grand cru Kitterlé |
ალზას გრან კრუ კიტერლე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Alsace Grand cru Mambourg |
ალზას გრან კრუ მამბურგ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Alsace Grand cru Mandelberg |
ალზას გრან კრუ მანდელბერგ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Alsace Grand cru Marckrain |
ალზას გრან კრუ მაკრენ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Alsace Grand cru Moenchberg |
ალზას გრან კრუ მონჩბერგ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Alsace Grand cru Muenchberg |
ალზას გრან კრუ მუნჩბერგ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Alsace Grand cru Ollwiller |
ალზას გრან კრუ ოლვილერ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Alsace Grand cru Osterberg |
ალზას გრან კრუ ოსტერბერგ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Alsace Grand cru Pfersigberg |
ალზას გრან კრუ ფერსიგბერგ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Alsace Grand cru Pfingstberg |
ალზას გრან კრუ ფინსბერგ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Alsace Grand cru Praelatenberg |
ალზას გრან კრუ პრელტენბერგ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Alsace Grand cru Rangen |
ალზას გრან კრუ რანგენ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Alsace Grand cru Rosacker |
ალზას გრან კრუ როსაკერ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Alsace Grand cru Saering |
ალზას გრან კრუ საერინგ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Alsace Grand cru Schlossberg |
ალზას გრან კრუ შლოსბერგ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Alsace Grand cru Schoenenbourg |
ალზას გრან კრუ შონენბურგ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Alsace Grand cru Sommerberg |
ალზას გრან კრუ სომერბერგ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Alsace Grand cru Sonnenglanz |
ალზას გრან კრუ სონენგლაზ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Alsace Grand cru Spiegel |
ალზას გრან კრუ სპიგელ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Alsace Grand cru Sporen |
ალზას გრან კრუ სპორენ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Alsace Grand cru Steinert |
ალზას გრან კრუ სტენეღ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Alsace Grand cru Steingrubler |
ალზას გრან კრუ შტეინგრუბლერ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Alsace Grand cru Steinklotz |
ალზას გრან კრუ სშეინკლოტზ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Alsace Grand cru Vorbourg |
ალზას გრან კრუ ვორბურგ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Alsace Grand cru Wiebelsberg |
ალზას გრან კრუ ვიებელსბერგ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Alsace Grand cru Wineck-Schlossberg |
ალზას გრან კრუ ვინეკ შლოზბერგ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Alsace Grand cru Winzenberg |
ალზას გრან კრუ ვინზენბერგ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Alsace Grand cru Zinnkoepflé |
ალზას გრან კრუ ზინკომფლე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Alsace Grand cru Zotzenberg |
alzas gრand kრu ზოტცენბერგ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Anjou |
ანჟუ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Anjou-Coteaux de la Loire |
ანჟუ კოტო დე ლა ლუარ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Anjou Villages |
ანჟუ ვილაჟ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Anjou Villages Brissac |
ანჟუ ვილაჟ ბრისაკ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Arbois |
არბუა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Auxey-Duresses |
ოქსე დურეს |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Bandol |
bandol |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Banyuls |
ბანიულს |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Banyuls grand cru |
ბანიულს გრან კრუ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Barsac |
barsak |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Bâtard-Montrachet |
betar-montraSe |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Béarn |
ბერნ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Beaujolais |
ბოჟოლე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Beaumes de Venise |
ბომ დე ვენის |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Beaune |
bon |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Bellet / Vin de Bellet |
bele / ვან დე ბელე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Bergerac |
ბერჟერაკ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Bienvenues-Bâtard-Montrachet |
bienvenues-batar-montraSe |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Blagny |
ბლანი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Blanc Fumé de Pouilly / Pouilly-Fumé |
ბლან ფუმე დე პუი / პუი ფუმე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Blaye |
blei |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Bonnes-mares |
bon mar |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Bonnezeaux |
ბონეზო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Bordeaux |
ბორდო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Bordeaux supérieur |
ბორდო სუპერიორ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Bourg / Bourgeais / Côtes de Bourg |
bur / buრJe / კოტ დე ბურ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Bourgogne |
ბურგონ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Bourgogne aligoté |
ბურგონ aligote |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Bourgogne grand ordinaire / Bourgogne ordinaire / Coteaux Bourguignons |
ბურგონ გრანდ ორდინერ / ბურგონ ორდინერ / კოტო ბურგინონ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Bourgogne mousseux |
ბურგონ მუსე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Bourgogne Passe-tout-grains |
burgon pas-tu-gren |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Bourgueil |
burgei |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Bouzeron |
buzron |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Brouilly |
bruii |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Brulhois |
ბრულუა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Bugey |
ბუჟე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Buzet |
buze |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Cabardès |
kabarde |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Cabernet d'Anjou |
კაბერნე დანჟუ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Cabernet de Saumur |
კაბერნე დე სამურ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Cadillac |
kadilak |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Cahors |
kaor |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Canon Fronsac |
კანონ ფრონსაკ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Cassis |
kasis |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Cérons |
seron |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Chablis |
Sabli |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Chablis grand cru |
შაბლი გრანდ კრუ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Chambertin |
Samberten |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Chambertin-Clos de Bèze |
შამბერტა კლო დე ბეზ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Chambolle-Musigny |
Sambol miuzini |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Champagne |
Sampan |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Chapelle-Chambertin |
Sapel-Samberten |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Charlemagne |
Sarleman |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Charmes-Chambertin |
Sarm-Samberten |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Chassagne-Montrachet |
შასან-მონტrაშ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Château-Chalon |
Sato-Salon |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Château-Grillet |
შატო გრიიე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Châteaumeillant |
Satomeian |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Châteauneuf-du-Pape |
Satonef-diu-pap |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Châtillon-en-Diois |
Sation an-diua |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Chénas |
შენა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Chevalier-Montrachet |
montraSe |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Cheverny |
Saverni |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Chinon |
Sino |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Chiroubles |
Sirubl |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Chorey-lès-Beaune |
შორე ლე ბონ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Clairette de Bellegarde |
kleret de belgard |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Clairette de Die |
kleret de di |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Clairette du Languedoc |
კლერე დუ ლანგდოკ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Clos de la Roche |
klo de la roS |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Clos de Tart |
klo de tar |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Clos de Vougeot / Clos Vougeot |
klo de vuJo / კლო ვუჟო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Clos des Lambrays |
klo de lambre |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Clos Saint-Denis |
klo sen-deni |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Collioure |
koliur |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Condrieu |
kondrie |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Corbières |
korbier |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Corbières-Boutenac |
კორბიერ ბუტენაკ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Cornas |
korna |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Corse / Vin de Corse |
კოღს / ვენ დე კოღს |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Corton |
korton |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Corton-Charlemagne |
korton-Sarleman |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Costières de Nîmes |
kostier de nim |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Côte de Beaune |
კოტ დე ბონ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Côte de Beaune-Villages |
kot de bon-vilaJ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Côte de Brouilly |
kot de brui |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Côte de Nuits-Villages / Vins fins de la Côte de Nuits |
კოტ დე ნუი ვილაჟ / ვენ ფან დე ლა კოტ დე ნუი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Côte Roannaise |
kot roanez |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Côte Rôtie |
kot roti |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Coteaux champenois |
კოტო შამპენუა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Coteaux d'Aix-en-Provence |
koto d’eqs-an-provans |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Coteaux d'Ancenis |
კოტო დ'ანსენი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Coteaux de Die |
koto de di |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Coteaux de l'Aubance |
კოტ დე ლობანს |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Coteaux de Saumur |
კოტო დო სომიურ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Coteaux du Giennois |
koto diu Jienua |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Coteaux du Languedoc / Languedoc |
კოტო დუ ლანგედოკ / ლანგედოკ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Coteaux du Layon |
koto du leion |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Coteaux du Loir |
კოტ დუ ლუარ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Coteaux du Lyonnais |
koto diu lione |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Coteaux du Quercy |
koto diu kersi |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Coteaux du Vendômois |
კოტ დუ ვანდომუა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Coteaux Varois en Provence |
კოტო ვარუა ან პროვანს |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Côtes d'Auvergne |
კოტ დ'ოვერნ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Côtes de Bergerac |
kot d’overn |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Côtes de Blaye |
kot de ble |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Côtes de Bordeaux |
კოტ დე ბორდო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Côtes de Bordeaux-Saint-Macaire |
კოტ დე ბორდო სენ მაკერ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Côtes de Duras |
kot de diuras |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Côtes de Millau |
kot de mio |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Côtes de Montravel |
kot de monravel |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Côtes de Provence |
kot de provans |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Côtes de Toul |
kot de tul |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Côtes du Forez |
kot diu fore |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Côtes du Jura |
კოტ დუ ჟუღა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Côtes du Marmandais |
kot diu marmande |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Côtes du Rhône |
kot diu ron |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Côtes du Rhône Villages |
კოტ დუ რონ ვილაჟ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Côtes du Roussillon |
kot diu rusion |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Côtes du Roussillon Villages |
kot du Rusiion vilaJ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Côtes du Vivarais |
kot diu vivare |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Cour-Cheverny |
კურ შევერნი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Crémant d'Alsace |
kreman d’alzas |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Crémant de Bordeaux |
kreman de bordo |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Crémant de Bourgogne |
kreman de burgon |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Crémant de Die |
kreman de di |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Crémant de Limoux |
kreman de limu |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Crémant de Loire |
kreman de luar |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Crémant du Jura |
kreman diu Jiura |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Criots-Bâtard-Montrachet |
krio-batar-montraSe |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Crozes-Hermitage / Crozes-Ermitage |
kroz-ermitaJ / კროს ერმიტაჟ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Echezeaux |
ეშეზუ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Entraygues — Le Fel |
antreg ლე ფელ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Entre-Deux-Mers |
antr de-mer |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Estaing |
ესტან |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Faugères |
foJer |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Fiefs Vendéens |
ფიეფ ვანდენ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Fitou |
fitu |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Fixin |
fixen |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Fleurie |
fleri |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Floc de Gascogne |
flok de gaskon |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Fronsac |
frosnak |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Frontignan / Vin de Frontignan / Muscat de Frontignan |
ფრონტინიან / ვინ დე ფრონტინიან / მუსკა დე ფრონტინიან |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Fronton |
ფრონტონ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Gaillac |
გაიაკ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Gaillac premières côtes |
gaiak premier kot |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Gevrey-Chambertin |
Jevri-Samberten |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Gigondas |
Jigonda |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Givry |
Jivri |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Grand Roussillon |
გრან რუსიონ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Grands-Echezeaux |
გრან ეშეზო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Graves |
გრავ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Graves de Vayres |
grav de ver |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Graves supérieures |
gრავ სუპერიერ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Grignan-les-Adhémar |
გრინან-ლეზ-ადემარ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Griotte-Chambertin |
griot- Samberten |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Gros plant du Pays nantais |
gro plan diu pei nante |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Haut-Médoc |
o-medok |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Haut-Montravel |
o montravel |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Haut-Poitou |
o-puato |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Hermitage / Ermitage / L'Ermitage / L'Hermitage |
ermitaJ / ერმიტაჟ / ლ'ერმიტაჟ / ლ'ერმიტაჟ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Irancy |
iransi |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Irouléguy |
irulegi |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Jasnières |
ჟასნიერ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Juliénas |
Juliena |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Jurançon |
ჟურანსონ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
La Grande Rue |
la grand riu |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
La Romanée |
ლა რომანე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
La Tâche |
ლა ტაშ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Ladoix |
ლადუა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Lalande-de-Pomerol |
ლალანდ დე პომეღოლ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Latricières-Chambertin |
latrisier-Samberten |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Les Baux de Provence |
le bo de provans |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
L'Etoile |
ლ'ეტუალ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Limoux |
limu |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Lirac |
lirak |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Listrac-Médoc |
listrak-medok |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Loupiac |
lupiak |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Luberon |
ლუბერონ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Lussac Saint-Emilion |
ლუსაკ სან ემილიონ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Mâcon |
მაკონ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Macvin du Jura |
makven diu Jiura |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Madiran |
madiran |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Malepère |
მალპერ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Maranges |
მარანჟ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Marcillac |
marsiak |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Margaux |
margo |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Marsannay |
მარსანე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Maury |
მორი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Mazis-Chambertin |
mazi-Samberten |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Mazoyères-Chambertin |
mezuaier Samberten |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Médoc |
medok |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Menetou-Salon |
მენტუ სალონ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Mercurey |
merkuri |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Meursault |
მერსო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Minervois |
minervua |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Minervois-la-Livinière |
minervua-la-liminier |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Monbazillac |
monbaziak |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Montagne-Saint-Emilion |
montan san emilion |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Montagny |
montani |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Monthélie |
მონტელიე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Montlouis-sur-Loire |
მონ ლუი სუღ ლუაღ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Montrachet |
monraSe |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Montravel |
monravel |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Morey-Saint-Denis |
mori-sen-deni |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Morgon |
morgon |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Moselle |
mozel |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Moulin-à-Vent |
mulen-a-van |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Moulis / Moulis-en-Médoc |
muli / მული ენ მედოკ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Muscadet |
მუსკადე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Muscadet Coteaux de la Loire |
მუსკადე კოტო დე ლა ლუარ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Muscadet Côtes de Grandlieu |
მუსკადე კოტ დე გრანლუ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Muscadet Sèvre et Maine |
მუსკადე სევრ ე მენ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Muscat de Beaumes-de-Venise |
muska de bom-de-veniz |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Muscat de Lunel |
muska de lunel |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Muscat de Mireval |
muska de mireval |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Muscat de Rivesaltes |
muska de riveზალტ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Muscat de Saint-Jean-de-Minervois |
muska de sen-Jak de minervua - |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Muscat du Cap Corse |
muska diu kap kors |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Musigny |
muzini |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Nuits-Saint-Georges |
ნუი სენ ჟორს |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Orléans |
ორლეან |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Orléans — Cléry |
ორლეან კლერი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Pacherenc du Vic-Bilh |
პაშრანკ დუ ვი-ბილ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Palette |
palet |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Patrimonio |
patrimonio |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Pauillac |
poiak |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Pécharmant |
peSarman |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Pernand-Vergelesses |
პერნო ვერჟლეს |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Pessac-Léognan |
pesak-leonan |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Petit Chablis |
პეტი შაბლი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Pierrevert |
pieრeve |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Pineau des Charentes |
pino de Sarant |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Pomerol |
pomerol |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Pommard |
pomar |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Pouilly-Fuissé |
pui-fuise |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Pouilly-Loché |
pui-loSe |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Pouilly-sur-Loire |
პუი სურ ლუარ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Pouilly-Vinzelles |
puii-venzel |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Premières Côtes de Bordeaux |
პრემიერ კოტ დე ბორდო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Puisseguin Saint-Emilion |
puisgen san |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Puligny-Montrachet |
პულინი მონტრაშე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Quarts de Chaume |
kaრ de Som |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Quincy |
კენსი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Rasteau |
რასტო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Régnié |
renie |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Reuilly |
როელი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Richebourg |
riSbur |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Rivesaltes |
რივეზალტ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Romanée-Conti |
რომანე კონტი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Romanée-Saint-Vivant |
რომანე სენ ვივან |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Rosé d'Anjou |
როზე დანჟუ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Rosé de Loire |
ღოსე დე ლუაღ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Rosé des Riceys |
roze de risi |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Rosette |
rozet |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Roussette de Savoie |
ღუსეტ დე სავუა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Roussette du Bugey |
რუსეტ დუ ბუჟე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Ruchottes-Chambertin |
ruSot-Sambertin |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Rully |
ruli |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Saint-Amour |
sent-amur |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Saint-Aubin |
სენ ობენ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Saint-Bris |
sen-bri |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Saint-Chinian |
sen-Sinian |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Saint-Emilion |
san emilion |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Saint-Emilion Grand Cru |
san emilion gრand კრუ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Saint-Estèphe |
sent-estef |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Saint-Georges-Saint-Emilion |
san-JoრJ-san- emilion |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Saint-Joseph |
sen-Jozef |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Saint-Julien |
sen-Julien |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Saint-Mont |
სენ მონ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Saint-Nicolas-de-Bourgueil |
სენ ნიკოლა დე ბურგეი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Saint-Péray |
სენ-პერე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Saint-Pourçain |
sen-pursen |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Saint-Romain |
სენ ღომან |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Saint-Sardos |
sent sardo |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Saint-Véran |
sen-veran |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Sainte-Croix-du-Mont |
sent-krua diu mon |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Sainte-Foy-Bordeaux |
სენტ ფოი ბორდო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Sancerre |
sanser |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Santenay |
სანტენე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Saumur |
სომიურ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Saumur-Champigny |
სომუღ შამპენი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Saussignac |
sosiniak |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Sauternes |
sotern |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Savennières |
სავანიeღ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Savennières Coulée de Serrant |
სავენიერ კულე დე სერან |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Savennières Roche aux Moines |
სავენიერ როშ ო მუან |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Savigny-lès-Beaune |
სავინი ლე ბეუნ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Savoie / Vin de Savoie |
სავუა / ვენ დე სავუა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Seyssel |
სეისელ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Tavel |
tavel |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Touraine |
ტურენ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Touraine Noble Joué |
ტურენ ნობლ ჟუე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Tursan |
tursan |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Vacqueyras |
vakira |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Valençay |
valansi |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Ventoux |
ვანტუ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Vinsobres |
ვანსობრ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Viré-Clessé |
vire-klese |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Volnay |
volne |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Vosne — Romanée |
ვოსნ რომანე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Vougeot |
vuJo |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Vouvray |
ვუვღე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
FR |
Agenais |
aJne |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
FR |
Ain |
en |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
FR |
Allobrogie |
alobroJi |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
FR |
Alpes–de-Haute-Provence |
alp de ot provans |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
FR |
Alpes-Maritimes |
alp maritim |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
FR |
Alpilles |
alpii |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
FR |
Ardèche |
ardeS |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
FR |
Ariège |
arieJ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
FR |
Atlantique |
ატლანტიკ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
FR |
Aude |
od |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
FR |
Aveyron |
averon |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
FR |
Bouches-du-Rhône |
buS diu ron |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
FR |
Calvados |
kalvados |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
FR |
Cathare |
katar |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
FR |
Cévennes |
სევენ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
FR |
Charentais |
შარaნტე |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
FR |
Cité de Carcassonne |
site de karkason |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
FR |
Collines Rhodaniennes |
kolin rodanien |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
FR |
Comté Tolosan |
konte tolozan |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
FR |
Comtés Rhodaniens |
konte rodanien |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
FR |
Corrèze |
korez |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
FR |
Côte Vermeille |
kot vermeil |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
FR |
Coteaux Charitois |
koto Saritua |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
FR |
Coteaux d’Ensérune |
koto d'ანსერუნ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
FR |
Coteaux de Coiffy |
koto kuafi |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
FR |
Coteaux de Glanes |
koto de glan |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
FR |
Coteaux de l'Auxois |
koto de l’oqsua |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
FR |
Coteaux de Narbonne |
koto de narbon |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
FR |
Coteaux de Peyriac |
koto de peirak |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
FR |
Coteaux de Tannay |
koto de tane |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
FR |
Coteaux des Baronnies |
koto de baroni |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
FR |
Coteaux du Cher et de l'Arnon |
koto diu Ser e de l’aron |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
FR |
Coteaux du Libron |
koto diu libron |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
FR |
Coteaux du Pont du Gard |
koto diu pon diu gar |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
FR |
Côtes Catalanes |
kot katalan |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
FR |
Côtes de Gascogne |
kot de gaskon |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
FR |
Côtes de Meuse |
kot de mez |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
FR |
Côtes de Thau |
kot de to |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
FR |
Côtes de Thongue |
kot de tong |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
FR |
Côtes du Tarn |
kot diu tarn |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
FR |
Drôme |
drom |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
FR |
Duché d'Uzès |
diuSe d’uze |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
FR |
Franche-Comté |
franS-komte |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
FR |
Gard |
gard |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
FR |
Gers |
Jer |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
FR |
Haute Vallée de l'Aude |
ot vale de l’od |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
FR |
Haute Vallée de l'Orb |
ot vale de l’orb |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
FR |
Haute-Marne |
ot marn |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
FR |
Haute-Vienne |
ot-vien |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
FR |
Hautes-Alpes |
ot-alp |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
FR |
Île de Beauté |
il de bote |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
FR |
Isère |
izer |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
FR |
Landes |
lamd |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
FR |
Lavilledieu |
laviedio |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
FR |
Lot |
lo |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
FR |
Maures |
mor |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
FR |
Méditerranée |
mediterane |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
FR |
Mont Caume |
mon kom |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
FR |
Pays d'Hérault |
პაი დ'ეროლ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
FR |
Pays d'Oc |
pei d'ok |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
FR |
Périgord |
პერიგორ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
FR |
Puy-de-Dôme |
პუი დე დომ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
FR |
Sables du Golfe du Lion |
sabl diu golf diu lion |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
FR |
Saint-Guilhem-le-Désert |
sen gilem le dezer |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
FR |
Sainte-Marie-la-Blanche |
san mari la blanS |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
FR |
Saône-et-Loire |
son-e-luar |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
FR |
Thézac-Perricard |
perikar |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
FR |
Torgan |
torga |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
FR |
Urfé |
urfe |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
FR |
Val de Loire |
val de luar |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
FR |
Vallée du Paradis |
vale diu paradi |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
FR |
Var |
var |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
FR |
Vaucluse |
vokliuz |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
FR |
Vicomté d'Aumelas |
vikonte d’omla |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
FR |
Yonne |
ion |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
HR |
Dalmatinska zagora |
დალმატინსკა ზაგორა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
HR |
Dingač |
დინგაჩ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
HR |
Hrvatska Istra |
ხრვატსკა ისტრა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
HR |
Hrvatsko Podunavlje |
ხრვატსკო პოდუნავიე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
HR |
Hrvatsko primorje |
ხრვატსკო პრიმორიე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
HR |
Istočna kontinentalna Hrvatska |
ისტოჩნა კონტინენტალნა ხრვატსკა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
HR |
Moslavina |
მოსლავინა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
HR |
Plešivica |
პლეშივიცა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
HR |
Pokuplje |
პოკუპლიე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
HR |
Prigorje-Bilogora |
პრიგორიე — ბილოგორა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
HR |
Primorska Hrvatska |
პრიმორსკა ხრვატსკა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
HR |
Sjeverna Dalmacija |
სიევერნა დალმაცია |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
HR |
Slavonija |
სლავონია |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
HR |
Srednja i Južna Dalmacija |
სრედნა ი იუჟნა დალმაცია |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
HR |
Zagorje — Međimurje |
ზაგორიე მედჟიმურიე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
HR |
Zapadna kontinentalna Hrvatska |
ზაპადნა კონტინენტალნა ხრვატსკა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Abruzzo |
აბრუცო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Aglianico del Taburno |
alianiko del taburno |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Aglianico del Vulture |
alianiko del vulture |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Aglianico del Vulture Superiore |
ალიანიკო დელ ვულტურე სუპერიორე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Alba |
ალბა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Albugnano |
albuniano |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Alcamo |
alkamo |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Aleatico di Gradoli |
aleatiko di gradoli |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Aleatico di Puglia |
aleatiko di pulia |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Aleatico Passito dell'Elba / Elba Aleatico Passito |
ალეატიკო პასიტო დელ ელბა / ელბა ალეატიკო პასიტო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Alezio |
alecio |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Alghero |
algero |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Alta Langa |
alta langa |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Alto Adige / dell'Alto Adige / Südtirol / Südtiroler |
alto adije / დელ'ალტო ადიჯე / სუდეტიორლა / სუდეტიორლერ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Amarone della Valpolicella |
ამარონე დელა ვალპოლიჩელა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Amelia |
ამელია |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Ansonica Costa dell'Argentario |
ansonika kosta del’arjentario |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Aprilia |
aprilia |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Arborea |
arborea |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Arcole |
arkole |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Assisi |
asizi |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Asti |
ასტი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Atina |
atina |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Aversa |
aversa |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Bagnoli di Sopra / Bagnoli |
ვანიოლი di sopra / ვანიოლი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Bagnoli Friularo / Friularo di Bagnoli |
ვანიოლი ფრიულარო / ფრიულარო დი ვანიოლი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Barbaresco |
barbaresko |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Barbera d'Alba |
barbera d’alba |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Barbera d'Asti |
ბარბერა დ'ასტი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Barbera del Monferrato |
barbera del monferato |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Barbera del Monferrato Superiore |
barbera del monferato superiore |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Barco Reale di Carmignano |
barko reale di karminiano |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Bardolino |
bardolino |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Bardolino Superiore |
bardolino superiore |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Barletta |
ბარლეტა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Barolo |
barolo |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Bianchello del Metauro |
biankelo del metauro |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Bianco Capena |
bianko kapena |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Bianco dell'Empolese |
bianko del’empoleze |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Bianco di Custoza / Custoza |
bianko di kustoca / კუსტოცა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Bianco di Pitigliano |
bianko di pitiliano |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Biferno |
biferno |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Bivongi |
bivonji |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Boca |
boka |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Bolgheri |
ბოლგერი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Bolgheri Sassicaia |
ბოლგერი სასიკაია |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Bonarda dell'Oltrepò Pavese |
ბონარდა დელ ოლტრეპო პავესე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Bosco Eliceo |
bosko eliCeo |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Botticino |
botiCino |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Brachetto d'Acqui / Acqui |
braketo d’akvi / აქუი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Bramaterra |
bramatera |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Breganze |
bregance |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Brindisi |
brindizi |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Brunello di Montalcino |
brunelo di montalCino |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Buttafuoco / Buttafuoco dell'Oltrepò Pavese |
ბუტაფუოკო / ბუტაფუოკო დელ ოლტრეპო პავესე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Cacc'e mmitte di Lucera |
კაჩე მიტე დე ლუჩერა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Cagliari |
კალიარი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Calosso |
კალოსო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Campi Flegrei |
kampi flegrei |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Campidano di Terralba / Terralba |
kampidano di teralba / ტერალბა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Canavese |
kanaveze |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Candia dei Colli Apuani |
kandia dei koli apuani |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Cannellino di Frascati |
კანელინო დი ფრასკატი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Cannonau di Sardegna |
კანონაუ დი სარდენია |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Capalbio |
kapalbio |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Capri |
kapri |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Capriano del Colle |
kapriano del kole |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Carema |
karema |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Carignano del Sulcis |
kariniano del sulCis |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Carmignano |
karminiano |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Carso / Carso — Kras |
karso / კარსო -კრას |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Casavecchia di Pontelatone |
კაზავეკია დი პონტელატონე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Casteggio |
კასტეჯო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Castel del Monte |
kastel del monte |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Castel del Monte Bombino Nero |
კასტელ დელ მონტე ბომბინო ნერო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Castel del Monte Nero di Troia Riserva |
კასტელ დელ მონტე ნერო დი ტროია რიზერვა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Castel del Monte Rosso Riserva |
კასტელ დელ მონტე როსო რიზერვა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Castel San Lorenzo |
kastel san lorenco |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Casteller |
kasteler |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Castelli di Jesi Verdicchio Riserva |
კასტელი დე იესი ვერდიკიო რიზერვა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Castelli Romani |
kasteli romani |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Cellatica |
Celatika |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Cerasuolo d'Abruzzo |
კერასუოლო დაბრუცო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Cerasuolo di Vittoria |
karasuolo di vitoria |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Cerveteri |
Cerveteri |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Cesanese del Piglio / Piglio |
Cezaneze del pilio / პილიო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Cesanese di Affile / Affile |
Cezaneze di afile / აფილე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Cesanese di Olevano Romano / Olevano Romano |
Cezaneze di olevano romano / ოლევანო რომანო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Chianti |
კიანტი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Chianti Classico |
kianti klasiko |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Cilento |
Cilento |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Cinque Terre / Cinque Terre Sciacchetrà |
ჩინკუე ტერე / ჩინკუე ტერე შაკეტრა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Circeo |
CirCeo |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Cirò |
Ciro |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Cisterna d'Asti |
Cizerna d’asti |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Colleoni / Terre del Colleoni |
კოლეონი / ტერე დელ კოლეონი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Colli Albani |
koli albani |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Colli Altotiberini |
koli altotiberini |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Colli Asolani — Prosecco / Asolo — Prosecco |
კოლი ასოლანი-პროსეკო / აზოლო პროსეკო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Colli Berici |
koli beriCi |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Colli Bolognesi |
კოლი ბოლონიესი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Colli Bolognesi Classico Pignoletto |
კოლი ბოლონიესი კლასიკო პინიოლეტო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Colli d'Imola |
koli d’imola |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Colli del Trasimeno / Trasimeno |
koli del trazimeno / ტრაზიმენო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Colli dell'Etruria Centrale |
koli del’etruria Centrale |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Colli della Sabina |
koli dela sabina |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Colli di Conegliano |
კოლი დი კონელიანო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Colli di Faenza |
koli di faenca |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Colli di Luni |
koli di luni |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Colli di Parma |
koli di parma |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Colli di Rimini |
koli di rimini |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Colli di Scandiano e di Canossa |
koli di skandiano e di kanosa |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Colli Etruschi Viterbesi / Tuscia |
koli etruski vitebrezi / ტუშა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Colli Euganei |
koli euganei |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Colli Euganei Fior d'Arancio / Fior d'Arancio Colli Euganei |
კოლი ეუგანეი ფიორ დი არანცო / ფიორ დი არანცო კოლი ეუგანეი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Colli Lanuvini |
koli lanuvini |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Colli Maceratesi |
koli maCeratezi |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Colli Martani |
koli martani |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Colli Orientali del Friuli Picolit |
კოლი ორიენტალი დელ ფრიული პიკოლიტ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Colli Perugini |
koli perujini |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Colli Pesaresi |
კოლი პესარესი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Colli Piacentini |
კოლი პიაჩენტინი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Colli Romagna centrale |
koli romania Centrale |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Colli Tortonesi |
koli tortonezi |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Collina Torinese |
kolina torineze |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Colline di Levanto |
koline di levanto |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Colline Joniche Tarantine |
კოლინე იონიკე ტარანტინე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Colline Lucchesi |
koline lukezi |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Colline Novaresi |
koline novarezi |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Colline Saluzzesi |
koline salucezi |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Collio Goriziano / Collio |
კოლიო / kolio goriciano |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Conegliano Valdobbiadene — Prosecco / Conegliano — Prosecco / Valdobbiadene — Prosecco |
კონელიანო ვალდობიადენე-პროსეკო / კონელიანო პროსეკო / ვალდობიადენე პროსეკო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Cònero |
konero |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Contea di Sclafani |
kontea di sklafani |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Contessa Entellina |
kontesa entelina |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Controguerra |
kontro guera |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Copertino |
kopertino |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Cori |
kori |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Cortese dell'Alto Monferrato |
korteze del’alto monferato |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Corti Benedettine del Padovano |
korti benedetine del padovano |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Cortona |
kortona |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Costa d'Amalfi |
კოსტა დ'ამალფი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Coste della Sesia |
koste de la sezia |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Curtefranca |
kurtefranka |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Delia Nivolelli |
delia nivoleli |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Dogliani |
დოლიანი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Dolcetto d'Acqui |
dolCeto d’akvi |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Dolcetto d'Alba |
dolCeto d’alba |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Dolcetto d'Asti |
dolCeto d’asti |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Dolcetto di Diano d'Alba / Diano d'Alba |
dolCeto di diano d’alba / დიანო დ'ალბა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Dolcetto di Ovada |
dolCeto di ovada |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Dolcetto di Ovada Superiore / Ovada |
დოლჩეტო დი ოვადა სუპერიორე / ოვადა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Durello Lessini / Lessini Durello |
დურელო ლესინი / ლესინი დურელო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Elba |
elba |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Eloro |
ელორო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Erbaluce di Caluso / Caluso |
erbaluCe di kaluzo / კალუზო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Erice |
eriCe |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Esino |
ezino |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Est! Est!! Est!!! di Montefiascone |
est! est!! est!!! di montefiaskone |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Etna |
etna |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Etschtaler / Valdadige |
ეტიშეტალერ / ვალდადიჯე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Falanghina del Sannio |
ფალანგინა დელ სანიო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Falerio |
ფალერიო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Falerno del Massico |
falerno del masiko |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Fara |
fara |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Faro |
faro |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Fiano di Avellino |
fiano di avelino |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Franciacorta |
franCakorta |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Frascati |
fraskati |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Frascati Superiore |
ფრასკატი სუპერიორე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Freisa d'Asti |
freiza d’asti |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Freisa di Chieri |
freiza di kieri |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Friuli Annia |
friuli ania |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Friuli Aquileia |
friuli akvileia |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Friuli Colli Orientali |
ფრიული კოლი ორიენტალი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Friuli Grave |
friuli grave |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Friuli Isonzo / Isonzo del Friuli |
friuli izonco / ისონცო დელ ფრიული |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Friuli Latisana |
friuli latizana |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Gabiano |
gabiano |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Galatina |
galatina |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Galluccio |
galuCo |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Gambellara |
gambelara |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Garda |
garda |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Garda Colli Mantovani |
garda koli mantovani |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Gattinara |
gatinara |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Gavi / Cortese di Gavi |
gavi / კორტეზე დი გავი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Genazzano |
jenacano |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Ghemme |
geme |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Gioia del Colle |
joia del kole |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Girò di Cagliari |
jiro di kaliari |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Golfo del Tigullio — Portofino / Portofino |
გოლფო დელ ტიგულიო-პორტოფინო / პორტოფინო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Grance Senesi |
გრანჩე სენეზი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Gravina |
gravina |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Greco di Bianco |
greko di bianko |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Greco di Tufo |
greko di tufo |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Grignolino d'Asti |
griniolino d’asti |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Grignolino del Monferrato Casalese |
griniolino del monteferato kazaleze |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Grottino di Roccanova |
grotino di rokanova |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Gutturnio |
გუტურნიო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
I Terreni di Sanseverino |
ი ტერენი დი სანსევერინო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Irpinia |
ირპინია |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Ischia |
iskia |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Lacrima di Morro / Lacrima di Morro d'Alba |
lakrima di moro / ლაკრიმა დი მორო დე'ალბა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Lago di Caldaro / Caldaro / Kalterer / Kalterersee |
lago di kaldaro / კალდარო / კალტერერ / კალტერერსეე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Lago di Corbara |
lago di korbara |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Lambrusco di Sorbara |
lambrusko di sorbara |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Lambrusco Grasparossa di Castelvetro |
lambrusko grasparosa di kastelvetro |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Lambrusco Mantovano |
ლამბრუსკო მონტოვანო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Lambrusco Salamino di Santa Croce |
lambrusko salamino di santa kroCe |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Lamezia |
lamecia |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Langhe |
lange |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Lessona |
lesona |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Leverano |
leverano |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Lison |
ლიზონ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Lison-Pramaggiore |
lizon-pramajore |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Lizzano |
licano |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Loazzolo |
loacolo |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Locorotondo |
lokorotondo |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Lugana |
lugana |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Malanotte del Piave / Piave Malanotte |
მალანოტე დელ პიავე / პიავე მალანოტე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Malvasia delle Lipari |
malvazia dele lipari |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Malvasia di Bosa |
malvazia di boza |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Malvasia di Casorzo d'Asti / Casorzo / Malvasia di Casorzo |
malvazia di kazorco d’asti / კაზორცო / მალვასია დი კაზორცო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Malvasia di Castelnuovo Don Bosco |
malvazia di kastelnuovo don bosko |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Mamertino di Milazzo / Mamertino |
mamertino di milaco / მამერტინო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Mandrolisai |
mandrolizai |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Maremma toscana |
marema toskana |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Marino |
marino |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Marsala |
marsala |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Martina / Martina Franca |
martina / მარტინა ფრანკა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Matera |
მატერა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Matino |
matino |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Melissa |
melisa |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Menfi |
მენფი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Merlara |
merlana |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Modena / di Modena |
montekasteli / დი მოდენა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Molise / del Molise |
molize / დელ მოლიზე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Monferrato |
მონფერატო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Monica di Sardegna |
monika di sardenia |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Monreale |
monreale |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Montecarlo |
montekarlo |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Montecompatri Colonna / Colonna / Montecompatri |
მონტეკომპატრი კოლონა / კოლონა / მონტეკომპატრი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Montecucco |
montekuko |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Montecucco Sangiovese |
მონტეკუკო სანჯიოვეზე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Montefalco |
montefalko |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Montefalco Sagrantino |
montefalko sagrantino |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Montello / Montello Rosso |
მონტელო / მონტელო როსო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Montello — Colli Asolani |
მონტელო-კოლი ეზოლანი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Montepulciano d'Abruzzo |
მონტეპულცანო დაბრუცო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Montepulciano d'Abruzzo Colline Teramane |
მონტეპულჩანო დაბრუზო კოლინე ტერამენე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Monteregio di Massa Marittima |
monterejo di masa maritima |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Montescudaio |
monteskudaio |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Monti Lessini |
monti lesini |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Morellino di Scansano |
morelino di skansano |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Moscadello di Montalcino |
moskadelo di montalCino |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Moscato di Pantelleria / Pantelleria / Passito di Pantelleria |
moskato di panteleria / პანტელერია / პასიტო დი პანტელერია |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Moscato di Sardegna |
მოსკატო დი სარდენია |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Moscato di Sennori / Moscato di Sorso / Moscato di Sorso — Sennori |
მოსკატო დი სენორი / მოსკატო დი სორსო / მოსკატო დი სორსო სენორი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Moscato di Trani |
moskato di trani |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Nardò |
nardo |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Nasco di Cagliari |
nasko di kaliari |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Nebbiolo d'Alba |
nebiolo d’alba |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Negroamaro di Terra d'Otranto |
ნეგროამარო დი ტერა დ'ონტრანტო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Nettuno |
netuno |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Noto |
noto |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Nuragus di Cagliari |
nuragus di kaliari |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Offida |
ofida |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Olevano Romano |
ოლევანო რომანო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Oltrepò Pavese |
oltrepo paveze |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Oltrepò Pavese metodo classico |
ოლტრეპო პავესე მეტოდო კლასიკო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Oltrepò Pavese Pinot grigio |
ოლტრეპო პავესე პინო გრიჯო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Orcia |
orCa |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Orta Nova |
orta nova |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Ortona |
ორტონა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Ortrugo |
ორტუგო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Orvieto |
orvieto |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Ostuni |
ostuni |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Parrina |
parina |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Penisola Sorrentina |
პენისოლა სორენტინა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Pentro di Isernia / Pentro |
pentro di izernia / პენტრო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Pergola |
pergola |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Piave |
პიავე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Piemonte |
piemonte |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Pinerolese |
pineroleze |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Pinot nero dell'Oltrepò Pavese |
პინო ნერო დელ ოლტრეპო პავეზე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Pomino |
pomino |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Pornassio / Ormeasco di Pornassio |
pornasio / ორნეასკო დი პორნასიო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Primitivo di Manduria |
primitivo di manduria |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Primitivo di Manduria Dolce Naturale |
პრიმიტივო დი მანდურიადოლჩე ნატურალე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Prosecco |
პროსეკო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Ramandolo |
ramandolo |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Recioto della Valpolicella |
რეჩოტო დელა ვალპოლიჩელა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Recioto di Gambellara |
reCoto di gambelara |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Recioto di Soave |
reCoto di soave |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Reggiano |
rejano |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Reno |
reno |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Riesi |
riezi |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Riviera del Brenta |
riviera del brenta |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Riviera del Garda Bresciano / Garda Bresciano |
riviera del garda breSano / გარდა ბრეშანო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Riviera ligure di Ponente |
რივიერა ლიგურე დი პონენტე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Roero |
roero |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Roma |
რომა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Romagna |
რომანა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Romagna Albana |
რომანია ალბანა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Rosazzo |
როზაცო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Rossese di Dolceacqua / Dolceacqua |
roseze di dolCeakva / დოლჩეაკუა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Rosso Cònero |
როსო კონერო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Rosso della Val di Cornia / Val di Cornia Rosso |
როსო დელა ვალ დი კორნია / ვალ დი კორნია როსო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Rosso di Cerignola |
roso di Ceriniola |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Rosso di Montalcino |
roso di montalCino |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Rosso di Montepulciano |
roso di montepulCano |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Rosso di Valtellina / Valtellina rosso |
როსო დი ვალტელინა / ვალტელინა როსო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Rosso Orvietano / Orvietano Rosso |
roso orvietano / ორვიეტანო როსო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Rosso Piceno / Piceno |
roso piCeno / პიჩენო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Rubino di Cantavenna |
rubino di kantavena |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Ruchè di Castagnole Monferrato |
ruke di kastaniole monferato |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
S. Anna di Isola Capo Rizzuto |
სანტ ანა დი იზოლა კაპო რიცუტო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Salaparuta |
salaparuta |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Salice Salentino |
saliCe salentino |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Sambuca di Sicilia |
sambuka di siCilia |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
San Colombano al Lambro / San Colombano |
san kolombano al lambro / სან კოლომბანო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
San Gimignano |
san jiminiano |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
San Ginesio |
san jinezio |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
San Martino della Battaglia |
san martino dela batalia |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
San Severo |
san severo |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
San Torpè |
სან ტორპე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Sangue di Giuda / Sangue di Giuda dell'Oltrepò Pavese |
სანგუე დი ჯიუდა / სანგუე დი ჯუდა დელ ოლტრეპო პავესე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Sannio |
sanio |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Sant'Antimo |
sant’antimo |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Santa Margherita di Belice |
santa margerita di beliCe |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Sardegna Semidano |
სარდენია სემიდანო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Savuto |
savuto |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Scanzo / Moscato di Scanzo |
skanco / მოსკატო დი სკანცო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Scavigna |
skavinia |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Sciacca |
Saka |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Serenissima / Vigneti della Serenissima |
სერენისიმა / ვინეტი დელა სერენისიმა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Serrapetrona |
serapetrona |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Sforzato di Valtellina / Sfursat di Valtellina |
sforcato di valtelina / სფურსატ დი ვალტელინა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Sicilia |
siCilia |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Siracusa |
sicano |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Sizzano |
სირაკუზა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Soave |
სოავე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Soave Superiore |
soave superiore |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Sovana |
sovana |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Spoleto |
სპოლეტო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Squinzano |
skvincano |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Strevi |
strevi |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Suvereto |
სუვერეტო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Tarquinia |
tarkvinia |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Taurasi |
taurazi |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Tavoliere / Tavoliere delle Puglie |
ტავოლიერე / ტავოლიერე დელე პულიე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Teroldego Rotaliano |
teroldego rotaliano |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Terra d'Otranto |
ტერა დ'ონტრანტო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Terracina / Moscato di Terracina |
teraCina / მოსკატო დი ტერაჩინა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Terratico di Bibbona |
ტერატიკო დი ბიბონა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Terre Alfieri |
ტერე ალფიერი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Terre dell'Alta Val d'Agri |
tere del’alta val d’agri |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Terre di Casole |
tere di kazole |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Terre di Cosenza |
ტერე დი კოზენცა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Terre di Offida |
ტერე დი ოფიდა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Terre di Pisa |
ტერე დი პიზა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Terre Tollesi / Tullum |
tere tolezi / ტულუმ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Tintilia del Molise |
ტინტილია დელ მოლიზე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Todi |
ტოდი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Torgiano |
torjano |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Torgiano rosso riserva |
torjano roso rizerva |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Trebbiano d'Abruzzo |
trebiano d’abruco |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Trentino |
ტრენტინო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Trento |
trento |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Val d'Arbia |
val d’arbia |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Val d'Arno di Sopra / Valdarno di Sopra |
ვალ დ'არნო დი სოპრა / ვალდარნო დი სოპრა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Val di Cornia |
ვალ დი კორნია |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Val Polcèvera |
ვალ პოლჩევერა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Valcalepio |
valkalepio |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Valdadige Terradeiforti / Terradeiforti |
valdadije teradeiforti / ტერადეიფორტი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Valdichiana toscana |
ვალდიკიანა ტოსკანა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Valdinievole |
ვალდინიევოლე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Valle d'Aosta / Vallée d'Aoste |
ვალე დ'აოსტა / ვალე დ'აოსტ / ვალე დ'ოსტ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Valli Ossolane |
ვალი ოსოლანე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Valpolicella |
ვალპოლიჩელა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Valpolicella Ripasso |
ვალპოლიჩელა რიპასო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Valsusa |
valsuza |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Valtellina Superiore |
ვალტელინა სუპერიორე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Valtènesi |
ვალტენესი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Velletri |
veletri |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Venezia |
ვენეცია |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Verdicchio dei Castelli di Jesi |
verdikio dei kasteli di iezi |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Verdicchio di Matelica |
verdikio di matelika |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Verdicchio di Matelica Riserva |
ვედიკიო დი მატელიკა რიზერვა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Verduno Pelaverga / Verduno |
verduno pelaverga / ვერდუნო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Vermentino di Gallura |
vermentino di galura |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Vermentino di Sardegna |
vermentino di sardenia |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Vernaccia di Oristano |
vernaCa di oristano |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Vernaccia di San Gimignano |
vernaCa di san jiminiano |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Vernaccia di Serrapetrona |
vernaCa di serapetrona |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Vesuvio |
vezuvio |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Vicenza |
viCenca |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Vignanello |
vinianelo |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Villamagna |
ვილამანია |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Vin Santo del Chianti |
vin santo del kianti |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Vin Santo del Chianti Classico |
vin santo del kianti klasiko |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Vin Santo di Carmignano |
ვინ სანტო დი კარმინანო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Vin Santo di Montepulciano |
vin santo di montepulCano |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Vino Nobile di Montepulciano |
vino nobile di montepulCano |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Vittoria |
vitoria |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Zagarolo |
Zagarolo |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
IT |
Allerona |
alerona |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
IT |
Alta Valle della Greve |
alta vale dela greve |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
IT |
Alto Livenza |
alto livenca |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
IT |
Alto Mincio |
alto minCo |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
IT |
Anagni |
ანანი |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
IT |
Arghillà |
argila |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
IT |
Avola |
ავოლა |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
IT |
Barbagia |
barbaja |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
IT |
Basilicata |
bazilikata |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
IT |
Benaco bresciano |
benako breSano |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
IT |
Beneventano / Benevento |
beneventano / ბენევენტო |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
IT |
Bergamasca |
bergamaska |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
IT |
Bettona |
betona |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
IT |
Bianco del Sillaro / Sillaro |
bianko del silaro / სილარო |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
IT |
Bianco di Castelfranco Emilia |
bianko di kastelfranko emilia |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
IT |
Calabria |
kalabria |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
IT |
Camarro |
kamaro |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
IT |
Campania |
kampania |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
IT |
Cannara |
kanara |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
IT |
Catalanesca del Monte Somma |
კატალანესკა დელ მონტე სომა |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
IT |
Civitella d'Agliano |
Civitela d’aliano |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
IT |
Colli Aprutini |
koli aprutini |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
IT |
Colli Cimini |
koli Cimini |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
IT |
Colli del Limbara |
koli limbara |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
IT |
Colli del Sangro |
koli del sangro |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
IT |
Colli della Toscana centrale |
koli dela toskana centrale |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
IT |
Colli di Salerno |
koli di salerno |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
IT |
Colli Trevigiani |
koli trevijani |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
IT |
Collina del Milanese |
kolina del milaneze |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
IT |
Colline del Genovesato |
კოლინე დელ ჯენოვეზატო |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
IT |
Colline Frentane |
koline frentane |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
IT |
Colline Pescaresi |
koline peskarezi |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
IT |
Colline Savonesi |
koline savonezi |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
IT |
Colline Teatine |
koline teatine |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
IT |
Conselvano |
konselvano |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
IT |
Costa Etrusco Romana |
კოსტა ეტრუსკო რომანა |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
IT |
Costa Toscana |
კოსტა ტოსკანა |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
IT |
Costa Viola |
kosta viola |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
IT |
Daunia |
daunia |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
IT |
del Vastese / Histonium |
del vasteze / ისტონიუმ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
IT |
delle Venezie |
dele venecie |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
IT |
Dugenta |
dujenta |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
IT |
Emilia / dell'Emilia |
emilia / დელ ემილია |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
IT |
Epomeo |
epomeo |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
IT |
Fontanarossa di Cerda |
fontanarosa di Cerda |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
IT |
Forlì |
forli |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
IT |
Fortana del Taro |
fortana del taro |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
IT |
Frusinate / del Frusinate |
fruzinate / დელ ფრუსინატე |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
IT |
Isola dei Nuraghi |
izola dei nuragi |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
IT |
Lazio |
lacio |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
IT |
Liguria di Levante |
ლიგურია დი ლევენტე |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
IT |
Lipuda |
lipuda |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
IT |
Locride |
lokride |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
IT |
Marca Trevigiana |
marka trevijana |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
IT |
Marche |
marke |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
IT |
Marmilla |
marmila |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
IT |
Mitterberg |
მიტერბერგ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
IT |
Montecastelli |
montekasteli |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
IT |
Montenetto di Brescia |
monteneto di breSa |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
IT |
Murgia |
murja |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
IT |
Narni |
narni |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
IT |
Nurra |
nura |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
IT |
Ogliastra |
oliastra |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
IT |
Osco / Terre degli Osci |
osko / ტერე დელი ოში |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
IT |
Paestum |
paestum |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
IT |
Palizzi |
palici |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
IT |
Parteolla |
parteola |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
IT |
Pellaro |
pelaro |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
IT |
Planargia |
planarja |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
IT |
Pompeiano |
pompeiano |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
IT |
Provincia di Mantova |
provinCa di mantova |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
IT |
Provincia di Nuoro |
provinCa di nuoro |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
IT |
Provincia di Pavia |
provinCa di pavia |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
IT |
Provincia di Verona / Verona / Veronese |
provinCa di verona / ვერონა / ვერონეზე |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
IT |
Puglia |
pulia |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
IT |
Quistello |
kvistelo |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
IT |
Ravenna |
ravena |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
IT |
Roccamonfina |
rokamonfina |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
IT |
Romangia |
romanja |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
IT |
Ronchi di Brescia |
ronki di breSa |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
IT |
Ronchi Varesini |
ronki varezini |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
IT |
Rotae |
rotae |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
IT |
Rubicone |
rubikone |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
IT |
Sabbioneta |
sabioneta |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
IT |
Salemi |
salemi |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
IT |
Salento |
salento |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
IT |
Salina |
salina |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
IT |
Scilla |
Sila |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
IT |
Sebino |
sebino |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
IT |
Sibiola |
sibiola |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
IT |
Spello |
spelo |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
IT |
Tarantino |
tarantino |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
IT |
Terrazze dell'Imperiese |
ტერაცე დელ იმპერიეზე |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
IT |
Terrazze Retiche di Sondrio |
terrace retike di sondrio |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
IT |
Terre Aquilane / Terre de L'Aquila |
tere akvilane / ტერე დე ლ'აქუილა |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
IT |
Terre del Volturno |
tere del volturno |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
IT |
Terre di Chieti |
tere di kieti |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
IT |
Terre di Veleja |
tere di veleia |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
IT |
Terre Lariane |
tere lariane |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
IT |
Terre Siciliane |
ტერე სიჩილიანე |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
IT |
Tharros |
taros |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
IT |
Toscano / Toscana |
toskano / ტოსკანა |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
IT |
Trexenta |
treqsenta |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
IT |
Umbria |
umbria |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
IT |
Val di Magra |
val di magra |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
IT |
Val di Neto |
val di neto |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
IT |
Val Tidone |
val tidone |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
IT |
Valcamonica |
valkamonika |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
IT |
Valdamato |
valdamato |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
IT |
Vallagarina |
valagarina |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
IT |
Valle Belice |
vale beliCe |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
IT |
Valle d'Itria |
vale d’itria |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
IT |
Valle del Tirso |
vale del tirso |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
IT |
Valli di Porto Pino |
vali di porto pino |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
IT |
Veneto |
veneto |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
IT |
Veneto Orientale |
veneto orientale |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
IT |
Venezia Giulia |
venecia julia |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
IT |
Vigneti delle Dolomiti / Weinberg Dolomiten |
vineti dele dolomiten / ვეინბერგ დოლომიტენ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
CY |
Βουνί Παναγιάς — Αμπελίτης Equivalent term: Vouni Panayias — Ampelitis |
ვუნი პანაგიას ამპელიტის |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
CY |
Κουμανδαρία Equivalent term: Commandaria |
კუმანდარია |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
CY |
Κρασοχώρια Λεμεσού Equivalent term: Krasohoria Lemesou |
კრასოხორია ლემესუ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
CY |
Κρασοχώρια Λεμεσού — Αφάμης Equivalent term: Krasohoria Lemesou — Afames |
კრასოხორია ლემესუ აფამის |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
CY |
Κρασοχώρια Λεμεσού — Λαόνα Equivalent term: Krasohoria Lemesou — Laona |
კრასოხორია ლემესუ ლაონა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
CY |
Λαόνα Ακάμα Equivalent term: Laona Akama |
ლაუნა აკამა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
CY |
Πιτσιλιά Equivalent term: Pitsilia |
პიტსილია |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
CY |
Λάρνακα Equivalent term: Larnaka |
ლარნაკა |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
CY |
Λεμεσός Equivalent term: Lemesos |
ლემესოს |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
CY |
Λευκωσία Equivalent term: Lefkosia |
ლევკოსია |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
CY |
Πάφος Equivalent term: Pafos |
პაფოს |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
LU |
Moselle Luxembourgeoise |
მოსელ ლუქსემბურჟუაზ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
HU |
Badacsony / Badacsonyi |
ბადაჩონი / ბადაჩონიი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
HU |
Balaton / Balatoni |
balaton / ბალატონი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
HU |
Balaton-felvidék / Balaton-felvidéki |
ბალატონ-ფელვიდეკ / ბალატონ -ფელვიდეკი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
HU |
Balatonboglár / Balatonboglári |
ბალატონბოგლარ / ბალატონბოგლარი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
HU |
Balatonfüred-Csopak / Balatonfüred-Csopaki |
ბალატონფიურედ -ჩოპაკ / ბალატონფიურედ -ჩოპაკი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
HU |
Bükk / Bükki |
ბუკ / ბუკი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
HU |
Csongrád / Csongrádi |
ჩონგრად / ჩონგრადი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
HU |
Debrői Hárslevelű |
debroi-harSleveliu |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
HU |
Duna / Dunai |
duna / დუნაი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
HU |
Eger / Egri |
eger / ეგრი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
HU |
Etyek-Buda / Etyek-Budai |
ეტიეკ-ბუდა / ეტიეკ-ბუდაი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
HU |
Hajós-Baja |
ჰაიოშ-ბაია |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
HU |
Izsáki Arany Sárfehér |
iJaki aran Sarfeher |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
HU |
Káli |
kali |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
HU |
Kunság / Kunsági |
კუნშაგ / კუნშაგი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
HU |
Mátra / Mátrai |
მატრა / მატრაი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
HU |
Mór / Móri |
მორ / მორი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
HU |
Nagy-Somló / Nagy-Somlói |
ნად-შომლო / ნად-შომლოი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
HU |
Neszmély / Neszmélyi |
nesmei / ნესზმელი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
HU |
Pannon |
pannon |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
HU |
Pannonhalma / Pannonhalmi |
პანონხალმა / პანონხალმი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
HU |
Pécs |
პეჩ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
HU |
Somlói / Somló |
Somloi / შომლო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
HU |
Sopron / Soproni |
შოპრონ / შოპრონი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
HU |
Szekszárd / Szekszárdi |
სეკსზარდ / სეკსზარდი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
HU |
Tihany / Tihanyi |
tihan / ტიჰანი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
HU |
Tokaj / Tokaji |
ტოკაი / ტოკაიი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
HU |
Tolna / Tolnai |
ტოლნა / ტოლნაი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
HU |
Villány / Villányi |
ვილან / ვილანი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
HU |
Zala / Zalai |
ზალა / ზალაი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
HU |
Balatonmelléki |
ბალატონმელეკი |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
HU |
Duna-Tisza-közi |
დუნა-ტისზა-კოზი |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
HU |
Dunántúli / Dunántúl |
dunantuli / დუნანტულ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
HU |
Felső-Magyarországi / Felső-Magyarország |
felSo-madiarorsagi / ფელსო-მაგიარორსაგ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
HU |
Zempléni / Zemplén |
zempleni / ზემპლინ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
MT |
Gozo / Għawdex |
gozo / გადექს |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
MT |
Malta |
malta |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
MT |
Maltese Islands |
maltiz ailendz |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
NL |
Drenthe |
დრენტე |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
NL |
Flevoland |
ფლევოლანდ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
NL |
Friesland |
ფრისლანდ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
NL |
Gelderland |
გელდერლანდ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
NL |
Groningen |
გრონინგენ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
NL |
Limburg |
ლიმბურგ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
NL |
Noord-Brabant |
ნორდ-ბრაბანტ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
NL |
Noord-Holland |
ნორდ-ჰოლანდ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
NL |
Overijssel |
ოვერაისელ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
NL |
Utrecht |
უტრეხტ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
NL |
Zeeland |
ზელანდ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
NL |
Zuid-Holland |
ზად-ჰოლანდ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
AT |
Burgenland |
ბურგენლენდ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
AT |
Carnuntum |
ქარნუნთუმ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
AT |
Eisenberg |
აიზენბერგ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
AT |
Kamptal |
ქამფთალ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
AT |
Kärnten |
ქერნთენ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
AT |
Kremstal |
ქღემშტალ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
AT |
Leithaberg |
ლაითაბერგ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
AT |
Mittelburgenland |
მითელბურგენლენდ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
AT |
Neusiedlersee |
ნოიზიდლერზეე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
AT |
Neusiedlersee-Hügelland |
ნოიზიდლერზეე ჰუგელანდ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
AT |
Niederösterreich |
ნიდეროსთერაიხ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
AT |
Oberösterreich |
ობეროსთერრაიხ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
AT |
Salzburg |
ზალცბურგი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
AT |
Steiermark |
შთაიერმარკ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
AT |
Süd-Oststeiermark |
ზუდბურგენლანდ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
AT |
Südburgenland |
ზუდ–ოშთაიერმარკ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
AT |
Südsteiermark |
ზუდშთაიერმარკ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
AT |
Thermenregion |
თერმენრეგიონ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
AT |
Tirol |
თიროლ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
AT |
Traisental |
თღაიზენთალ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
AT |
Vorarlberg |
ვორარლბერგ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
AT |
Wachau |
ვახაუ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
AT |
Wagram |
ვაგრამ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
AT |
Weinviertel |
ვაინვირტელ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
AT |
Weststeiermark |
ვესშთაიერმარკ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
AT |
Wien |
vin |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
AT |
Bergland |
bergland |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
AT |
Steirerland |
შთაიერერლანდ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
AT |
Weinland |
vainland |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
PT |
Alenquer |
alenker |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
PT |
Alentejo |
ალენტეჟო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
PT |
Arruda |
aruda |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
PT |
Bairrada |
bairada |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
PT |
Beira Interior |
ბეირა ინტერიორ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
PT |
Biscoitos |
biskoitoS |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
PT |
Bucelas |
buselaS |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
PT |
Carcavelos |
karkaveloS |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
PT |
Colares |
kolareS |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
PT |
Dão |
დაო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
PT |
DoTejo |
დოტეჟო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
PT |
Douro |
დოურო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
PT |
Encostas d'Aire |
ენკოსტას დ'აირე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
PT |
Graciosa |
grasioza |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
PT |
Lafões |
lafoineS |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
PT |
Lagoa |
lagoa |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
PT |
Lagos |
lagoS |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
PT |
Madeira / Madeira Wein / Madeira Wijn / Madeira Wine / Madera / Madère / Vin de Madère / Vinho da Madeira / Vino di Madera |
მადეირა / მადეირა ვეინ / მადეირა ვაინ / მადეირა ვაინ / მადერა / მადერე / ვინ დე მადერე / ვინო და მადეირა / ვინო დი მადერა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
PT |
Madeirense |
madeirenSi |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
PT |
Óbidos |
obiduS |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
PT |
Palmela |
palmela |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
PT |
Pico |
piko |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
PT |
Portimão |
portiman |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
PT |
Porto / Oporto / Port / Port Wine / Portvin / Portwijn / vin de Porto / vinho do Porto |
პორტო / oportu / პორტ / პორტ ვაინ / პორტვინ / პორტვაინ / ვინ დე პორტო / ვინო დო პორტო |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
PT |
Setúbal |
setubal |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
PT |
Tavira |
tavira |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
PT |
Távora-Varosa |
tavora-varoza |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
PT |
Torres Vedras |
tores vedraS |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
PT |
Trás-os-Montes |
ტრას-ოს-მონტეს |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
PT |
Vinho Verde |
ვინო ვერდე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
PT |
Açores |
ასორის |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
PT |
Alentejano |
ალენტეჟანო |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
PT |
Algarve |
ალგარვე |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
PT |
Duriense |
დურიენსე |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
PT |
Lisboa |
ლიზბოა |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
PT |
Minho |
მინო |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
PT |
Península de Setúbal |
პენინსულა დე სეტუბალ |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
PT |
Tejo |
teJu |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
PT |
Terras Madeirenses |
ტერას მადეირენსეს |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
PT |
Transmontano |
ტრანსმონტანო |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
RO |
Aiud |
აიუდი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
RO |
Alba Iulia |
ალბა იულია |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
RO |
Babadag |
ბაბადაგი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
RO |
Banat |
ბანატ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
RO |
Banu Mărăcine |
ბანუ მარაჩინე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
RO |
Bohotin |
ბოჰოტინი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
RO |
Coteşti |
კოტეშტი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
RO |
Cotnari |
kotnari |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
RO |
Crişana |
კრიშანა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
RO |
Dealu Bujorului |
დეალუ ბუჟორულუი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
RO |
Dealu Mare |
დეალუ მარე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
RO |
Drăgăşani |
დრაგაშანი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
RO |
Huşi |
ჰუში |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
RO |
Iana |
იანა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
RO |
Iaşi |
იაში |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
RO |
Lechinţa |
ლეკინცა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
RO |
Mehedinţi |
მეჰედინცი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
RO |
Miniş |
მინიშ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
RO |
Murfatlar |
მურფატლარი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
RO |
Nicoreşti |
ნიკორეშტი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
RO |
Odobeşti |
ოდობეშტი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
RO |
Oltina |
ოლტინა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
RO |
Panciu |
პანჩუ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
RO |
Pietroasa |
პიეტროასა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
RO |
Recaş |
რეკაშ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
RO |
Sâmbureşti |
სამბურეშტი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
RO |
Sarica Niculiţel |
სარიკა ნიკულიცელი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
RO |
Sebeş-Apold |
სებეშ — აპოლდი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
RO |
Segarcea |
სეგარჩა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
RO |
Ştefăneşti |
შტეფანეშტი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
RO |
Târnave |
ტარნავე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
RO |
Colinele Dobrogei |
კოლინელე დობროჯეი |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
RO |
Dealurile Crişanei |
დეალურილე კრიშანეი |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
RO |
Dealurile Moldovei |
dealurile moldovei |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
RO |
Dealurile Munteniei |
დეალურილე მუნტენიეი |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
RO |
Dealurile Olteniei |
dealurile olteniei |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
RO |
Dealurile Sătmarului |
dealurile setmarului |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
RO |
Dealurile Transilvaniei |
dealurile transilvaniei |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
RO |
Dealurile Vrancei |
dealurile vranCei |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
RO |
Dealurile Zarandului |
dealurile zarandului |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
RO |
Terasele Dunării |
terasele duneri |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
RO |
Viile Caraşului |
vile karaSului |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
RO |
Viile Timişului |
vile timiSului |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
SI |
Bela krajina |
ბელა კრაიინა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
SI |
Belokranjec |
ბელოკრანიეც |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
SI |
Bizeljčan |
ბიზელჩანი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
SI |
Bizeljsko Sremič |
ბიზელისკო სრემიჩ |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
SI |
Cviček |
ცვიჩეკი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
SI |
Dolenjska |
დოლენისკა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
SI |
Goriška Brda |
გორიშკა ბრდა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
SI |
Kras |
კრას |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
SI |
Metliška črnina |
მეტლიშკა ჩრნინა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
SI |
Prekmurje |
პრეკმურიე |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
SI |
Slovenska Istra |
სლოვენსკა ისტრა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
SI |
Štajerska Slovenija |
შტაიერსკა სლოვენია |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
SI |
Teran |
ტერანი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
SI |
Vipavska dolina |
ვიპავსკა დოლინა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
SI |
Podravje |
პოდრავიე |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
SI |
Posavje |
პოსავიე |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
SI |
Primorska |
პრიმორსკა |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
SK |
Južnoslovenská / Južnoslovenské / Južnoslovenský |
იუჟნოსლოვენსკა / იუჟნოსლოვენსკე / იუჟნოსლოვენსკი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
SK |
Karpatská perla |
კარპატსკა პერლა |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
SK |
Malokarpatská / Malokarpatské / Malokarpatský |
მალოკარპატსკა / მალოკარპატსკე / მალოკარპატსკი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
SK |
Nitrianska / Nitrianske / Nitriansky |
ნიტრიანსკა / ნიტრიანსკე / ნიტრიანსკი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
SK |
Stredoslovenská / Stredoslovenské / Stredoslovenský |
სტრედოსლოვენსკა / სტრედოსკლოვენსკე / სტრედოსლოვენსკი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
SK |
Vinohradnícka oblasť Tokaj |
ვინოხრადნიჩკა ობლასტ ტოკაი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
SK |
Východoslovenská / Východoslovenské / Východoslovenský |
ვიხოდოსკლოვენსკა / ვიხოდოსლოვენსკე / ვიხოდოსლოვენსკი |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
SK |
Slovenská / Slovenské / Slovenský |
სლოვენსკა / სლოვენსკე / სლოვენსკი |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
UK |
English |
ინგლიში (ინგლისური) |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
UK |
English Regional |
ინგლიშ რეჯიონალი |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
UK |
Welsh |
ველში |
Wine with a protected designation of origin (PDO) |
UK |
Welsh Regional |
ველშ რეჯიონალი |
Wine with a protected geographical indication (PGI) |
Wines of Georgia to be protected in the European Union
Name to be protected |
Transcription in Latin characters |
ახაშენი |
Akhasheni |
ატენური |
Atenuri |
გურჯაანი |
Gurjaani |
კახეთი (კახური) |
Kakheti (Kakhuri) |
კარდენახი |
Kardenakhi |
ხვანჭკარა |
Khvanchkara |
კოტეხი |
Kotekhi |
ქინძმარაული |
Kindzmarauli |
ყვარელი |
Kvareli |
მანავი |
Manavi |
მუკუზანი |
Mukuzani |
ნაფარეული |
Napareuli |
სვირი |
Sviri |
თელიანი |
Teliani |
ტიბაანი |
Tibaani |
წინანდალი |
Tsinandali |
ტვიში |
Tvishi |
ვაზისუბანი |
Vazisubani |
PART B
Spirit drinks of the European Union to be protected in Georgia
Member State of the European Union |
Name to be protected |
Transcription in Georgian characters |
Product type |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
BE |
Balegemse jenever |
balejemse Jeneve |
Juniper-flavoured spirit drinks |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
BE |
Hasseltse jenever / Hasselt |
haseltse Jeneve / haselt |
Juniper-flavoured spirit drinks |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
BE |
O´ de Flander-Oost-Vlaamse Graanjenever |
o’de flander-ost-vlamse granJeneve |
Juniper-flavoured spirit drinks |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
BE |
Peket-Pekêt / Pèket-Pèkèt de Wallonie |
peket- peket / peket-peket de valoni |
Juniper-flavoured spirit drinks |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
BE NL |
Jonge jenever/ jonge genever |
Jonje Jeneve / Jonje jeneve |
Juniper-flavoured spirit drinks |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
BE NL |
Oude jenever / oude genever |
ude Jeneve / ude jeneve |
Juniper-flavoured spirit drinks |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
BE NL FR Nord (59) and Pas-de-Calais (62)) |
Genièvre de grains / Graanjenever / Graangenever |
Jenievr de gren / graanJeneve / graanJeneve |
Juniper-flavoured spirit drinks |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
BE NL FR DE |
Genièvre / Jenever / Genever |
Jenievr/Jeneve/Jeneve |
Juniper-flavoured spirit drinks |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
BE NL FR DE |
Genièvre aux fruits / Vruchtenjenever / Jenever met vruchten / Fruchtgenever |
Jenievრ o frui / fruxtenJenever / Jenever met fruxten / fruxtjenever |
Other Spirit Drinks |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
BG |
Бургаска Мускатова ракия / Мускатова ракия от Бургас / Bourgaska Muscatova rakya / Muscatova rakya from Bourgas |
burgaska muskatova rakia / muskatova rakia ot burgas / burgaska muskatova rakia/muskatova rakia burgasidan |
Wine spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
BG |
Карловска гроздова ракия / Гроздова Ракия от Карлово / Karlovska grozdova rakya / Grozdova Rakya from Karlovo |
karlovska grozdova rakia / grozdova rakia ot karlovo / karlovska grozdova rakia / grozdova rakia karlovodan |
Wine spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
BG |
Поморийска гроздова ракия / Гроздова ракия от Поморие / Pomoriyska grozdova rakya / Grozdova rakya from Pomorie |
pomoriiska grozdova rakia / grozdova rakia ot pomorie/ pomoriiska grozdova rakia/ grozdova rakia pomoriedan |
Wine spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
BG |
Сливенска перла (Сливенска гроздова ракия / Гроздова ракия от Сливен) /Slivenska perla (Slivenska grozdova rakya / Grozdova rakya from Sliven) |
slivenska perla (slivenska grozdova rakia / grozdova rakia ot sliven) / slivenska perla (slivenska grozdova rakia / grozdova rakia slivenidan) |
Wine spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
BG |
Стралджанска Мускатова ракия / Мускатова ракия от Стралджа / Straldjanska Muscatova rakya / Muscatova rakya from Straldja |
straljanska muskatova rakia / muskatova rakia ot stralja/ straljanska muskatova rakia / muskatova rakia straljadan |
Wine spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
BG |
Сунгурларска гроздова ракия / Гроздова ракия от Сунгурларе / Sungurlarska grozdova rakya / Grozdova rakya from Sungurlare |
sungurlarska grozdova rakia / grozdova rakia ot sungurlare / sungurlarska grozdova rakia / grozdova rakia sungurlaridan |
Wine spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
BG |
Сухиндолска гроздова ракия / Гроздова ракия от Сухиндол / Suhindolska grozdova rakya / Grozdova rakya from Suhindol |
suxindolska grozdova rakia / grozdova rakia ot suxindol/ suhindolska grozdova rakia/grozdova rakia suhindolidan |
Wine spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
BG |
Ловешка сливова ракия / Сливова ракия от Ловеч / Loveshka slivova rakya / Slivova rakya from Lovech |
loveSka slivova rakia/ slivova rakia ot loveC / loveSka slivova rakia /slivova rakia loveCidan |
Fruit spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
BG |
Троянска сливова ракия / Сливова ракия от Троян / Troyanska slivova rakya / Slivova rakya from Troyan |
troianska slivova rakia / slivova rakia ot troian/ troianska slivova rakia/ slivova rakia troianidan |
Fruit spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CZ |
Karlovarská Hořká |
karlovarska horJka |
Liqueur |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
DE |
Emsländer Korn / Kornbrand |
emslender korn/kornbrand |
Grain spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
DE |
Haselünner Korn / Kornbrand |
hazeliuner korn/kornbrand |
Grain spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
DE |
Hasetaler Korn / Kornbrand |
hazetaler korn /kornbrand |
Grain spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
DE |
Münsterländer Korn / Kornbrand |
miunsterlender korn/kornbrand |
Grain spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
DE |
Sendenhorster Korn / Kornbrand |
zendenhorster korn/korbrand |
Grain spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
DE |
Deutscher Weinbrand |
doiCer vainbrand |
Brandy- Weinbrand |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
DE |
Pfälzer Weinbrand |
pfelcer vainbrand |
Brandy- Weinbrand |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
DE |
Fränkischer Obstler |
frenkiSer obstler |
Fruit spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
DE |
Fränkisches Kirschwasser |
frenkiSes kirSvaser |
Fruit spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
DE |
Fränkisches Zwetschgenwasser |
frenkiSes cveCgenvaser |
Fruit spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
DE |
Schwarzwälder Kirschwasser |
Svarcvelder kirSvasser |
Fruit spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
DE |
Schwarzwälder Mirabellenwasser |
Svarcvelder mirabelenvaser |
Fruit spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
DE |
Schwarzwälder Williamsbirne |
Svarcvelder uiliamsbirne |
Fruit spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
DE |
Schwarzwälder Zwetschgenwasser |
Svarcvelder cveCgenvaser |
Fruit spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
DE |
Schwarzwälder Himbeergeist |
Svarcvelder himbeergaisT |
Geist |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
DE |
Bayerischer Gebirgsenzian |
baieriSer gebirgsencian |
Gentian |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
DE |
Ostfriesischer Korngenever |
ostfriziSer korngenever |
Juniper-flavoured spirit drinks |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
DE |
Steinhäger |
Stainheger |
Juniper-flavoured spirit drinks |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
DE |
Rheinberger Kräuter |
rainberger kroiter |
Bitter-tasting spirit drinks-bitter |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
DE |
Bayerischer Kräuterlikör |
baieriSer qroiTerliqior |
Liqueur |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
DE |
Benediktbeurer Klosterlikör |
bendiqtboirer klosTerliqior |
Liqueur |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
DE |
Berliner Kümmel |
berliner qiumel |
Liqueur |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
DE |
Blutwurz |
bluTvurc |
Liqueur |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
DE |
Chiemseer Klosterlikör |
qimzeer qlosTerliqior |
Liqueur |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
DE |
Ettaler Klosterlikör |
etaler klosTerliqior |
Liqueur |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
DE |
Hamburger Kümmel |
hamburger qiumel |
Liqueur |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
DE |
Hüttentee |
hiuTenTee |
Liqueur |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
DE |
Münchener Kümmel |
miunxener qiumel |
Liqueur |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
DE |
Bärwurz |
bervurc |
Other Spirit Drinks |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
DE |
Königsberger Bärenfang |
koenigsberger berenfang |
Other Spirit Drinks |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
DE |
Ostpreußischer Bärenfang |
ostproisiSer berenfang |
Other Spirit Drinks |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
DE AT BE |
Korn / Kornbrand |
korn/kornbrand |
Grain spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
EE |
Estonian vodka |
estonian vodka |
Vodka |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
IE |
Irish Whiskey/ Uisce Beatha Eireannach/ Irish Whisky (1) |
airiS viskii /viske biTe airinah /airiS viski |
Whisky /Whiskey |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
IE |
Irish Cream |
airiS krim |
Liqueur |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
IE |
Irish Poteen / Irish Poitín |
airiS potin / airiS poitin |
Other Spirit Drinks |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
EL |
Τσικουδιά / Tsikoudia |
cikudia / cikudia |
Grape marc spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
EL |
Τσικουδιά Κρήτης / Tsikoudia of Crete |
cikudia kritis / kretis cikudia |
Grape marc spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
EL |
Τσίπουρο / Tsipouro |
cipuro / cipuro |
Grape marc spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
EL |
Τσίπουρο Θεσσαλίας / Tsipouro of Thessaly |
cipuro Tesalias / Tesalias cipuro |
Grape marc spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
EL |
Τσίπουρο Μακεδονίας/ Tsipouro of Macedonia |
cipuro makedonias / makedoniis cipuro |
Grape marc spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
EL |
Τσίπουρο Τυρνάβου / Tsipouro of Tyrnavos |
cipuro tirnavu / tirnavos cipuro |
Grape marc spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
EL |
Ούζο Θράκης / Ouzo of Thrace |
uso trakis / trakias uso |
Distilled Anis |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
EL |
Ούζο Καλαμάτας / Ouzo of Kalamata |
uso kalamatas / kalamatas uso |
Distilled Anis |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
EL |
Ούζο Μακεδονίας / Ouzo of Macedonia |
uso makedonias / makedonias uso |
Distilled Anis |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
EL |
Ούζο Μυτιλήνης / Ouzo of Mitilene |
uso mitilinis / mitilinis uso |
Distilled Anis |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
EL |
Ούζο Πλωμαρίου / Ouzo of Plomari |
uso plomariu / plomaris uso |
Distilled Anis |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
EL |
Κίτρο Νάξου / Kitro of Naxos |
kitro naqsu / naqsos kitro |
Liqueur |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
EL |
Κουμκουάτ Κέρκυρας / Koum Kouat of Corfu |
kumkuat kerkiras / korfus kum kuat |
Liqueur |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
EL |
Μαστίχα Χίου / Masticha of Chios |
macixa xiu / kios macika |
Liqueur |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
EL |
Τεντούρα / Tentoura |
tendura / tentura |
Liqueur |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
EL CY |
Ouzo / Oύζο |
uso / uso |
Distilled Anis |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ES |
Brandy de Jerez |
brendi de xeres |
Brandy- Weinbrand |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ES |
Brandy del Penedés |
brendi del pendes |
Brandy- Weinbrand |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ES |
Orujo de Galicia |
oruxo de galisia |
Grape marc spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ES |
Aguardiente de sidra de Asturias |
aguardente de sidra de asturias |
Cider spirit and perry spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ES |
Gin de Mahón |
xin de maon |
Juniper-flavoured spirit drinks |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ES |
Anís Paloma Monforte del Cid |
anis paloma monforte del sid |
Aniseed-flavoured spirit drinks |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ES |
Chinchón |
CinCon |
Aniseed-flavoured spirit drinks |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ES |
Hierbas de Mallorca |
ierbas de maliorka |
Aniseed-flavoured spirit drinks |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ES |
Hierbas Ibicencas |
ierbas ibisenkas |
Aniseed-flavoured spirit drinks |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ES |
Cantueso Alicantino |
kantueso alikantino |
Liqueur |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ES |
Licor café de Galicia |
likor kafe de galisia |
Liqueur |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ES |
Licor de hierbas de Galicia |
lokor de ierbas de galisia |
Liqueur |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ES |
Palo de Mallorca |
palo de maliorka |
Liqueur |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ES |
Ratafia catalana |
ratafia katalana |
Liqueur |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ES |
Aguardiente de hierbas de Galicia |
aguardiente de ierbas de galisia |
Other Spirit Drinks |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ES |
Aperitivo Café de Alcoy |
aperitivo kafe de alkoi |
Other Spirit Drinks |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ES |
Herbero de la Sierra de Mariola |
erbero de la siera de mariola |
Other Spirit Drinks |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ES |
Pacharán Navarro |
paCaran navaro |
Other Spirit Drinks |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ES |
Ronmiel de Canarias |
ronmiel dekanarias |
Other Spirit Drinks |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
FR |
Rhum de la Guadeloupe |
rom de la gvadelup |
Rum |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
FR |
Rhum de la Guyane |
rom de la guian |
Rum |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
FR |
Rhum de la Martinique |
rom de la martinik |
Rum |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
FR |
Rhum de la Réunion |
rom de la reunion |
Rum |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
FR |
Rhum de sucrerie de la Baie du Galion |
rom de sიukreri de la be dიu galion |
Rum |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
FR |
Rhum des Antilles françaises |
rom dez antii francez |
Rum |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
FR |
Rhum des départements français d'outre-mer |
rom de departeman france d’utr-mer |
Rum |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
FR |
Whisky alsacien / Whisky d'Alsace |
ვისკი ალზასიენ/ვისკი დ’ალზას |
Whisky /Whiskey |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
FR |
Whisky breton / Whisky de Bretagne |
ვისკი ბრეტონ/ვისკი დე ბრეტან |
Whisky /Whiskey |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
FR |
Armagnac (The denomination ‘Armagnac’ may be supplemented by the following terms:
|
armaniak
|
Wine spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
FR |
Cognac (The denomination ‘Cognac’ may be supplemented by the following terms:
|
koniak (saxeli 'koniaki' SeiZleba gavrcobil iqnas Semdegi terminebiT:
|
Wine spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
FR |
Eau-de-vie de Cognac |
o-de-vi de koniak |
Wine spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
FR |
Eau-de-vie de Faugères / Faugères |
o-de-vi de foJer / foJer |
Wine spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
FR |
Eau-de-vie de vin de la Marne |
o-de-vi de ven de la marn |
Wine spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
FR |
Eau-de-vie de vin des Côtes-du-Rhône |
o-de-vi de ven de kot-diu-ron |
Wine spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
FR |
Eau-de-vie de vin originaire du Bugey |
o-de-vi de ven oriJiner diu bიuJei |
Wine spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
FR |
Eau-de-vie de vin originaire du Languedoc |
o-de-vi de ven oriJiner diu langedok |
Wine spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
FR |
Eau-de-vie des Charentes |
o-de-vi de Sarant |
Wine spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
FR |
Fine Bordeaux |
fin bordo |
Wine spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
FR |
Fine de Bourgogne |
fin de burgon |
Wine spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
FR |
Marc d'Alsace Gewürztraminer |
mark d’alzas geviurctraminer |
Grape marc spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
FR |
Marc d'Auvergne |
mark d’overn |
Grape marc spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
FR |
Marc de Bourgogne / Eau-de-vie de marc de Bourgogne |
mark de burgon / o-de-vi de mark de burgon |
Grape marc spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
FR |
Marc de Champagne / Eau-de-vie de marc de Champagne |
mark de Sampan / o-de-vi de mark de Sampan |
Grape marc spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
FR |
Marc de Provence / Eau-de-vie de marc originaire de Provence |
mark de provans / o-de-vi de mark oriJiner de provans |
Grape marc spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
FR |
Marc de Savoie / Eau-de-vie de marc originaire de Savoie |
mark de savua / o-de-vi de mark oriJiner de savua |
Grape marc spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
FR |
Marc des Côtes-du-Rhône / Eau-de-vie de marc des Côtes du Rhône |
mark de kot-diu-ron / o-de-vi de mark de kot diu ron |
Grape marc spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
FR |
Marc du Bugey / Eau-de-vie de marc originaire de Bugey |
mark de biuJei / o-de-vi de mark oriJiner de biuJei |
Grape marc spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
FR |
Marc du Jura |
mark diu Ji ura |
Grape marc spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
FR |
Marc du Languedoc / Eau-de-vie de marc originaire du Languedoc |
(mark diu langedok /o-de-vi de mark oriJiner diu langedok |
Grape marc spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
FR |
Framboise d'Alsace |
frambuaz d’alzas |
Fruit spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
FR |
Kirsch d'Alsace |
kirS d’alzaს |
Fruit spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
FR |
Kirsch de Fougerolles |
kirS de fuJerol |
Fruit spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
FR |
Mirabelle d'Alsace |
mirabel d’alzas |
Fruit spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
FR |
Mirabelle de Lorraine |
mirabel de loren |
Fruit spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
FR |
Quetsch d'Alsace |
ketC d’alzas |
Fruit spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
FR |
Calvados |
kalvados |
Cider spirit and perry spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
FR |
Calvados Domfrontais |
kalvados domfრonte |
Cider spirit and perry spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
FR |
Calvados Pays d'Auge |
kalvados pei d’oJ |
Cider spirit and perry spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
FR |
Eau-de-vie de cidre de Bretagne |
o-de-vi de sidr de bretan |
Cider spirit and perry spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
FR |
Eau-de-vie de cidre de Normandie |
o-d-vi de sidr de normanდi |
Cider spirit and perry spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
FR |
Eau-de-vie de cidre du Maine |
o-de-vi de სidრ დიu men |
Cider spirit and perry spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
FR |
Eau-de-vie de poiré de Normandie |
o-de-vi de puaრe de noრmanდi |
Cider spirit and perry spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
FR |
Ratafia de Champagne |
ratafia de Sampan |
Liqueur |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
FR |
Cassis de Bourgogne |
kasis de buრgon |
Crème de cassis |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
FR |
Cassis de Dijon |
kasis de diJon |
Crème de cassis |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
FR |
Cassis de Saintonge |
kasis sentonJ |
Crème de cassis |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
FR |
Pommeau de Bretagne |
pomo de bრetan |
Other Spirit Drinks |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
FR |
Pommeau de Normandie |
pomo de normandi) |
Other Spirit Drinks |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
FR |
Pommeau du Maine |
pomo diu men |
Other Spirit Drinks |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
FR |
Genièvre Flandres Artois |
Jenievr flandr artua |
Juniper-flavoured spirit drinks |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
FR IT |
Génépi des Alpes / Genepì degli Alpi |
Jenepi dez alp / jenepi deli alpi |
Liqueur |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
HR |
Hrvatska loza |
ხრვატსკა ლოზა |
Fruit spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
HR |
Hrvatska stara šljivovica |
ხრვატსკა სტარა შლივოვიცა |
Fruit spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
HR |
Slavonska šljivovica |
სლოვონსკა შლივოვიცა |
Fruit spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
HR |
Újfehértói meggypálinka |
უიფეჰერტოი მეჯპალინკა |
Fruit spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
HR |
Zadarski maraschino |
ზადარსკი მარასკინო |
Maraschino / Marrasquino / Maraskino |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
HR |
Hrvatska travarica |
ხრვატსკა ტრავარიცა |
Other spirit drinks |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
IT |
Brandy italiano |
brendi italiano |
Brandy- Weinbrand |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
IT |
Grappa |
grapa |
Grape marc spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
IT |
Grappa di Barolo |
grapa di barolo |
Grape marc spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
IT |
Grappa di Marsala |
grapa di marsala |
Grape marc spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
IT |
Grappa friulana / Grappa del Friuli |
grapa friulana/ grapa el friuli |
Grape marc spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
IT |
Grappa lombarda / Grappa di Lombardia |
grapa lombarda/ grapa di lombardia |
Grape marc spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
IT |
Grappa piemontese / Grappa del Piemonte |
grapa piemonteze/ grapa del piemonte |
Grape marc spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
IT |
Grappa Siciliana / Grappa di Sicilia |
grapa siCiliana/grapa di siCilia |
Grape marc spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
IT |
Grappa trentina / Grappa del Trentino |
grapa trentina/ grapa del trentino |
Grape marc spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
IT |
Grappa veneta / Grappa del Veneto |
grapa veneta/grapa del veneto |
Grape marc spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
IT |
Südtiroler Grappa / Grappa dell'Alto Adige |
ziudtiroler grapa/ grapa del’alto adije |
Grape marc spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
IT |
Aprikot trentino / Aprikot del Trentino |
aprikot trentino/ aprikot del trentino |
Fruit spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
IT |
Distillato di mele trentino / Distillato di mele del Trentino |
distilato di mele trentino/ distilato di mele del trentino |
Fruit spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
IT |
Kirsch Friulano / Kirschwasser Friulano |
kirS friulano/ kirSvaser friulano |
Fruit spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
IT |
Kirsch Trentino / Kirschwasser Trentino |
kirS trentino/ kirSvaser trentino |
Fruit spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
IT |
Kirsch Veneto / Kirschwasser Veneto |
kirS veneto/kirSvaser veneto |
Fruit spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
IT |
Sliwovitz del Friuli-Venezia Giulia |
slivovic del friuli-venecia julia |
Fruit spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
IT |
Sliwovitz del Veneto |
slivovic del veneto |
Fruit spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
IT |
Sliwovitz trentino / Sliwovitz del Trentino |
slivovic trentino/ slivovic del trentino |
Fruit spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
IT |
Südtiroler Golden Delicious / Golden Delicious dell'Alto Adige |
ziudtiroler golden diliSez/ golden diliSez del’alto adije |
Fruit spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
IT |
Südtiroler Gravensteiner / Gravensteiner dell'Alto Adige |
ziudtiroler gravenStainer/gravenStainer del’alto adije |
Fruit spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
IT |
Südtiroler Kirsch / Kirsch dell'Alto Adige |
ziudtiroler kirS/ kirS del/alto adije |
Fruit spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
IT |
Südtiroler Marille / Marille dell'Alto Adige |
ziudtiroler marile/ marile del’alto adije |
Fruit spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
IT |
Südtiroler Obstler / Obstler dell'Alto Adige |
ziudtiroler obstler/obstler del’alto adije |
Fruit spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
IT |
Südtiroler Williams / Williams dell'Alto Adige |
ziudtiroler uiliams/ uiliams del’alto adije |
Fruit spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
IT |
Südtiroler Zwetschgeler / Zwetschgeler dell'Alto Adige |
ziudtiroler cveCgeler/cveCgeler del’alto adije |
Fruit spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
IT |
Williams friulano / Williams del Friuli |
uiliams friulano/ uiliams del friuli |
Fruit spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
IT |
Williams trentino / Williams del Trentino |
uiliams trentino/ uiliams del trentino |
Fruit spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
IT |
Genziana trentina / Genziana del Trentino |
jenciana trentina/jenciana del trentino |
Gentian |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
IT |
Südtiroler Enzian / Genziana dell'Alto Adige |
ziudtiroler encian/jenciana del’lto adije |
Gentian |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
IT |
Genepì del Piemonte |
jenepi del piemonte |
Liqueur |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
IT |
Genepì della Valle d'Aosta |
jenepi dela vale d’aosta |
Liqueur |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
IT |
Liquore di limone della Costa d'Amalfi |
likvore di limone dela kosta d’amalfi |
Liqueur |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
IT |
Liquore di limone di Sorrento |
likvore di limone di sorento |
Liqueur |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
IT |
Mirto di Sardegna |
მირტო დი სარდენა |
Liqueur |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
IT |
Nocino di Modena |
noCino di modena |
Nocino |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CY |
Ζιβανία / Τζιβανία /Ζιβάνα / Zivania |
zibania / Zibania / zibana / zibania |
Grape marc spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LT |
Samanė |
samane |
Grain spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LT |
Originali lietuviška degtinė / Original Lithuanian vodka |
orijinali lietuviSka degtine /orijinal liTuanian vodka |
Vodka |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LT |
Vilniaus džinas / Vilnius Gin |
vilniaus jinas / vilnius jin |
Juniper-flavoured spirit drinks |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LT |
Trejos devynerios |
treJos devinerios |
Bitter-tasting spirit drinks-bitter |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LT |
Trauktinė |
trauktine |
Other Spirit Drinks |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LT |
Trauktinė Palanga |
trauktine palanga |
Other Spirit Drinks |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LT |
Trauktinė Dainava |
trauktine dainava |
Other Spirit Drinks |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
HU |
Törkölypálinka |
terkeipalinka |
Grape marc spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
HU |
Békési szilvapálinka |
bekeSi silvapalinka |
Fruit spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
HU |
Gönci barackpálinka |
gensi barakpalinka |
Fruit spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
HU |
Kecskeméti barackpálinka |
keCkemeti barakpalinka |
Fruit spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
HU |
Szabolcsi almapálinka |
sabolCi almapalinka |
Fruit spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
HU |
Szatmári szilvapálinka |
satmari silvapalinka |
Fruit spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
HU |
Újfehértói meggypálinka |
უიფეჰერტოი მეჯპალინკა |
Fruit spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
HU AT |
Pálinka |
palinka |
Fruit spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AT |
Wachauer Weinbrand |
vaxauer vainbrand |
Brandy- Weinbrand |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AT |
Wachauer Marillenbrand |
vaxauer marilenbrand |
Fruit spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AT |
Jägertee / Jagertee / Jagatee |
iegerTee/ iagerTee/iagaTee |
Liqueur |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AT |
Mariazeller Magenlikör |
mariaceler magenliqiorr |
Liqueur |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AT |
Steinfelder Magenbitter |
Stainfelder magenbiTer |
Liqueur |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AT |
Wachauer Marillenlikör |
vaxauer marilenliqior |
Liqueur |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AT |
Inländerrum |
inlenderum |
Other Spirit Drinks |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
PL |
Herbal vodka from the North Podlasie Lowland aromatised with an extract of bison grass / Wódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy żubrowej |
mcenareuli arayi CrdiloeT podlezies dblobidan, aromatizebuli bizonis balaxis eqstraqtiT / ziolova z nizini polnocnopolaskieJ |
Vodka |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
PL |
Polska Wódka / Polish Vodka |
polska vodka / polonuri vodka an foliS vodka |
Vodka |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
PL |
Polish Cherry |
foliS Ceri |
Liqueur |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
PT |
Rum da Madeira |
rom de madeira |
Rum |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
PT |
Aguardente de Vinho Alentejo |
aguardente de vino alenteJu |
Wine spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
PT |
Aguardente de Vinho da Região dos Vinhos Verdes |
aguardente de vino da reJio doS vinos verdeS |
Wine spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
PT |
Aguardente de Vinho Douro |
aguardente de vino douru |
Wine spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
PT |
Aguardente de Vinho Lourinhã |
aguardente de vino lurinan |
Wine spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
PT |
Aguardente de Vinho Ribatejo |
aguardente de vino ribateJu |
Wine spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
PT |
Aguardente Bagaceira Alentejo |
aguardente bagaseira alenteJu |
Grape marc spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
PT |
Aguardente Bagaceira Bairrada |
aguardente bagaseira bairada |
Grape marc spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
PT |
Aguardente Bagaceira da Região dos Vinhos Verdes |
aguardente bagaseira da reJiano doS vinos verdeS |
Grape marc spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
PT |
Medronho do Algarve |
medronu du algarve |
Fruit spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
PT |
Poncha da Madeira |
ponka da madeira |
Liqueur |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RO |
Vinars Murfatlar |
vinars murfatlar |
Wine spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RO |
Vinars Segarcea |
vinars segarCa |
Wine spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RO |
Vinars Târnave |
vinars ternave |
Wine spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RO |
Vinars Vaslui |
vinars vaslui |
Wine spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RO |
Vinars Vrancea |
vinars vranCa |
Wine spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RO |
Horincă de Cămârzana |
horinke de kemerzana |
Fruit spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RO |
Pălincă |
pelike |
Fruit spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RO |
Ţuică de Argeş |
tuike de argeS |
Fruit spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RO |
Ţuică Zetea de Medieşu Aurit |
tuike zetea de medieSu aurit |
Fruit spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SI |
Brinjevec |
brinJevek |
Fruit spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SI |
Dolenjski sadjevec |
dolenJski sadJevek |
Fruit spirit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SI |
Janeževec |
JaneJevec |
Aniseed-flavoured spirit drinks |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SI |
Slovenska travarica |
slovenska travarica |
Bitter-tasting spirit drinks-bitter |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SI |
Pelinkovec |
pelinkovec |
Liqueur |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SI |
Orehovec |
orehovec |
Nocino |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SI |
Domači rum |
domaCi rum |
Other Spirit Drinks |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SK |
Spišská borovička |
spiSska boroviCka |
Juniper-flavoured spirit drinks |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
FI |
Suomalainen Vodka / Finsk Vodka / Vodka of Finland |
suomaleainen vodka / finsk vodka / vodka of finlend an finuri vodka |
Vodka |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
FI |
Suomalainen Marjalikööri / Suomalainen Hedelmälikööri / Finsk Bärlikör / Finsk Fruktlikör / Finnish berry liqueur / Finnish fruit liqueur |
suomalenen marJalikeeri / suomalenen hedelmelikeeri / finsk berlikeer / finsk fruktlikeer / finiS beri liker / finiS fruT likuer |
Liqueur |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SE |
Svensk Vodka / Swedish Vodka |
svenS vodka / svediS vodka an Sveduri vodka |
Vodka |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SE |
Svensk Aquavit / Svensk Akvavit / Swedish Aquavit |
svenS akvavit/ svenS akvavit/svediS akvavit |
Akvavit-aquavit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SE |
Svensk Punsch / Swedish Punch |
svenS puns / svediS fanr |
Other Spirit Drinks |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
UK |
Scotch Whisky |
sqoC viski |
Whisky /Whiskey |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
UK |
Somerset Cider Brandy |
სომერსეთ საიდერ ბრენდი |
Cider spirit and perry spirit |
Spirit drinks of Georgia to be protected in the European Union
Name to be protected |
Transcription in Latin characters |
Type of product |
ჭაჭა |
Chacha |
Other Spirit Drinks |
PART C
Aromatised wines of the European Union to be protected in Georgia
Member State of the European Union |
Name to be protected |
Transcription in Georgian characters |
DE |
Nürnberger Glühwein |
იურნბერგერ გლიუჰვაინ |
DE |
Thüringer Glühwein |
თიურინგერ გლიუჰვაინ |
FR |
Vermouth de Chambéry |
ვერმუტ დე შამბერი |
HR |
Samoborski bermet |
სამობორსკი ბერმეტ |
IT |
Vermouth di Torino |
ვერმუტ დი ტორინო |
Aromatised wines of Georgia to be protected in the European Union
[…]’
(1) The geographical indication Irish Whiskey / Uisce Beatha Eireannach / Irish Whisky covers whisky/whiskey produced in Ireland and Northern Ireland.