ISSN 1977-0642 |
||
Amtsblatt der Europäischen Union |
L 100 |
|
![]() |
||
Ausgabe in deutscher Sprache |
Rechtsvorschriften |
61. Jahrgang |
Inhalt |
|
II Rechtsakte ohne Gesetzescharakter |
Seite |
|
|
RECHTSAKTE VON GREMIEN, DIE IM RAHMEN INTERNATIONALER ÜBEREINKÜNFTE EINGESETZT WURDEN |
|
|
* |
DE |
Bei Rechtsakten, deren Titel in magerer Schrift gedruckt sind, handelt es sich um Rechtsakte der laufenden Verwaltung im Bereich der Agrarpolitik, die normalerweise nur eine begrenzte Geltungsdauer haben. Rechtsakte, deren Titel in fetter Schrift gedruckt sind und denen ein Sternchen vorangestellt ist, sind sonstige Rechtsakte. |
II Rechtsakte ohne Gesetzescharakter
RECHTSAKTE VON GREMIEN, DIE IM RAHMEN INTERNATIONALER ÜBEREINKÜNFTE EINGESETZT WURDEN
19.4.2018 |
DE |
Amtsblatt der Europäischen Union |
L 100/1 |
BESCHLUSS Nr. 1/2018 DES UNTERAUSSCHUSSES GEOGRAFISCHE ANGABEN
vom 14. März 2018
zur Änderung der Anhänge XVII-C und XVII-D des Assoziierungsabkommens zwischen der Europäischen Union und der Europäischen Atomgemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten einerseits und Georgien andererseits [2018/577]
DER UNTERAUSSCHUSS „GEOGRAFISCHE ANGABEN“ —
gestützt auf das Assoziierungsabkommen zwischen der Europäischen Union und der Europäischen Atomgemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten einerseits und Georgien andererseits, insbesondere auf Artikel 179 Absatz 3 Buchstabe b,
in Erwägung nachstehender Gründe:
(1) |
Das Abkommen zwischen der Europäischen Union und Georgien zum Schutz geografischer Angaben für landwirtschaftliche Erzeugnisse und Lebensmittel ist am 1. April 2012 in Kraft getreten. |
(2) |
Das genannte Abkommen wurde in der Folge in das Assoziierungsabkommen zwischen der Europäischen Union und der Europäischen Atomgemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten einerseits und Georgien andererseits (im Folgenden das „Abkommen“) aufgenommen, das am 1. Juli 2016 in Kraft getreten ist. |
(3) |
Gemäß Artikel 171 des Abkommens können neue zu schützende geografische Angaben nach Abschluss des Einspruchsverfahrens und nach Prüfung einer Zusammenfassung der Spezifikationen gemäß Artikel 170 Absätze 3 und 4 zur Zufriedenheit beider Vertragsparteien in die Anhänge XVII-C und XVII-D aufgenommen werden. |
(4) |
Das Verfahren und die Prüfung sind abgeschlossen, und die Anhänge XVII-C und XVII-D können daher geändert werden — |
BESCHLIESST:
Artikel 1
Die Anhänge XVII-C und XVII-D des Assoziierungsabkommens zwischen der Europäischen Union und der Europäischen Atomgemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten einerseits und Georgien andererseits werden durch den Text im Anhang dieses Beschlusses ersetzt.
Artikel 2
Dieser Beschluss tritt am Tag seiner Annahme in Kraft.
Tiflis, den 14. März 2018
Für den Unterausschuss „Geografische Angaben“
Der Vorsitzende (Leiter der georgischen Delegation)
Nikoloz GOGILIDZE
Die Sekretäre des Unterausschusses
EU-Sekretär
Nuno VICENTE
Die Sekretärin Georgiens
Manana PRUIDZE
ANHANG
„ANHANG XVII-C
GEOGRAFISCHE ANGABEN DER ERZEUGNISSE NACH ARTIKEL 170 ABSÄTZE 3 UND 4
TEIL A
In Georgien zu schützende landwirtschaftliche Erzeugnisse und Lebensmittel der Europäischen Union, ausgenommen Weine, Spirituosen und aromatisierte Weine
Mitgliedstaat der Europäischen Union |
Zu schützender Name |
Transkription in georgische Buchstaben |
Art des Erzeugnisses |
BE |
Jambon d'Ardenne |
Jambon d’aRden |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
BE |
Potjesvlees uit de Westhoek |
პოტხესვლეეს უიტ დე ვეშტჰოკ |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
BE |
Fromage de Herve |
fRomaJ de eRv |
Käse |
BE |
Beurre d'Ardenne |
beR d’aRden |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
BE |
Brussels grondwitloof |
brasels gronvitlof |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
BE |
Plate de Florenville |
პლატე დე ფლორენვილე |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
BE |
Poperingse hopscheuten / Poperingse hoppescheuten |
პოპერინგს ჰოპშეუტენ / პოპერინგს ჰოპპეშეუტენ |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
BE |
Vlaams — Brabantse tafeldruif |
flams-brabance tafeldruif |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
BE |
Geraardsbergse Mattentaart |
gerarsbergse matentaart |
Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren, Kleingebäck |
BE |
Liers vlaaike |
ლიერს ვლაიკე |
Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren, Kleingebäck |
BE |
Gentse azalea |
გენტსე აზალეა |
Blumen und Zierpflanzen |
BE |
Vlaamse laurier |
ფლამშე ლაურიერ |
Blumen und Zierpflanzen |
BE |
Pâté gaumais |
pate gome |
Andere unter Anhang I des Vertrags fallende Erzeugnisse (Gewürze usw.) |
BG |
Горнооряховски суджук Lateinisches Äquivalent: Gornooryahovski sudzhuk |
გორნოორიახოვსკი სუჯუკ |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
BG |
Българско розово масло Lateinisches Äquivalent: Bulgarsko rozovo maslo |
ბალგარსკო როზოვო მასლო |
Ätherische Öle |
CZ |
Jihočeská Niva |
იჰოჩესკა ნივა |
Käse |
CZ |
Jihočeská Zlatá Niva |
იჰოჩესკა ზლატა ნივა |
Käse |
CZ |
Olomoucké tvarůžky |
ოლომოუცკე ტვარუჟკი |
Käse |
CZ |
Chelčicko — Lhenické ovoce |
ხელჩიცკო — ლჰენიცკე ოვოცე |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
CZ |
Nošovické kysané zelí |
noSovicke kisane zeli |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
CZ |
Všestarská cibule |
vSestarska cibule |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
CZ |
Pohořelický kapr |
pohorJelicki kapr |
Fisch, Muscheln und Schalentiere, frisch und Erzeugnisse daraus |
CZ |
Třeboňský kapr |
trJebonski kapr |
Fisch, Muscheln und Schalentiere, frisch und Erzeugnisse daraus |
CZ |
Březnický ležák |
ბრჟეზნიცკი ლეჟაკ |
Bier |
CZ |
Brněnské pivo / Starobrněnské pivo |
ბრნენსკე პივო / სტარობრნენსკე პივო |
Bier |
CZ |
Budějovické pivo |
budeiovicke pivo |
Bier |
CZ |
Budějovický měšťanský var |
budeiovicki meStianski var |
Bier |
CZ |
Černá Hora |
ჩერნა ხორა |
Bier |
CZ |
České pivo |
Ceske pivo |
Bier |
CZ |
Českobudějovické pivo |
Ceskobudeiovicke pivo |
Bier |
CZ |
Chodské pivo |
xodske pivo |
Bier |
CZ |
Znojemské pivo |
znoiemske pivo |
Bier |
CZ |
Hořické trubičky |
horJicke trubiCki |
Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren, Kleingebäck |
CZ |
Karlovarské oplatky |
კარლოვარსკე ოპლატკი |
Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren, Kleingebäck |
CZ |
Karlovarské trojhránky |
კარლოვარსკე ტროიჰრანკი |
Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren, Kleingebäck |
CZ |
Karlovarský suchar |
karlovarski suxar |
Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren, Kleingebäck |
CZ |
Lomnické suchary |
lomnicke suxari |
Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren, Kleingebäck |
CZ |
Mariánskolázeňské oplatky |
marianskolazenske oplatki |
Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren, Kleingebäck |
CZ |
Pardubický perník |
pardubicki pernik |
Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren, Kleingebäck |
CZ |
Štramberské uši |
Stramberske uSi |
Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren, Kleingebäck |
CZ |
Valašský frgál |
ვალაშსკი ფრგალ |
Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren, Kleingebäck |
CZ |
Český kmín |
Ceski kmin |
Andere unter Anhang I des Vertrags fallende Erzeugnisse (Gewürze usw.) |
CZ |
Chamomilla bohemica |
xamomila bohemika |
Andere unter Anhang I des Vertrags fallende Erzeugnisse (Gewürze usw.) |
CZ |
Žatecký chmel |
Jatecki xmel |
Andere unter Anhang I des Vertrags fallende Erzeugnisse (Gewürze usw.) |
DK |
Vadehavslam |
ველჰაუსლამ |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
DK |
Vadehavsstude |
ველჰაუსტულ |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
DK |
Danablu |
დანაბლუ |
Käse |
DK |
Esrom |
ესრომ |
Käse |
DK |
Lammefjordsgulerod |
ლამეფიორდსგულეროდ |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
DK |
Lammefjordskartofler |
ლამეფიორდსკარტოფლერ |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
DE |
Bayerisches Rindfleisch / Rindfleisch aus Bayern |
ბაიერიშეს რინდფლაიშ/ რინდფლაიშ აუს ბაიერნ |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
DE |
Diepholzer Moorschnucke |
dipholcer moorSnuke |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
DE |
Lüneburger Heidschnucke |
liuneburger haideSnuke |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
DE |
Schwäbisch-Hällisches Qualitätsschweinefleisch |
SvebiS-heliSes kvalitetsSvaineflaiS |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
DE |
Weideochse vom Limpurger Rind |
ვაიდეოხსე ფომ ლიმფურგერ რინდ |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
DE |
Aachener Weihnachts-Leberwurst / Oecher Weihnachtsleberwurst |
ახენერ ვაინახტს-ლებერვურსტ / ოხერ ვაინახტს ლებერვურსტ |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
DE |
Ammerländer Dielenrauchschinken / Ammerländer Katenschinken |
amerlender dilenrauxSinken / amerlender katenSinken |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
DE |
Ammerländer Schinken / Ammerländer Knochenschinken |
amerlender Sinken / amerlender knoxenSinken |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
DE |
Eichsfelder Feldgieker / Eichsfelder Feldkieker |
აისფელდერ ფელდგიკერ / აისფელდერ ფელდკიკერ |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
DE |
Flönz |
ფლონც |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
DE |
Göttinger Stracke |
გეტინგერ შთრაქე |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
DE |
Göttinger Feldkieker |
გეტინგერ ფელდქიქერ |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
DE |
Greußener Salami |
roisner salami |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
DE |
Halberstädter Würstchen |
ჰალბერშთედთერ ვიურსთჰენ |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
DE |
Hofer Rindfleischwurst |
ჰოფარ რინდფლაიშვურსთ |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
DE |
Holsteiner Katenschinken / Holsteiner Schinken / Holsteiner Katenrauchschinken / Holsteiner Knochenschinken |
ჰოლშთაინერ ქათენშინქენ / ჰოლშთაინერ შინქენ/ ჰოლშთაინერ ქათენრაუხშინქენ/ ჰოლშთაინერ ქნოხენშინქენ |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
DE |
Nürnberger Bratwürste / Nürnberger Rostbratwürste |
niurenberger bratviurste / niurenberger rostbratviurste |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
DE |
Oecher Puttes / Aachener Puttes |
ოეხრე პუტეს/ ახენერ პუტეს |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
DE |
Schwarzwälder Schinken |
Svarcvelder Sinken |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
DE |
Thüringer Leberwurst |
Tiuringer lebervurst |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
DE |
Thüringer Rostbratwurst |
Tiuringer rostbratvurst |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
DE |
Thüringer Rotwurst |
Tiuringer rotvurst |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
DE |
Westfälischer Knochenschinken |
ვესტფილეშერ კნოხენშინკენ |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
DE |
Allgäuer Bergkäse |
algoier bergkeze |
Käse |
DE |
Allgäuer Emmentaler |
algoier ementaler |
Käse |
DE |
Allgäuer Sennalpkäse |
ალგოიერ ზენალპკეზე |
Käse |
DE |
Altenburger Ziegenkäse |
altenburger cigenkeze |
Käse |
DE |
Hessischer Handkäse / Hessischer Handkäs |
ჰესიშერ ჰანდქეზე / ჰესიშერ ჰანდქეზ |
Käse |
DE |
Holsteiner Tilsiter |
ჰოლშტაინერ ტილსიტერ |
Käse |
DE |
Nieheimer Käse |
ნიჰაიმერ ქეზე |
Käse |
DE |
Odenwälder Frühstückskäse |
odenvelder friuStukskeze |
Käse |
DE |
Weißlacker / Allgäuer Weißlacker |
ვაისლაკერ/ ალგაუერ ვაისლაკერ |
Käse |
DE |
Obazda / Obatzter |
ობაცდა / ობატცტერ |
Sonstige Erzeugnisse tierischen Ursprungs (Eier, Honig, verschiedene Milcherzeugnisse außer Butter usw.) |
DE |
Lausitzer Leinöl |
lauticer lainoel |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
DE |
Abensberger Spargel / Abensberger Qualitätsspargel |
აბენსკბერგერ შპარგელ /აბენსკბერგერ ქუალიტეტშპარგელ |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
DE |
Bamberger Hörnla / Bamberger Hörnle / Bamberger Hörnchen |
ბამბერგერ ჰორნლა/ ბამბერგერ ჰორნლე /ბამბერგერ ჰორნხენ |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
DE |
Bayerischer Meerrettich / Bayerischer Kren |
baieriSer meerreთih / baieriSer kren |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
DE |
Bornheimer Spargel / Spargel aus dem Anbaugebiet Bornheim |
ბონჰაიმერ შპარგელ / შპარგელ აუს დემ ანბაუგებიეთ ბორნჰაიმ |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
DE |
Dithmarscher Kohl |
დიტმარშერ ქოლ |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
DE |
Filderkraut / Filderspitzkraut |
ფილდეკრაუტ/ფილდეშპიცკრაუტ |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
DE |
Frankfurter Grüne Soße / Frankfurter Grie Soß |
ფრანკფურტერ გრუნე ზოსე / ფრანკფურტერ გრი ზოს |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
DE |
Fränkischer Grünkern |
ფრანკიშერ გრუნკერნ |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
DE |
Höri Bülle |
ჰორი ბულე |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
DE |
Spargel aus Franken / Fränkischer Spargel / Franken-Spargel |
სპარგელ აუს ფრანკენ / ფრანკიშერ შპარგელ / ფრანკენ-შპარგელ |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
DE |
Stromberger Pflaume |
შტრომბერგერ ფლაუმე |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
DE |
Walbecker Spargel |
ვალბექერ შფარგელ |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
DE |
Feldsalat von der Insel Reichenau |
feldsalaT fon der inzel raihenau |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
DE |
Gurken von der Insel Reichenau |
gurken fon der inzel raihenau |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
DE |
Lüneburger Heidekartoffeln |
ლიუნებურგერ ჰაიდექართოფელნ |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
DE |
Rheinisches Zuckerrübenkraut / Rheinischer Zuckerrübensirup / Rheinisches Rübenkraut |
რაინიშეს ცუქერრუბენქრაუთ / რაინიშერ ცუქერრუბენსირუპ / რაინიშეს რუბენქრაუთ |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
DE |
Rheinisches Apfelkraut |
რაინიშეს აპფელქრაუთ |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
DE |
Salate von der Insel Reichenau |
salate fon der inzel raihenau |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
DE |
Schrobenhausener Spargel/Spargel aus dem Schrobenhausener Land/Spargel aus dem Anbaugebiet Schrobenhausen |
შრობენჰაუზენერ შფარგელ/შფარგელ აუს დემ შრობენჰაუზენერ ლანდ/შპარგელ აუს დემ ანბაუგებით შრობენჰაუზენ |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
DE |
Spreewälder Gurken |
Spreevelder gurken |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
DE |
Spreewälder Meerrettich |
Spreevelder meerretih |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
DE |
Tomaten von der Insel Reichenau |
tomaten fon der inzel raihenau |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
DE |
Aischgründer Karpfen |
აიშგრუნდერ კარპფენ |
Fisch, Muscheln und Schalentiere, frisch und Erzeugnisse daraus |
DE |
Fränkischer Karpfen / Frankenkarpfen / Karpfen aus Franken |
ფრანკიშე კარპფენ/ფრანკენკარპფენ/კარპფენ აუს ფრანკენ |
Fisch, Muscheln und Schalentiere, frisch und Erzeugnisse daraus |
DE |
Glückstädter Matjes |
გლუქშტედტერ მატიეს |
Fisch, Muscheln und Schalentiere, frisch und Erzeugnisse daraus |
DE |
Holsteiner Karpfen |
holStainer karpfen |
Fisch, Muscheln und Schalentiere, frisch und Erzeugnisse daraus |
DE |
Oberlausitzer Biokarpfen |
ობერლაუზიტცერ ბიოკარპფენ |
Fisch, Muscheln und Schalentiere, frisch und Erzeugnisse daraus |
DE |
Oberpfälzer Karpfen |
oberpfelcer karpfen |
Fisch, Muscheln und Schalentiere, frisch und Erzeugnisse daraus |
DE |
Schwarzwaldforelle |
Svarcvaldforele |
Fisch, Muscheln und Schalentiere, frisch und Erzeugnisse daraus |
DE |
Bayerisches Bier |
baieriSes bier |
Bier |
DE |
Bremer Bier |
bremer bier |
Bier |
DE |
Dortmunder Bier |
dortmunder bier |
Bier |
DE |
Hofer Bier |
hofer bier |
Bier |
DE |
Kölsch |
kiolS |
Bier |
DE |
Kulmbacher Bier |
ulmbaxer bier |
Bier |
DE |
Mainfranken Bier |
mainfranken bier |
Bier |
DE |
Münchener Bier |
miunhener bier |
Bier |
DE |
Reuther Bier |
roiTer bier |
Bier |
DE |
Aachener Printen |
aaxener printen |
Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren, Kleingebäck |
DE |
Bayerische Breze / Bayerische Brezn / Bayerische Brez’n / Bayerische Brezel |
ბაიერიშე ბრეცე / ბაერიშე ბრეცნ / ბაერიშე ბრეზენ / ბაერიშე ბრეზელ |
Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren, Kleingebäck |
DE |
Bremer Klaben |
ბრემერ კლაბენ |
Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren, Kleingebäck |
DE |
Dresdner Christstollen / Dresdner Stollen/ Dresdner Weihnachtsstollen |
დრეზდნერ ქრისთშთოლენ / დრეზდნერ შთოლენ/ დრეზდნერ ვაინახთსშთოლენ |
Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren, Kleingebäck |
DE |
Lübecker Marzipan |
liubeker marcipan |
Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren, Kleingebäck |
DE |
Meißner Fummel |
maisner fumel |
Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren, Kleingebäck |
DE |
Nürnberger Lebkuchen |
niurenberger lebkuxen |
Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren, Kleingebäck |
DE |
Salzwedeler Baumkuchen |
ზალცვედელერ ბაუმქუხენ |
Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren, Kleingebäck |
DE |
Westfälischer Pumpernickel |
ვესტფელიშერ პუმპერნიკელ |
Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren, Kleingebäck |
DE |
Düsseldorfer Mostert / Düsseldorfer Senf Mostert / Düsseldorfer Urtyp Mostert / Aechter Düsseldorfer Mostert |
დიუსელდორფერ მოსთერთ / დიუსელდორფერ ზენფ მოსთერთ / დიუსელდორფერ ურთიფ მოსთერთ / ეხთერ დიუსელდორფერ მოსთერთ |
Senfpaste |
DE |
Schwäbische Maultaschen / Schwäbische Suppenmaultaschen |
შვებიშე მაულთაშენ / შვებიშე სუპენმაულთაშენ |
Teigwaren |
DE |
Schwäbische Spätzle / Schwäbische Knöpfle |
შვებიშე შპეცლე / შვებიშე ქნოპფლე |
Teigwaren |
DE |
Elbe-Saale Hopfen |
ელბე ზაალე ჰოპფენ |
Andere unter Anhang I des Vertrags fallende Erzeugnisse (Gewürze usw.) |
DE |
Hessischer Apfelwein |
ჰესიშერ აპფელვაინ |
Andere unter Anhang I des Vertrags fallende Erzeugnisse (Gewürze usw.) |
DE |
Hopfen aus der Hallertau |
ჰოპფენ აუს დერ ჰალერტაუ |
Andere unter Anhang I des Vertrags fallende Erzeugnisse (Gewürze usw.) |
DE |
Spalt Spalter |
შპალტ შპალტე |
Andere unter Anhang I des Vertrags fallende Erzeugnisse (Gewürze usw.) |
DE |
Tettnanger Hopfen |
თეთნანგერ ჰოპფენ |
Andere unter Anhang I des Vertrags fallende Erzeugnisse (Gewürze usw.) |
IE |
Connemara Hill lamb / Uain Sléibhe Chonamara |
konemara hil lamb / uain sleib Conamara |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
IE |
Timoleague Brown Pudding |
Timolig braun puding |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
IE |
Imokilly Regato |
imokili regato |
Käse |
IE |
Clare Island Salmon |
klear ailand salmon |
Fisch, Muscheln und Schalentiere, frisch und Erzeugnisse daraus |
IE |
Waterford Blaa / Blaa |
ვოთერფორდ ბლაა/ ბლაა |
Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren, Kleingebäck |
IE |
Oriel Sea Minerals |
ორიელ სი მინერალს |
Andere unter Anhang I des Vertrags fallende Erzeugnisse (Gewürze usw.) |
IE |
Oriel Sea Salt |
ორიელ სი სოლთ |
Andere unter Anhang I des Vertrags fallende Erzeugnisse (Gewürze usw.) |
EL |
Αρνάκι Ελασσόνας Lateinisches Äquivalent: Arnaki Elassonas |
არნაკი ელასონას |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
EL |
Κατσικάκι Ελασσόνας Lateinisches Äquivalent: Katsikaki Elassonas |
კატსიკაკი ელასონას |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
EL |
Ανεβατό Lateinisches Äquivalent: Anevato |
anevato |
Käse |
EL |
Γαλοτύρι Lateinisches Äquivalent: Galotyri |
Ralotiri |
Käse |
EL |
Γραβιέρα Αγράφων Lateinisches Äquivalent: Graviera Agrafon |
Rraviera aRrafon |
Käse |
EL |
Γραβιέρα Κρήτης Lateinisches Äquivalent: Graviera Kritis |
Rraviera kritis |
Käse |
EL |
Γραβιέρα Νάξου Lateinisches Äquivalent: Graviera Naxou |
Rraviera naqsu |
Käse |
EL |
Καλαθάκι Λήμνου Lateinisches Äquivalent: Kalathaki Limnou |
kalaTaki limnu |
Käse |
EL |
Κασέρι Lateinisches Äquivalent: Kasseri |
kaseri |
Käse |
EL |
Κατίκι Δομοκού Lateinisches Äquivalent: Katiki Domokou |
katiki domoku |
Käse |
EL |
Κεφαλογραβιέρα Lateinisches Äquivalent: Kefalograviera |
kefaloRraviera |
Käse |
EL |
Κοπανιστή Lateinisches Äquivalent: Kopanisti |
kopanisti |
Käse |
EL |
Λαδοτύρι Μυτιλήνης Lateinisches Äquivalent: Ladotyri Mytilinis |
ladotiri mitilinis |
Käse |
EL |
Μανούρι Lateinisches Äquivalent: Manouri |
manuri |
Käse |
EL |
Μετσοβόνε Lateinisches Äquivalent: Metsovone |
mecovone |
Käse |
EL |
Μπάτζος Lateinisches Äquivalent: Batzos |
baZos |
Käse |
EL |
Ξυνομυζήθρα Κρήτης Lateinisches Äquivalent: Xynomyzithra Kritis |
qsinomiziTra kritis |
Käse |
EL |
Ξύγαλο Σητείας / Ξίγαλο Σητείας Lateinisches Äquivalent: Xygalo Siteias / Xigalo Siteias |
ქსიღალო სიტიას |
Käse |
EL |
Πηχτόγαλο Χανίων Lateinisches Äquivalent: Pichtogalo Chanion |
pixtoRalo xanion |
Käse |
EL |
Σαν Μιχάλη Lateinisches Äquivalent: San Michali |
san mixali |
Käse |
EL |
Σφέλα Lateinisches Äquivalent: Sfela |
Sfela |
Käse |
EL |
Φέτα Lateinisches Äquivalent: Feta |
feta |
Käse |
EL |
Φορμαέλλα Αράχωβας Παρνασσού Lateinisches Äquivalent: Formaella Arachovas Parnassou |
formaela araxovas parnasu |
Käse |
EL |
Άγιος Ματθαίος Κέρκυρας Lateinisches Äquivalent: Agios Mattheos Kerkyras |
aRios matTeos kerkiras |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
EL |
Αγουρέλαιο Χαλκιδικής Lateinisches Äquivalent: Agoureleo Chalkidikis |
აღულეო ხალკიდიკის |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
EL |
Αποκορώνας Χανίων Κρήτης Lateinisches Äquivalent: Apokoronas Chanion Kritis |
apokoronas xanion kritis |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
EL |
Αρχάνες Ηρακλείου Κρήτης Lateinisches Äquivalent: Arxanes Irakliou Kritis |
arxanes irakliu kritis |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
EL |
Βιάννος Ηρακλείου Κρήτης Lateinisches Äquivalent: Vianos Irakliou Kritis |
vianos irakliu kritis |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
EL |
Βόρειος Μυλοπόταμος Ρεθύμνης Κρήτης Lateinisches Äquivalent: Vorios Mylopotamos Rethymnis Kritis |
vorios milopotamos reTimnis kritis |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
EL |
Γαλανό Μεταγγιτσίου Χαλκιδικής Lateinisches Äquivalent: Galano Metaggitsiou Chalkidikis |
გალავო მეტაგიციუ ხალკიდიკის |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
EL |
Εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο «Τροιζηνία» Lateinisches Äquivalent: Exeretiko partheno eleolado "Trizinia" |
eqseretiko parTeno eleolado «trizinia~ |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
EL |
Εξαιρετικό Παρθένο Ελαιόλαδο Σέλινο Κρήτης Lateinisches Äquivalent: Exeretiko partheno eleolado Selino Kritis |
ექსერეტიკო პართენო ელეოლადო სელინო კრიტის |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
EL |
Εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο Θραψανό Lateinisches Äquivalent: Exeretiko partheno eleolado Thrapsano |
eqseretiko parTeno eleolado Trafsano |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
EL |
Ζάκυνθος Lateinisches Äquivalent: Zakynthos |
zakinTos |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
EL |
Θάσος Lateinisches Äquivalent: Thassos |
Tasos |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
EL |
Καλαμάτα Lateinisches Äquivalent: Kalamata |
kalamata |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
EL |
Κεφαλονιά Lateinisches Äquivalent: Kefalonia |
kefalonia |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
EL |
Κολυμβάρι Χανίων Κρήτης Lateinisches Äquivalent: Kolymvari Chanion Kritis |
kolimvari xanion kritis |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
EL |
Κρανίδι Αργολίδας Lateinisches Äquivalent: Kranidi Argolidas |
kranidi arRolidas |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
EL |
Κροκεές Λακωνίας Lateinisches Äquivalent: Krokees Lakonias |
krokees arRolidas |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
EL |
Λακωνία Lateinisches Äquivalent: Lakonia |
lakonia |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
EL |
Λέσβος / Mυτιλήνη Lateinisches Äquivalent: Lesvos / Mytilini |
lesvos / mitilini |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
EL |
Λυγουριό Ασκληπιείου Lateinisches Äquivalent: Lygourio Asklipiou |
liRurio asklipiiu |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
EL |
Μεσσαρά Lateinisches Äquivalent: Messara |
მესარა |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
EL |
Ολυμπία Lateinisches Äquivalent: Olympia |
olimpia |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
EL |
Πεζά Ηρακλείου Κρήτης Lateinisches Äquivalent: Peza Irakliou Kritis |
peza irakliu kritis |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
EL |
Πέτρινα Λακωνίας Lateinisches Äquivalent: Petrina Lakonias |
petrina lakonias |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
EL |
Πρέβεζα Lateinisches Äquivalent: Preveza |
preveza |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
EL |
Ρόδος Lateinisches Äquivalent: Rodos |
rodos |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
EL |
Σάμος Lateinisches Äquivalent: Samos |
samos |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
EL |
Σητεία Λασιθίου Κρήτης Lateinisches Äquivalent: Sitia Lasithiou Kritis |
sitia lasiTiu kritis |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
EL |
Φοινίκι Λακωνίας Lateinisches Äquivalent: Finiki Lakonias |
finiki lakonias |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
EL |
Χανιά Κρήτης Lateinisches Äquivalent: Chania Kritis |
xania kritis |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
EL |
Ακτινίδιο Πιερίας Lateinisches Äquivalent: Aktinidio Pierias |
aktinidio pierias |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
EL |
Ακτινίδιο Σπερχειού Lateinisches Äquivalent: Aktinidio Sperchiou |
aktinidio sperxiu |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
EL |
Ελιά Καλαμάτας Lateinisches Äquivalent: Elia Kalamatas |
elia kalamatas |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
EL |
Θρούμπα Αμπαδιάς Ρεθύμνης Κρήτης Lateinisches Äquivalent: Throumba Ampadias Rethymnis Kritis |
Trumba ambadias reTimnis kritis |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
EL |
Θρούμπα Θάσου Lateinisches Äquivalent: Throumba Thassou |
Trumba Tasu |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
EL |
Θρούμπα Χίου Lateinisches Äquivalent: Throumba Chiou |
Trumba xiu |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
EL |
Κελυφωτό φυστίκι Φθιώτιδας Lateinisches Äquivalent: Kelifoto fystiki Fthiotidas |
kelifoto fistiki ftiotidas |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
EL |
Κεράσια τραγανά Ροδοχωρίου Lateinisches Äquivalent: Kerassia Tragana Rodochoriou |
kerasia traRana rodoxoriu |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
EL |
Κονσερβολιά Αμφίσσης Lateinisches Äquivalent: Konservolia Amfissis |
konservolia amfisis |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
EL |
Κονσερβολιά Άρτας Lateinisches Äquivalent: Konservolia Artas |
konservolia artas |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
EL |
Κονσερβολιά Αταλάντης Lateinisches Äquivalent: Konservolia Atalantis |
konservolia atalantis |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
EL |
Κονσερβολιά Πηλίου Βόλου Lateinisches Äquivalent: Konservolia Piliou Volou |
konservolia piliu volu |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
EL |
Κονσερβολιά Ροβίων Lateinisches Äquivalent: Konservolia Rovion |
konservolia rovion |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
EL |
Κονσερβολιά Στυλίδας Lateinisches Äquivalent: Konservolia Stylidas |
konservolia stilidas |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
EL |
Κορινθιακή Σταφίδα Βοστίτσα Lateinisches Äquivalent: Korinthiaki Stafida Vostitsa |
korinTiaki stafida vostica |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
EL |
Κουμ Κουάτ Κέρκυρας Lateinisches Äquivalent: Koum kouat Kerkyras |
kum kuat kerkiras |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
EL |
Μανταρίνι Χίου Lateinisches Äquivalent: Mandarini Chiou |
მანდარინი ხიუ |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
EL |
Μήλα Ζαγοράς Πηλίου Lateinisches Äquivalent: Mila Zagoras Piliou |
mila zagoras piliu |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
EL |
Μήλα Ντελίσιους Πιλαφά Τριπόλεως Lateinisches Äquivalent: Mila Delicious Pilafa Tripoleas |
mila delisius pilafa tripoleos |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
EL |
Μήλο Καστοριάς Lateinisches Äquivalent: Milo Kastorias |
milo kastorias |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
EL |
Ξερά σύκα Κύμης Lateinisches Äquivalent: Xera syka Kymis |
qsera sika kimis |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
EL |
Ξηρά Σύκα Ταξιάρχη Lateinisches Äquivalent: Xira Syka Taxiarchi |
ქსირა სიკა ტაქსიარხი |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
EL |
Πατάτα Κάτω Νευροκοπίου Lateinisches Äquivalent: Patata Kato Nevrokopiou |
patata kato nevrokopiu |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
EL |
Πατάτα Νάξου Lateinisches Äquivalent: Patata Naxou |
პატატა ნაქსუ |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
EL |
Πορτοκάλια Μάλεμε Χανίων Κρήτης Lateinisches Äquivalent: Portokalia Maleme Chanion Kritis |
portokalia maleme xanion kritis |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
EL |
Πράσινες Ελιές Χαλκιδικής Lateinisches Äquivalent: Prasines Elies Chalkidikis |
პრასინეს ელიეს ჰალკიდიკის |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
EL |
Ροδάκινα Νάουσας Lateinisches Äquivalent: Rodakina Naoussas |
rodakina nausas |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
EL |
Σταφίδα Ζακύνθου Lateinisches Äquivalent: Stafida Zakynthou |
stafida zakinTu |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
EL |
Σταφίδα Ηλείας Lateinisches Äquivalent: Stafida Ilias |
სტაფიდა ილიას |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
EL |
Σταφίδα Σουλτανίνα Κρήτης Lateinisches Äquivalent: Stafida Soultanina Kritis |
სტაფიდა სულტანინა კრიტის |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
EL |
Σύκα Βραβρώνας Μαρκοπούλου Μεσογείων Lateinisches Äquivalent: Syka Vavronas Markopoulou Messongion |
sika vravronas markopulu mesogion |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
EL |
Τοματάκι Σαντορίνης Lateinisches Äquivalent: Tomataki Santorinis |
ტომატაკი სანდორინის |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
EL |
Τσακώνικη μελιτζάνα Λεωνιδίου Lateinisches Äquivalent: Tsakoniki Melitzana Leonidiou |
cakoniki melitZana leonidiu |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
EL |
Φάβα Σαντορίνης Lateinisches Äquivalent: Fava Santorinis |
ფავა სანტორინის |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
EL |
Φάβα Φενεού Lateinisches Äquivalent: Fava Feneou |
ფავა ფენეუ |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
EL |
Φασόλια (Γίγαντες Ελέφαντες) Πρεσπών Φλώρινας Lateinisches Äquivalent: Fassolia (Gigantes Elefantes) Prespon Florinas |
fasolia (RiRantes elefantes) prespon florinas |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
EL |
Φασόλια (πλακέ μεγαλόσπερμα) Πρεσπών Φλώρινας Lateinisches Äquivalent: Fassolia (plake megalosperma) Prespon Florinas |
fasolia (plake megalosperma) prespon florinas |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
EL |
ΦΑΣΟΛΙΑ ΓΙΓΑΝΤΕΣ — ΕΛΕΦΑΝΤΕΣ ΚΑΣΤΟΡΙΑΣ Lateinisches Äquivalent: Fasolia Gigantes-Elefantes Kastorias |
fasolia RiRantes elefantes kastorias |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
EL |
Φασόλια γίγαντες ελέφαντες Κάτω Νευροκοπίου Lateinisches Äquivalent: Fassolia Gigantes Elefantes Kato Nevrokopiou |
fasolia RiRantes elefantes kato nevrokopiu |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
EL |
Φασόλια Βανίλιες Φενεού Lateinisches Äquivalent: Fasolia Vanilies Feneou |
ფასოლია ვანილიეს ფენეუ |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
EL |
Φασόλια κοινά μεσόσπερμα Κάτω Νευροκοπίοu Lateinisches Äquivalent: Fassolia kina Messosperma Kato Nevrokopiu |
fasolia kina mesosperma kato |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
EL |
Φιρίκι Πηλίου Lateinisches Äquivalent: Firiki Piliou |
ფირიკი პილიუ |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
EL |
Φυστίκι Αίγινας Lateinisches Äquivalent: Fystiki Aeginas |
fistiki eRinas |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
EL |
Φυστίκι Μεγάρων Lateinisches Äquivalent: Fystiki Megaron |
fistiki meRaron |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
EL |
Αυγοτάραχο Μεσολογγίου Lateinisches Äquivalent: Avgotarocho Messolongiou |
avRotaraxo mesolonRu |
Fisch, Muscheln und Schalentiere, frisch und Erzeugnisse daraus |
EL |
Κρητικό παξιμάδι Lateinisches Äquivalent: Kritiko paximadi |
kritiko paqsimadi |
Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren, Kleingebäck |
EL |
Μαστίχα Χίου Lateinisches Äquivalent: Masticha Chiou |
mastixelio xiu |
Natürliche Gummis und Harze |
EL |
Τσίχλα Χίου Lateinisches Äquivalent: Tsikla Chiou |
cixla xiu |
Natürliche Gummis und Harze |
EL |
Μαστιχέλαιο Χίου Lateinisches Äquivalent: Mastichelaio Chiou |
mastixa xiu |
Ätherische Öle |
EL |
Κρόκος Κοζάνης Lateinisches Äquivalent: Krokos Kozanis |
krokos kozanis |
Andere unter Anhang I des Vertrags fallende Erzeugnisse (Gewürze usw.) |
EL |
Μέλι Ελάτης Μαινάλου Βανίλια Lateinisches Äquivalent: Meli Elatis Menalou Vanilia |
meli elatis menalu vanilia |
Andere unter Anhang I des Vertrags fallende Erzeugnisse (Gewürze usw.) |
ES |
Carne de Ávila |
karne de avila |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
ES |
Carne de Cantabria |
karne de kantabria |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
ES |
Carne de la Sierra de Guadarrama |
karne de la siera de gvadarama |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
ES |
Carne de Morucha de Salamanca |
კარნე დე მორუჩა დე სალამანკა |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
ES |
Carne de Vacuno del País Vasco / Euskal Okela |
karne de vakuno del pais vasko / euskal okela |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
ES |
Cordero de Extremadura |
კორდერო დე ესტრემადურა |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
ES |
Cordero de Navarra / Nafarroako Arkumea |
kordero de navarრa / nafaroako arkumea |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
ES |
Cordero Manchego |
kordero manCego |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
ES |
Cordero Segureño |
კორდერო სეგურენიო |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
ES |
Gall del Penedès |
გოლ დელ პენედეს |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
ES |
Lechazo de Castilla y León |
leCaso de kastilia i leon |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
ES |
Pollo y Capón del Prat |
polio i kapon del prat |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
ES |
Ternasco de Aragón |
ternasko de aragon |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
ES |
Ternera Asturiana |
ternera asturiana |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
ES |
Ternera de Aliste |
ტერნერა დე ალისტე |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
ES |
Ternera de Extremadura |
ternera de eqstremadura |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
ES |
Ternera de Navarra / Nafarroako Aratxea |
ternera de navara / nafaroako aratxea |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
ES |
Ternera Gallega |
ternera galiega |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
ES |
Botillo del Bierzo |
botilio del bierso |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
ES |
Cecina de León |
sesina de leon |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
ES |
Chorizo de Cantimpalos |
ჩორისო დე კანტიმპალოს |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
ES |
Chorizo Riojano |
ჩორიზო რიოხანო |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
ES |
Chosco de Tineo |
ჩოსკო დე ტინეო |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
ES |
Dehesa de Extremadura |
deesa de estremadura |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
ES |
Guijuelo |
gixuelo |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
ES |
Jamón de Huelva |
xamon de uelva |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
ES |
Jamón de Serón |
ხამონ დე სერონ |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
ES |
Jamón de Teruel / Paleta de Teruel |
xamon de teruel / paleta de teruel |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
ES |
Jamón de Trevélez |
xamon e treveles |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
ES |
Lacón Gallego |
lakon galiego |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
ES |
Los Pedroches |
ლოს პედროჩეს |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
ES |
Salchichón de Vic / Llonganissa de Vic |
salCiCon de vik / lionganissa de vik |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
ES |
Sobrasada de Mallorca |
sobrasada de maliorka |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
ES |
Afuega'l Pitu |
afuegal pitu |
Käse |
ES |
Arzùa-Ulloa |
აღზუა ულოა |
Käse |
ES |
Cabrales |
kabrales |
Käse |
ES |
Cebreiro |
sebreiro |
Käse |
ES |
Gamoneu / Gamonedo |
gamoneu / gamonedo |
Käse |
ES |
Idiazabal |
იდიაზიაბალ |
Käse |
ES |
Mahón-Menorca |
maon-menorka |
Käse |
ES |
Picón Bejes-Tresviso |
pikon bexes-tresviso |
Käse |
ES |
Queso Camerano |
ქუესო კამერანო |
Käse |
ES |
Queso Casín |
კესო კასინ |
Käse |
ES |
Queso de Flor de Guía / Queso de Media Flor de Guía / Queso de Guía |
კესო დე ფლორ დე გია / კესო დე მედია ფლორ დე გია / კესო დე გია |
Käse |
ES |
Queso de La Serena |
keso de la serena, |
Käse |
ES |
Queso de l’Alt Urgell y la Cerdanya |
keso de alt urJei i la serdania |
Käse |
ES |
Queso de Murcia |
keso de mursia |
Käse |
ES |
Queso de Murcia al vino |
keso de mursia al vino |
Käse |
ES |
Queso de Valdeón |
keso de valdeon |
Käse |
ES |
Queso Ibores |
keso ibores |
Käse |
ES |
Queso Los Beyos |
ქუესო ლოს ბეიოს |
Käse |
ES |
Queso Majorero |
keso maxorero |
Käse |
ES |
Queso Manchego |
keso manCego |
Käse |
ES |
Queso Nata de Cantabria |
keso nata de kantabria |
Käse |
ES |
Queso Palmero / Queso de la Palma |
kueso palmero / kueso de la palma |
Käse |
ES |
Queso Tetilla / Queixo Tetilla |
ქუესო ტეტილა / ქუეიხო ტეტილა |
Käse |
ES |
Queso Zamorano |
keso samorano |
Käse |
ES |
Quesucos de Liébana |
kesukos de liebana |
Käse |
ES |
Roncal |
ronkal |
Käse |
ES |
San Simón da Costa |
san simon da kosta |
Käse |
ES |
Torta del Casar |
torta del kasar |
Käse |
ES |
Miel de Galicia / Mel de Galicia |
miel de galisia / mel de galisia |
Sonstige Erzeugnisse tierischen Ursprungs (Eier, Honig, verschiedene Milcherzeugnisse außer Butter usw.) |
ES |
Miel de Granada |
miel de granada |
Sonstige Erzeugnisse tierischen Ursprungs (Eier, Honig, verschiedene Milcherzeugnisse außer Butter usw.) |
ES |
Miel de La Alcarria |
miel de la alkaria |
Sonstige Erzeugnisse tierischen Ursprungs (Eier, Honig, verschiedene Milcherzeugnisse außer Butter usw.) |
ES |
Miel de Liébana |
მიელ დე ლიებანა |
Sonstige Erzeugnisse tierischen Ursprungs (Eier, Honig, verschiedene Milcherzeugnisse außer Butter usw.) |
ES |
Miel de Tenerife |
მიელ დე ტენერიფე |
Sonstige Erzeugnisse tierischen Ursprungs (Eier, Honig, verschiedene Milcherzeugnisse außer Butter usw.) |
ES |
Aceite Campo de Calatrava |
ასეიტე კამპო დე კალატრავა |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
ES |
Aceite Campo de Montiel |
ასეიტე კამპო დე მონტიელ |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
ES |
Aceite de La Alcarria |
aseite de la alkaria |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
ES |
Aceite de la Comunitat Valenciana |
აცეიტე დე ლა კომუნიტატ ვალენსიანა |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
ES |
Aceite de Lucena |
აცეიტე დე ლუჩენა |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
ES |
Aceite de la Rioja |
aseite de la rioxa |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
ES |
Aceite de Mallorca / Aceite mallorquín / Oli de Mallorca / Oli mallorquí |
asiete de maliorka / asiete maliorkin / oli de maliorka / oli maliorki |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
ES |
Aceite de Navarra |
აცეიტე დე ნავარრა |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
ES |
Aceite de Terra Alta / Oli de Terra Alta |
aseite de tera alta / oli de tera alta |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
ES |
Aceite del Baix Ebre-Montsià / Oli del Baix Ebre-Montsià |
ასეიტე დელ ბაიშ ებრე-მონტსია / ოლი დელ ბაიშ ებრე-მონტსია |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
ES |
Aceite del Bajo Aragón |
aseite del baxo aragon |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
ES |
Aceite Monterrubio |
aseite monterubio |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
ES |
Aceite Sierra del Moncayo |
აცეიტე სიერა დელ მონკაიო |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
ES |
Antequera |
antekera |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
ES |
Baena |
baena |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
ES |
Estepa |
ესტეპა |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
ES |
Gata-Hurdes |
gata-urdes |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
ES |
Les Garrigues |
les gariges |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
ES |
Mantequilla de l’Alt Urgell y la Cerdanya / Mantega de l’Alt Urgell i la Cerdanya |
მანტექუილლა დე ელ ალტ ურგელ ი ლა ცერდანია / მანტექუილლა დე ელ ალტ ურგელ ი ლა ცერდანია |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
ES |
Mantequilla de Soria |
mantekilia de soria |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
ES |
Montes de Granada |
montes de granada |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
ES |
Montes de Toledo |
montes de toledo |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
ES |
Montoro-Adamuz |
მონტორო — ადამუზ |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
ES |
Oli de l’Empordà / Aceite de L’Empordà |
ოლი დე ლ'ემპორდა / აცეტე დე ლ'ემპორდა |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
ES |
Poniente de Granada |
poniente de granada |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
ES |
Priego de Córdoba |
priego de kordoba |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
ES |
Sierra de Cádiz |
siera de kadis |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
ES |
Sierra de Cazorla |
siera de kasorla |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
ES |
Sierra de Segura |
siera de segura |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
ES |
Sierra Mágina |
siera de maxina |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
ES |
Siurana |
siurana |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
ES |
Ajo Morado de las Pedroñeras |
axo morado de las pedronieras |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
ES |
Aceituna Aloreña de Málaga |
აცეიტუნა ალორენია დე მალაღა |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
ES |
Aceituna de Mallorca / Aceituna Mallorquina / Oliva de Mallorca / Oliva Mallorquina |
აცეიტუნა დე მალიორკა / აცეიტუნა მალიორკინა / ოლივა დე მალიორკა / ოლივა მალიორკინა |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
ES |
Alcachofa de Benicarló / Carxofa de Benicarló |
"alkaCofa de benikarlo / karხofa de benikarlo" |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
ES |
Alcachofa de Tudela |
alkaCofa de tudela |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
ES |
Almendra de Mallorca / Almendra Mallorquina / Ametlla de Mallorca / Ametlla Mallorquina |
ალმენდრა დე მალიორკა / ალმენდრა მალიორკინა / ამეტილა დე მალიორკა / ამეტლია მალიორკინა |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
ES |
Alubia de La Bañeza-León |
ალუბია დე ლა ბანეზა-ლეონ |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
ES |
Arroz de Valencia / Arròs de València |
aros de valensia / aros de valensia |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
ES |
Arroz del Delta del Ebro / Arròs del Delta de l’Ebre |
aros del delta del ebro / aros del delta del ebr |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
ES |
Avellana de Reus |
aveliana de reus |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
ES |
Berenjena de Almagro |
berenxena de almagro |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
ES |
Calasparra |
kalaspara |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
ES |
Calçot de Valls |
kalsot de vals |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
ES |
Castaña de Galicia |
კასტანია დე გალისია |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
ES |
Cebolla Fuentes de Ebro |
ცებოლა ფუენტეს დე ებრო |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
ES |
Cereza del Jerte |
seresa del xerte |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
ES |
Cerezas de la Montaña de Alicante |
seresas de la montania de alikante |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
ES |
Chirimoya de la Costa tropical de Granada-Málaga |
ჩირიმოია დე ლა კოსტა ტროპიკალ დე გრანადა-მალაღა |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
ES |
Cítricos Valencianos/ Cítrics Valencians |
sitrikos valensianos/ sitriks valensians |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
ES |
Clementinas de las Tierras del Ebro / Clementines de les Terres de l’Ebre |
"klementinas de las tieras del ebro / klemantinე de leს teრ de l’ebრე" |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
ES |
Coliflor de Calahorra |
koliflor de kalaora |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
ES |
Espárrago de Huétor-Tájar |
esparago de Huetor-Tajar |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
ES |
Espárrago de Navarra |
Eesparago de navara |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
ES |
Faba Asturiana |
faba asturiana |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
ES |
Faba de Lourenzá |
ფაბა დე ლოურენცა |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
ES |
Fesols de Santa Pau |
ფესოლს დი სანტა პაუ |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
ES |
Garbanzo de Escacena |
გარბანცო დე ესკასენა |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
ES |
Garbanzo de Fuentesaúco |
garbanso de fuentesauko |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
ES |
Gofio Canario |
გოფიო კანარიო |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
ES |
Granada Mollar de Elche / Granada de Elche |
გრანად მოლიარ დე ელჩე /გრანადა დე ელჩე |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
ES |
Grelos de Galicia |
გრელოს დე გალიცია |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
ES |
Judías de El Barco de Ávila |
xudias de el barko de avila |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
ES |
Kaki Ribera del Xúquer |
kaki ribera del xuker |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
ES |
Lenteja de La Armuña |
lentexa de la armunia |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
ES |
Lenteja de Tierra de Campos |
lentexa de tiera de kampos |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
ES |
Manzana de Girona / Poma de Girona |
manზana de xirona / poma de xirona |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
ES |
Manzana Reineta del Bierzo |
mansana reineta del bierso |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
ES |
Melocotón de Calanda |
melokoton de kalanda |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
ES |
Melón de la Mancha |
მელონ დე ლა მანჩა |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
ES |
Melón de Torre Pacheco-Murcia |
მელონ დე ტორე პაჩეკო მურსია |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
ES |
Mongeta del Ganxet |
მუნჯეტა დეო განჩეტ |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
ES |
Nísperos Callosa d'En Sarriá |
nisperos kaliosa d’en saria |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
ES |
Papas Antiguas de Canarias |
პაპას ანტიგუა დე კანარია |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
ES |
Pasas de Málaga |
პასას დე მალაღა |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
ES |
Pataca de Galicia / Patata de Galicia |
pataka de galisia / patata de galisia |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
ES |
Patatas de Prades / Patates de Prades |
patatas de prades / patat de prad |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
ES |
Pemento de Mougán |
პემენტო დე მოუღან |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
ES |
Pemento do Couto |
პემენტო დო კოუტო |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
ES |
Pera de Jumilla |
pera de xumilia |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
ES |
Pera de Lleida |
პერა დე იეიდა |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
ES |
Peras de Rincón de Soto |
peras de rinkon de soto |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
ES |
Pemento da Arnoia |
პემენტო და არნოია |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
ES |
Pemento de Herbón |
პემენტო დე ერბონ |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
ES |
Pemento de Oímbra |
პემენტო დე ოიმბრა |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
ES |
Pimiento Asado del Bierzo |
pimiento asado del bierso |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
ES |
Pimiento de Fresno-Benavente |
პიმიენტო დე ფრესნო ბენავენტე |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
ES |
Pimiento de Gernika or Gernikako Piperra |
პიმიენტო დე გერნიკა OR გერნიკაკო პიპერა |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
ES |
Pimiento Riojano |
pimiento rioxano |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
ES |
Pimientos del Piquillo de Lodosa |
pimientos del pikilio de lodosa |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
ES |
Plátano de Canarias |
პლატანო დე კანარიას |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
ES |
Tomate La Cañada |
ტომატე ლა კანიადა |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
ES |
Uva de mesa embolsada "Vinalopó" |
uva de mesa embolsada“vinalopo” |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
ES |
Caballa de Andalucia |
kabaia de andalusia |
Fisch, Muscheln und Schalentiere, frisch und Erzeugnisse daraus |
ES |
Mejillón de Galicia / Mexillón de Galicia |
mexilion de ღalisia / meქსilion de ღalisia |
Fisch, Muscheln und Schalentiere, frisch und Erzeugnisse daraus |
ES |
Melva de Andalucia |
melva de andalusia |
Fisch, Muscheln und Schalentiere, frisch und Erzeugnisse daraus |
ES |
Mojama de Barbate |
მოხამა დე ბარბატე |
Fisch, Muscheln und Schalentiere, frisch und Erzeugnisse daraus |
ES |
Mojama de Isla Cristina |
მოხამა დე ისლა კრისტინა |
Fisch, Muscheln und Schalentiere, frisch und Erzeugnisse daraus |
ES |
Alfajor de Medina Sidonia |
alfaxor de medina sidonia |
Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren, Kleingebäck |
ES |
Ensaimada de Mallorca / Ensaimada mallorquina |
ensaimada de maliorka / ensaimada maliorkina |
Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren, Kleingebäck |
ES |
Jijona |
xixona |
Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren, Kleingebäck |
ES |
Mantecadas de Astorga |
mantekadas de astorga |
Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren, Kleingebäck |
ES |
Mantecados de Estepa |
მანტეკადოს დე ესტეპა |
Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren, Kleingebäck |
ES |
Mazapán de Toledo |
masapan de toledo |
Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren, Kleingebäck |
ES |
Pa de Pagès Català |
პა დე პაჯეს კატალა |
Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren, Kleingebäck |
ES |
Pan de Alfacar |
პან დე ალფაკარ |
Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren, Kleingebäck |
ES |
Pan de Cea |
pan de sea |
Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren, Kleingebäck |
ES |
Pan de Cruz de Ciudad Real |
პან დე კრუზ დე კიუდად რეალ |
Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren, Kleingebäck |
ES |
Polvorones de Estepa |
პოლვორონეს დე ესტეპა |
Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren, Kleingebäck |
ES |
Sobao Pasiego |
სობაო პასიეგო |
Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren, Kleingebäck |
ES |
Tarta de Santiago |
ტარტა დე სანტიაგო |
Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren, Kleingebäck |
ES |
Turrón de Agramunt / Torró d'Agramunt |
turron de agramunt / torro d’agramunt |
Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren, Kleingebäck |
ES |
Turrón de Alicante |
turon de alikante |
Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren, Kleingebäck |
ES |
Cochinilla de Canarias |
კოჩინილა დე კანარიას |
Cochenille (Rohstoff tierischen Ursprungs) |
ES |
Azafrán de la Mancha |
asafran de la manCa |
Andere unter Anhang I des Vertrags fallende Erzeugnisse (Gewürze usw.) |
ES |
Chufa de Valencia |
Cufa de valensia |
Andere unter Anhang I des Vertrags fallende Erzeugnisse (Gewürze usw.) |
ES |
Pimentón de la Vera |
pimenton de la vera |
Andere unter Anhang I des Vertrags fallende Erzeugnisse (Gewürze usw.) |
ES |
Pimentón de Murcia |
pimenton de mursia PDO |
Andere unter Anhang I des Vertrags fallende Erzeugnisse (Gewürze usw.) |
ES |
Sidra de Asturias / Sidra d'Asturies |
sidra de asturias / sidra d’asturiეს |
Andere unter Anhang I des Vertrags fallende Erzeugnisse (Gewürze usw.) |
ES |
Vinagre de Jerez |
ბინაგრე დე ხერეს |
Andere unter Anhang I des Vertrags fallende Erzeugnisse (Gewürze usw.) |
ES |
Vinagre de Montilla-Moriles |
ვინაგრე დე მონტილია-მორილეს |
Andere unter Anhang I des Vertrags fallende Erzeugnisse (Gewürze usw.) |
ES |
Vinagre del Condado de Huelva |
ბინაგრე დელ კონტანდო დე უელვა |
Andere unter Anhang I des Vertrags fallende Erzeugnisse (Gewürze usw.) |
FR |
Agneau de l'Aveyron |
anio de l’aveiRon |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
FR |
Agneau de lait des Pyrénées |
ანუიო დე ლე დე პიერენი |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
FR |
Agneau de Lozère |
anio de lozeR |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
FR |
Agneau de Pauillac |
anio de poiak |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
FR |
Agneau de Sisteron |
anio de sisteRon |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
FR |
Agneau du Bourbonnais |
anio diu buRbone |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
FR |
Agneau du Limousin |
anio diu limuzen |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
FR |
Agneau du Périgord |
ანიო დიუ პერიგორ |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
FR |
Agneau du Poitou-Charentes |
anio diu puatu-SaRant |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
FR |
Agneau du Quercy |
anio diu keRsi |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
FR |
Barèges-Gavarnie |
bareJ-gavarni |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
FR |
Bœuf de Charolles |
ბეფ დე შაროლ |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
FR |
Bœuf charolais du Bourbonnais |
bef SaRole diu buRbone |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
FR |
Boeuf de Bazas |
bef de bazas |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
FR |
Bœuf de Chalosse |
bef de Salos |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
FR |
Boeuf de Vendée |
ბეფ დე ვანდე |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
FR |
Bœuf du Maine |
bef diu men |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
FR |
Dinde de Bresse |
dind de bRes |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
FR |
Fin Gras / Fin Gras du Mézenc |
ფინ გრა / ფინ გრა დუ მეზენ |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
FR |
Génisse Fleur d’Aubrac |
ჟენის ფლოღ დო ბღაკ |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
FR |
Maine — Anjou |
მენ ანჟუ |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
FR |
Oie d'Anjou |
უა დანჟუ |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
FR |
Pintade de l'Ardèche |
პინტადე დე ლ'არდეშ |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
FR |
Pintadeau de la Drôme |
პინტადე დე ლა დრომე |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
FR |
Porc d'Auvergne |
პორ დოვერნ |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
FR |
Porc de Franche-Comté |
პორ დე ფრანშ-კონტე |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
FR |
Porc de la Sarthe |
poR de la sart |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
FR |
Porc de Normandie |
poR de noRmandi |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
FR |
Porc de Vendée |
poR de vande |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
FR |
Porc du Limousin |
poR diu limuzen |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
FR |
Porc du Sud-Ouest |
პორ დუ სუდ ოუესტ |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
FR |
Poulet de l'Ardèche / Chapon de l'Ardèche |
პულეტ დე ლარდეშ / შაპუნ დუ ლ'არდეშ |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
FR |
Poulet des Cévennes / Chapon des Cévennes |
პულეტ დე სევენ / შაპუნ დე სევენ |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
FR |
Prés-salés de la baie de Somme |
პრე სალეს დე ლა ბეიე დე სომე |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
FR |
Prés-salés du Mont-Saint-Michel |
პრე სალე დე მონ სან მიშელ |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
FR / ES |
Rosée des Pyrénées Catalanes |
როზე დე პიერენე კატალანე |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
FR |
Taureau de Camargue |
toRo de kamaRg |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
FR / ES |
Ternera de los Pirineos Catalanes / Vedella dels Pirineus Catalans / Vedell des Pyrénées Catalanes |
ტერნერა დე ლოს პირინეოს კატალანეს / ვედელა დელს პირინეუს კატალანს / ვედელ დეს პირინეეს კატალანეს |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
FR |
Veau d'Aveyron et du Ségala |
vo de l’aveiRon e diu segala |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
FR |
Veau du Limousin |
vo diu limuzen |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
FR |
Volailles d'Alsace |
volai d’alzas |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
FR |
Volailles d'Ancenis |
volai d’anseni |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
FR |
Volailles d'Auvergne |
volai d’oveRn |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
FR |
Volailles de Bourgogne |
volai de burgon |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
FR |
Volaille de Bresse / Poulet de Bresse / Poularde de Bresse / Chapon de Bresse |
volai de bRes, pule de bRes / pulaRd de bRes / Sapon de bRes |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
FR |
Volailles de Bretagne |
volai de bRetan |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
FR |
Volailles de Challans |
volai de Salan |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
FR |
Volailles de Cholet |
volai de Sole |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
FR |
Volailles de Gascogne |
volai de gaskon |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
FR |
Volailles de Houdan |
volai de udan |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
FR |
Volailles de Janzé |
volai de Janze |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
FR |
Volailles de la Champagne |
volai de la Sampan |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
FR |
Volailles de la Drôme |
volai de la dRom |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
FR |
Volailles de l'Ain |
volai de l’en |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
FR |
Volailles de Licques |
volai de lik |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
FR |
Volailles de l'Orléanais |
volai de l’oRleane |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
FR |
Volailles de Loué |
volai de lue |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
FR |
Volailles de Normandie |
volai de noRmandi |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
FR |
Volailles de Vendée |
volai de vande |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
FR |
Volailles des Landes |
volai de land |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
FR |
Volailles du Béarn |
volai diu beaRn |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
FR |
Volailles du Berry |
volai diu beRi |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
FR |
Volailles du Charolais |
volai diu SaRole |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
FR |
Volailles du Forez |
volai diu fore |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
FR |
Volailles du Gatinais |
volai diu gatine |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
FR |
Volailles du Gers |
volai diu JeR |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
FR |
Volailles du Languedoc |
volai diu langedok |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
FR |
Volailles du Lauragais |
volai diu loRage |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
FR |
Volailles du Maine |
volai diu men |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
FR |
Volailles du plateau de Langres |
volai diu plato de langR |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
FR |
Volailles du Val de Sèvres |
volai diu val de sevR |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
FR |
Volailles du Velay |
volai diu vele |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
FR |
Boudin blanc de Rethel |
buden blan de Retel |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
FR |
Canard à foie gras du Sud-Ouest (Chalosse, Gascogne, Gers, Landes, Périgord, Quercy) |
kanaR a fua gRa diu siud uest (Salos, gaskon, JeR, land, peRigoR, keRsi) |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
FR |
Coppa de Corse / Coppa de Corse — Coppa di Corsica |
კოპა დე კორს/კოპა დე კორს-კოპა დე კორსიკა |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
FR |
Jambon d'Auvergne |
ჟამბონ დ'უვერნე |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
FR |
Jambon de Bayonne |
Jambon de baion |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
FR |
Jambon de l'Ardèche |
ჟამბონ დე ლარდეშ |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
FR |
Jambon de Lacaune |
ჟამბონ დე ლაკუნე |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
FR |
Jambon de Vendée |
ჟანბონ დე ვანდე |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
FR |
Jambon sec de Corse / Jambon sec de Corse — Prisuttu |
ჟამბონ სეკ დე კორს/ჟამბონ სეკ დე კორს — პრიზუტუ |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
FR |
Jambon sec des Ardennes / Noix de Jambon sec des Ardennes |
ჯამბონ სეკ დე არდენ / ნუა დე ჯამბონ სეც დეს არდენ |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
FR |
Lonzo de Corse / Lonzo de Corse — Lonzu |
ლონზო დე კოღსე / ლონზო დე კოღსე-ლონზუ |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
FR |
Pâté de Campagne Breton |
პატე დე კამპან ბრეტონ |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
FR |
Rillettes de Tours |
რილეტე დე ტურ |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
FR |
Saucisse de Montbéliard |
სუსის დე მუნბელიარ |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
FR |
Saucisse de Morteau or Jésus de Morteau |
სოსის დე მოღტუ ან ჟესუს დე მოღტუ |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
FR |
Saucisson de l'Ardèche |
სოსისონ დე ლარდეშ |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
FR |
Saucisson de Lacaune / Saucisse de Lacaune |
სოსისონ დე ლაკუნ / სოსის დე ლაკუნ |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
FR |
Saucisson sec d'Auvergne / Saucisse sèche d'Auvergne |
სუცისონ სეკ დ უვერნე / სუცისე სეშ დუვერნე |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
FR |
Abondance |
abondans |
Käse |
FR |
Banon |
banon |
Käse |
FR |
Beaufort |
bofor |
Käse |
FR |
Bleu d'Auvergne |
ble d'overn |
Käse |
FR |
Bleu de Gex Haut-Jura / Bleu de Septmoncel |
ბლე დე ჯექს ო-ჯიურა / ბლე დე სემონსელ |
Käse |
FR |
Bleu des Causses |
ble dez koses |
Käse |
FR |
Bleu du Vercors-Sassenage |
ble du verkor-sasenaJ |
Käse |
FR |
Brie de Meaux |
bri de mo |
Käse |
FR |
Brie de Melun |
bri de melan |
Käse |
FR |
Brocciu Corse/ Brocciu |
broksiu koRs/ broksiu |
Käse |
FR |
Camembert de Normandie |
kamamber de normandi |
Käse |
FR |
Cantal / fourme de Cantal / Cantalet |
კანტალ / ფურმ დე კანტალ / კანტალეტ |
Käse |
FR |
Chabichou du Poitou |
SabiSu de puatu |
Käse |
FR |
Chaource |
Saurs |
Käse |
FR |
Charolais |
შაროლე |
Käse |
FR |
Chevrotin |
Sevroten |
Käse |
FR |
Comté |
komte |
Käse |
FR |
Crottin de Chavignol/ Chavignol |
kroten de Savinioli/ Savinioli |
Käse |
FR |
Emmental de Savoie |
emantal de savua |
Käse |
FR |
Emmental français est-central |
emantal fRanse est-santRal |
Käse |
FR |
Époisses |
epuase |
Käse |
FR |
Fourme d'Ambert |
furm d'amber |
Käse |
FR |
Fourme de Montbrison |
ფოღმე დე მონბღიზონ |
Käse |
FR |
Gruyère |
გღუერ |
Käse |
FR |
Laguiole |
lagiol |
Käse |
FR |
Langres |
langre |
Käse |
FR |
Livarot |
livaro |
Käse |
FR |
Maroilles / Marolles |
Maroile / marole |
Käse |
FR |
Mâconnais |
მაკონე |
Käse |
FR |
Mont d'or / Vacherin du Haut-Doubs |
მონ დ'ორ / ვაშერენ დუ ოტ დუბს |
Käse |
FR |
Morbier |
morbie |
Käse |
FR |
Munster / Munster-Géromé |
მუნსტერ / მუნსტერ-ჯერომე |
Käse |
FR |
Neufchâtel |
nefSatel |
Käse |
FR |
Ossau-Iraty |
oso-irati |
Käse |
FR |
Pélardon |
pelardon |
Käse |
FR |
Picodon |
pikodon |
Käse |
FR |
Pont-l'Évêque |
pon-l'evek |
Käse |
FR |
Pouligny-Saint-Pierre |
pulini-sen-pier |
Käse |
FR |
Reblochon / reblochon de Savoie |
rebloSon / rebloSon de savua |
Käse |
FR |
Rigotte de Condrieu |
რიგოტე დე კონტრიუ |
Käse |
FR |
Soumaintrain |
სუმანტრაინ |
Käse |
FR |
Rocamadour |
rokamadur |
Käse |
FR |
Roquefort |
rokfor |
Käse |
FR |
Saint-Marcellin |
სან მარსელინ |
Käse |
FR |
Saint-Nectaire |
sen-nekter |
Käse |
FR |
Sainte-Maure de Touraine |
sent-mor de turen |
Käse |
FR |
Salers |
saler |
Käse |
FR |
Selles-sur-Cher |
sel-siur-Ser |
Käse |
FR |
Tome des Bauges |
tom de boJ |
Käse |
FR |
Tomme de Savoie |
tom de savua |
Käse |
FR |
Tomme des Pyrénées |
tom de piRene |
Käse |
FR |
Valençay |
valansei |
Käse |
FR |
Crème d'Isigny |
kRem d’isini |
Sonstige Erzeugnisse tierischen Ursprungs (Eier, Honig, verschiedene Milcherzeugnisse außer Butter usw.) |
FR |
Crème de Bresse |
კღემე დე ბღესე |
Sonstige Erzeugnisse tierischen Ursprungs (Eier, Honig, verschiedene Milcherzeugnisse außer Butter usw.) |
FR |
Crème fraîche fluide d'Alsace |
kRem fReS fluid d’alzas |
Sonstige Erzeugnisse tierischen Ursprungs (Eier, Honig, verschiedene Milcherzeugnisse außer Butter usw.) |
FR |
Miel d'Alsace |
miel d’alzas |
Sonstige Erzeugnisse tierischen Ursprungs (Eier, Honig, verschiedene Milcherzeugnisse außer Butter usw.) |
FR |
Miel de Corse / Mele di Corsica |
miel de koRs / mele di koRsika |
Sonstige Erzeugnisse tierischen Ursprungs (Eier, Honig, verschiedene Milcherzeugnisse außer Butter usw.) |
FR |
Miel de Provence |
miel de pRovans |
Sonstige Erzeugnisse tierischen Ursprungs (Eier, Honig, verschiedene Milcherzeugnisse außer Butter usw.) |
FR |
Miel de sapin des Vosges |
miel de sapen de vosJ |
Sonstige Erzeugnisse tierischen Ursprungs (Eier, Honig, verschiedene Milcherzeugnisse außer Butter usw.) |
FR |
Miel des Cévennes |
მიელ დე სევენე |
Sonstige Erzeugnisse tierischen Ursprungs (Eier, Honig, verschiedene Milcherzeugnisse außer Butter usw.) |
FR |
Œufs de Loué |
e de lue |
Sonstige Erzeugnisse tierischen Ursprungs (Eier, Honig, verschiedene Milcherzeugnisse außer Butter usw.) |
FR |
Beurre Charentes-Poitou / Beurre des Charentes / Beurre des Deux-Sèvres |
ბერ შარანტ-პუატუ / ბერ დე შარანტ / ბერ დე დე-სევღე |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
FR |
Beurre d'Isigny |
beR d’isini |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
FR |
Beurre de Bresse |
ბოღე დე ბღესე |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
FR |
Huile d'olive d'Aix-en-Provence |
uil d’oliv d’eqs-an-provans |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
FR |
Huile d'olive de Corse / Huile d'olive de Corse-Oliu di Corsica |
uil d’oliv de koRs / uil d’oliv de koRs-oliu di korsika |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
FR |
Huile d'olive de Haute-Provence |
uil d’oliv de ot-provans |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
FR |
Huile d'olive de la Vallée des Baux-de-Provence |
uil d’oliv de la vale de bo-de-pRovans |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
FR |
Huile d'olive de Nice |
uil d’oliv de nis |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
FR |
Huile d'olive de Nîmes |
uil d’oliv de nim |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
FR |
Huile d'olive de Nyons |
uil d’oliv de nion |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
FR |
Abricots rouges du Roussillon |
აბრიკოტ რუჟ დუ რუსილლონ |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
FR |
Ail blanc de Lomagne |
ai blan de loman |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
FR |
Ail de la Drôme |
ai de la dRom |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
FR |
Ail fumé d'Arleux |
აი ფუმე დ'აღლუ |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
FR |
Ail rose de Lautrec |
ai Roz de lotRek |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
FR |
Artichaut du Roussillon |
არტიშუ დუ რუსილიონ |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
FR |
Asperge des sables des Landes |
asperJ de sabl de land |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
FR |
Asperges du Blayais |
ასპერჟუ დუ ბლაიე |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
FR |
Béa du Roussillon |
ბეა დიუ რუსიონ |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
FR |
Chasselas de Moissac |
Sasela de muasak |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
FR |
Châtaigne d’Ardèche |
შატენე დ'არდეშ |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
FR |
Citron de Menton |
სიტრონ დე მენტონ |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
FR |
Clémentine de Corse |
klementin de koRs |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
FR |
Coco de Paimpol |
koko de pempol |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
FR |
Echalote d'Anjou |
ეშალოტ დ'ანჟუ |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
FR |
Farine de blé noir de Bretagne / Farine de blé noir de Bretagne — Gwinizh du Breizh |
ფარინ დე ბლე ნუარ დე ბრეტან / ფარინ დე ბლე ნუარ დე ბრეტან -გვინიზ დუ ბღეიზ |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
FR |
Farine de châtaigne corse / Farina castagnina corsa |
ფარინ დე შატენ კორს / ფარინა კასტანინა კორსა |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
FR |
Farine de Petit Épeautre de Haute Provence |
ფარინ დე პეტიტ ეპუტრე დე ოტ პღოვანს |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
FR |
Figue de Solliès |
ფიგ დე სოლიეს |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
FR |
Fraise du Périgord |
fRez diu peRigoR |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
FR |
Fraises de Nîmes |
ფრეს დე ნიმ |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
FR |
Haricot tarbais |
ariko taRbe |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
FR |
Kiwi de l'Adour |
kivi de l’adur |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
FR |
Lentille verte du Puy |
lanti vert diu pvi |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
FR |
Lentilles vertes du Berry |
lantii veRt diu beRi |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
FR |
Lingot du Nord |
lingo diu nor |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
FR |
Mâche nantaise |
maS nantez |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
FR |
Melon de Guadeloupe |
მელონ დე გვადელუპ |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
FR |
Melon du Haut-Poitou |
melon diu o-puatu |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
FR |
Melon du Quercy |
melon diu keRsi |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
FR |
Mirabelles de Lorraine |
miRabel de loRen |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
FR |
Mogette de Vendée |
მოჟეტ დე ვანდე |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
FR |
Muscat du Ventoux |
muskat diu vantu |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
FR |
Noisette de Cervione — Nuciola di Cervioni |
ნუაზეტ დე სეღვიონ — ნუსიოლა დი სეღვიონი |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
FR |
Noix de Grenoble |
nua de gRenobl |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
FR |
Noix du Périgord |
nua diu perigor |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
FR |
Oignon de Roscoff |
ონიონ დე როსკოფ |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
FR |
Oignon doux des Cévennes |
onion du de seven |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
FR |
Olive de Nice |
ოლივ დე ნის |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
FR |
Olive de Nîmes |
ოლივ დე ნიმ |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
FR |
Olives cassées de la Vallée des Baux de Provence |
oliv kase de la vale de bo de pRovans |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
FR |
Olives noires de la Vallée des Baux de Provence |
oliv nuaR de la vale de bo de pRovans |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
FR |
Olives noires de Nyons |
oliv nuaR de nion |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
FR |
Petit Épeautre de Haute Provence |
peti epotღ de ot pღovაns |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
FR |
Poireaux de Créances |
puaRo de kReans |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
FR |
Pomelo de Corse |
პომელო დე კოღს |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
FR |
Pomme de terre de l'Île de Ré |
pom de teR de l’i de Re |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
FR |
Pomme du Limousin |
pom diu limuzen |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
FR |
Pommes de terre de Merville |
pom de teR de meRvil |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
FR |
Pommes des Alpes de Haute Durance |
პომე დეს ალპე დე ოტ დურანს |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
FR |
Pommes et poires de Savoie |
pome e puaR de savua |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
FR |
Pruneaux d'Agen / Pruneaux d'Agen mi-cuits |
pRiuno d’aJen / pRiuno d’aJen mi-kui |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
FR |
Riz de Camargue |
Ri de kamaRg |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
FR |
Anchois de Collioure |
anSua de koliuR |
Fisch, Muscheln und Schalentiere, frisch und Erzeugnisse daraus |
FR |
Coquille Saint-Jacques des Côtes d'Armor |
koki sen-Jak de kot d’aRmoR |
Fisch, Muscheln und Schalentiere, frisch und Erzeugnisse daraus |
FR |
Huîtres Marennes Oléron |
uitr maren oleron |
Fisch, Muscheln und Schalentiere, frisch und Erzeugnisse daraus |
FR |
Moules de Bouchot de la Baie du Mont-Saint-Michel |
მულ დე ბუშო დე ლა ბე დიუ მონ-სენ-მიშელ |
Fisch, Muscheln und Schalentiere, frisch und Erzeugnisse daraus |
FR |
Bergamote(s) de Nancy |
bergamot de nansi |
Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren, Kleingebäck |
FR |
Brioche vendéenne |
brioS vandeen |
Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren, Kleingebäck |
FR |
Gâche Vendéenne |
გაშ ვონდეენ |
Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren, Kleingebäck |
FR |
Moutarde de Bourgogne |
მუტარდ დე ბურგონ |
Senfpaste |
FR |
Pâtes d'Alsace |
pat d’alzas |
Teigwaren |
FR |
Raviole du Dauphiné |
რავიოლ დუ დოფინე |
Teigwaren |
FR |
Foin de Crau |
fuen de kRo |
Heu |
FR |
Huile essentielle de lavande de Haute-Provence / Essence de lavande de Haute-Provence |
uil esansiel de lavand de ot-pRovans / esans de lavand de ot-pRovans |
Ätherische Öle |
FR |
Cidre de Bretagne / Cidre Breton |
sidR de bretane / sidRe bღeton |
Andere unter Anhang I des Vertrags fallende Erzeugnisse (Gewürze usw.) |
FR |
Cidre de Normandie / Cidre Normand |
sidRe de noRmandie / sidRe noRmand |
Andere unter Anhang I des Vertrags fallende Erzeugnisse (Gewürze usw.) |
FR |
Cornouaille |
kornuai |
Andere unter Anhang I des Vertrags fallende Erzeugnisse (Gewürze usw.) |
FR |
Domfront |
domfron |
Andere unter Anhang I des Vertrags fallende Erzeugnisse (Gewürze usw.) |
FR |
Pays d'Auge / Pays d'Auge-Cambremer |
pei d'oJ / pei d'oJ-kambremer |
Andere unter Anhang I des Vertrags fallende Erzeugnisse (Gewürze usw.) |
FR |
Piment d'Espelette / Piment d'Espelette — Ezpeletako Biperra |
"pimეn d’espelette / pimეn d’espelette — ezpeletako bipera" |
Andere unter Anhang I des Vertrags fallende Erzeugnisse (Gewürze usw.) |
FR |
Sel de Guérande / Fleur de sel de Guérande |
სელ დე გერანდ / ფლერ დე სელ დე გერანდ |
Andere unter Anhang I des Vertrags fallende Erzeugnisse (Gewürze usw.) |
FR |
Sel de Salies-de-Béarn |
სელ დე სალიე დე ბეარნ |
Andere unter Anhang I des Vertrags fallende Erzeugnisse (Gewürze usw.) |
HR |
Zagorski puran |
ზაგორსკი პურან |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
HR |
Baranjski kulen |
ბარანსკი კულენ |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
HR |
Dalmatinski pršut |
დალმატინსკი პრშუტ |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
HR |
Drniški pršut |
დრნისკი პრშუტ |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
HR / SI |
Istarski pršut / Istrski pršut |
ისტარსკი პრშუტ / ისტრსკი პრშუტ |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
HR |
Krčki pršut |
კრჩკი პრშუტ |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
HR |
Ekstra djevičansko maslinovo ulje Cres |
ექსტრა დიევიჩანსკო მასლინოვო ულიე კრეს |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
HR |
Krčko maslinovo ulje |
კრშკო მასლინოვო ულიე |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
HR |
Lički krumpir |
ლიჩკი კრუმპირ |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
HR |
Neretvanska mandarina |
ნერეტვანსკა მანდარინა |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
HR |
Ogulinski kiseli kupus / Ogulinsko kiselo zelje |
ოგულინსკი კისელი კუპუს / ოგულინსკო კისელო ზელიე |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
HR |
Poljički soparnik / Poljički zeljanik / Poljički uljenjak |
პოლიჩკი სოპარნიკ / პოლიჩკი ზალიანიკ / პოლიჩკი ულიენიაკ |
Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren, Kleingebäck |
IT |
Abbacchio Romano |
abbakio romano |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
IT |
Agnello del Centro Italia |
ანიელო დელ ცენტრო იტალია |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
IT |
Agnello di Sardegna |
aniello di sardenia |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
IT |
Cinta Senese |
ჩინტა სენეზე |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
IT |
Vitellone bianco dell'Appennino Centrale |
vitellone bianco dell’appenino Centrale |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
IT |
Bresaola della Valtellina |
brezaola della valtellina |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
IT |
Capocollo di Calabria |
kapokollo di kalabria |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
IT |
Ciauscolo |
ჩიაუსკოლო |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
IT |
Coppa di Parma |
კოპა დი პარმა |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
IT |
Coppa Piacentina |
koppa piaCentina |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
IT |
Cotechino Modena |
kotekino modena |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
IT |
Crudo di Cuneo |
კრუდო დი კუნეო |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
IT |
Culatello di Zibello |
kulatello di Zibello |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
IT |
Finocchiona |
ფინოკიონა |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
IT |
Lardo di Colonnata |
lardo di kolonnata |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
IT |
Mortadella Bologna |
mortadella bolonia |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
IT |
Mortadella di Prato |
მორტადელა დი პრატო |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
IT |
Pancetta di Calabria |
panCetta di kalabria |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
IT |
Pancetta Piacentina |
panCetta piaCentina |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
IT |
Porchetta di Ariccia |
პორკეტა დი არიჩა |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
IT |
Prosciutto Amatriciano |
პროშუტო ამატრიჩანო |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
IT |
Prosciutto di Carpegna |
proSuto di karpenia |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
IT |
Prosciutto di Modena |
proSuto di modena |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
IT |
Prosciutto di Norcia |
proSuto di norCia |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
IT |
Prosciutto di Parma |
proSuto di parma |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
IT |
Prosciutto di San Daniele |
proSuto di san daniele |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
IT |
Prosciutto di Sauris |
პროშუტო დი საურის |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
IT |
Prosciutto Toscano |
proSuto toskano |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
IT |
Prosciutto Veneto Berico-Euganeo |
proSuto veneto beriko-auganeo |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
IT |
Salama da sugo |
სალიამა და სუგო |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
IT |
Salame Brianza |
salame brianca |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
IT |
Salame Cremona |
salame kremona |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
IT |
Salame di Varzi |
salame di varZi |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
IT |
Salame d'oca di Mortara |
salame d’oka mortara |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
IT |
Salame Felino |
სალიამე ფელინო |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
IT |
Salame Piacentino |
salame piaCentino |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
IT |
Salame Piemonte |
სალიამი პიემონტე |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
IT |
Salame S. Angelo |
salame s. anjelo |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
IT |
Salamini italiani alla cacciatora |
salamini italiani alla kaCCatora |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
IT |
Salsiccia di Calabria |
salsiCa di kalabria |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
IT |
Soprèssa Vicentina |
sopressa viCentina |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
IT |
Soppressata di Calabria |
sopressata di kalabria |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
IT |
Speck Alto Adige / Südtiroler Markenspeck/ Südtiroler Speck |
Spek’alto adije / zudtiroler markenSpek / zudtiroler Spek |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
IT |
Valle d'Aosta Jambon de Bosses |
valle d’aosta Jambon de bosses |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
IT |
Valle d'Aosta Lard d'Arnad / Vallée d’Aoste Lard d’Arnad |
valle d’aosta lard d’arnad/vallee d’aosta lard d’arnad |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
IT |
Zampone Modena |
Zampone modena |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
IT |
Asiago |
aziago |
Käse |
IT |
Bitto |
bitto |
Käse |
IT |
Bra |
bra |
Käse |
IT |
Caciocavallo Silano |
kaCokavallo silano |
Käse |
IT |
Canestrato di Moliterno |
კანესტრატო დი მოლიტერნო |
Käse |
IT |
Canestrato Pugliese |
kanestrato pulieze |
Käse |
IT |
Casatella Trevigiana |
kazatella trevijana |
Käse |
IT |
Casciotta d'Urbino |
kaSotta d’urbino |
Käse |
IT |
Castelmagno |
kastelmanio |
Käse |
IT |
Fiore Sardo |
fiore sardo |
Käse |
IT |
Fontina |
fontina |
Käse |
IT |
Formaggella del Luinese |
ფორმაჯელა დელ ლუინეზე |
Käse |
IT |
Formaggio di Fossa di Sogliano |
ფორმაჯიო დი ფოსა დი სოლიანო |
Käse |
IT |
Formai de Mut dell'Alta Valle Brembana |
formai de mut dell’alta valle brembana |
Käse |
IT |
Gorgonzola |
gorgonZola |
Käse |
IT |
Grana Padano |
grana padano |
Käse |
IT |
Montasio |
montasio |
Käse |
IT |
Monte Veronese |
monte veroneze |
Käse |
IT |
Mozzarella di Bufala Campana |
moccarella di bufala kampana |
Käse |
IT |
Murazzano |
muraccano |
Käse |
IT |
Nostrano Valtrompia |
ნოსტრანო ვალტრომპია |
Käse |
IT |
Parmigiano Reggiano |
parmijano rejano |
Käse |
IT |
Pecorino Crotonese |
პეკორინო კროტონეზე |
Käse |
IT |
Pecorino delle Balze Volterrane |
პეკორინო დელე ბალცე ვოლტერანე |
Käse |
IT |
Pecorino di Filiano |
pekorino di filiano |
Käse |
IT |
Pecorino di Picinisco |
პეკორინო დი პიჩინისკო |
Käse |
IT |
Pecorino Romano |
pekorino romano |
Käse |
IT |
Pecorino Sardo |
pecorino sardo |
Käse |
IT |
Pecorino Siciliano |
pecorino siCiliano |
Käse |
IT |
Pecorino Toscano |
pecorino toskano |
Käse |
IT |
Piacentinu Ennese |
პიაჩენტინუ ენეზე |
Käse |
IT |
Piave |
პიავე |
Käse |
IT |
Provolone del Monaco |
პროვოლონე დელ მონაკო |
Käse |
IT |
Provolone Valpadana |
provolone valpadana |
Käse |
IT |
Puzzone di Moena / Spretz Tzaorì |
პუცონე დი მოენა/სპრეც ცაორი |
Käse |
IT |
Quartirolo Lombardo |
kuartirolo lombardo |
Käse |
IT |
Ragusano |
ragusano |
Käse |
IT |
Raschera |
raskera |
Käse |
IT |
Robiola di Roccaverano |
robiola di rokkaverano |
Käse |
IT |
Salva Cremasco |
სალვა კრემასკო |
Käse |
IT |
Silter |
სილტერ |
Käse |
IT |
Spressa delle Giudicarie |
spressa delle judikarie |
Käse |
IT |
Squacquerone di Romagna |
სკვაკვერონე დი რომანია |
Käse |
IT |
Stelvio / Stilfser |
Stelvio / stilfser |
Käse |
IT |
Strachitunt |
სტრაკიტუნტ |
Käse |
IT |
Taleggio |
talejo |
Käse |
IT |
Toma Piemontese |
toma piemonteze |
Käse |
IT |
Valle d'Aosta Fromadzo |
valle d’aosta fromadZo |
Käse |
IT |
Valtellina Casera |
valtellina kazera |
Käse |
IT |
Vastedda della valle del Belìce |
ვასტედა დელა ვალე დელ ბელიჩე |
Käse |
IT |
Miele della Lunigiana |
miele della lunijana |
Sonstige Erzeugnisse tierischen Ursprungs (Eier, Honig, verschiedene Milcherzeugnisse außer Butter usw.) |
IT |
Miele delle Dolomiti Bellunesi |
მიელე დელე დოლომიტი ბელუნეზი |
Sonstige Erzeugnisse tierischen Ursprungs (Eier, Honig, verschiedene Milcherzeugnisse außer Butter usw.) |
IT |
Miele Varesino |
მიელე ვარესინო |
Sonstige Erzeugnisse tierischen Ursprungs (Eier, Honig, verschiedene Milcherzeugnisse außer Butter usw.) |
IT |
Ricotta di Bufala Campana |
რიკოტა დი ბუფალა კამპანა |
Sonstige Erzeugnisse tierischen Ursprungs (Eier, Honig, verschiedene Milcherzeugnisse außer Butter usw.) |
IT |
Ricotta Romana |
rikotta romana |
Sonstige Erzeugnisse tierischen Ursprungs (Eier, Honig, verschiedene Milcherzeugnisse außer Butter usw.) |
IT |
Alto Crotonese |
alto krotoneze |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
IT |
Aprutino Pescarese |
aprutino peskareze |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
IT |
Brisighella |
brizigella |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
IT |
Bruzio |
brucio |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
IT |
Canino |
kanino |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
IT |
Cartoceto |
kartoCeto |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
IT |
Chianti Classico |
kianti klassiko |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
IT |
Cilento |
Cilento |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
IT |
Collina di Brindisi |
kollina di brindizi |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
IT |
Colline di Romagna |
kolline di Romania |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
IT |
Colline Pontine |
კოლინე პონტინე |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
IT |
Colline Salernitane |
kolline salernitane |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
IT |
Colline Teatine |
kolline teatine |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
IT |
Dauno |
dauno |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
IT |
Garda |
garda |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
IT |
Irpinia — Colline dell’Ufita |
ირპინია-კოლინე დელ'უფიტა |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
IT |
Laghi Lombardi |
lagi lombardi |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
IT |
Lametia |
ლამეტია |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
IT |
Lucca |
ლუკკა |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
IT |
Molise |
მოლისე |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
IT |
Monte Etna |
მონტე ეტნა |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
IT |
Monti Iblei |
მონტი იბლეი |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
IT |
Penisola Sorrentina |
პენისოლა სორენტინა |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
IT |
Pretuziano delle Colline Teramane |
pretuciano delle kolline teramane |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
IT |
Riviera Ligure |
riviera ligure |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
IT |
Sabina |
sabina |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
IT |
Sardegna |
sardenia |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
IT |
Seggiano |
სეჯანო |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
IT |
Sicilia |
სიცილია |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
IT |
Tergeste |
terjeste |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
IT |
Terra di Bari |
terra di bari |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
IT |
Terra d'Otranto |
terra d’otranto |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
IT |
Terre Aurunche |
ტერე აურუნკე |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
IT |
Terre di Siena |
terre di siena |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
IT |
Terre Tarentine |
terre tarentine |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
IT |
Toscano |
toskano |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
IT |
Tuscia |
tuSia |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
IT |
Umbria |
umbria |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
IT |
Val di Mazara |
val di maZara |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
IT |
Valdemone |
valdemone |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
IT |
Valle del Belice |
valle del beliCe |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
IT |
Valli Trapanesi |
valli trapanezi |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
IT |
Veneto Valpolicella, Veneto Euganei e Berici, Veneto del Grappa |
veneto valpoliCella, veneto euganei e beriCi, veneto del grappa |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
IT |
Vulture |
ვულტურე |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
IT |
Aglio Bianco Polesano |
აგლიო ბიანკო პოლეზანო |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Aglio di Voghiera |
ალიო დი ვოგიერა |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Amarene Brusche di Modena |
ამარენე ბრუსკე დი მოდენა |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Arancia del Gargano |
aranCa del gargano |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Arancia di Ribera |
არანჩა დი რიბერა |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Arancia Rossa di Sicilia |
aranCa rossa di siCilia |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Asparago Bianco di Bassano |
asparago bianko di bassano |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Asparago bianco di Cimadolmo |
asparago bianko di Cimadolmo |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Asparago di Badoere |
ასპარაგო დი ბადოერე |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Asparago di Cantello |
ასპარაგო დი კანტელო |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Asparago verde di Altedo |
asparago verde di altedo |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Basilico Genovese |
baziliko jenoveze |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Brovada |
ბროვადა |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Cappero di Pantelleria |
kappero di pentelleria |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Carciofo Brindisino |
კარჩოფო ბრინდიზინო |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Carciofo di Paestum |
karCofo di paestum |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Carciofo Romanesco del Lazio |
karCofo romanesko del lacio |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Carciofo Spinoso di Sardegna |
კარჩოფო სპინოზო დი სარდენია |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Carota dell'Altopiano del Fucino |
karota dell’altopiano fuCino |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Carota Novella di Ispica |
კაროტა ნოველა დი ისპიკა |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Castagna Cuneo |
kastania kuneo |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Castagna del Monte Amiata |
kastania del monte amiata |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Castagna di Montella |
kastania di montella |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Castagna di Vallerano |
kastania di vallerano |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Ciliegia dell'Etna |
ჩილიეჯა დელ ეტნა |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Ciliegia di Marostica |
Cilieja di marostika |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Ciliegia di Vignola |
ჩილიეჯია დი ვინიოლა |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Cipolla bianca di Margherita |
ჩიპოლა ბიანკა დი მარგერიტა |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Cipolla Rossa di Tropea Calabria |
Cipolla rossa di tropea kalabria |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Cipollotto Nocerino |
CipolottonoCerino |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Clementine del Golfo di Taranto |
klementine del golfo di taranto |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Clementine di Calabria |
klementine di kalabria |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Fagioli Bianchi di Rotonda |
ფაჯოლი ბიანკი დი როტონდა |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Fagiolo Cannellino di Atina |
ფაჯოლო კანელინო დი ატინა |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Fagiolo Cuneo |
ფაჯოლო კუნეო |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Fagiolo di Lamon della Vallata Bellunese |
fajolo di lamon della vallata beluneze |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Fagiolo di Sarconi |
fajolo di sarkoni |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Fagiolo di Sorana |
fajolo di sorana |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Farina di castagne della Lunigiana |
ფარინა დი კასტანე დელა ლუნიჯიანა |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Farina di Neccio della Garfagnana |
farina di neCo della garfaniana |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Farro della Garfagnana |
farro della garfaniana |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Fichi di Cosenza |
ფიკი დი კოზენცა |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Farro di Monteleone di Spoleto |
ფარო დი მონტელეონე დი სპოლეტო |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Fico Bianco del Cilento |
fiko bianko del Cilento |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Ficodindia dell'Etna |
fikodindia dell’etna |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Ficodindia di San Cono |
ფიკოდინდია დი სანკონო |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Fungo di Borgotaro |
fungo di borgotaro |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Insalata di Lusia |
ინსალატა დი ლუსია |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Kiwi Latina |
kivi latina |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
La Bella della Daunia |
la bella della daunia |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Lenticchia di Castelluccio di Norcia |
lentikia di kasteluCCio di norCia |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Limone Costa d'Amalfi |
limone kosta d’amalfi |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Limone di Rocca Imperiale |
ლიმონე დი როკა იმპერიალე |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Limone di Siracusa |
ლიმონე დი სირაკუზა |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Limone di Sorrento |
limone di sorrento |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Limone Femminello del Gargano |
limone femminello del gargano |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Limone Interdonato Messina |
ლიმონე ინტერდონატო მესსინა |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Marrone del Mugello |
marrone del mujello |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Marrone della Valle di Susa |
მარონე დელა ვალე დი სუზა |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Marrone di Caprese Michelangelo |
მარონე დი კაპრეზე მიკელანჯელო |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Marrone di Castel del Rio |
marrone di kastel del rio |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Marrone di Combai |
მარონე დი კომბაი |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Marrone di Roccadaspide |
marrone di rokkadaspide |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Marrone di San Zeno |
marrone di san Zeno |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Marroni del Monfenera |
მორნი დელ მონფენერა |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Mela Alto Adige / Südtiroler Apfel |
noCiola del piemonte / noCiola piemonte |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Mela di Valtellina |
მელა დი ვალტელინა |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Mela Rossa Cuneo |
მელა როსა კუნეო |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Mela Val di Non |
mela val di non |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Melanzana Rossa di Rotonda |
მელანძანა როსა დი როტონდა |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Melannurca Campana |
melanurka kampana |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Melone Mantovano |
მელონე მანტოვანო |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Nocciola del Piemonte / Nocciola Piemonte |
noCiola del piemonte / noCiola piemonte |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Nocciola di Giffoni |
noCiola di jiffoni |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Nocciola Romana |
ნოჩიოლა რომანა |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Nocellara del Belice |
noCellara del beliCe |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Oliva Ascolana del Piceno |
olive askolana del piCeno |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Patata del Fucino |
პატატა დელ ფუჩინო |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Patata dell'Alto Viterbese |
პატატა დელ ალტო ვიტერბეზე |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Patata della Sila |
პატატა დელა სილა |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Patata di Bologna |
პატატა დი ბოლონია |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Patata novella di Galatina |
პატატა ნოველა დი გალატინა |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Patata Rossa di Colfiorito |
პატატა როსა დი კოლფიორიტო |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Peperone di Pontecorvo |
პეპერონე დი პონტეკორვო |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Peperone di Senise |
peperone di senize |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Pera dell'Emilia Romagna |
pera dell’emilia romania |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Pera mantovana |
pera mantovana |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Pesca di Leonforte |
პესკა დი ლეონფორტე |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Pesca di Verona |
პესკა დი ვერონა |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Pesca e nettarina di Romagna |
peska e nettarina di romania |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Pescabivona |
პესკაბივონა |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Pistacchio Verde di Bronte |
პისტაკიო ვერდე დი ბრონტე |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Pomodorino del Piennolo del Vesuvio |
პომოდორინო დელ პიენოლო დელ ვეზუვიო |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Pomodoro di Pachino |
pomodoro di pakino |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Pomodoro S. Marzano dell’Agro Sarnese-Nocerino |
pomodoro s. marcano dell’agro sarneze-noCerino |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Radicchio di Chioggia |
radikkio di kioja |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Radicchio di Verona |
radikkio di verona |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Radicchio Rosso di Treviso |
radikkio rosso di trevizo |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Radicchio Variegato di Castelfranco |
radikkio variegato di kastelfranko |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Riso del Delta del Po |
რისო დელ დელტა დელ პო |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Riso di Baraggia Biellese e Vercellese |
rizo di barajjia bielleze e verCelleze |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Riso Nano Vialone Veronese |
rizo nano vialone veroneze |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Scalogno di Romagna |
skalonio di romania |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Sedano Bianco di Sperlonga |
სედანო ბიანკო დი სპერლონგა |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Susina di Dro |
სუზინა დი დრო |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Uva da tavola di Canicattì |
uva da tavola di kanikatti’ |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Uva da tavola di Mazzarrone |
uva da tavola di macarone |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Uva di Puglia |
უვა დი პულია |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
IT |
Acciughe Sotto Sale del Mar Ligure |
aCuge sotto sale del mar ligure |
Fisch, Muscheln und Schalentiere, frisch und Erzeugnisse daraus |
IT |
Cozza di Scardovari |
კოცა დი სკარდოვარი |
Fisch, Muscheln und Schalentiere, frisch und Erzeugnisse daraus |
IT |
Salmerino del Trentino |
სალმერინო დელ ტრენტინო |
Fisch, Muscheln und Schalentiere, frisch und Erzeugnisse daraus |
IT |
Tinca Gobba Dorata del Pianalto di Poirino |
tinka gobba dorata del pianalto di poirino |
Fisch, Muscheln und Schalentiere, frisch und Erzeugnisse daraus |
IT |
Trote del Trentino |
ტროტე დელ ტრენტინო |
Fisch, Muscheln und Schalentiere, frisch und Erzeugnisse daraus |
IT |
Cantuccini Toscani / Cantucci Toscani |
კანტუჩინი ტოსკანი / კანტუჩი ტოსკანი |
Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren, Kleingebäck |
IT |
Coppia Ferrarese |
koppia ferrareze |
Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren, Kleingebäck |
IT |
Focaccia di Recco col formaggio |
ფოკაჩა დი რეკო კოლ ფორმაჯო |
Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren, Kleingebäck |
IT |
Pagnotta del Dittaino |
paniotta del dittano |
Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren, Kleingebäck |
IT |
Pampapato di Ferrara / Pampepato di Ferrara |
პამპაპატო დი ფერარა / პამპეპატო დი ფერარა |
Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren, Kleingebäck |
IT |
Pane casareccio di Genzano |
pane kazareCCio di jencano |
Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren, Kleingebäck |
IT |
Pane di Altamura |
pane di altamura |
Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren, Kleingebäck |
IT |
Pane di Matera |
pane di matera |
Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren, Kleingebäck |
IT |
Pane Toscano |
პანე ტოსკანო |
Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren, Kleingebäck |
IT |
Panforte di Siena |
პანფორტე დი სიენა |
Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren, Kleingebäck |
IT |
Piadina Romagnola / Piada Romagnola |
პიადინა რომანიოლა / პიადა რომანიოლა |
Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren, Kleingebäck |
IT |
Ricciarelli di Siena |
რიჩიარელი დი სიენა |
Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren, Kleingebäck |
IT |
Torrone di Bagnara |
ტორონე დი ბანიარა |
Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren, Kleingebäck |
IT |
Cappellacci di zucca ferraresi |
კაპელაჩი დი ზუკა ფერარეზი |
Teigwaren |
IT |
Culurgionis d’Ogliastra |
კულურჯონის დ'ოლიასტრა |
Teigwaren |
IT |
Maccheroncini di Campofilone |
მაკერონჩინი დი კამპოფილონე |
Teigwaren |
IT |
Teigwaren di Gragnano |
პასტა დი გრანიანო |
Teigwaren |
IT |
Pizzoccheri della Valtellina |
პიცოკერი დელა ვალტელინა |
Teigwaren |
IT |
Bergamotto di Reggio Calabria — Olio essenziale |
bergamotto di rejio kalabria — olio esenciale |
Ätherische Öle |
IT |
Aceto Balsamico di Modena |
aCeto balzamiko di modena |
Andere unter Anhang I des Vertrags fallende Erzeugnisse (Gewürze usw.) |
IT |
Aceto balsamico tradizionale di Modena |
aCeto balzamiko tradicionale di modena |
Andere unter Anhang I des Vertrags fallende Erzeugnisse (Gewürze usw.) |
IT |
Aceto balsamico tradizionale di Reggio Emilia |
aCeto balzamiko tradicionale di rejo emilia |
Andere unter Anhang I des Vertrags fallende Erzeugnisse (Gewürze usw.) |
IT |
Liquirizia di Calabria |
ლიკუირიცია დი კალაბრია |
Andere unter Anhang I des Vertrags fallende Erzeugnisse (Gewürze usw.) |
IT |
Sale Marino di Trapani |
სალე მარინო დი ტრაპანი |
Andere unter Anhang I des Vertrags fallende Erzeugnisse (Gewürze usw.) |
IT |
Zafferano dell'Aquila |
Zafferano dell’akuila |
Andere unter Anhang I des Vertrags fallende Erzeugnisse (Gewürze usw.) |
IT |
Zafferano di San Gimignano |
Zafferano di san jiminiano |
Andere unter Anhang I des Vertrags fallende Erzeugnisse (Gewürze usw.) |
IT |
Zafferano di Sardegna |
Zaferano di sardenia |
Andere unter Anhang I des Vertrags fallende Erzeugnisse (Gewürze usw.) |
CY |
Παφίτικο Λουκάνικο Lateinisches Äquivalent: Pafitiko Loukaniko |
პაფიტიკო ლუკავიკო |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
CY |
Κολοκάσι Σωτήρας / Κολοκάσι-Πούλλες Σωτήρας Lateinisches Äquivalent: Kolokasi Sotiras / Kolokasi-Poulles Sotiras |
კალოკასი სოტირას / კალოკასი-პულეს სოტრიას |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
CY |
Γλυκό Τριαντάφυλλο Αγρού Lateinisches Äquivalent: Glyko Triantafyllo Agrou |
გლიკო ტრიანდაფილო აგრუ |
Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren, Kleingebäck |
CY |
Κουφέτα Αμυγδάλου Γεροσκήπου Lateinisches Äquivalent: Koufeta Amygdalou Geroskipou |
ქუპეთა ამიღდალუ ეროსქიფუ / ქუპეთა ამიღდალუ გეროსქიფუ |
Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren, Kleingebäck |
CY |
Λουκούμι Γεροσκήπου Lateinisches Äquivalent: Loukoumi Geroskipou |
lukumi Reroskipu |
Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren, Kleingebäck |
LV |
Latvijas lielie pelēkie zirņi |
ლატვიას ლიელიე პელეკიე ზირნი |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
LV |
Carnikavas nēģi |
ცარნიკავას ნეგი |
Fisch, Muscheln und Schalentiere, frisch und Erzeugnisse daraus |
LT |
Lietuviškas varškės sūris |
ლიეტუვიშკას ვარშკეს სურის |
Käse |
LT |
Liliputas |
ლილიპუტას |
Käse |
LT/PL |
Seinų / Lazdijų krašto medus / Miód z Sejneńszczyny / Łoździejszczyzny |
სეინუ / ლაზდიუ კრაშტო მედუს / მიუდ ზ სეინენშჩიზნი / ლოზძიეიშჩიზნი |
Sonstige Erzeugnisse tierischen Ursprungs (Eier, Honig, verschiedene Milcherzeugnisse außer Butter usw.) |
LT |
Daujėnų naminė duona |
დაუიენუ ნამინე დუონა |
Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren, Kleingebäck |
LT |
Stakliškės |
სტაკლიშკეს |
Andere unter Anhang I des Vertrags fallende Erzeugnisse (Gewürze usw.) |
LU |
Viande de porc, marque nationale grand-duché de Luxembourg |
viand de por mark nasional diu gran-diuSe de liuqsაmbur |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
LU |
Salaisons fumées, marque nationale grand-duché de Luxembourg |
saleზon fიume, mark nasional diu gran-diuS de liuqsambur |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
LU |
Miel — Marque nationale du Grand-Duché de Luxembourg |
miel-mark naსional diu gran-diuSe de liuqsაmbur |
Sonstige Erzeugnisse tierischen Ursprungs (Eier, Honig, verschiedene Milcherzeugnisse außer Butter usw.) |
LU |
Beurre rose — Marque Nationale du Grand-Duché de Luxembourg |
ber roz — mark naსional diu grand-diuSe de liuqsაmbur |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
HU |
Magyar szürkemarha hús |
მადიარ სიურკემარჰა ჰუშ |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
HU |
Budapesti téliszalámi |
budapeSti telisaliami |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
HU |
Csabai kolbász/Csabai vastagkolbász |
ჩაბაი კოლბას / ჩაბაი ვაშტაგკოლბას |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
HU |
Gyulai kolbász / Gyulai pároskolbász |
დიულაი კოლბას / დიულაი პაროშკოლბას |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
HU |
Szegedi szalámi / Szegedi téliszalámi |
სჟეგედი სალიამი / სჟეგედი ტელისზალიამი |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
HU |
Gönci kajszibarack |
გენცი კაისიბარაცკ |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
HU |
Hajdúsági torma |
ხაიდუშაგი თორმა |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
HU |
Makói vöröshagyma / Makói hagyma |
მაკოი ვოროშაგიმა / მაკოი ჰაგიმა |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
HU |
Szentesi paprika |
სენტეში პაპრიკა |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
HU |
Szőregi rózsatő |
სერეგი როჟატე |
Blumen und Zierpflanzen |
HU |
Alföldi kamillavirágzat |
ალფელდი კამილავირაგზათ |
Andere unter Anhang I des Vertrags fallende Erzeugnisse (Gewürze usw.) |
HU |
Kalocsai fűszerpaprika — örlemény |
კალოჩაი ფიუსზერპაპრიკა — იორლემენი |
Andere unter Anhang I des Vertrags fallende Erzeugnisse (Gewürze usw.) |
HU |
Szegedi fűszerpaprika-őrlemény/Szegedi paprika |
სეგედი ფიუსერპაპრიკა-ერლემეინ /სეგედი პაპრიკა |
Andere unter Anhang I des Vertrags fallende Erzeugnisse (Gewürze usw.) |
NL |
Boeren-Leidse met sleutels |
buren-leidse met sleitels |
Käse |
NL |
Edam Holland |
ედამ ჰოლამდ |
Käse |
NL |
Gouda Holland |
გაუდა ჰოლანდ |
Käse |
NL |
Hollandse geitenkaas |
ჰოლანდსე გეიტენკააშ |
Käse |
NL |
Kanterkaas / Kanternagelkaas / Kanterkomijnekaas |
"kanterkaas / kantermaxelkaas / kanterkomeinekaas" |
Käse |
NL |
Noord-Hollandse Edammer |
nord-holands edamer |
Käse |
NL |
Noord-Hollandse Gouda |
nord-holands xauda |
Käse |
NL |
Brabantse Wal asperges |
ბრაბანტშე ვალ აშპერგეს |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
NL |
De Meerlander |
დე მეერლანდერ |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
NL |
Opperdoezer Ronde |
operduzer ronde |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
NL |
Westlandse druif |
vestlandse dreif |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
AT |
Gailtaler Speck |
gailtaler Spek |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
AT |
Tiroler Speck |
tirolerSpek |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
AT |
Gailtaler Almkäse |
gailtaler almkeze |
Käse |
AT |
Tiroler Almkäse / Tiroler Alpkäse |
tiroler almkeze; tiroler alpkeze |
Käse |
AT |
Tiroler Bergkäse |
Tiroler bergkeze |
Käse |
AT |
Tiroler Graukäse |
Tiroler graukeze |
Käse |
AT |
Vorarlberger Alpkäse |
forarlberger alpkeze |
Käse |
AT |
Vorarlberger Bergkäse |
ფორარლბერგერ ბერგკეზე |
Käse |
AT |
Steirisches Kürbiskernöl |
შტაირიშეs კიუrბისკერნოლ |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
AT |
Marchfeldspargel |
marxfeldSpargel |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
AT |
Pöllauer Hirschbirne |
პოლაუა ჰირშბირნე |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
AT |
Steirische Käferbohne |
შტაირიშე კაფარბონე |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
AT |
Steirischer Kren |
StairiSer kren |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
AT |
Wachauer Marille |
vahauer marilie |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
AT |
Waldviertler Graumohn |
valdfiertler graumohn |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
AT |
Mostviertler Birnmost |
მოსთფირთლერ ბირნმოსთ |
Andere unter Anhang I des Vertrags fallende Erzeugnisse (Gewürze usw.) |
PL |
Jagnięcina podhalańska |
იაგნიეჩინა პოდჰალანსკა |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
PL |
Kiełbasa lisiecka |
კიელბასა ლიშეცკა |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
PL |
Krupnioki śląskie |
კრუპნიოკი შლანსკე |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
PL |
Bryndza Podhalańska |
brindJa podhalanska |
Käse |
PL |
Oscypek |
oscipek |
Käse |
PL |
Redykołka |
რედიკოლკა |
Käse |
PL |
Ser koryciński swojski |
სერ კორიჩინსკი სვოისკი |
Käse |
PL |
Wielkopolski ser smażony |
velkopolski ser smaJoni |
Käse |
PL |
Miód drahimski |
მიუდ დრაჰიმსკი |
Sonstige Erzeugnisse tierischen Ursprungs (Eier, Honig, verschiedene Milcherzeugnisse außer Butter usw.) |
PL |
Miód kurpiowski |
მიუდ კურპიოვსკი |
Sonstige Erzeugnisse tierischen Ursprungs (Eier, Honig, verschiedene Milcherzeugnisse außer Butter usw.) |
PL |
Miód wrzosowy z Borów Dolnośląskich |
miud vJosovi z boruv dolnoSlonskix |
Sonstige Erzeugnisse tierischen Ursprungs (Eier, Honig, verschiedene Milcherzeugnisse außer Butter usw.) |
PL |
Podkarpacki miód spadziowy |
პოდკარპაცკი მიუდ სპაჯიოვი |
Sonstige Erzeugnisse tierischen Ursprungs (Eier, Honig, verschiedene Milcherzeugnisse außer Butter usw.) |
PL |
Fasola korczyńska |
ფასოლა კორჩინსკა |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
PL |
Fasola Piękny Jaś z Doliny Dunajca / Fasola z Doliny Dunajca |
ფასოლა პიეკნი იაშ ზ დოლინი დუნაიცა / ფასოლა ზ დოლინი დუნაიცა |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
PL |
Fasola Wrzawska |
ფასოლა ვჟავსკა |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
PL |
Jabłka grójeckie |
იაბლკა გრუიეცკე |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
PL |
Jabłka łąckie |
იაბლკა ლონცკე |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
PL |
Suska sechlońska |
სუსკა სეხლონსკა |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
PL |
Śliwka szydłowska |
შლივკა შიდლოვსკა |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
PL |
Truskawka kaszubska / kaszëbskô malëna |
ტრუსკავკა კასზუბსკა/ კასზებსკო მალენა |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
PL |
Wiśnia nadwiślanka |
ვიშნია ნადვიშლანკა |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
PL |
Karp zatorski |
კარპ ზატორსკი |
Fisch, Muscheln und Schalentiere, frisch und Erzeugnisse daraus |
PL |
Andruty kaliskie |
andruti kaliskie |
Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren, Kleingebäck |
PL |
Cebularz lubelski |
ცებულარჟ ლუბელსკი |
Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren, Kleingebäck |
PL |
Chleb prądnicki |
ხლებ პრონდნიცკი |
Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren, Kleingebäck |
PL |
Kołocz śląski/kołacz śląski |
კოლოჩ შლასკი / კოლაჩ შლასკი |
Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren, Kleingebäck |
PL |
Obwarzanek krakowski |
ობვაჟანეკ კრაკოვსკი |
Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren, Kleingebäck |
PL |
Rogal świętomarciński |
rogal SventomarCinski |
Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren, Kleingebäck |
PT |
Borrego da Beira |
borego de beira |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
PT |
Borrego de Montemor-o-Novo |
borego de montemor-o-novo |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
PT |
Borrego do Baixo Alentejo |
borego do baiSo alenteJo |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
PT |
Borrego do Nordeste Alentejano |
ბორეგო დო ნორდეშტე ალენტეჯანო |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
PT |
Borrego Serra da Estrela |
borego sera de estrela |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
PT |
Borrego Terrincho |
borego terinko |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
PT |
Cabrito da Beira |
kabrito da beira |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
PT |
Cabrito da Gralheira |
kabrito da gralieira |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
PT |
Cabrito das Terras Altas do Minho |
kabrito das teras altas do mino |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
PT |
Cabrito de Barroso |
kabrito de barozo |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
PT |
Cabrito do Alentejo |
კაბრიტო დო ალენტეჟო |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
PT |
Cabrito Transmontano |
kabrito transmontano |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
PT |
Capão de Freamunde |
კაპაო დე ფრეამუნდე |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
PT |
Carnalentejana |
karnalenteJana |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
PT |
Carne Arouquesa |
karne aroukeza |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
PT |
Carne Barrosã |
karne barozen |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
PT |
Carne Cachena da Peneda |
karne kakena da peneda |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
PT |
Carne da Charneca |
karne da karneka |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
PT |
Carne de Bísaro Transmontano / Carne de Porco Transmontano |
კარნე დე ბისარო ტრანზმონტანო / კარნე დე პორკო ტრანზმონტანო |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
PT |
Carne de Bovino Cruzado dos Lameiros do Barroso |
karne de buvino kruzado dos lameiros do barozo |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
PT |
Carne de Bravo do Ribatejo |
კარნე დე ბრავო დო რიბატეჟო |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
PT |
Carne de Porco Alentejano |
karne de porko alenteJano |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
PT |
Carne dos Açores |
karne dos asores |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
PT |
Carne Marinhoa |
karne marinioa |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
PT |
Carne Maronesa |
karne maroneza |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
PT |
Carne Mertolenga |
karne mertolenga |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
PT |
Carne Mirandesa |
karne mirandeza |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
PT |
Cordeiro Bragançano |
kordiero bragansano |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
PT |
Cordeiro de Barroso / Anho de Barroso / Cordeiro de leite de Barroso |
kodeiro de barozo; anio de barozo; kordeiro de leite de barozo |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
PT |
Cordeiro mirandês / Canhono mirandês |
კორდეირო მირანდეს / კანიონო მირანდეს |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
PT |
Vitela de Lafões |
vitela de lafonS |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
PT |
Alheira de Barroso-Montalegre |
alieira de barozo-montalegre |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
PT |
Alheira de Mirandela |
ალეირა დე მირანდელა |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
PT |
Alheira de Vinhais |
aleira de vinias |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
PT |
Butelo de Vinhais / Bucho de Vinhais / Chouriço de Ossos de Vinhais |
ბუტელო დე ვინაის / ბუჩო დე ვინაის / კოურისო დე ოსსოს დე ვინაის |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
PT |
Cacholeira Branca de Portalegre |
kakoleira branka de portalegre |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
PT |
Chouriça de carne de Barroso-Montalegre |
korisa de karne de barozo-montalegre |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
PT |
Chouriça de carne de Melgaço |
შოურისა დე კარნე დე მელგასო |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
PT |
Chouriça de Carne de Vinhais / Linguiça de Vinhais |
kourisa de karne de viniais / linguisa de viniais |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
PT |
Chouriça de sangue de Melgaço |
შოურისა დე სანგე დე მელგასო |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
PT |
Chouriça doce de Vinhais |
korisa dose de vinias |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
PT |
Chouriço azedo de Vinhais / Azedo de Vinhais / Chouriço de Pão de Vinhais |
კოურისო აზედო დე ვინაის / აზედო დე ვინაის / კოურისო დე პაო დე ვინაის |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
PT |
Chouriço de Abóbora de Barroso-Montalegre |
koriso de abobora de barozo-montalegre |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
PT |
Chouriço de Carne de Estremoz e Borba |
kouriso de karne de estremoz e borba |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
PT |
Chouriço de Portalegre |
kouriso de portalegre |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
PT |
Chouriço grosso de Estremoz e Borba |
koriso groso de estremoz e borba |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
PT |
Chouriço Mouro de Portalegre |
kouriso moro de portalegre |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
PT |
Farinheira de Estremoz e Borba |
farineira de estremoz e borba |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
PT |
Farinheira de Portalegre |
farineira de portalegre |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
PT |
Linguiça de Portalegre |
linguisa de portalegre |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
PT |
Linguíça do Baixo Alentejo / Chouriço de carne do Baixo Alentejo |
linguiCa do baiSo alenteJo / kuriso de karne do baiSo alenteJo |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
PT |
Lombo Branco de Portalegre |
lombo branko de portalegre |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
PT |
Lombo Enguitado de Portalegre |
lombo enguitado de portalegre |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
PT |
Morcela de Assar de Portalegre |
morsela de asar de portalegre |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
PT |
Morcela de Cozer de Portalegre |
morsela de kozer de portalegre |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
PT |
Morcela de Estremoz e Borba |
morsela de estremoz e borba |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
PT |
Paia de Estremoz e Borba |
paia de estremoz e borba |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
PT |
Paia de Lombo de Estremoz e Borba |
paia de lombo de estremoz e borba |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
PT |
Paia de Toucinho de Estremoz e Borba |
paia de tousino de estremoz e borba |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
PT |
Painho de Portalegre |
paino de portalegre |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
PT |
Paio de Beja |
paio de beJa |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
PT |
Presunto de Barrancos / Paleta de Barrancos |
პრესუნტო დე ბარანკოს / პალეტა დე ბარანკოს |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
PT |
Presunto de Barroso |
prezunto de barozo |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
PT |
Presunto de Camp Maior e Elvas / Paleta de Campo Maior e Elvas |
prezunto de kamp maior e elvas / paleta de kampო maior e elvas |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
PT |
Presunto de Melgaço |
პრეზუნტო დე მელგასო |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
PT |
Presunto de Santana da Serra / Paleta de Santana da Serra |
prezunto de santana da serრa / paleta de santana da serრa |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
PT |
Presunto de Vinhais / Presunto Bísaro de Vinhais |
prezunto de vinias/ prezunto bizaro de vinias |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
PT |
Presunto do Alentejo / Paleta do Alentejo |
prezunto du alenteJო / paleta dო alenteJო |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
PT |
Salpicão de Barroso-Montalegre |
salpikan de barozo-montalegre |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
PT |
Salpicão de Melgaço |
სალპიკაო დე მელგასო |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
PT |
Salpicão de Vinhais |
salpikon de viniais |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
PT |
Sangueira de Barroso-Montalegre |
sangueira de barozo-montalegre |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
PT |
Queijo de Azeitão |
keiJo de azeiten |
Käse |
PT |
Queijo de cabra Transmontano / Queijo de Cabra Transmontano Velho |
keiJo de kabra transmontano / keiJo de kabra transmontano veliu |
Käse |
PT |
Queijo de Évora |
keiJo de evora |
Käse |
PT |
Queijo de Nisa |
keiJo de niza |
Käse |
PT |
Queijo do Pico |
keiJo do piko |
Käse |
PT |
Queijo mestiço de Tolosa |
keiJo mestiko de toloza |
Käse |
PT |
Queijo Rabaçal |
keiJo rabasal |
Käse |
PT |
Queijo S. Jorge |
keiJo s. JorJe |
Käse |
PT |
Queijo Serpa |
keiJo serpa |
Käse |
PT |
Queijo Serra da Estrela |
keiJo sera da estrela |
Käse |
PT |
Queijo Terrincho |
keiJo terinko |
Käse |
PT |
Queijos da Beira Baixa (Queijo de Castelo Branco, Queijo Amarelo da Beira Baixa, Queijo Picante da Beira Baixa) |
keiJos de beira baiSa (keiJo de kastelo branko, keiJo amarelo da beira baiSa, keiJo pikante da beira baiSa) |
Käse |
PT |
Mel da Serra da Lousã |
mel da sera da louzen |
Sonstige Erzeugnisse tierischen Ursprungs (Eier, Honig, verschiedene Milcherzeugnisse außer Butter usw.) |
PT |
Mel da Serra de Monchique |
mel da sera de monkike |
Sonstige Erzeugnisse tierischen Ursprungs (Eier, Honig, verschiedene Milcherzeugnisse außer Butter usw.) |
PT |
Mel da Terra Quente |
mel da tera kuente |
Sonstige Erzeugnisse tierischen Ursprungs (Eier, Honig, verschiedene Milcherzeugnisse außer Butter usw.) |
PT |
Mel das Terras Altas do Minho |
mel das teras altas do mino |
Sonstige Erzeugnisse tierischen Ursprungs (Eier, Honig, verschiedene Milcherzeugnisse außer Butter usw.) |
PT |
Mel de Barroso |
mel de barozo |
Sonstige Erzeugnisse tierischen Ursprungs (Eier, Honig, verschiedene Milcherzeugnisse außer Butter usw.) |
PT |
Mel do Alentejo |
mel do alenteJo |
Sonstige Erzeugnisse tierischen Ursprungs (Eier, Honig, verschiedene Milcherzeugnisse außer Butter usw.) |
PT |
Mel do Parque de Montezinho |
mel do parke de montezinio |
Sonstige Erzeugnisse tierischen Ursprungs (Eier, Honig, verschiedene Milcherzeugnisse außer Butter usw.) |
PT |
Mel do Ribatejo Norte (Serra d'Aire, Albufeira de Castelo de Bode, Bairro, Alto Nabão) |
mel do ribateJo norte (sera d’aire, albufeira de kastelo de bode, bairo, alto nabeno) |
Sonstige Erzeugnisse tierischen Ursprungs (Eier, Honig, verschiedene Milcherzeugnisse außer Butter usw.) |
PT |
Mel dos Açores |
mel dos asores |
Sonstige Erzeugnisse tierischen Ursprungs (Eier, Honig, verschiedene Milcherzeugnisse außer Butter usw.) |
PT |
Requeijão da Beira Baixa |
რექუიჟაო და ბეირა ბაიშა |
Sonstige Erzeugnisse tierischen Ursprungs (Eier, Honig, verschiedene Milcherzeugnisse außer Butter usw.) |
PT |
Requeijão Serra da Estrela |
rekeiJen sera da estrela |
Sonstige Erzeugnisse tierischen Ursprungs (Eier, Honig, verschiedene Milcherzeugnisse außer Butter usw.) |
PT |
Travia da Beira Baixa |
ტრავია და ბეირა ბაიხა |
Sonstige Erzeugnisse tierischen Ursprungs (Eier, Honig, verschiedene Milcherzeugnisse außer Butter usw.) |
PT |
Azeite de Moura |
azeite de mora |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
PT |
Azeite de Trás-os-Montes |
azeite de tras-os-montes |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
PT |
Azeites da Beira Interior (Azeite da Beira Alta, Azeite da Beira Baixa) |
azeites da beira interior (azeite da beira alta, azeite da beira baiSa) |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
PT |
Azeite do Alentejo Interior |
azeite do alenteJo interior |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
PT |
Azeites do Norte Alentejano |
azeites do norte alenteJano |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
PT |
Azeites do Ribatejo |
azeites do ribateJo |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
PT |
Ameixa d'Elvas |
ameiSa d’elvas |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
PT |
Amêndoa Douro |
amendoa douro |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
PT |
Ananás dos Açores/São Miguel |
ananas dos asores/san miguel |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
PT |
Anona da Madeira |
anona da Madeira |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
PT |
Arroz Carolino das Lezírias Ribatejanas |
aroz karolino das lezirias ribateJanas |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
PT |
Arroz Carolino do Baixo Mondego |
აროზ კაროლინო დო ბაიხო მონდეგო |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
PT |
Azeitona de conserva Negrinha de Freixo |
azeitona de konserva negrina de freiSo |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
PT |
Azeitonas de Conserva de Elvas e Campo Maior |
aseitonas de konserva de elvas e kampo maior |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
PT |
Batata de Trás-os-montes |
batata de tras-os-montes |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
PT |
Batata doce de Aljezur |
ბატატა დოჩე დე ალჟეზურ |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
PT |
Castanha da Terra Fria |
kastania de tera fria |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
PT |
Castanha da Padrela |
kastania da padrela |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
PT |
Castanha dos Soutos da Lapa |
kastana dos soutos de lapa |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
PT |
Castanha Marvão-Portalegre |
kastania marveon-portalegre |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
PT |
Cereja da Cova da Beira |
Cereja da Cova da Beira |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
PT |
Cereja de São Julião-Portalegre |
sereJa de san Julieno-portalegre |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
PT |
Citrinos do Algarve |
Citrinos do Algarve |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
PT |
Ginja de Óbidos e Alcobaça |
გინჯა დე ობიდოს ე ალკობასა |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
PT |
Maçã Bravo de Esmolfe |
masan bravo de esmolfe |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
PT |
Maçã da Beira Alta |
masan da beira alta |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
PT |
Maçã da Cova da Beira |
masan da kova da beira |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
PT |
Maçã de Alcobaça |
masan de alkobasa |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
PT |
Maçã de Portalegre |
masan de portalegre |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
PT |
Maçã Riscadinha de Palmela |
მასა რისკაჯინია დე პალმელა |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
PT |
Maracujá dos Açores/S. Miguel |
marakuJa dos asores/s.miguel |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
PT |
Meloa de Santa Maria — Açores |
მელოა დე სანტა მარია — ასორეს |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
PT |
Pêra Rocha do Oeste |
pera roka do oeste |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
PT |
Pêssego da Cova da Beira |
pesego da kova da beira |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
PT |
Fogaça da Feira |
ფოგასა და ფეირა |
Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren, Kleingebäck |
PT |
Ovos moles de Aveiro |
ovuS moles de aveiru |
Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren, Kleingebäck |
PT |
Pão de Ló de Ovar |
პაო დე ლო დე ოვარ |
Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren, Kleingebäck |
PT |
Pastel de Chaves |
პასტელ ჯი შავეს |
Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren, Kleingebäck |
PT |
Pastel deTentúgal |
პასტელ დე ტენტუგალ |
Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren, Kleingebäck |
PT |
Sal de Tavira / Flor de Sal de Tavira |
სალ დე ტავირა / ფლორ დე სალ დე ტავირა |
Andere unter Anhang I des Vertrags fallende Erzeugnisse (Gewürze usw.) |
RO |
Salam de Sibiu |
სალიამ დე სიბიუ |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
RO |
Telemea de Ibăneşti |
ტელემეა დე იბანეშტი |
Käse |
RO |
Magiun de prune Topoloveni |
მაჯუმ დე პრუნე ტოპოლოვენი |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
SI |
Kranjska klobasa |
კრანიშკა კლობასა |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
SI |
Kraška panceta |
კრაშკა პანცეტა |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
SI |
Kraški pršut |
კრაშკი პრშუტ / კრაშკი პერშუტ |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
SI |
Kraški zašink |
კრაშკი ზაშინკ |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
SI |
Šebreljski želodec |
შებრელსკი ჟელოდეც |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
SI |
Zgornjesavinjski želodec |
ზგორნიესავინისკი ჟელოდეც |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
SI |
Prekmurska šunka |
პრეკმურსკა შუნკა |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
SI |
Prleška tünka |
პრლეშკა ტიუნკა / პერლეშკა ტიუნკა |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
SI |
Bovški sir |
ბოუშკი სირ |
Käse |
SI |
Mohant |
მოხანტ |
Käse |
SI |
Nanoški sir |
ნანოშკი სირ |
Käse |
SI |
Tolminc |
ტოლმინც |
Käse |
SI |
Ekstra deviško oljčno olje Slovenske Istre |
eqstra deviSko olCno ole slovensktr lstre |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
SI |
Štajersko Prekmursko bučno olje |
შტაერსკო პრეკმურსკო ბუჩნო ოლიე |
Fette (Butter, Margarine, Öle usw.) |
SI |
Kočevski gozdni med |
კოჩეუსკი გოზდნი მედ |
Sonstige Erzeugnisse tierischen Ursprungs (Eier, Honig, verschiedene Milcherzeugnisse außer Butter usw.) |
SI |
Kraški med |
კრაშკი მედ |
Sonstige Erzeugnisse tierischen Ursprungs (Eier, Honig, verschiedene Milcherzeugnisse außer Butter usw.) |
SI |
Slovenski med |
სლოვენსკი მედ |
Sonstige Erzeugnisse tierischen Ursprungs (Eier, Honig, verschiedene Milcherzeugnisse außer Butter usw.) |
SI |
Ptujski lük |
პტუისკი ლუკ |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
SI |
Piranska sol |
პირანსკა სოლ |
Andere unter Anhang I des Vertrags fallende Erzeugnisse (Gewürze usw.) |
SK |
Klenovecký syrec |
კლენოვეჩკი სირეც |
Käse |
SK |
Oravský korbáčik |
ორავსკი კორბაჩიკ |
Käse |
SK |
Slovenská bryndza |
slovenska brindza |
Käse |
SK |
Slovenská parenica |
slovenska parenica |
Käse |
SK |
Slovenský oštiepok |
slovenski oStiepok |
Käse |
SK |
Tekovský salámový syr |
თეკოვსკი სალამოვი სირ |
Käse |
SK |
Zázrivské vojky |
ზაზრივსკე ვოიკი |
Käse |
SK |
Zázrivský korbáčik |
ზაზრივსკი კორბაჩიკ |
Käse |
SK |
Skalický trdelník |
skaliki trelnik |
Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren, Kleingebäck |
SK |
Paprika Žitava / Žitavská paprika |
პაპრიკა ჟიტავა / ჟიტავსკა პაპრიკა |
Andere unter Anhang I des Vertrags fallende Erzeugnisse (Gewürze usw.) |
SK |
Levický Slad |
ლევიჩკი სალად |
Andere unter Anhang I des Vertrags fallende Erzeugnisse (Gewürze usw.) |
FI |
Lapin Poron liha |
lapin poro, liha |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
FI |
Lapin Poron kylmäsavuliha |
ლაპინ პორონ კიულმესავულიჰა |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
FI |
Lapin Poron kuivaliha |
ლაპინ პორონ კუივალიჰა |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
FI |
Lapin Puikula |
lapen puikula |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
FI |
Kitkan viisas |
კიტკან ვიიშას |
Fisch, Muscheln und Schalentiere, frisch und Erzeugnisse daraus |
FI |
Puruveden Muikku |
პურუვედენ მუიკუ |
Fisch, Muscheln und Schalentiere, frisch und Erzeugnisse daraus |
FI |
Kainuun rönttönen |
kenun rentenen |
Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren, Kleingebäck |
SE |
Svecia |
Svecia |
Käse |
SE |
Bruna bönor från Öland |
ბრიუნა ბენურ ფრონ ელანდ |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
SE |
Kalix Löjrom |
ქალიქს ლერუმ |
Fisch, Muscheln und Schalentiere, frisch und Erzeugnisse daraus |
SE |
Skånsk spettkaka |
sqonsq sfeTTqaqa |
Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren, Kleingebäck |
SE |
Upplandskubb |
უპლანდსკუბ |
Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren, Kleingebäck |
UK |
Isle of Man Manx Loaghtan Lamb |
aisl of men manqs louTan lamb |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
UK |
Lakeland Herdwick |
ლეიქლენდ ჰერდვიქ |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
UK |
Orkney beef |
orkni bif |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
UK |
Orkney lamb |
orkni lamb |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
UK |
Scotch Beef |
skoC bif |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
UK |
Scotch Lamb |
skoC lamb |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
UK |
Shetland Lamb |
Setland lamb |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
UK |
Welsh Beef |
uelS bif |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
UK |
Welsh lamb |
uelS lamb |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
UK |
West Country Beef |
ვესთ კანთრი ბიიფ |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
UK |
West Country Lamb |
ვესთ ქანთრი ლემ |
Fleisch (und Schlachtnebenerzeugnisse), frisch |
UK |
Melton Mowbray Pork Pie |
melton moubrei pork pai |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
UK |
Newmarket Sausage |
ნიუმარკეტ სოსიჯ |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
UK |
Stornoway Black Pudding |
სტორნოუვეი ბლექ პუდინგ |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
UK |
Traditional Cumberland Sausage |
თრადიშენელ ქამბერლენდ სოსიჯ |
Fleischerzeugnisse (gekocht, gepökelt, geräuchert usw.) |
UK |
Beacon Fell traditional Lancashire cheese |
bekon fel tradiSenal lankaSir Ciz |
Käse |
UK |
Bonchester cheese |
bonCester Ciz |
Käse |
UK |
Buxton blue |
baqston bliu |
Käse |
UK |
Dorset Blue Cheese |
dorset bliu Ciz |
Käse |
UK |
Dovedale cheese |
dovedeil Ciz |
Käse |
UK |
Exmoor Blue Cheese |
eqsmur bliu Ciz |
Käse |
UK |
Orkney Scottish Island Cheddar |
ორკნეი სქოთიშ აილანდ ქედარ |
Käse |
UK |
Single Gloucester |
singl gluster |
Käse |
UK |
Staffordshire Cheese |
stafordSir Ciz |
Käse |
UK |
Swaledale cheese |
sueldeil Ciz |
Käse |
UK |
Swaledale ewes´ cheese |
sueldeil ues’ Ciz |
Käse |
UK |
Teviotdale Cheese |
tevaiotdeil Ciz |
Käse |
UK |
Traditional Ayrshire Dunlop |
თრადიშენალ აიშაია დანლოპ |
Käse |
UK |
West Country farmhouse Cheddar cheese |
uest kantri fermhauz Cedar Ciz |
Käse |
UK |
White Stilton cheese / Blue Stilton cheese |
vaiთ sთilთon Ciiz / blu sთilთon Ciiz; |
Käse |
UK |
Yorkshire Wensleydale |
იორკშაია ვენსლეიდეილ |
Käse |
UK |
Cornish Clotted Cream |
korniS klotid qrim |
Sonstige Erzeugnisse tierischen Ursprungs (Eier, Honig, verschiedene Milcherzeugnisse außer Butter usw.) |
UK |
Armagh Bramley Apples |
არმა ბრემლი ეფლზ |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
UK |
Fenland Celery |
ფენლანდ ქელერი |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
UK |
Jersey Royal potatoes |
ჯერსი roial piteitos |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
UK |
New Season Comber Potatoes / Comber Earlies |
ნიუ სიზენ ქომბერ ფოთეითოს / ქომბერ ერლიზ |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
UK |
Pembrokeshire Earlies / Pembrokeshire Early Potatoes |
პემბროკეშაია ერლის/ პემბროკეშაია ერლი ფოთეითოუს |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
UK |
Yorkshire Forced Rhubarb |
იორქშაია ფორსდ რუბარბ |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
UK |
Arbroath Smokies |
arbrouT smoukiz |
Fisch, Muscheln und Schalentiere, frisch und Erzeugnisse daraus |
UK |
Conwy Mussels |
კონვი მასელზ |
Fisch, Muscheln und Schalentiere, frisch und Erzeugnisse daraus |
UK |
Cornish Sardines |
ქორნიშ სარდინს |
Fisch, Muscheln und Schalentiere, frisch und Erzeugnisse daraus |
UK |
Fal Oyster |
ფალ ოისტერ |
Fisch, Muscheln und Schalentiere, frisch und Erzeugnisse daraus |
UK |
Isle of Man Queenies |
აილ ოფ მენ ქვინის |
Fisch, Muscheln und Schalentiere, frisch und Erzeugnisse daraus |
UK |
Lough Neagh Eel |
ლოხ ნეი ილ |
Fisch, Muscheln und Schalentiere, frisch und Erzeugnisse daraus |
UK |
Scottish Farmed Salmon |
skotiS farmd salmon |
Fisch, Muscheln und Schalentiere, frisch und Erzeugnisse daraus |
UK |
Scottish Wild Salmon |
სქოთიშ ვაილდ სელმონ |
Fisch, Muscheln und Schalentiere, frisch und Erzeugnisse daraus |
UK |
Traditional Grimsby Smoked Fish |
თრედიშენალ გრიმსბი სმოუქდ ფიშ |
Fisch, Muscheln und Schalentiere, frisch und Erzeugnisse daraus |
UK |
Whitstable oysters |
uaitsteibl oisterz |
Fisch, Muscheln und Schalentiere, frisch und Erzeugnisse daraus |
UK |
Kentish ale and Kentish strong ale |
kentiS eil and kentiS strong eil |
Bier |
UK |
Rutland Bitter |
rutland biter |
Bier |
UK |
Cornish Pasty |
ქორნიშ ფესთი |
Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren, Kleingebäck |
UK |
Native Shetland Wolle |
ნეითივ შეთლანდ ვულ |
Wolle |
UK |
Anglesey Sea Salt / Halen Môn |
ანგლესი სი სოლთ / ჰალენ მონ |
Andere unter Anhang I des Vertrags fallende Erzeugnisse (Gewürze usw.) |
UK |
East Kent Goldings |
ისთ კენტ გოლდინგს |
Andere unter Anhang I des Vertrags fallende Erzeugnisse (Gewürze usw.) |
UK |
Gloucestershire cider/perry |
glusterSiri sidr/peri |
Andere unter Anhang I des Vertrags fallende Erzeugnisse (Gewürze usw.) |
UK |
Herefordshire cider/perry |
herfordSir sidr/peri |
Andere unter Anhang I des Vertrags fallende Erzeugnisse (Gewürze usw.) |
UK |
Worcestershire cider / perry |
uorsterSiri sidr / peri |
Andere unter Anhang I des Vertrags fallende Erzeugnisse (Gewürze usw.) |
TEIL B
In der Europäischen Union zu schützende landwirtschaftliche Erzeugnisse und Lebensmittel Georgiens, ausgenommen Weine, Spirituosen und aromatisierte Weine
Zu schützender Name |
Transkription in lateinische Buchstaben |
Art des Erzeugnisses |
აჭარული ჩლეჩილი |
Acharuli Chlechili |
Käse |
ჩოგი |
Chogi |
Käse |
დამბალხაჭო |
Dambalkhacho |
Käse |
იმერული ყველი |
Imeruli Kveli |
Käse |
ქართული ყველი |
Kartuli Kveli |
Käse |
კობი |
Kobi |
Käse |
მეგრული სულგუნი |
Megruli Sulguni |
Käse |
მესხური ჩეჩილი |
Meskhuri Chechili |
Käse |
სულგუნი |
Sulguni |
Käse |
სვანური სულგუნი |
Svanuri Sulguni |
Käse |
ტენილი |
Tenili |
Käse |
თუშური გუდა |
Tushuri Guda |
Käse |
მაჭახელას თაფლი |
Machakhelas tapli |
Sonstige Erzeugnisse tierischen Ursprungs (Eier, Honig, verschiedene Milcherzeugnisse außer Butter usw.) |
მაწონი |
Matsoni |
Sonstige Erzeugnisse tierischen Ursprungs (Eier, Honig, verschiedene Milcherzeugnisse außer Butter usw.) |
ახალქალაქის კარტოფილი |
Akhalkalakis kartopili |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
ქუთაისის მწვანილი |
Kutaisis mtsvanili |
Obst, Gemüse und Getreide, unverarbeitet und verarbeitet |
ჩურჩხელა |
Churchkhela |
Backwaren, feine Backwaren, Süßwaren, Kleingebäck |
ტყიბულის მთის ჩაი |
Tqibulis mtischai |
Andere unter Anhang I des Vertrags fallende Erzeugnisse (Gewürze usw.) |
ANHANG XVII-D
GEOGRAFISCHE ANGABEN DER ERZEUGNISSE NACH ARTIKEL 170 ABSÄTZE 3 UND 4
TEIL A
In Georgien zu schützende Weine der Europäischen Union
Mitgliedstaat der Europäischen Union |
Zu schützender Name |
Transkription in georgische Buchstaben |
|
BE |
Côtes de Sambre et Meuse |
kot de sambr e mez |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
BE |
Hagelandse wijn |
hagelandse vin |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
BE |
Haspengouwse Wijn |
haspenguvse vin |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
BE |
Heuvellandse Wijn |
hevelandse vin |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
BE |
Vlaamse mousserende kwaliteitswijn |
vlamse mouserende kvalitisvin |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
BE |
Crémant de Wallonie |
კღემან დე ვალონი |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
BE |
Vin mousseux de qualité de Wallonie |
ვენ მუსო დე კალიტე დე ვალონი |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
BE |
Vin de pays des Jardins de Wallonie |
ven de pei de Jarden de valoni |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
BE |
Vlaamse landwijn |
vlamse landvin |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
BG |
Асеновград Äquivalente Bezeichnung: Asenovgrad |
ასენოვგრად |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
BG |
Болярово Äquivalente Bezeichnung: Bolyarovo |
ბოლიაროვო |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
BG |
Брестник Äquivalente Bezeichnung: Brestnik |
ბრესტნიკ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
BG |
Варна Äquivalente Bezeichnung: Varna |
ვარნა |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
BG |
Велики Преслав Äquivalente Bezeichnung: Veliki Preslav |
ველიკი პრესლავ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
BG |
Видин Äquivalente Bezeichnung: Vidin |
ვიდინ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
BG |
Враца Äquivalente Bezeichnung: Vratsa |
ვრაცა |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
BG |
Върбица Äquivalente Bezeichnung: Varbitsa |
ვარბიცა |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
BG |
Долината на Струма Äquivalente Bezeichnung: Struma valley |
დოლინატა ნა სტრუმა |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
BG |
Драгоево Äquivalente Bezeichnung: Dragoevo |
დრაგოევო |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
BG |
Евксиноград Äquivalente Bezeichnung: Evksinograd |
ევქსინოგრად |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
BG |
Ивайловград Äquivalente Bezeichnung: Ivaylovgrad |
ივაილოვგრად |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
BG |
Карлово Äquivalente Bezeichnung: Karlovo |
კარლოვო |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
BG |
Карнобат Äquivalente Bezeichnung: Karnobat |
კარნობატ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
BG |
Ловеч Äquivalente Bezeichnung: Lovech |
ლოვეჩ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
BG |
Лозицa Äquivalente Bezeichnung: Lozitsa |
ლოზიცა |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
BG |
Лом Äquivalente Bezeichnung: Lom |
ლომ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
BG |
Любимец Äquivalente Bezeichnung: Lyubimets |
ლიუბიმეც |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
BG |
Лясковец Äquivalente Bezeichnung: Lyaskovets |
ლიასკოვეც |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
BG |
Мелник Äquivalente Bezeichnung: Melnik |
მელნიკ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
BG |
Монтана Äquivalente Bezeichnung: Montana |
მონტანა |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
BG |
Нова Загора Äquivalente Bezeichnung: Nova Zagora |
ნოვა ზაგორა |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
BG |
Нови Пазар Äquivalente Bezeichnung: Novi Pazar |
ნოვი პაზარ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
BG |
Ново село Äquivalente Bezeichnung: Novo Selo |
ნოვო სელო |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
BG |
Оряховица Äquivalente Bezeichnung: Oryahovitsa |
არიახავიცა |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
BG |
Павликени Äquivalente Bezeichnung: Pavlikeni |
პავლიკენი |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
BG |
Пазарджик Äquivalente Bezeichnung: Pazardjik |
პაზარჟიკ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
BG |
Перущица Äquivalente Bezeichnung: Perushtitsa |
პერუშიცა |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
BG |
Плевен Äquivalente Bezeichnung: Pleven |
პლევენ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
BG |
Пловдив Äquivalente Bezeichnung: Plovdiv |
პლოვდივ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
BG |
Поморие Äquivalente Bezeichnung: Pomorie |
პომორიე |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
BG |
Русе Äquivalente Bezeichnung: Ruse |
რუსე |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
BG |
Сакар Äquivalente Bezeichnung: Sakar |
საკარ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
BG |
Сандански Äquivalente Bezeichnung: Sandanski |
სანდანსკი |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
BG |
Свищов Äquivalente Bezeichnung: Svishtov |
სვიშოვ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
BG |
Септември Äquivalente Bezeichnung: Septemvri |
სეპტემვრი |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
BG |
Славянци Äquivalente Bezeichnung: Slavyantsi |
სლავიანცი |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
BG |
Сливен Äquivalente Bezeichnung: Sliven |
სლივენ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
BG |
Стамболово Äquivalente Bezeichnung: Stambolovo |
სტამბოლოვო |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
BG |
Стара Загора Äquivalente Bezeichnung: Stara Zagora |
სტარა ზაგორა |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
BG |
Сунгурларе Äquivalente Bezeichnung: Sungurlare |
სუნგურლარე |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
BG |
Сухиндол Äquivalente Bezeichnung: Suhindol |
სუხინდოლ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
BG |
Търговище Äquivalente Bezeichnung: Targovishte |
ტირგოვიშე |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
BG |
Хан Крум Äquivalente Bezeichnung: Khan Krum |
ხან კრუმ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
BG |
Хасково Äquivalente Bezeichnung: Haskovo |
ხასკოვო |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
BG |
Хисаря Äquivalente Bezeichnung: Hisarya |
ხისარია |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
BG |
Хърсово Äquivalente Bezeichnung: Harsovo |
ხერსოვო |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
BG |
Черноморски район Äquivalente Bezeichnung: Black Sea Region |
ჩერნომორსკი რაიონ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
BG |
Шивачево Äquivalente Bezeichnung: Shivachevo |
შივაჩევო |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
BG |
Шумен Äquivalente Bezeichnung: Shumen |
შუმენ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
BG |
Южно Черноморие Äquivalente Bezeichnung: Southern Black Sea Coast |
იუჟნო ჩერნომორიე |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
BG |
Ямбол Äquivalente Bezeichnung: Yambol |
იამბოლ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
BG |
Дунавска равнина Äquivalente Bezeichnung: Danube Plain |
დუნავსკა რავნინა |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
BG |
Тракийска низина Äquivalente Bezeichnung: Thracian Lowlands |
ტრაკიისკა ნიზინა |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
CZ |
Čechy |
ჩეხი |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
CZ |
Litoměřická |
ლიტომიერიცკა |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
CZ |
Mělnická |
მიელნიცკა |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
CZ |
Mikulovská |
მიკულოვსკა |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
CZ |
Morava |
მორავა |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
CZ |
Novosedelské Slámové vino |
ნოვოსედელსკე სლამოვე ვინო |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
CZ |
Slovácká |
სლოვაცკა |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
CZ |
Šobes |
შობს |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
CZ |
Šobeské vino |
შობესკე ვინო |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
CZ |
Velkopavlovická |
ველკოპავლოვიცკა |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
CZ |
Znojemská |
ზნოემსკა |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
CZ |
Znojmo |
ზნოიმო |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
CZ |
České |
ჩესკე |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
CZ |
Moravské |
მორავსკე |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
DK |
Bornholm |
ბორნჰოლმ |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
DK |
Fyn |
ფიუნ |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
DK |
Jylland |
იულენდ |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
DK |
Sjælland |
სიალანდ |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
DE |
Ahr |
არ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
DE |
Baden |
ბადენ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
DE |
Franken |
ფრანკენ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
DE |
Hessische Bergstraße |
ესიშე ბერგშტრასე |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
DE |
Mittelrhein |
მეტელრაიმ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
DE |
Mosel |
mozel |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
DE |
Nahe |
ნაე |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
DE |
Pfalz |
ფალც |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
DE |
Rheingau |
რაინგაუ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
DE |
Rheinhessen |
რაინჰესენ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
DE |
Saale-Unstrut |
ზაალე უნშტრუტ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
DE |
Sachsen |
ზაქსენ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
DE |
Württemberg |
ვურტენბერგ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
DE |
Ahrtaler Landwein |
არტალერ ლანდვაინ |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
DE |
Badischer Landwein |
ბადიშერ ლანდვაინ |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
DE |
Bayerischer Bodensee-Landwein |
ბაერიშერ ბოდენზი ლანდვაინ |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
DE |
Brandenburger Landwein |
ბრანდენბურგერ ლანდვაინ |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
DE |
Landwein der Mosel |
ლანდვაინ დერ მოზელ |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
DE |
Landwein der Ruwer |
ლანდვაინ დერ რუვა |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
DE |
Landwein der Saar |
ლანდვაინ დერ საარ |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
DE |
Landwein Main |
ლანდვაინ მაინ |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
DE |
Landwein Neckar |
ლანდვაინ ნეკა |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
DE |
Landwein Oberrhein |
ლანდვაინ ობერხაინ |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
DE |
Landwein Rhein |
ლანდვაინ რაინ |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
DE |
Landwein Rhein-Neckar |
ლანდვაინ რაინ -ნეკა |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
DE |
Mecklenburger Landwein |
მეკლენბურგერ ლანდვაინ |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
DE |
Mitteldeutscher Landwein |
მიტერდოიჩერ ლანდვაინ |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
DE |
Nahegauer Landwein |
ნაგავერ ლანდვაინ |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
DE |
Pfälzer Landwein |
ფალცერ ლანდვაინ |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
DE |
Regensburger Landwein |
რეგენბურგერ ლანდვაინ |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
DE |
Rheinburgen-Landwein |
რაინბურგენ-ლანდვაინ |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
DE |
Rheingauer Landwein |
რაინგაუერ ლანდვაინ |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
DE |
Rheinischer Landwein |
რაინიშერ ლანდვაინ |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
DE |
Saarländischer Landwein |
საარლანდიშერ ლანდვაინ |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
DE |
Sächsischer Landwein |
ზექსიშერ ლანდვაინ |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
DE |
Schleswig-Holsteinischer Landwein |
შლისვიგ ხოლშტეინიშერ ლანდვაინ |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
DE |
Schwäbischer Landwein |
შვებიშერ ლანდვაინ |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
DE |
Starkenburger Landwein |
სტარკენბურგერ ლანდვაინ |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
DE |
Taubertäler Landwein |
ტაუბერტელერ ლანდვაინ |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
EL |
Αγχίαλος Äquivalente Bezeichnung: Anchialos |
anxialos |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
EL |
Αμύνταιο Äquivalente Bezeichnung: Amyndeon |
ამინდეო |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
EL |
Αρχάνες Äquivalente Bezeichnung: Archanes |
არხანეს |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
EL |
Γουμένισσα Äquivalente Bezeichnung: Goumenissa |
ღუმენისა |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
EL |
Δαφνές Äquivalente Bezeichnung: Dafnes |
დაფნეს |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
EL |
Ζίτσα Äquivalente Bezeichnung: Zitsa |
ზიცა |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
EL |
Λήμνος Äquivalente Bezeichnung: Limnos |
ლიმნოს |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
EL |
Malvasia Πάρος Äquivalente Bezeichnung: Malvasia Paros |
მალვასია პაროს |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
EL |
Malvasia Σητείας Äquivalente Bezeichnung: Malvasia Sitia |
მალვასია სიტიას |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
EL |
Malvasia Χάνδακας — Candia Äquivalente Bezeichnung: Malvasia Candia |
მალვასია ხანდაკას — კანდია |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
EL |
Μαντινεία Äquivalente Bezeichnung: Mantinia |
მანდინია |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
EL |
Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας Äquivalente Bezeichnung: Mavrodaphne of Kefalonia |
მავროდაფნი კეფალინიას |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
EL |
Μαυροδάφνη Πατρών Äquivalente Bezeichnung: Mavrodaphni of Patra |
მავროდაფნი პატრონ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
EL |
Μεσενικόλα Äquivalente Bezeichnung: Mesenikola |
მესენიკოლა |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
EL |
Μονεμβασία — Malvasia Äquivalente Bezeichnung: Monemvasia — Malvasia |
მონემვასია — მალვასია |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
EL |
Μοσχάτος Κεφαλληνίας Äquivalente Bezeichnung: Muscat of Kefalonia / Muscat de Céphalonie |
მოსხატოს კეფალინიას |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
EL |
Μοσχάτος Λήμνου Äquivalente Bezeichnung: Muscat of Limnos |
მოსხატოს ლიმნუ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
EL |
Μοσχάτο Πατρών Äquivalente Bezeichnung: Muscat of Patra |
მოსხატო პატრონ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
EL |
Μοσχάτος Ρίου Πάτρας Äquivalente Bezeichnung: Muscat of Rio Patra |
მოსხატოს რიუ პატრას |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
EL |
Μοσχάτος Ρόδου Äquivalente Bezeichnung: Muscat of Rodos |
მოსხატოს როდუ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
EL |
Νάουσα Äquivalente Bezeichnung: Naoussa |
ნაუსა |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
EL |
Νεμέα Äquivalente Bezeichnung: Nemea |
ნემეა |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
EL |
Πάρος Äquivalente Bezeichnung: Paros |
პაროს |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
EL |
Πάτρα Äquivalente Bezeichnung: Patra |
პატრა |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
EL |
Πεζά Äquivalente Bezeichnung: Peza |
პეზა |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
EL |
Πλαγιές Μελίτωνα Äquivalente Bezeichnung: Slopes of Meliton |
პლაგიეს მელიტონა |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
EL |
Ραψάνη Äquivalente Bezeichnung: Rapsani |
რაფსანი |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
EL |
Ρόδος Äquivalente Bezeichnung: Rhodes |
როდოს |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
EL |
Ρομπόλα Κεφαλληνίας Äquivalente Bezeichnung: Robola of Kefalonia |
რომბოლა კეფალინიას |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
EL |
Σάμος Äquivalente Bezeichnung: Samos |
სამოს |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
EL |
Σαντορίνη Äquivalente Bezeichnung: Santorini |
სანტორინი |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
EL |
Σητεία Äquivalente Bezeichnung: Sitia |
სიტია |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
EL |
Χάνδακας — Candia Äquivalente Bezeichnung: Candia |
ხანდაკას-კანდია |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
EL |
Άβδηρα Äquivalente Bezeichnung: Avdira |
ალვირა |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
EL |
Άγιο Όρος Äquivalente Bezeichnung: Mount Athos / Holly Mount Athos / Holly Mountain Athos / Mont Athos / Άγιο Όρος Άθως |
აგიო ოროს |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
EL |
Αγορά Äquivalente Bezeichnung: Agora |
აგორა |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
EL |
Αιγαίο Πέλαγος Äquivalente Bezeichnung: Aegean Sea / Aigaio Pelagos |
ეგეო პელაგოს |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
EL |
Ανάβυσσος Äquivalente Bezeichnung: Anavyssos |
ანავისოს |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
EL |
Αργολίδα Äquivalente Bezeichnung: Argolida |
არგოლიდა |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
EL |
Αρκαδία Äquivalente Bezeichnung: Arkadia |
არკადია |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
EL |
Αττική Äquivalente Bezeichnung: Attiki |
ატიკი |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
EL |
Αχαΐα Äquivalente Bezeichnung: Αchaia |
ახაია |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
EL |
Βελβεντό Äquivalente Bezeichnung: Velvento |
ველვენდო |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
EL |
Βερντέα Ζακύνθου Äquivalente Bezeichnung: Verdean of Zakynthos |
ვერდეა ზაკინთუ |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
EL |
Γεράνεια Äquivalente Bezeichnung: Gerania |
გერანია |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
EL |
Γρεβενά Äquivalente Bezeichnung: Grevena |
გრევენა |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
EL |
Δράμα Äquivalente Bezeichnung: Drama |
დრამა |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
EL |
Δωδεκάνησος Äquivalente Bezeichnung: Dodekanese |
დოდეკანისოს |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
EL |
Έβρος Äquivalente Bezeichnung: Evros |
ევროს |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
EL |
Ελασσόνα Äquivalente Bezeichnung: Elassona |
ელასონა |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
EL |
Επανομή Äquivalente Bezeichnung: Epanomi |
ეპანომი |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
EL |
Εύβοια Äquivalente Bezeichnung: Evia |
ევია |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
EL |
Ζάκυνθος Äquivalente Bezeichnung: Zakynthos |
ზაკინთოს |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
EL |
Ηλεία Äquivalente Bezeichnung: Ilia |
ილია |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
EL |
Ημαθία Äquivalente Bezeichnung: Imathia |
იმათია |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
EL |
Ήπειρος Äquivalente Bezeichnung: Epirus |
იპიროს |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
EL |
Ηράκλειο Äquivalente Bezeichnung: Heraklion |
ირაკლიო |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
EL |
Θάσος Äquivalente Bezeichnung: Thasos |
თასოს |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
EL |
Θαψανά Äquivalente Bezeichnung: Thapsana |
თაფსანა |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
EL |
Θεσσαλία Äquivalente Bezeichnung: Thessalia |
თესალია |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
EL |
Θεσσαλονίκη Äquivalente Bezeichnung: Thessaloniki |
თესალონიკი |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
EL |
Θήβα Äquivalente Bezeichnung: Thiva |
თივა |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
EL |
Θράκη Äquivalente Bezeichnung: Thrace |
თრაკი |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
EL |
Ικαρία Äquivalente Bezeichnung: Ikaria |
იკარია |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
EL |
Ίλιον Äquivalente Bezeichnung: Ilion |
ილიონ |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
EL |
Ίσμαρος Äquivalente Bezeichnung: Ismaros |
ისმაროს |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
EL |
Ιωάννινα Äquivalente Bezeichnung: Ioannina |
იოანინა |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
EL |
Καβάλα Äquivalente Bezeichnung: Kavala |
კავალა |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
EL |
Καρδίτσα Äquivalente Bezeichnung: Karditsa |
კარდიცა |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
EL |
Κάρυστος Äquivalente Bezeichnung: Karystos |
კარისტოს |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
EL |
Καστοριά Äquivalente Bezeichnung: Kastoria |
კასტორია |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
EL |
Κέρκυρα Äquivalente Bezeichnung: Corfu |
კერკირა ან კორფუ |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
EL |
Κίσσαμος Äquivalente Bezeichnung: Kissamos |
კისამოს |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
EL |
Κλημέντι Äquivalente Bezeichnung: Klimenti |
კლიმენტი |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
EL |
Κοζάνη Äquivalente Bezeichnung: Kozani |
კოზანი |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
EL |
Κοιλάδα Αταλάντης Äquivalente Bezeichnung: Atalanti Valley |
კილადა ატალანდის |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
EL |
Κόρινθος Äquivalente Bezeichnung: Κορινθία / Korinthos / Korinthia |
კორინთოს |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
EL |
Κρανιά Äquivalente Bezeichnung: Krania |
კრანია |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
EL |
Κραννώνα Äquivalente Bezeichnung: Krannona |
კრანონა |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
EL |
Κρήτη Äquivalente Bezeichnung: Crete |
კრიტი |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
EL |
Κυκλάδες Äquivalente Bezeichnung: Cyclades |
კიკლადეს |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
EL |
Kως Äquivalente Bezeichnung: Κοs |
კოს |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
EL |
Λακωνία Äquivalente Bezeichnung: Lakonia |
ლაკონია |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
EL |
Λασίθι Äquivalente Bezeichnung: Lasithi |
ლასითი |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
EL |
Λέσβος Äquivalente Bezeichnung: Lesvos |
ლესვოს |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
EL |
Λετρίνοι Äquivalente Bezeichnung: Letrini |
ლეტრინი |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
EL |
Λευκάδα Äquivalente Bezeichnung: Lefkada |
ლევკადა |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
EL |
Ληλάντιο Πεδίο Äquivalente Bezeichnung: Lilantio Pedio / Lilantio Field |
ლილანტიო პედიო / ლილანტიო ფილდ |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
EL |
Μαγνησία Äquivalente Bezeichnung: Magnisia |
მაგნისია |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
EL |
Μακεδονία Äquivalente Bezeichnung: Macedonia |
მაკედონია |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
EL |
Μαντζαβινάτα Äquivalente Bezeichnung: Mantzavinata |
მანძავინატა |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
EL |
Μαρκόπουλο Äquivalente Bezeichnung: Markopoulo |
მარკოპულო |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
EL |
Μαρτίνο Äquivalente Bezeichnung: Μartino |
მარტინო |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
EL |
Μεσσηνία Äquivalente Bezeichnung: Messinia |
მესინია |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
EL |
Μεταξάτων Äquivalente Bezeichnung: Metaxata |
მეტაქსატონ |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
EL |
Μετέωρα Äquivalente Bezeichnung: Meteora |
მეტეორა |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
EL |
Μέτσοβο Äquivalente Bezeichnung: Metsovo |
მეტსოვო |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
EL |
Νέα Μεσημβρία Äquivalente Bezeichnung: Nea Mesimvria |
ნეა მესიმვრია |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
EL |
Οπούντια Λοκρίδας Äquivalente Bezeichnung: Opountia Locris |
ოპუნდია ლაკრივას |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
EL |
Παγγαίο Äquivalente Bezeichnung: Paggeo / Pangeon |
პაგეო |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
EL |
Παλλήνη Äquivalente Bezeichnung: Pallini |
პალინი |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
EL |
Παρνασσός Äquivalente Bezeichnung: Parnasos |
პარნასოს |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
EL |
Πέλλα Äquivalente Bezeichnung: Pella |
პელა |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
EL |
Πελοπόννησος Äquivalente Bezeichnung: Peloponnese |
პელოპონისოს |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
EL |
Πιερία Äquivalente Bezeichnung: Pieria |
პიერია |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
EL |
Πισάτις Äquivalente Bezeichnung: Pisatis |
პისატის |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
EL |
Πλαγιές Αιγιαλείας Äquivalente Bezeichnung: Slopes of Aigialia |
პლაგიეს ეგიალიას |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
EL |
Πλαγιές Αίνου Äquivalente Bezeichnung: Slopes of Ainos |
პლაგიეს ენუ |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
EL |
Πλαγιές Αμπέλου Äquivalente Bezeichnung: Slopes of ampelos |
პლაგიეს აბელუ |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
EL |
Πλαγιές Βερτίσκου Äquivalente Bezeichnung: Slopes of Vertiskos |
პლაღიეს ვერტისკოს |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
EL |
Πλαγιές Κιθαιρώνα Äquivalente Bezeichnung: Slopes of Kithaironas |
პლაგიეს კითერონა |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
EL |
Πλαγιές Κνημίδας Äquivalente Bezeichnung: Slopes of Knimida |
პლაგიეს კნიმიდას |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
EL |
Πλαγιές Πάικου Äquivalente Bezeichnung: Slopes of Paiko |
პლაგიეს პაიკუ |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
EL |
Πλαγιές Πάρνηθας Äquivalente Bezeichnung: Slopes of Parnitha |
პლაგიეს პარნითას |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
EL |
Πλαγιές Πεντελικού Äquivalente Bezeichnung: Slopes of Pendeliko / Βόρειες Πλαγιές Πεντελικού |
პლაგიეს პენდელიკუ |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
EL |
Πυλία Äquivalente Bezeichnung: Pylia |
პილია |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
EL |
Ρέθυμνο Äquivalente Bezeichnung: Rethimno |
რეთიმნო |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
EL |
Ρετσίνα Αττικής Äquivalente Bezeichnung: Retsina of Attiki |
რეცინა ატიკის |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
EL |
Ρετσίνα Βοιωτίας Äquivalente Bezeichnung: Retsina of Viotia |
რეცინა ვიოტიას |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
EL |
Ρετσίνα Γιάλτρων Äquivalente Bezeichnung: Retsina of Gialtra |
რეცინა იალტრონ |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
EL |
Ρετσίνα Εύβοιας Äquivalente Bezeichnung: Retsina of Evoia |
რეცინა ევიას |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
EL |
Ρετσίνα Θηβών (Βοιωτίας) Äquivalente Bezeichnung: Retsina of Thebes (Voiotias) |
რეტსინა თივონ (ვიოტიას) |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
EL |
Ρετσίνα Καρύστου Äquivalente Bezeichnung: Retsina of Karystos |
რეტსინა კარისტუ |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
EL |
Ρετσίνα Κορωπίου / Ρετσίνα Κρωπίας Äquivalente Bezeichnung: Ρετσίνα Κορωπίου Αττικής / Retsina of Koropi / Retsina of Koropi Attiki |
რეცინა კოროპიუ / რეცინა კროპიას |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
EL |
Ρετσίνα Μαρκόπουλου (Αττικής) Äquivalente Bezeichnung: Retsina of Markopoulo (Attiki) |
რეცინა მარკოპულუ (ატიკის) |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
EL |
Ρετσίνα Μεγάρων Äquivalente Bezeichnung: Retsina of Megara (Attiki) |
რეცინა მეგარონ |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
EL |
Ρετσίνα Μεσογείων (Αττικής) Äquivalente Bezeichnung: Retsina of Mesogia (Attiki) |
რეცინა მესოგიონ (ატიკის) |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
EL |
Ρετσίνα Παιανίας / Ρετσίνα Λιοπεσίου Äquivalente Bezeichnung: Ρετσίνα Παιανίας Αττικής / Retsina of Paiania / Retsina of Paiania Attiki |
რეცინა პეანიას / რეცინა ლიოპესიუ |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
EL |
Ρετσίνα Παλλήνης Äquivalente Bezeichnung: Retsina of Pikermi (Attiki) |
რეცინა პალინის |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
EL |
Ρετσίνα Πικερμίου Äquivalente Bezeichnung: Ρετσίνα Πικερμίου (Αττικής) / Retsina of Pikermi (Attiki) |
რეცინა პიკერმიუ |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
EL |
Ρετσίνα Σπάτων Äquivalente Bezeichnung: Ρετσίνα Σπάτων (Αττικής) / Retsina of Spata (Attiki) |
რეციან სპატონ |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
EL |
Ρετσίνα Χαλκίδας (Ευβοίας) Äquivalente Bezeichnung: Retsina of Halkida (Evoia) |
რეცინა ხალკიდას (ევიას) |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
EL |
Ριτσώνα Äquivalente Bezeichnung: Ritsona |
რიცონა |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
EL |
Σέρρες Äquivalente Bezeichnung: Serres |
სერეს |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
EL |
Σιάτιστα Äquivalente Bezeichnung: Siatista |
სიატისტა |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
EL |
Σιθωνία Äquivalente Bezeichnung: Sithonia |
სითონია |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
EL |
Σπάτα Äquivalente Bezeichnung: Spata |
სპატა |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
EL |
Στερεά Ελλάδα Äquivalente Bezeichnung: Sterea Ellada |
სტერეა ელადა |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
EL |
Τεγέα Äquivalente Bezeichnung: Tegea |
ტეღეა |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
EL |
Τριφυλία Äquivalente Bezeichnung: Trifilia |
ტრიფილია |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
EL |
Τύρναβος Äquivalente Bezeichnung: Tyrnavos |
ტირნავოს |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
EL |
Φθιώτιδα Äquivalente Bezeichnung: Fthiotida / Phthiotis |
ფთიოტიდა |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
EL |
Φλώρινα Äquivalente Bezeichnung: Florina |
ფლორინა |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
EL |
Χαλικούνα Äquivalente Bezeichnung: Halikouna |
ჰალიკოუნა |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
EL |
Χαλκιδική Äquivalente Bezeichnung: Halkidiki |
ჰალკიდიკი |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
EL |
Χανιά Äquivalente Bezeichnung: Chania |
ქანია |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
EL |
Χίος Äquivalente Bezeichnung: Chios |
ხიოს |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
ES |
Abona |
abona |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
ES |
Alella |
alelia |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
ES |
Alicante |
ალიკანტე |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
ES |
Almansa |
almansa |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
ES |
Arabako Txakolina / Txakolí de Álava / Chacolí de Álava |
arabako tsakolina / tsakoli de alava / ჩაკოლი დე ალავა |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
ES |
Arlanza |
arlansa |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
ES |
Arribes |
aribes |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
ES |
Aylés |
აილეს |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
ES |
Bierzo |
bierso |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
ES |
Binissalem |
binisalem |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
ES |
Bizkaiko Txakolina / Chacolí de Bizkaia / Txakolí de Bizkaia |
biskaiko tsakolina / Cakoli de biskaia / ცაკოლი დე ბიზკაია |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
ES |
Bullas |
bulias |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
ES |
Calatayud |
kalataiud |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
ES |
Calzadilla |
კალცადილა |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
ES |
Campo de Borja |
kampo de borxa |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
ES |
Campo de la Guardia |
კამპო დე ლა გვარდია |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
ES |
Cangas |
kangas |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
ES |
Cariñena |
karinenia |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
ES |
Casa del Blanco |
კასა დელ ბლანკო |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
ES |
Cataluña |
katalunia |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
ES |
Cava |
kava |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
ES |
Chacolí de Getaria / Getariako Txakolina / Txakolí de Getaria |
Cakoli de xetaria / xetariako tsakolina / ცაკოლი (ტსაკილი) დე გეტარია |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
ES |
Cigales |
segales |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
ES |
Conca de Barberà |
კონკა დე ბარბერა |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
ES |
Condado de Huelva |
kondado de uelva |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
ES |
Costers del Segre |
კოსტერს დელ სეგრე |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
ES |
Dehesa del Carrizal |
deesa del karisal |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
ES |
Dominio de Valdepusa |
dominio de valdepusa |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
ES |
El Hierro |
el iero |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
ES |
El Terrerazo |
el tereraso |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
ES |
Empordà |
ემპორდა |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
ES |
Finca Élez |
finka eles |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
ES |
Gran Canaria |
გრან კანარია |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
ES |
Granada |
გრანადა |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
ES |
Guijoso |
gixoso |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
ES |
Islas Canarias |
ისლას კანარიას |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
ES |
Jerez / Jerez-Xérès-Sherry / Sherry / Xérès |
ხერეს / xeres-seres-seri / სერი / სერეს |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
ES |
Jumilla |
xumilia |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
ES |
La Gomera |
ლა გომერა |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
ES |
La Mancha |
la manCa |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
ES |
La Palma |
ლა პალმა |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
ES |
Lanzarote |
lansarote |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
ES |
Lebrija |
ლებრიხა |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
ES |
Los Balagueses |
ლოს ბალაგესეს |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
ES |
Málaga |
malaga |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
ES |
Manchuela |
manCuela |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
ES |
Manzanilla / Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda |
მანსანილია / მანსანილია-სანლუკარ დე ბარამედა |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
ES |
Méntrida |
mentrida |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
ES |
Mondéjar |
mondexar |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
ES |
Monterrei |
მონტერეი |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
ES |
Montilla-Moriles |
montilia-moriles |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
ES |
Montsant |
montsant |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
ES |
Navarra |
ნავარა |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
ES |
Pago de Arínzano |
pago de arinsano |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
ES |
Pago de Otazu |
პაგო დე ოტასუ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
ES |
Pago Florentino |
პაგო ფლორენტინო |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
ES |
Penedès |
პენედესი |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
ES |
Pla de Bages |
pla de baxes |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
ES |
Pla i Llevant |
pla i levant |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
ES |
Prado de Irache |
პრადო დე ირაჩე |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
ES |
Priorat |
priorat |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
ES |
Rías Baixas |
რიას ბაისას |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
ES |
Ribeira Sacra |
რიბეირა საკრა |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
ES |
Ribeiro |
ribeiro |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
ES |
Ribera del Duero |
ribera del duero |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
ES |
Ribera del Guadiana |
რიბერა დელ გვადიანა |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
ES |
Ribera del Júcar |
ribera del xukar |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
ES |
Rioja |
რიოხა |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
ES |
Rueda |
rueda |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
ES |
Sierra de Salamanca |
სიერა დე სალამანკა |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
ES |
Sierras de Málaga |
სიერას დე მალაგა |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
ES |
Somontano |
somontano |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
ES |
Tacoronte-Acentejo |
ტაკორონტე -ასენტეხო |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
ES |
Tarragona |
taragona |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
ES |
Terra Alta |
tera alta |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
ES |
Tierra de León |
tiera de leon |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
ES |
Tierra del Vino de Zamora |
tiera del vino de samora |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
ES |
Toro |
toro |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
ES |
Uclés |
ukles |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
ES |
Utiel-Requena |
utiel-rekenia |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
ES |
Valdeorras |
valdeoras |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
ES |
Valdepeñas |
valdepenias |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
ES |
Valencia |
ვალენსია |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
ES |
Valle de Güímar |
valie de gvimar |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
ES |
Valle de la Orotava |
valie de la orotava |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
ES |
Valles de Benavente |
valies de benavente |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
ES |
Valtiendas |
ვალტიენდას |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
ES |
Vinos de Madrid |
ვინოს დე მადრიდი |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
ES |
Ycoden-Daute-Isora |
ikoden-dot-isora |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
ES |
Yecla |
iekla |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
ES |
3 Riberas |
3 რიბერას |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
ES |
Altiplano de Sierra Nevada |
ალტიპლანო დე სიერა ნევადა |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
ES |
Bailén |
bailen |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
ES |
Bajo Aragón |
ბახო არაგონი |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
ES |
Barbanza e Iria |
barbansa e iria |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
ES |
Betanzos |
betansos |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
ES |
Cádiz |
kadis |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
ES |
Campo de Cartagena |
kampo de kartaxena |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
ES |
Castelló |
kastelio |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
ES |
Castilla |
kastilia |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
ES |
Castilla y León |
kastilia i leon |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
ES |
Córdoba |
kordoba |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
ES |
Costa de Cantabria |
kosta de kantabria |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
ES |
Cumbres del Guadalfeo |
კუმბრეს დელ გვადალფეო |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
ES |
Desierto de Almería |
desierto de almeria |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
ES |
Extremadura |
ekstremadura |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
ES |
Formentera |
formentera |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
ES |
Ibiza / Eivissa |
ibisa / ეივისა |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
ES |
Illes Balears |
iles balears |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
ES |
Isla de Menorca / Illa de Menorca |
isla de menorka / ილია დე მენორკა |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
ES |
Laderas del Genil |
ლადერას დელ ხენილ |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
ES |
Laujar-Alpujarra |
lauxar-alpuxara |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
ES |
Liébana |
liebana |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
ES |
Los Palacios |
los palsios |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
ES |
Mallorca |
მალიორკა (მაიორკა) |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
ES |
Murcia |
მურსია |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
ES |
Norte de Almería |
norte de almeria |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
ES |
Ribera del Andarax |
ribera del andaraks |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
ES |
Ribera del Gállego-Cinco Villas |
რიბერა დელ გალეგო-სინკო ვილიას |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
ES |
Ribera del Jiloca |
რიბერა დელ ხილოკა |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
ES |
Ribera del Queiles |
ribera del keiles |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
ES |
Serra de Tramuntana-Costa Nord |
sera de tramuntana kosta nord |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
ES |
Sierra Norte de Sevilla |
siera norte de sevilia |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
ES |
Sierra Sur de Jaén |
siera sur de xaen |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
ES |
Sierras de Las Estancias y Los Filabres |
სიერას დე ლას ესტანსიას ი ლოს ფილაბრეს |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
ES |
Torreperogil |
toreperoxil |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
ES |
Valdejalón |
ვალდეხალონი |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
ES |
Valle del Cinca |
ვალიე დელ სინკა |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
ES |
Valle del Miño-Ourense / Val do Miño-Ourense |
balie de minio-ourense / ვალ დო მინიო-ოურენსე |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
ES |
Valles de Sadacia |
balies de sadasia |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
ES |
Villaviciosa de Córdoba |
viliavisiosa de kordoba |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
FR |
Ajaccio |
aJasio |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Aloxe-Corton |
aloqs-korton |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Alsace / Vin d'Alsace |
ალზას / ვენ დ'ალზას |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Alsace Grand cru Altenberg de Bergbieten |
ალზას გრან კრუ ალტენბერგ დე ბერბიტენ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Alsace Grand cru Altenberg de Bergheim |
alzas gრand kრu ალტენბერგ დე ბერგაიმ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Alsace Grand cru Altenberg de Wolxheim |
ალზას გრან კრუ ალტენბერგ დე ვოლცჰეიმ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Alsace Grand cru Brand |
ალზას გრან კრუ ბრენდ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Alsace Grand cru Bruderthal |
ალზას გრან კრუ ბრუდენტალ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Alsace Grand cru Eichberg |
ალზას გრან კრუ იშბერგ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Alsace Grand cru Engelberg |
ალზას გრან კრუ ენგელბერ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Alsace Grand cru Florimont |
ალზას გრან კრუ ფლორიმონ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Alsace Grand cru Frankstein |
ალზას გრან კრუ ფრანკშტეინ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Alsace Grand cru Froehn |
ალზას გრან კრუ ფრო |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Alsace Grand cru Furstentum |
ალზას გრან კრუ ფურშტენტუმ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Alsace Grand cru Geisberg |
ალზას გრან კრუ გისბერგ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Alsace Grand cru Gloeckelberg |
ალზას გრან კრუ გლოკოლბერგ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Alsace Grand cru Goldert |
ალზას გრან კრუ გოლბერ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Alsace Grand cru Hatschbourg |
ალზას გრან კრუ ეჩბურგ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Alsace Grand cru Hengst |
ალზას გრან კღუ ენგ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Alsace Grand cru Kaefferkopf |
ალზას გრანდ კრუ კეფერკოფ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Alsace Grand cru Kanzlerberg |
ალზას გრან კრუ განზლერბერგ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Alsace Grand cru Kastelberg |
ალზას გრან კრუ კასტელბერგ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Alsace Grand cru Kessler |
ალზას გრან კრუ კესლერ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Alsace Grand cru Kirchberg de Barr |
ალზას გრან კრუ კირბერ დე ბარ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Alsace Grand cru Kirchberg de Ribeauvillé |
ალზას გრან კრუ ქიშბერგ დე რიბუვილე |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Alsace Grand cru Kitterlé |
ალზას გრან კრუ კიტერლე |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Alsace Grand cru Mambourg |
ალზას გრან კრუ მამბურგ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Alsace Grand cru Mandelberg |
ალზას გრან კრუ მანდელბერგ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Alsace Grand cru Marckrain |
ალზას გრან კრუ მაკრენ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Alsace Grand cru Moenchberg |
ალზას გრან კრუ მონჩბერგ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Alsace Grand cru Muenchberg |
ალზას გრან კრუ მუნჩბერგ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Alsace Grand cru Ollwiller |
ალზას გრან კრუ ოლვილერ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Alsace Grand cru Osterberg |
ალზას გრან კრუ ოსტერბერგ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Alsace Grand cru Pfersigberg |
ალზას გრან კრუ ფერსიგბერგ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Alsace Grand cru Pfingstberg |
ალზას გრან კრუ ფინსბერგ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Alsace Grand cru Praelatenberg |
ალზას გრან კრუ პრელტენბერგ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Alsace Grand cru Rangen |
ალზას გრან კრუ რანგენ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Alsace Grand cru Rosacker |
ალზას გრან კრუ როსაკერ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Alsace Grand cru Saering |
ალზას გრან კრუ საერინგ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Alsace Grand cru Schlossberg |
ალზას გრან კრუ შლოსბერგ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Alsace Grand cru Schoenenbourg |
ალზას გრან კრუ შონენბურგ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Alsace Grand cru Sommerberg |
ალზას გრან კრუ სომერბერგ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Alsace Grand cru Sonnenglanz |
ალზას გრან კრუ სონენგლაზ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Alsace Grand cru Spiegel |
ალზას გრან კრუ სპიგელ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Alsace Grand cru Sporen |
ალზას გრან კრუ სპორენ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Alsace Grand cru Steinert |
ალზას გრან კრუ სტენეღ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Alsace Grand cru Steingrubler |
ალზას გრან კრუ შტეინგრუბლერ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Alsace Grand cru Steinklotz |
ალზას გრან კრუ სშეინკლოტზ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Alsace Grand cru Vorbourg |
ალზას გრან კრუ ვორბურგ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Alsace Grand cru Wiebelsberg |
ალზას გრან კრუ ვიებელსბერგ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Alsace Grand cru Wineck-Schlossberg |
ალზას გრან კრუ ვინეკ შლოზბერგ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Alsace Grand cru Winzenberg |
ალზას გრან კრუ ვინზენბერგ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Alsace Grand cru Zinnkoepflé |
ალზას გრან კრუ ზინკომფლე |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Alsace Grand cru Zotzenberg |
alzas gრand kრu ზოტცენბერგ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Anjou |
ანჟუ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Anjou-Coteaux de la Loire |
ანჟუ კოტო დე ლა ლუარ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Anjou Villages |
ანჟუ ვილაჟ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Anjou Villages Brissac |
ანჟუ ვილაჟ ბრისაკ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Arbois |
არბუა |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Auxey-Duresses |
ოქსე დურეს |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Bandol |
bandol |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Banyuls |
ბანიულს |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Banyuls grand cru |
ბანიულს გრან კრუ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Barsac |
barsak |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Bâtard-Montrachet |
betar-montraSe |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Béarn |
ბერნ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Beaujolais |
ბოჟოლე |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Beaumes de Venise |
ბომ დე ვენის |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Beaune |
bon |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Bellet / Vin de Bellet |
bele / ვან დე ბელე |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Bergerac |
ბერჟერაკ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Bienvenues-Bâtard-Montrachet |
bienvenues-batar-montraSe |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Blagny |
ბლანი |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Blanc Fumé de Pouilly / Pouilly-Fumé |
ბლან ფუმე დე პუი / პუი ფუმე |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Blaye |
blei |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Bonnes-mares |
bon mar |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Bonnezeaux |
ბონეზო |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Bordeaux |
ბორდო |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Bordeaux supérieur |
ბორდო სუპერიორ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Bourg / Bourgeais / Côtes de Bourg |
bur / buრJe / კოტ დე ბურ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Bourgogne |
ბურგონ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Bourgogne aligoté |
ბურგონ aligote |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Bourgogne grand ordinaire / Bourgogne ordinaire / Coteaux Bourguignons |
ბურგონ გრანდ ორდინერ / ბურგონ ორდინერ / კოტო ბურგინონ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Bourgogne mousseux |
ბურგონ მუსე |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Bourgogne Passe-tout-grains |
burgon pas-tu-gren |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Bourgueil |
burgei |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Bouzeron |
buzron |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Brouilly |
bruii |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Brulhois |
ბრულუა |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Bugey |
ბუჟე |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Buzet |
buze |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Cabardès |
kabarde |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Cabernet d'Anjou |
კაბერნე დანჟუ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Cabernet de Saumur |
კაბერნე დე სამურ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Cadillac |
kadilak |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Cahors |
kaor |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Canon Fronsac |
კანონ ფრონსაკ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Cassis |
kasis |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Cérons |
seron |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Chablis |
Sabli |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Chablis grand cru |
შაბლი გრანდ კრუ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Chambertin |
Samberten |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Chambertin-Clos de Bèze |
შამბერტა კლო დე ბეზ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Chambolle-Musigny |
Sambol miuzini |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Champagne |
Sampan |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Chapelle-Chambertin |
Sapel-Samberten |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Charlemagne |
Sarleman |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Charmes-Chambertin |
Sarm-Samberten |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Chassagne-Montrachet |
შასან-მონტrაშ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Château-Chalon |
Sato-Salon |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Château-Grillet |
შატო გრიიე |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Châteaumeillant |
Satomeian |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Châteauneuf-du-Pape |
Satonef-diu-pap |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Châtillon-en-Diois |
Sation an-diua |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Chénas |
შენა |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Chevalier-Montrachet |
montraSe |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Cheverny |
Saverni |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Chinon |
Sino |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Chiroubles |
Sirubl |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Chorey-lès-Beaune |
შორე ლე ბონ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Clairette de Bellegarde |
kleret de belgard |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Clairette de Die |
kleret de di |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Clairette du Languedoc |
კლერე დუ ლანგდოკ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Clos de la Roche |
klo de la roS |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Clos de Tart |
klo de tar |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Clos de Vougeot / Clos Vougeot |
klo de vuJo / კლო ვუჟო |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Clos des Lambrays |
klo de lambre |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Clos Saint-Denis |
klo sen-deni |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Collioure |
koliur |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Condrieu |
kondrie |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Corbières |
korbier |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Corbières-Boutenac |
კორბიერ ბუტენაკ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Cornas |
korna |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Corse / Vin de Corse |
კოღს / ვენ დე კოღს |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Corton |
korton |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Corton-Charlemagne |
korton-Sarleman |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Costières de Nîmes |
kostier de nim |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Côte de Beaune |
კოტ დე ბონ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Côte de Beaune-Villages |
kot de bon-vilaJ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Côte de Brouilly |
kot de brui |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Côte de Nuits-Villages / Vins fins de la Côte de Nuits |
კოტ დე ნუი ვილაჟ / ვენ ფან დე ლა კოტ დე ნუი |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Côte Roannaise |
kot roanez |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Côte Rôtie |
kot roti |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Coteaux champenois |
კოტო შამპენუა |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Coteaux d'Aix-en-Provence |
koto d’eqs-an-provans |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Coteaux d'Ancenis |
კოტო დ'ანსენი |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Coteaux de Die |
koto de di |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Coteaux de l'Aubance |
კოტ დე ლობანს |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Coteaux de Saumur |
კოტო დო სომიურ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Coteaux du Giennois |
koto diu Jienua |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Coteaux du Languedoc / Languedoc |
კოტო დუ ლანგედოკ / ლანგედოკ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Coteaux du Layon |
koto du leion |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Coteaux du Loir |
კოტ დუ ლუარ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Coteaux du Lyonnais |
koto diu lione |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Coteaux du Quercy |
koto diu kersi |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Coteaux du Vendômois |
კოტ დუ ვანდომუა |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Coteaux Varois en Provence |
კოტო ვარუა ან პროვანს |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Côtes d'Auvergne |
კოტ დ'ოვერნ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Côtes de Bergerac |
kot d’overn |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Côtes de Blaye |
kot de ble |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Côtes de Bordeaux |
კოტ დე ბორდო |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Côtes de Bordeaux-Saint-Macaire |
კოტ დე ბორდო სენ მაკერ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Côtes de Duras |
kot de diuras |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Côtes de Millau |
kot de mio |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Côtes de Montravel |
kot de monravel |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Côtes de Provence |
kot de provans |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Côtes de Toul |
kot de tul |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Côtes du Forez |
kot diu fore |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Côtes du Jura |
კოტ დუ ჟუღა |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Côtes du Marmandais |
kot diu marmande |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Côtes du Rhône |
kot diu ron |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Côtes du Rhône Villages |
კოტ დუ რონ ვილაჟ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Côtes du Roussillon |
kot diu rusion |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Côtes du Roussillon Villages |
kot du Rusiion vilaJ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Côtes du Vivarais |
kot diu vivare |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Cour-Cheverny |
კურ შევერნი |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Crémant d'Alsace |
kreman d’alzas |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Crémant de Bordeaux |
kreman de bordo |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Crémant de Bourgogne |
kreman de burgon |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Crémant de Die |
kreman de di |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Crémant de Limoux |
kreman de limu |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Crémant de Loire |
kreman de luar |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Crémant du Jura |
kreman diu Jiura |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Criots-Bâtard-Montrachet |
krio-batar-montraSe |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Crozes-Hermitage / Crozes-Ermitage |
kroz-ermitaJ / კროს ერმიტაჟ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Echezeaux |
ეშეზუ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Entraygues — Le Fel |
antreg ლე ფელ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Entre-Deux-Mers |
antr de-mer |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Estaing |
ესტან |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Faugères |
foJer |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Fiefs Vendéens |
ფიეფ ვანდენ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Fitou |
fitu |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Fixin |
fixen |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Fleurie |
fleri |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Floc de Gascogne |
flok de gaskon |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Fronsac |
frosnak |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Frontignan / Vin de Frontignan / Muscat de Frontignan |
ფრონტინიან / ვინ დე ფრონტინიან / მუსკა დე ფრონტინიან |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Fronton |
ფრონტონ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Gaillac |
გაიაკ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Gaillac premières côtes |
gaiak premier kot |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Gevrey-Chambertin |
Jevri-Samberten |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Gigondas |
Jigonda |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Givry |
Jivri |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Grand Roussillon |
გრან რუსიონ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Grands-Echezeaux |
გრან ეშეზო |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Graves |
გრავ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Graves de Vayres |
grav de ver |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Graves supérieures |
gრავ სუპერიერ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Grignan-les-Adhémar |
გრინან-ლეზ-ადემარ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Griotte-Chambertin |
griot- Samberten |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Gros plant du Pays nantais |
gro plan diu pei nante |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Haut-Médoc |
o-medok |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Haut-Montravel |
o montravel |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Haut-Poitou |
o-puato |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Hermitage / Ermitage / L'Ermitage / L'Hermitage |
ermitaJ / ერმიტაჟ / ლ'ერმიტაჟ / ლ'ერმიტაჟ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Irancy |
iransi |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Irouléguy |
irulegi |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Jasnières |
ჟასნიერ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Juliénas |
Juliena |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Jurançon |
ჟურანსონ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
La Grande Rue |
la grand riu |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
La Romanée |
ლა რომანე |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
La Tâche |
ლა ტაშ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Ladoix |
ლადუა |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Lalande-de-Pomerol |
ლალანდ დე პომეღოლ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Latricières-Chambertin |
latrisier-Samberten |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Les Baux de Provence |
le bo de provans |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
L'Etoile |
ლ'ეტუალ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Limoux |
limu |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Lirac |
lirak |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Listrac-Médoc |
listrak-medok |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Loupiac |
lupiak |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Luberon |
ლუბერონ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Lussac Saint-Emilion |
ლუსაკ სან ემილიონ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Mâcon |
მაკონ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Macvin du Jura |
makven diu Jiura |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Madiran |
madiran |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Malepère |
მალპერ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Maranges |
მარანჟ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Marcillac |
marsiak |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Margaux |
margo |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Marsannay |
მარსანე |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Maury |
მორი |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Mazis-Chambertin |
mazi-Samberten |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Mazoyères-Chambertin |
mezuaier Samberten |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Médoc |
medok |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Menetou-Salon |
მენტუ სალონ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Mercurey |
merkuri |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Meursault |
მერსო |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Minervois |
minervua |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Minervois-la-Livinière |
minervua-la-liminier |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Monbazillac |
monbaziak |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Montagne-Saint-Emilion |
montan san emilion |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Montagny |
montani |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Monthélie |
მონტელიე |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Montlouis-sur-Loire |
მონ ლუი სუღ ლუაღ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Montrachet |
monraSe |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Montravel |
monravel |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Morey-Saint-Denis |
mori-sen-deni |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Morgon |
morgon |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Moselle |
mozel |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Moulin-à-Vent |
mulen-a-van |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Moulis / Moulis-en-Médoc |
muli / მული ენ მედოკ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Muscadet |
მუსკადე |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Muscadet Coteaux de la Loire |
მუსკადე კოტო დე ლა ლუარ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Muscadet Côtes de Grandlieu |
მუსკადე კოტ დე გრანლუ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Muscadet Sèvre et Maine |
მუსკადე სევრ ე მენ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Muscat de Beaumes-de-Venise |
muska de bom-de-veniz |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Muscat de Lunel |
muska de lunel |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Muscat de Mireval |
muska de mireval |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Muscat de Rivesaltes |
muska de riveზალტ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Muscat de Saint-Jean-de-Minervois |
muska de sen-Jak de minervua - |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Muscat du Cap Corse |
muska diu kap kors |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Musigny |
muzini |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Nuits-Saint-Georges |
ნუი სენ ჟორს |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Orléans |
ორლეან |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Orléans — Cléry |
ორლეან კლერი |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Pacherenc du Vic-Bilh |
პაშრანკ დუ ვი-ბილ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Palette |
palet |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Patrimonio |
patrimonio |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Pauillac |
poiak |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Pécharmant |
peSarman |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Pernand-Vergelesses |
პერნო ვერჟლეს |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Pessac-Léognan |
pesak-leonan |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Petit Chablis |
პეტი შაბლი |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Pierrevert |
pieრeve |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Pineau des Charentes |
pino de Sarant |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Pomerol |
pomerol |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Pommard |
pomar |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Pouilly-Fuissé |
pui-fuise |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Pouilly-Loché |
pui-loSe |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Pouilly-sur-Loire |
პუი სურ ლუარ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Pouilly-Vinzelles |
puii-venzel |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Premières Côtes de Bordeaux |
პრემიერ კოტ დე ბორდო |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Puisseguin Saint-Emilion |
puisgen san |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Puligny-Montrachet |
პულინი მონტრაშე |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Quarts de Chaume |
kaრ de Som |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Quincy |
კენსი |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Rasteau |
რასტო |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Régnié |
renie |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Reuilly |
როელი |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Richebourg |
riSbur |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Rivesaltes |
რივეზალტ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Romanée-Conti |
რომანე კონტი |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Romanée-Saint-Vivant |
რომანე სენ ვივან |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Rosé d'Anjou |
როზე დანჟუ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Rosé de Loire |
ღოსე დე ლუაღ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Rosé des Riceys |
roze de risi |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Rosette |
rozet |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Roussette de Savoie |
ღუსეტ დე სავუა |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Roussette du Bugey |
რუსეტ დუ ბუჟე |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Ruchottes-Chambertin |
ruSot-Sambertin |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Rully |
ruli |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Saint-Amour |
sent-amur |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Saint-Aubin |
სენ ობენ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Saint-Bris |
sen-bri |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Saint-Chinian |
sen-Sinian |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Saint-Emilion |
san emilion |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Saint-Emilion Grand Cru |
san emilion gრand კრუ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Saint-Estèphe |
sent-estef |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Saint-Georges-Saint-Emilion |
san-JoრJ-san- emilion |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Saint-Joseph |
sen-Jozef |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Saint-Julien |
sen-Julien |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Saint-Mont |
სენ მონ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Saint-Nicolas-de-Bourgueil |
სენ ნიკოლა დე ბურგეი |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Saint-Péray |
სენ-პერე |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Saint-Pourçain |
sen-pursen |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Saint-Romain |
სენ ღომან |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Saint-Sardos |
sent sardo |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Saint-Véran |
sen-veran |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Sainte-Croix-du-Mont |
sent-krua diu mon |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Sainte-Foy-Bordeaux |
სენტ ფოი ბორდო |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Sancerre |
sanser |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Santenay |
სანტენე |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Saumur |
სომიურ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Saumur-Champigny |
სომუღ შამპენი |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Saussignac |
sosiniak |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Sauternes |
sotern |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Savennières |
სავანიeღ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Savennières Coulée de Serrant |
სავენიერ კულე დე სერან |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Savennières Roche aux Moines |
სავენიერ როშ ო მუან |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Savigny-lès-Beaune |
სავინი ლე ბეუნ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Savoie / Vin de Savoie |
სავუა / ვენ დე სავუა |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Seyssel |
სეისელ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Tavel |
tavel |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Touraine |
ტურენ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Touraine Noble Joué |
ტურენ ნობლ ჟუე |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Tursan |
tursan |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Vacqueyras |
vakira |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Valençay |
valansi |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Ventoux |
ვანტუ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Vinsobres |
ვანსობრ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Viré-Clessé |
vire-klese |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Volnay |
volne |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Vosne — Romanée |
ვოსნ რომანე |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Vougeot |
vuJo |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Vouvray |
ვუვღე |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
FR |
Agenais |
aJne |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
FR |
Ain |
en |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
FR |
Allobrogie |
alobroJi |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
FR |
Alpes–de-Haute-Provence |
alp de ot provans |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
FR |
Alpes-Maritimes |
alp maritim |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
FR |
Alpilles |
alpii |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
FR |
Ardèche |
ardeS |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
FR |
Ariège |
arieJ |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
FR |
Atlantique |
ატლანტიკ |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
FR |
Aude |
od |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
FR |
Aveyron |
averon |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
FR |
Bouches-du-Rhône |
buS diu ron |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
FR |
Calvados |
kalvados |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
FR |
Cathare |
katar |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
FR |
Cévennes |
სევენ |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
FR |
Charentais |
შარaნტე |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
FR |
Cité de Carcassonne |
site de karkason |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
FR |
Collines Rhodaniennes |
kolin rodanien |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
FR |
Comté Tolosan |
konte tolozan |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
FR |
Comtés Rhodaniens |
konte rodanien |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
FR |
Corrèze |
korez |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
FR |
Côte Vermeille |
kot vermeil |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
FR |
Coteaux Charitois |
koto Saritua |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
FR |
Coteaux d’Ensérune |
koto d'ანსერუნ |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
FR |
Coteaux de Coiffy |
koto kuafi |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
FR |
Coteaux de Glanes |
koto de glan |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
FR |
Coteaux de l'Auxois |
koto de l’oqsua |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
FR |
Coteaux de Narbonne |
koto de narbon |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
FR |
Coteaux de Peyriac |
koto de peirak |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
FR |
Coteaux de Tannay |
koto de tane |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
FR |
Coteaux des Baronnies |
koto de baroni |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
FR |
Coteaux du Cher et de l'Arnon |
koto diu Ser e de l’aron |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
FR |
Coteaux du Libron |
koto diu libron |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
FR |
Coteaux du Pont du Gard |
koto diu pon diu gar |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
FR |
Côtes Catalanes |
kot katalan |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
FR |
Côtes de Gascogne |
kot de gaskon |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
FR |
Côtes de Meuse |
kot de mez |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
FR |
Côtes de Thau |
kot de to |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
FR |
Côtes de Thongue |
kot de tong |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
FR |
Côtes du Tarn |
kot diu tarn |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
FR |
Drôme |
drom |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
FR |
Duché d'Uzès |
diuSe d’uze |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
FR |
Franche-Comté |
franS-komte |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
FR |
Gard |
gard |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
FR |
Gers |
Jer |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
FR |
Haute Vallée de l'Aude |
ot vale de l’od |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
FR |
Haute Vallée de l'Orb |
ot vale de l’orb |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
FR |
Haute-Marne |
ot marn |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
FR |
Haute-Vienne |
ot-vien |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
FR |
Hautes-Alpes |
ot-alp |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
FR |
Île de Beauté |
il de bote |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
FR |
Isère |
izer |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
FR |
Landes |
lamd |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
FR |
Lavilledieu |
laviedio |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
FR |
Lot |
lo |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
FR |
Maures |
mor |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
FR |
Méditerranée |
mediterane |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
FR |
Mont Caume |
mon kom |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
FR |
Pays d'Hérault |
პაი დ'ეროლ |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
FR |
Pays d'Oc |
pei d'ok |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
FR |
Périgord |
პერიგორ |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
FR |
Puy-de-Dôme |
პუი დე დომ |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
FR |
Sables du Golfe du Lion |
sabl diu golf diu lion |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
FR |
Saint-Guilhem-le-Désert |
sen gilem le dezer |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
FR |
Sainte-Marie-la-Blanche |
san mari la blanS |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
FR |
Saône-et-Loire |
son-e-luar |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
FR |
Thézac-Perricard |
perikar |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
FR |
Torgan |
torga |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
FR |
Urfé |
urfe |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
FR |
Val de Loire |
val de luar |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
FR |
Vallée du Paradis |
vale diu paradi |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
FR |
Var |
var |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
FR |
Vaucluse |
vokliuz |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
FR |
Vicomté d'Aumelas |
vikonte d’omla |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
FR |
Yonne |
ion |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
HR |
Dalmatinska zagora |
დალმატინსკა ზაგორა |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
HR |
Dingač |
დინგაჩ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
HR |
Hrvatska Istra |
ხრვატსკა ისტრა |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
HR |
Hrvatsko Podunavlje |
ხრვატსკო პოდუნავიე |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
HR |
Hrvatsko primorje |
ხრვატსკო პრიმორიე |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
HR |
Istočna kontinentalna Hrvatska |
ისტოჩნა კონტინენტალნა ხრვატსკა |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
HR |
Moslavina |
მოსლავინა |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
HR |
Plešivica |
პლეშივიცა |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
HR |
Pokuplje |
პოკუპლიე |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
HR |
Prigorje-Bilogora |
პრიგორიე — ბილოგორა |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
HR |
Primorska Hrvatska |
პრიმორსკა ხრვატსკა |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
HR |
Sjeverna Dalmacija |
სიევერნა დალმაცია |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
HR |
Slavonija |
სლავონია |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
HR |
Srednja i Južna Dalmacija |
სრედნა ი იუჟნა დალმაცია |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
HR |
Zagorje — Međimurje |
ზაგორიე მედჟიმურიე |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
HR |
Zapadna kontinentalna Hrvatska |
ზაპადნა კონტინენტალნა ხრვატსკა |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Abruzzo |
აბრუცო |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Aglianico del Taburno |
alianiko del taburno |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Aglianico del Vulture |
alianiko del vulture |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Aglianico del Vulture Superiore |
ალიანიკო დელ ვულტურე სუპერიორე |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Alba |
ალბა |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Albugnano |
albuniano |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Alcamo |
alkamo |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Aleatico di Gradoli |
aleatiko di gradoli |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Aleatico di Puglia |
aleatiko di pulia |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Aleatico Passito dell'Elba / Elba Aleatico Passito |
ალეატიკო პასიტო დელ ელბა / ელბა ალეატიკო პასიტო |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Alezio |
alecio |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Alghero |
algero |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Alta Langa |
alta langa |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Alto Adige / dell'Alto Adige / Südtirol / Südtiroler |
alto adije / დელ'ალტო ადიჯე / სუდეტიორლა / სუდეტიორლერ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Amarone della Valpolicella |
ამარონე დელა ვალპოლიჩელა |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Amelia |
ამელია |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Ansonica Costa dell'Argentario |
ansonika kosta del’arjentario |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Aprilia |
aprilia |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Arborea |
arborea |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Arcole |
arkole |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Assisi |
asizi |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Asti |
ასტი |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Atina |
atina |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Aversa |
aversa |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Bagnoli di Sopra / Bagnoli |
ვანიოლი di sopra / ვანიოლი |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Bagnoli Friularo / Friularo di Bagnoli |
ვანიოლი ფრიულარო / ფრიულარო დი ვანიოლი |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Barbaresco |
barbaresko |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Barbera d'Alba |
barbera d’alba |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Barbera d'Asti |
ბარბერა დ'ასტი |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Barbera del Monferrato |
barbera del monferato |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Barbera del Monferrato Superiore |
barbera del monferato superiore |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Barco Reale di Carmignano |
barko reale di karminiano |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Bardolino |
bardolino |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Bardolino Superiore |
bardolino superiore |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Barletta |
ბარლეტა |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Barolo |
barolo |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Bianchello del Metauro |
biankelo del metauro |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Bianco Capena |
bianko kapena |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Bianco dell'Empolese |
bianko del’empoleze |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Bianco di Custoza / Custoza |
bianko di kustoca / კუსტოცა |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Bianco di Pitigliano |
bianko di pitiliano |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Biferno |
biferno |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Bivongi |
bivonji |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Boca |
boka |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Bolgheri |
ბოლგერი |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Bolgheri Sassicaia |
ბოლგერი სასიკაია |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Bonarda dell'Oltrepò Pavese |
ბონარდა დელ ოლტრეპო პავესე |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Bosco Eliceo |
bosko eliCeo |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Botticino |
botiCino |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Brachetto d'Acqui / Acqui |
braketo d’akvi / აქუი |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Bramaterra |
bramatera |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Breganze |
bregance |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Brindisi |
brindizi |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Brunello di Montalcino |
brunelo di montalCino |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Buttafuoco / Buttafuoco dell'Oltrepò Pavese |
ბუტაფუოკო / ბუტაფუოკო დელ ოლტრეპო პავესე |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Cacc'e mmitte di Lucera |
კაჩე მიტე დე ლუჩერა |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Cagliari |
კალიარი |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Calosso |
კალოსო |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Campi Flegrei |
kampi flegrei |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Campidano di Terralba / Terralba |
kampidano di teralba / ტერალბა |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Canavese |
kanaveze |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Candia dei Colli Apuani |
kandia dei koli apuani |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Cannellino di Frascati |
კანელინო დი ფრასკატი |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Cannonau di Sardegna |
კანონაუ დი სარდენია |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Capalbio |
kapalbio |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Capri |
kapri |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Capriano del Colle |
kapriano del kole |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Carema |
karema |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Carignano del Sulcis |
kariniano del sulCis |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Carmignano |
karminiano |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Carso / Carso — Kras |
karso / კარსო -კრას |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Casavecchia di Pontelatone |
კაზავეკია დი პონტელატონე |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Casteggio |
კასტეჯო |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Castel del Monte |
kastel del monte |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Castel del Monte Bombino Nero |
კასტელ დელ მონტე ბომბინო ნერო |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Castel del Monte Nero di Troia Riserva |
კასტელ დელ მონტე ნერო დი ტროია რიზერვა |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Castel del Monte Rosso Riserva |
კასტელ დელ მონტე როსო რიზერვა |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Castel San Lorenzo |
kastel san lorenco |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Casteller |
kasteler |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Castelli di Jesi Verdicchio Riserva |
კასტელი დე იესი ვერდიკიო რიზერვა |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Castelli Romani |
kasteli romani |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Cellatica |
Celatika |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Cerasuolo d'Abruzzo |
კერასუოლო დაბრუცო |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Cerasuolo di Vittoria |
karasuolo di vitoria |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Cerveteri |
Cerveteri |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Cesanese del Piglio / Piglio |
Cezaneze del pilio / პილიო |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Cesanese di Affile / Affile |
Cezaneze di afile / აფილე |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Cesanese di Olevano Romano / Olevano Romano |
Cezaneze di olevano romano / ოლევანო რომანო |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Chianti |
კიანტი |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Chianti Classico |
kianti klasiko |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Cilento |
Cilento |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Cinque Terre / Cinque Terre Sciacchetrà |
ჩინკუე ტერე / ჩინკუე ტერე შაკეტრა |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Circeo |
CirCeo |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Cirò |
Ciro |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Cisterna d'Asti |
Cizerna d’asti |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Colleoni / Terre del Colleoni |
კოლეონი / ტერე დელ კოლეონი |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Colli Albani |
koli albani |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Colli Altotiberini |
koli altotiberini |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Colli Asolani — Prosecco / Asolo — Prosecco |
კოლი ასოლანი-პროსეკო / აზოლო პროსეკო |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Colli Berici |
koli beriCi |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Colli Bolognesi |
კოლი ბოლონიესი |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Colli Bolognesi Classico Pignoletto |
კოლი ბოლონიესი კლასიკო პინიოლეტო |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Colli d'Imola |
koli d’imola |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Colli del Trasimeno / Trasimeno |
koli del trazimeno / ტრაზიმენო |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Colli dell'Etruria Centrale |
koli del’etruria Centrale |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Colli della Sabina |
koli dela sabina |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Colli di Conegliano |
კოლი დი კონელიანო |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Colli di Faenza |
koli di faenca |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Colli di Luni |
koli di luni |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Colli di Parma |
koli di parma |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Colli di Rimini |
koli di rimini |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Colli di Scandiano e di Canossa |
koli di skandiano e di kanosa |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Colli Etruschi Viterbesi / Tuscia |
koli etruski vitebrezi / ტუშა |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Colli Euganei |
koli euganei |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Colli Euganei Fior d'Arancio / Fior d'Arancio Colli Euganei |
კოლი ეუგანეი ფიორ დი არანცო / ფიორ დი არანცო კოლი ეუგანეი |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Colli Lanuvini |
koli lanuvini |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Colli Maceratesi |
koli maCeratezi |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Colli Martani |
koli martani |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Colli Orientali del Friuli Picolit |
კოლი ორიენტალი დელ ფრიული პიკოლიტ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Colli Perugini |
koli perujini |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Colli Pesaresi |
კოლი პესარესი |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Colli Piacentini |
კოლი პიაჩენტინი |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Colli Romagna centrale |
koli romania Centrale |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Colli Tortonesi |
koli tortonezi |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Collina Torinese |
kolina torineze |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Colline di Levanto |
koline di levanto |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Colline Joniche Tarantine |
კოლინე იონიკე ტარანტინე |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Colline Lucchesi |
koline lukezi |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Colline Novaresi |
koline novarezi |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Colline Saluzzesi |
koline salucezi |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Collio Goriziano / Collio |
კოლიო / kolio goriciano |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Conegliano Valdobbiadene — Prosecco / Conegliano — Prosecco / Valdobbiadene — Prosecco |
კონელიანო ვალდობიადენე-პროსეკო / კონელიანო პროსეკო / ვალდობიადენე პროსეკო |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Cònero |
konero |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Contea di Sclafani |
kontea di sklafani |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Contessa Entellina |
kontesa entelina |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Controguerra |
kontro guera |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Copertino |
kopertino |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Cori |
kori |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Cortese dell'Alto Monferrato |
korteze del’alto monferato |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Corti Benedettine del Padovano |
korti benedetine del padovano |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Cortona |
kortona |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Costa d'Amalfi |
კოსტა დ'ამალფი |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Coste della Sesia |
koste de la sezia |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Curtefranca |
kurtefranka |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Delia Nivolelli |
delia nivoleli |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Dogliani |
დოლიანი |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Dolcetto d'Acqui |
dolCeto d’akvi |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Dolcetto d'Alba |
dolCeto d’alba |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Dolcetto d'Asti |
dolCeto d’asti |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Dolcetto di Diano d'Alba / Diano d'Alba |
dolCeto di diano d’alba / დიანო დ'ალბა |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Dolcetto di Ovada |
dolCeto di ovada |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Dolcetto di Ovada Superiore / Ovada |
დოლჩეტო დი ოვადა სუპერიორე / ოვადა |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Durello Lessini / Lessini Durello |
დურელო ლესინი / ლესინი დურელო |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Elba |
elba |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Eloro |
ელორო |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Erbaluce di Caluso / Caluso |
erbaluCe di kaluzo / კალუზო |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Erice |
eriCe |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Esino |
ezino |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Est! Est!! Est!!! di Montefiascone |
est! est!! est!!! di montefiaskone |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Etna |
etna |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Etschtaler / Valdadige |
ეტიშეტალერ / ვალდადიჯე |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Falanghina del Sannio |
ფალანგინა დელ სანიო |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Falerio |
ფალერიო |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Falerno del Massico |
falerno del masiko |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Fara |
fara |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Faro |
faro |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Fiano di Avellino |
fiano di avelino |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Franciacorta |
franCakorta |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Frascati |
fraskati |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Frascati Superiore |
ფრასკატი სუპერიორე |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Freisa d'Asti |
freiza d’asti |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Freisa di Chieri |
freiza di kieri |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Friuli Annia |
friuli ania |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Friuli Aquileia |
friuli akvileia |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Friuli Colli Orientali |
ფრიული კოლი ორიენტალი |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Friuli Grave |
friuli grave |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Friuli Isonzo / Isonzo del Friuli |
friuli izonco / ისონცო დელ ფრიული |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Friuli Latisana |
friuli latizana |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Gabiano |
gabiano |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Galatina |
galatina |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Galluccio |
galuCo |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Gambellara |
gambelara |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Garda |
garda |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Garda Colli Mantovani |
garda koli mantovani |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Gattinara |
gatinara |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Gavi / Cortese di Gavi |
gavi / კორტეზე დი გავი |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Genazzano |
jenacano |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Ghemme |
geme |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Gioia del Colle |
joia del kole |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Girò di Cagliari |
jiro di kaliari |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Golfo del Tigullio — Portofino / Portofino |
გოლფო დელ ტიგულიო-პორტოფინო / პორტოფინო |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Grance Senesi |
გრანჩე სენეზი |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Gravina |
gravina |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Greco di Bianco |
greko di bianko |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Greco di Tufo |
greko di tufo |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Grignolino d'Asti |
griniolino d’asti |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Grignolino del Monferrato Casalese |
griniolino del monteferato kazaleze |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Grottino di Roccanova |
grotino di rokanova |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Gutturnio |
გუტურნიო |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
I Terreni di Sanseverino |
ი ტერენი დი სანსევერინო |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Irpinia |
ირპინია |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Ischia |
iskia |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Lacrima di Morro / Lacrima di Morro d'Alba |
lakrima di moro / ლაკრიმა დი მორო დე'ალბა |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Lago di Caldaro / Caldaro / Kalterer / Kalterersee |
lago di kaldaro / კალდარო / კალტერერ / კალტერერსეე |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Lago di Corbara |
lago di korbara |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Lambrusco di Sorbara |
lambrusko di sorbara |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Lambrusco Grasparossa di Castelvetro |
lambrusko grasparosa di kastelvetro |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Lambrusco Mantovano |
ლამბრუსკო მონტოვანო |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Lambrusco Salamino di Santa Croce |
lambrusko salamino di santa kroCe |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Lamezia |
lamecia |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Langhe |
lange |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Lessona |
lesona |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Leverano |
leverano |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Lison |
ლიზონ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Lison-Pramaggiore |
lizon-pramajore |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Lizzano |
licano |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Loazzolo |
loacolo |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Locorotondo |
lokorotondo |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Lugana |
lugana |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Malanotte del Piave / Piave Malanotte |
მალანოტე დელ პიავე / პიავე მალანოტე |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Malvasia delle Lipari |
malvazia dele lipari |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Malvasia di Bosa |
malvazia di boza |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Malvasia di Casorzo d'Asti / Casorzo / Malvasia di Casorzo |
malvazia di kazorco d’asti / კაზორცო / მალვასია დი კაზორცო |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Malvasia di Castelnuovo Don Bosco |
malvazia di kastelnuovo don bosko |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Mamertino di Milazzo / Mamertino |
mamertino di milaco / მამერტინო |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Mandrolisai |
mandrolizai |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Maremma toscana |
marema toskana |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Marino |
marino |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Marsala |
marsala |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Martina / Martina Franca |
martina / მარტინა ფრანკა |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Matera |
მატერა |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Matino |
matino |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Melissa |
melisa |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Menfi |
მენფი |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Merlara |
merlana |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Modena / di Modena |
montekasteli / დი მოდენა |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Molise / del Molise |
molize / დელ მოლიზე |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Monferrato |
მონფერატო |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Monica di Sardegna |
monika di sardenia |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Monreale |
monreale |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Montecarlo |
montekarlo |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Montecompatri Colonna / Colonna / Montecompatri |
მონტეკომპატრი კოლონა / კოლონა / მონტეკომპატრი |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Montecucco |
montekuko |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Montecucco Sangiovese |
მონტეკუკო სანჯიოვეზე |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Montefalco |
montefalko |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Montefalco Sagrantino |
montefalko sagrantino |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Montello / Montello Rosso |
მონტელო / მონტელო როსო |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Montello — Colli Asolani |
მონტელო-კოლი ეზოლანი |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Montepulciano d'Abruzzo |
მონტეპულცანო დაბრუცო |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Montepulciano d'Abruzzo Colline Teramane |
მონტეპულჩანო დაბრუზო კოლინე ტერამენე |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Monteregio di Massa Marittima |
monterejo di masa maritima |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Montescudaio |
monteskudaio |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Monti Lessini |
monti lesini |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Morellino di Scansano |
morelino di skansano |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Moscadello di Montalcino |
moskadelo di montalCino |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Moscato di Pantelleria / Pantelleria / Passito di Pantelleria |
moskato di panteleria / პანტელერია / პასიტო დი პანტელერია |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Moscato di Sardegna |
მოსკატო დი სარდენია |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Moscato di Sennori / Moscato di Sorso / Moscato di Sorso — Sennori |
მოსკატო დი სენორი / მოსკატო დი სორსო / მოსკატო დი სორსო სენორი |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Moscato di Trani |
moskato di trani |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Nardò |
nardo |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Nasco di Cagliari |
nasko di kaliari |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Nebbiolo d'Alba |
nebiolo d’alba |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Negroamaro di Terra d'Otranto |
ნეგროამარო დი ტერა დ'ონტრანტო |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Nettuno |
netuno |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Noto |
noto |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Nuragus di Cagliari |
nuragus di kaliari |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Offida |
ofida |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Olevano Romano |
ოლევანო რომანო |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Oltrepò Pavese |
oltrepo paveze |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Oltrepò Pavese metodo classico |
ოლტრეპო პავესე მეტოდო კლასიკო |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Oltrepò Pavese Pinot grigio |
ოლტრეპო პავესე პინო გრიჯო |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Orcia |
orCa |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Orta Nova |
orta nova |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Ortona |
ორტონა |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Ortrugo |
ორტუგო |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Orvieto |
orvieto |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Ostuni |
ostuni |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Parrina |
parina |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Penisola Sorrentina |
პენისოლა სორენტინა |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Pentro di Isernia / Pentro |
pentro di izernia / პენტრო |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Pergola |
pergola |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Piave |
პიავე |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Piemonte |
piemonte |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Pinerolese |
pineroleze |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Pinot nero dell'Oltrepò Pavese |
პინო ნერო დელ ოლტრეპო პავეზე |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Pomino |
pomino |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Pornassio / Ormeasco di Pornassio |
pornasio / ორნეასკო დი პორნასიო |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Primitivo di Manduria |
primitivo di manduria |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Primitivo di Manduria Dolce Naturale |
პრიმიტივო დი მანდურიადოლჩე ნატურალე |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Prosecco |
პროსეკო |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Ramandolo |
ramandolo |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Recioto della Valpolicella |
რეჩოტო დელა ვალპოლიჩელა |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Recioto di Gambellara |
reCoto di gambelara |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Recioto di Soave |
reCoto di soave |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Reggiano |
rejano |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Reno |
reno |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Riesi |
riezi |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Riviera del Brenta |
riviera del brenta |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Riviera del Garda Bresciano / Garda Bresciano |
riviera del garda breSano / გარდა ბრეშანო |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Riviera ligure di Ponente |
რივიერა ლიგურე დი პონენტე |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Roero |
roero |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Roma |
რომა |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Romagna |
რომანა |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Romagna Albana |
რომანია ალბანა |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Rosazzo |
როზაცო |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Rossese di Dolceacqua / Dolceacqua |
roseze di dolCeakva / დოლჩეაკუა |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Rosso Cònero |
როსო კონერო |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Rosso della Val di Cornia / Val di Cornia Rosso |
როსო დელა ვალ დი კორნია / ვალ დი კორნია როსო |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Rosso di Cerignola |
roso di Ceriniola |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Rosso di Montalcino |
roso di montalCino |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Rosso di Montepulciano |
roso di montepulCano |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Rosso di Valtellina / Valtellina rosso |
როსო დი ვალტელინა / ვალტელინა როსო |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Rosso Orvietano / Orvietano Rosso |
roso orvietano / ორვიეტანო როსო |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Rosso Piceno / Piceno |
roso piCeno / პიჩენო |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Rubino di Cantavenna |
rubino di kantavena |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Ruchè di Castagnole Monferrato |
ruke di kastaniole monferato |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
S. Anna di Isola Capo Rizzuto |
სანტ ანა დი იზოლა კაპო რიცუტო |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Salaparuta |
salaparuta |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Salice Salentino |
saliCe salentino |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Sambuca di Sicilia |
sambuka di siCilia |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
San Colombano al Lambro / San Colombano |
san kolombano al lambro / სან კოლომბანო |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
San Gimignano |
san jiminiano |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
San Ginesio |
san jinezio |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
San Martino della Battaglia |
san martino dela batalia |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
San Severo |
san severo |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
San Torpè |
სან ტორპე |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Sangue di Giuda / Sangue di Giuda dell'Oltrepò Pavese |
სანგუე დი ჯიუდა / სანგუე დი ჯუდა დელ ოლტრეპო პავესე |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Sannio |
sanio |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Sant'Antimo |
sant’antimo |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Santa Margherita di Belice |
santa margerita di beliCe |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Sardegna Semidano |
სარდენია სემიდანო |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Savuto |
savuto |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Scanzo / Moscato di Scanzo |
skanco / მოსკატო დი სკანცო |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Scavigna |
skavinia |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Sciacca |
Saka |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Serenissima / Vigneti della Serenissima |
სერენისიმა / ვინეტი დელა სერენისიმა |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Serrapetrona |
serapetrona |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Sforzato di Valtellina / Sfursat di Valtellina |
sforcato di valtelina / სფურსატ დი ვალტელინა |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Sicilia |
siCilia |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Siracusa |
sicano |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Sizzano |
სირაკუზა |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Soave |
სოავე |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Soave Superiore |
soave superiore |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Sovana |
sovana |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Spoleto |
სპოლეტო |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Squinzano |
skvincano |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Strevi |
strevi |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Suvereto |
სუვერეტო |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Tarquinia |
tarkvinia |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Taurasi |
taurazi |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Tavoliere / Tavoliere delle Puglie |
ტავოლიერე / ტავოლიერე დელე პულიე |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Teroldego Rotaliano |
teroldego rotaliano |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Terra d'Otranto |
ტერა დ'ონტრანტო |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Terracina / Moscato di Terracina |
teraCina / მოსკატო დი ტერაჩინა |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Terratico di Bibbona |
ტერატიკო დი ბიბონა |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Terre Alfieri |
ტერე ალფიერი |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Terre dell'Alta Val d'Agri |
tere del’alta val d’agri |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Terre di Casole |
tere di kazole |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Terre di Cosenza |
ტერე დი კოზენცა |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Terre di Offida |
ტერე დი ოფიდა |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Terre di Pisa |
ტერე დი პიზა |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Terre Tollesi / Tullum |
tere tolezi / ტულუმ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Tintilia del Molise |
ტინტილია დელ მოლიზე |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Todi |
ტოდი |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Torgiano |
torjano |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Torgiano rosso riserva |
torjano roso rizerva |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Trebbiano d'Abruzzo |
trebiano d’abruco |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Trentino |
ტრენტინო |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Trento |
trento |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Val d'Arbia |
val d’arbia |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Val d'Arno di Sopra / Valdarno di Sopra |
ვალ დ'არნო დი სოპრა / ვალდარნო დი სოპრა |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Val di Cornia |
ვალ დი კორნია |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Val Polcèvera |
ვალ პოლჩევერა |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Valcalepio |
valkalepio |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Valdadige Terradeiforti / Terradeiforti |
valdadije teradeiforti / ტერადეიფორტი |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Valdichiana toscana |
ვალდიკიანა ტოსკანა |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Valdinievole |
ვალდინიევოლე |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Valle d'Aosta / Vallée d'Aoste |
ვალე დ'აოსტა / ვალე დ'აოსტ / ვალე დ'ოსტ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Valli Ossolane |
ვალი ოსოლანე |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Valpolicella |
ვალპოლიჩელა |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Valpolicella Ripasso |
ვალპოლიჩელა რიპასო |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Valsusa |
valsuza |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Valtellina Superiore |
ვალტელინა სუპერიორე |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Valtènesi |
ვალტენესი |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Velletri |
veletri |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Venezia |
ვენეცია |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Verdicchio dei Castelli di Jesi |
verdikio dei kasteli di iezi |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Verdicchio di Matelica |
verdikio di matelika |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Verdicchio di Matelica Riserva |
ვედიკიო დი მატელიკა რიზერვა |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Verduno Pelaverga / Verduno |
verduno pelaverga / ვერდუნო |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Vermentino di Gallura |
vermentino di galura |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Vermentino di Sardegna |
vermentino di sardenia |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Vernaccia di Oristano |
vernaCa di oristano |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Vernaccia di San Gimignano |
vernaCa di san jiminiano |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Vernaccia di Serrapetrona |
vernaCa di serapetrona |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Vesuvio |
vezuvio |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Vicenza |
viCenca |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Vignanello |
vinianelo |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Villamagna |
ვილამანია |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Vin Santo del Chianti |
vin santo del kianti |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Vin Santo del Chianti Classico |
vin santo del kianti klasiko |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Vin Santo di Carmignano |
ვინ სანტო დი კარმინანო |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Vin Santo di Montepulciano |
vin santo di montepulCano |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Vino Nobile di Montepulciano |
vino nobile di montepulCano |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Vittoria |
vitoria |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Zagarolo |
Zagarolo |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
IT |
Allerona |
alerona |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
IT |
Alta Valle della Greve |
alta vale dela greve |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
IT |
Alto Livenza |
alto livenca |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
IT |
Alto Mincio |
alto minCo |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
IT |
Anagni |
ანანი |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
IT |
Arghillà |
argila |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
IT |
Avola |
ავოლა |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
IT |
Barbagia |
barbaja |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
IT |
Basilicata |
bazilikata |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
IT |
Benaco bresciano |
benako breSano |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
IT |
Beneventano / Benevento |
beneventano / ბენევენტო |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
IT |
Bergamasca |
bergamaska |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
IT |
Bettona |
betona |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
IT |
Bianco del Sillaro / Sillaro |
bianko del silaro / სილარო |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
IT |
Bianco di Castelfranco Emilia |
bianko di kastelfranko emilia |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
IT |
Calabria |
kalabria |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
IT |
Camarro |
kamaro |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
IT |
Campania |
kampania |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
IT |
Cannara |
kanara |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
IT |
Catalanesca del Monte Somma |
კატალანესკა დელ მონტე სომა |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
IT |
Civitella d'Agliano |
Civitela d’aliano |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
IT |
Colli Aprutini |
koli aprutini |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
IT |
Colli Cimini |
koli Cimini |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
IT |
Colli del Limbara |
koli limbara |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
IT |
Colli del Sangro |
koli del sangro |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
IT |
Colli della Toscana centrale |
koli dela toskana centrale |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
IT |
Colli di Salerno |
koli di salerno |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
IT |
Colli Trevigiani |
koli trevijani |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
IT |
Collina del Milanese |
kolina del milaneze |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
IT |
Colline del Genovesato |
კოლინე დელ ჯენოვეზატო |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
IT |
Colline Frentane |
koline frentane |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
IT |
Colline Pescaresi |
koline peskarezi |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
IT |
Colline Savonesi |
koline savonezi |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
IT |
Colline Teatine |
koline teatine |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
IT |
Conselvano |
konselvano |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
IT |
Costa Etrusco Romana |
კოსტა ეტრუსკო რომანა |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
IT |
Costa Toscana |
კოსტა ტოსკანა |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
IT |
Costa Viola |
kosta viola |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
IT |
Daunia |
daunia |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
IT |
del Vastese / Histonium |
del vasteze / ისტონიუმ |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
IT |
delle Venezie |
dele venecie |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
IT |
Dugenta |
dujenta |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
IT |
Emilia / dell'Emilia |
emilia / დელ ემილია |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
IT |
Epomeo |
epomeo |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
IT |
Fontanarossa di Cerda |
fontanarosa di Cerda |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
IT |
Forlì |
forli |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
IT |
Fortana del Taro |
fortana del taro |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
IT |
Frusinate / del Frusinate |
fruzinate / დელ ფრუსინატე |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
IT |
Isola dei Nuraghi |
izola dei nuragi |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
IT |
Lazio |
lacio |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
IT |
Liguria di Levante |
ლიგურია დი ლევენტე |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
IT |
Lipuda |
lipuda |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
IT |
Locride |
lokride |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
IT |
Marca Trevigiana |
marka trevijana |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
IT |
Marche |
marke |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
IT |
Marmilla |
marmila |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
IT |
Mitterberg |
მიტერბერგ |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
IT |
Montecastelli |
montekasteli |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
IT |
Montenetto di Brescia |
monteneto di breSa |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
IT |
Murgia |
murja |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
IT |
Narni |
narni |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
IT |
Nurra |
nura |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
IT |
Ogliastra |
oliastra |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
IT |
Osco / Terre degli Osci |
osko / ტერე დელი ოში |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
IT |
Paestum |
paestum |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
IT |
Palizzi |
palici |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
IT |
Parteolla |
parteola |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
IT |
Pellaro |
pelaro |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
IT |
Planargia |
planarja |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
IT |
Pompeiano |
pompeiano |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
IT |
Provincia di Mantova |
provinCa di mantova |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
IT |
Provincia di Nuoro |
provinCa di nuoro |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
IT |
Provincia di Pavia |
provinCa di pavia |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
IT |
Provincia di Verona / Verona / Veronese |
provinCa di verona / ვერონა / ვერონეზე |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
IT |
Puglia |
pulia |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
IT |
Quistello |
kvistelo |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
IT |
Ravenna |
ravena |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
IT |
Roccamonfina |
rokamonfina |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
IT |
Romangia |
romanja |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
IT |
Ronchi di Brescia |
ronki di breSa |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
IT |
Ronchi Varesini |
ronki varezini |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
IT |
Rotae |
rotae |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
IT |
Rubicone |
rubikone |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
IT |
Sabbioneta |
sabioneta |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
IT |
Salemi |
salemi |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
IT |
Salento |
salento |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
IT |
Salina |
salina |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
IT |
Scilla |
Sila |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
IT |
Sebino |
sebino |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
IT |
Sibiola |
sibiola |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
IT |
Spello |
spelo |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
IT |
Tarantino |
tarantino |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
IT |
Terrazze dell'Imperiese |
ტერაცე დელ იმპერიეზე |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
IT |
Terrazze Retiche di Sondrio |
terrace retike di sondrio |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
IT |
Terre Aquilane / Terre de L'Aquila |
tere akvilane / ტერე დე ლ'აქუილა |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
IT |
Terre del Volturno |
tere del volturno |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
IT |
Terre di Chieti |
tere di kieti |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
IT |
Terre di Veleja |
tere di veleia |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
IT |
Terre Lariane |
tere lariane |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
IT |
Terre Siciliane |
ტერე სიჩილიანე |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
IT |
Tharros |
taros |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
IT |
Toscano / Toscana |
toskano / ტოსკანა |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
IT |
Trexenta |
treqsenta |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
IT |
Umbria |
umbria |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
IT |
Val di Magra |
val di magra |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
IT |
Val di Neto |
val di neto |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
IT |
Val Tidone |
val tidone |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
IT |
Valcamonica |
valkamonika |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
IT |
Valdamato |
valdamato |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
IT |
Vallagarina |
valagarina |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
IT |
Valle Belice |
vale beliCe |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
IT |
Valle d'Itria |
vale d’itria |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
IT |
Valle del Tirso |
vale del tirso |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
IT |
Valli di Porto Pino |
vali di porto pino |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
IT |
Veneto |
veneto |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
IT |
Veneto Orientale |
veneto orientale |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
IT |
Venezia Giulia |
venecia julia |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
IT |
Vigneti delle Dolomiti / Weinberg Dolomiten |
vineti dele dolomiten / ვეინბერგ დოლომიტენ |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
CY |
Βουνί Παναγιάς — Αμπελίτης Äquivalente Bezeichnung: Vouni Panayias — Ampelitis |
ვუნი პანაგიას ამპელიტის |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
CY |
Κουμανδαρία Äquivalente Bezeichnung: Commandaria |
კუმანდარია |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
CY |
Κρασοχώρια Λεμεσού Äquivalente Bezeichnung: Krasohoria Lemesou |
კრასოხორია ლემესუ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
CY |
Κρασοχώρια Λεμεσού — Αφάμης Äquivalente Bezeichnung: Krasohoria Lemesou — Afames |
კრასოხორია ლემესუ აფამის |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
CY |
Κρασοχώρια Λεμεσού — Λαόνα Äquivalente Bezeichnung: Krasohoria Lemesou — Laona |
კრასოხორია ლემესუ ლაონა |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
CY |
Λαόνα Ακάμα Äquivalente Bezeichnung: Laona Akama |
ლაუნა აკამა |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
CY |
Πιτσιλιά Äquivalente Bezeichnung: Pitsilia |
პიტსილია |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
CY |
Λάρνακα Äquivalente Bezeichnung: Larnaka |
ლარნაკა |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
CY |
Λεμεσός Äquivalente Bezeichnung: Lemesos |
ლემესოს |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
CY |
Λευκωσία Äquivalente Bezeichnung: Lefkosia |
ლევკოსია |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
CY |
Πάφος Äquivalente Bezeichnung: Pafos |
პაფოს |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
LU |
Moselle Luxembourgeoise |
მოსელ ლუქსემბურჟუაზ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
HU |
Badacsony / Badacsonyi |
ბადაჩონი / ბადაჩონიი |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
HU |
Balaton / Balatoni |
balaton / ბალატონი |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
HU |
Balaton-felvidék / Balaton-felvidéki |
ბალატონ-ფელვიდეკ / ბალატონ -ფელვიდეკი |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
HU |
Balatonboglár / Balatonboglári |
ბალატონბოგლარ / ბალატონბოგლარი |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
HU |
Balatonfüred-Csopak / Balatonfüred-Csopaki |
ბალატონფიურედ -ჩოპაკ / ბალატონფიურედ -ჩოპაკი |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
HU |
Bükk / Bükki |
ბუკ / ბუკი |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
HU |
Csongrád / Csongrádi |
ჩონგრად / ჩონგრადი |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
HU |
Debrői Hárslevelű |
debroi-harSleveliu |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
HU |
Duna / Dunai |
duna / დუნაი |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
HU |
Eger / Egri |
eger / ეგრი |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
HU |
Etyek-Buda / Etyek-Budai |
ეტიეკ-ბუდა / ეტიეკ-ბუდაი |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
HU |
Hajós-Baja |
ჰაიოშ-ბაია |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
HU |
Izsáki Arany Sárfehér |
iJaki aran Sarfeher |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
HU |
Káli |
kali |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
HU |
Kunság / Kunsági |
კუნშაგ / კუნშაგი |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
HU |
Mátra / Mátrai |
მატრა / მატრაი |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
HU |
Mór / Móri |
მორ / მორი |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
HU |
Nagy-Somló / Nagy-Somlói |
ნად-შომლო / ნად-შომლოი |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
HU |
Neszmély / Neszmélyi |
nesmei / ნესზმელი |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
HU |
Pannon |
pannon |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
HU |
Pannonhalma / Pannonhalmi |
პანონხალმა / პანონხალმი |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
HU |
Pécs |
პეჩ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
HU |
Somlói / Somló |
Somloi / შომლო |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
HU |
Sopron / Soproni |
შოპრონ / შოპრონი |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
HU |
Szekszárd / Szekszárdi |
სეკსზარდ / სეკსზარდი |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
HU |
Tihany / Tihanyi |
tihan / ტიჰანი |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
HU |
Tokaj / Tokaji |
ტოკაი / ტოკაიი |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
HU |
Tolna / Tolnai |
ტოლნა / ტოლნაი |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
HU |
Villány / Villányi |
ვილან / ვილანი |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
HU |
Zala / Zalai |
ზალა / ზალაი |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
HU |
Balatonmelléki |
ბალატონმელეკი |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
HU |
Duna-Tisza-közi |
დუნა-ტისზა-კოზი |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
HU |
Dunántúli / Dunántúl |
dunantuli / დუნანტულ |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
HU |
Felső-Magyarországi / Felső-Magyarország |
felSo-madiarorsagi / ფელსო-მაგიარორსაგ |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
HU |
Zempléni / Zemplén |
zempleni / ზემპლინ |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
MT |
Gozo / Għawdex |
gozo / გადექს |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
MT |
Malta |
malta |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
MT |
Maltese Islands |
maltiz ailendz |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
NL |
Drenthe |
დრენტე |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
NL |
Flevoland |
ფლევოლანდ |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
NL |
Friesland |
ფრისლანდ |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
NL |
Gelderland |
გელდერლანდ |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
NL |
Groningen |
გრონინგენ |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
NL |
Limburg |
ლიმბურგ |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
NL |
Noord-Brabant |
ნორდ-ბრაბანტ |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
NL |
Noord-Holland |
ნორდ-ჰოლანდ |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
NL |
Overijssel |
ოვერაისელ |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
NL |
Utrecht |
უტრეხტ |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
NL |
Zeeland |
ზელანდ |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
NL |
Zuid-Holland |
ზად-ჰოლანდ |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
AT |
Burgenland |
ბურგენლენდ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
AT |
Carnuntum |
ქარნუნთუმ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
AT |
Eisenberg |
აიზენბერგ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
AT |
Kamptal |
ქამფთალ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
AT |
Kärnten |
ქერნთენ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
AT |
Kremstal |
ქღემშტალ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
AT |
Leithaberg |
ლაითაბერგ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
AT |
Mittelburgenland |
მითელბურგენლენდ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
AT |
Neusiedlersee |
ნოიზიდლერზეე |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
AT |
Neusiedlersee-Hügelland |
ნოიზიდლერზეე ჰუგელანდ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
AT |
Niederösterreich |
ნიდეროსთერაიხ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
AT |
Oberösterreich |
ობეროსთერრაიხ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
AT |
Salzburg |
ზალცბურგი |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
AT |
Steiermark |
შთაიერმარკ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
AT |
Süd-Oststeiermark |
ზუდბურგენლანდ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
AT |
Südburgenland |
ზუდ–ოშთაიერმარკ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
AT |
Südsteiermark |
ზუდშთაიერმარკ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
AT |
Thermenregion |
თერმენრეგიონ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
AT |
Tirol |
თიროლ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
AT |
Traisental |
თღაიზენთალ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
AT |
Vorarlberg |
ვორარლბერგ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
AT |
Wachau |
ვახაუ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
AT |
Wagram |
ვაგრამ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
AT |
Weinviertel |
ვაინვირტელ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
AT |
Weststeiermark |
ვესშთაიერმარკ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
AT |
Wien |
vin |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
AT |
Bergland |
bergland |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
AT |
Steirerland |
შთაიერერლანდ |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
AT |
Weinland |
vainland |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
PT |
Alenquer |
alenker |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
PT |
Alentejo |
ალენტეჟო |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
PT |
Arruda |
aruda |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
PT |
Bairrada |
bairada |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
PT |
Beira Interior |
ბეირა ინტერიორ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
PT |
Biscoitos |
biskoitoS |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
PT |
Bucelas |
buselaS |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
PT |
Carcavelos |
karkaveloS |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
PT |
Colares |
kolareS |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
PT |
Dão |
დაო |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
PT |
DoTejo |
დოტეჟო |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
PT |
Douro |
დოურო |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
PT |
Encostas d'Aire |
ენკოსტას დ'აირე |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
PT |
Graciosa |
grasioza |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
PT |
Lafões |
lafoineS |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
PT |
Lagoa |
lagoa |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
PT |
Lagos |
lagoS |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
PT |
Madeira / Madeira Wein / Madeira Wijn / Madeira Wine / Madera / Madère / Vin de Madère / Vinho da Madeira / Vino di Madera |
მადეირა / მადეირა ვეინ / მადეირა ვაინ / მადეირა ვაინ / მადერა / მადერე / ვინ დე მადერე / ვინო და მადეირა / ვინო დი მადერა |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
PT |
Madeirense |
madeirenSi |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
PT |
Óbidos |
obiduS |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
PT |
Palmela |
palmela |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
PT |
Pico |
piko |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
PT |
Portimão |
portiman |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
PT |
Porto / Oporto / Port / Port Wine / Portvin / Portwijn / vin de Porto / vinho do Porto |
პორტო / oportu / პორტ / პორტ ვაინ / პორტვინ / პორტვაინ / ვინ დე პორტო / ვინო დო პორტო |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
PT |
Setúbal |
setubal |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
PT |
Tavira |
tavira |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
PT |
Távora-Varosa |
tavora-varoza |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
PT |
Torres Vedras |
tores vedraS |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
PT |
Trás-os-Montes |
ტრას-ოს-მონტეს |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
PT |
Vinho Verde |
ვინო ვერდე |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
PT |
Açores |
ასორის |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
PT |
Alentejano |
ალენტეჟანო |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
PT |
Algarve |
ალგარვე |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
PT |
Duriense |
დურიენსე |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
PT |
Lisboa |
ლიზბოა |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
PT |
Minho |
მინო |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
PT |
Península de Setúbal |
პენინსულა დე სეტუბალ |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
PT |
Tejo |
teJu |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
PT |
Terras Madeirenses |
ტერას მადეირენსეს |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
PT |
Transmontano |
ტრანსმონტანო |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
RO |
Aiud |
აიუდი |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
RO |
Alba Iulia |
ალბა იულია |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
RO |
Babadag |
ბაბადაგი |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
RO |
Banat |
ბანატ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
RO |
Banu Mărăcine |
ბანუ მარაჩინე |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
RO |
Bohotin |
ბოჰოტინი |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
RO |
Coteşti |
კოტეშტი |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
RO |
Cotnari |
kotnari |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
RO |
Crişana |
კრიშანა |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
RO |
Dealu Bujorului |
დეალუ ბუჟორულუი |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
RO |
Dealu Mare |
დეალუ მარე |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
RO |
Drăgăşani |
დრაგაშანი |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
RO |
Huşi |
ჰუში |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
RO |
Iana |
იანა |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
RO |
Iaşi |
იაში |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
RO |
Lechinţa |
ლეკინცა |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
RO |
Mehedinţi |
მეჰედინცი |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
RO |
Miniş |
მინიშ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
RO |
Murfatlar |
მურფატლარი |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
RO |
Nicoreşti |
ნიკორეშტი |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
RO |
Odobeşti |
ოდობეშტი |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
RO |
Oltina |
ოლტინა |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
RO |
Panciu |
პანჩუ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
RO |
Pietroasa |
პიეტროასა |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
RO |
Recaş |
რეკაშ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
RO |
Sâmbureşti |
სამბურეშტი |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
RO |
Sarica Niculiţel |
სარიკა ნიკულიცელი |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
RO |
Sebeş-Apold |
სებეშ — აპოლდი |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
RO |
Segarcea |
სეგარჩა |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
RO |
Ştefăneşti |
შტეფანეშტი |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
RO |
Târnave |
ტარნავე |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
RO |
Colinele Dobrogei |
კოლინელე დობროჯეი |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
RO |
Dealurile Crişanei |
დეალურილე კრიშანეი |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
RO |
Dealurile Moldovei |
dealurile moldovei |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
RO |
Dealurile Munteniei |
დეალურილე მუნტენიეი |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
RO |
Dealurile Olteniei |
dealurile olteniei |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
RO |
Dealurile Sătmarului |
dealurile setmarului |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
RO |
Dealurile Transilvaniei |
dealurile transilvaniei |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
RO |
Dealurile Vrancei |
dealurile vranCei |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
RO |
Dealurile Zarandului |
dealurile zarandului |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
RO |
Terasele Dunării |
terasele duneri |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
RO |
Viile Caraşului |
vile karaSului |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
RO |
Viile Timişului |
vile timiSului |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
SI |
Bela krajina |
ბელა კრაიინა |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
SI |
Belokranjec |
ბელოკრანიეც |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
SI |
Bizeljčan |
ბიზელჩანი |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
SI |
Bizeljsko Sremič |
ბიზელისკო სრემიჩ |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
SI |
Cviček |
ცვიჩეკი |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
SI |
Dolenjska |
დოლენისკა |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
SI |
Goriška Brda |
გორიშკა ბრდა |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
SI |
Kras |
კრას |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
SI |
Metliška črnina |
მეტლიშკა ჩრნინა |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
SI |
Prekmurje |
პრეკმურიე |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
SI |
Slovenska Istra |
სლოვენსკა ისტრა |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
SI |
Štajerska Slovenija |
შტაიერსკა სლოვენია |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
SI |
Teran |
ტერანი |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
SI |
Vipavska dolina |
ვიპავსკა დოლინა |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
SI |
Podravje |
პოდრავიე |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
SI |
Posavje |
პოსავიე |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
SI |
Primorska |
პრიმორსკა |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
SK |
Južnoslovenská / Južnoslovenské / Južnoslovenský |
იუჟნოსლოვენსკა / იუჟნოსლოვენსკე / იუჟნოსლოვენსკი |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
SK |
Karpatská perla |
კარპატსკა პერლა |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
SK |
Malokarpatská / Malokarpatské / Malokarpatský |
მალოკარპატსკა / მალოკარპატსკე / მალოკარპატსკი |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
SK |
Nitrianska / Nitrianske / Nitriansky |
ნიტრიანსკა / ნიტრიანსკე / ნიტრიანსკი |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
SK |
Stredoslovenská / Stredoslovenské / Stredoslovenský |
სტრედოსლოვენსკა / სტრედოსკლოვენსკე / სტრედოსლოვენსკი |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
SK |
Vinohradnícka oblasť Tokaj |
ვინოხრადნიჩკა ობლასტ ტოკაი |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
SK |
Východoslovenská / Východoslovenské / Východoslovenský |
ვიხოდოსკლოვენსკა / ვიხოდოსლოვენსკე / ვიხოდოსლოვენსკი |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
SK |
Slovenská / Slovenské / Slovenský |
სლოვენსკა / სლოვენსკე / სლოვენსკი |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
UK |
English |
ინგლიში (ინგლისური) |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
UK |
English Regional |
ინგლიშ რეჯიონალი |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
UK |
Welsh |
ველში |
Wein mit geschützter Ursprungsbezeichnung (g.U.) |
UK |
Welsh Regional |
ველშ რეჯიონალი |
Wein mit geschützter geografischer Angabe (g.g.A.) |
In der Europäischen Union zu schützende Weine Georgiens
Zu schützender Name |
Transkription in lateinische Buchstaben |
ახაშენი |
Akhasheni |
ატენური |
Atenuri |
გურჯაანი |
Gurjaani |
კახეთი (კახური) |
Kakheti (Kakhuri) |
კარდენახი |
Kardenakhi |
ხვანჭკარა |
Khvanchkara |
კოტეხი |
Kotekhi |
ქინძმარაული |
Kindzmarauli |
ყვარელი |
Kvareli |
მანავი |
Manavi |
მუკუზანი |
Mukuzani |
ნაფარეული |
Napareuli |
სვირი |
Sviri |
თელიანი |
Teliani |
ტიბაანი |
Tibaani |
წინანდალი |
Tsinandali |
ტვიში |
Tvishi |
ვაზისუბანი |
Vazisubani |
TEIL B
In Georgien zu schützende Spirituosen der Europäischen Union
Mitgliedstaat der Europäischen Union |
Zu schützender Name |
Transkription in georgische Buchstaben |
Art des Erzeugnisses |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
BE |
Balegemse jenever |
balejemse Jeneve |
Spirituosen mit Wacholder |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
BE |
Hasseltse jenever / Hasselt |
haseltse Jeneve / haselt |
Spirituosen mit Wacholder |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
BE |
O´ de Flander-Oost-Vlaamse Graanjenever |
o’de flander-ost-vlamse granJeneve |
Spirituosen mit Wacholder |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
BE |
Peket-Pekêt / Pèket-Pèkèt de Wallonie |
peket- peket / peket-peket de valoni |
Spirituosen mit Wacholder |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
BE NL |
Jonge jenever/ jonge genever |
Jonje Jeneve / Jonje jeneve |
Spirituosen mit Wacholder |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
BE NL |
Oude jenever / oude genever |
ude Jeneve / ude jeneve |
Spirituosen mit Wacholder |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
BE NL FR Nord (59) und Pas-de-Calais (62) |
Genièvre de grains / Graanjenever / Graangenever |
Jenievr de gren / graanJeneve / graanJeneve |
Spirituosen mit Wacholder |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
BE NL FR DE |
Genièvre / Jenever / Genever |
Jenievr/Jeneve/Jeneve |
Spirituosen mit Wacholder |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
BE NL FR DE |
Genièvre aux fruits / Vruchtenjenever / Jenever met vruchten / Fruchtgenever |
Jenievრ o frui / fruxtenJenever / Jenever met fruxten / fruxtjenever |
Sonstige Spirituosen |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
BG |
Бургаска Мускатова ракия / Мускатова ракия от Бургас / Bourgaska Muscatova rakya / Muscatova rakya from Bourgas |
burgaska muskatova rakia / muskatova rakia ot burgas / burgaska muskatova rakia/muskatova rakia burgasidan |
Branntwein |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
BG |
Карловска гроздова ракия / Гроздова Ракия от Карлово / Karlovska grozdova rakya / Grozdova Rakya from Karlovo |
karlovska grozdova rakia / grozdova rakia ot karlovo / karlovska grozdova rakia / grozdova rakia karlovodan |
Branntwein |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
BG |
Поморийска гроздова ракия / Гроздова ракия от Поморие / Pomoriyska grozdova rakya / Grozdova rakya from Pomorie |
pomoriiska grozdova rakia / grozdova rakia ot pomorie/ pomoriiska grozdova rakia/ grozdova rakia pomoriedan |
Branntwein |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
BG |
Сливенска перла (Сливенска гроздова ракия / Гроздова ракия от Сливен) /Slivenska perla (Slivenska grozdova rakya / Grozdova rakya from Sliven) |
slivenska perla (slivenska grozdova rakia / grozdova rakia ot sliven) / slivenska perla (slivenska grozdova rakia / grozdova rakia slivenidan) |
Branntwein |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
BG |
Стралджанска Мускатова ракия / Мускатова ракия от Стралджа / Straldjanska Muscatova rakya / Muscatova rakya from Straldja |
straljanska muskatova rakia / muskatova rakia ot stralja/ straljanska muskatova rakia / muskatova rakia straljadan |
Branntwein |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
BG |
Сунгурларска гроздова ракия / Гроздова ракия от Сунгурларе / Sungurlarska grozdova rakya / Grozdova rakya from Sungurlare |
sungurlarska grozdova rakia / grozdova rakia ot sungurlare / sungurlarska grozdova rakia / grozdova rakia sungurlaridan |
Branntwein |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
BG |
Сухиндолска гроздова ракия / Гроздова ракия от Сухиндол / Suhindolska grozdova rakya / Grozdova rakya from Suhindol |
suxindolska grozdova rakia / grozdova rakia ot suxindol/ suhindolska grozdova rakia/grozdova rakia suhindolidan |
Branntwein |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
BG |
Ловешка сливова ракия / Сливова ракия от Ловеч / Loveshka slivova rakya / Slivova rakya from Lovech |
loveSka slivova rakia/ slivova rakia ot loveC / loveSka slivova rakia /slivova rakia loveCidan |
Obstbrand |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
BG |
Троянска сливова ракия / Сливова ракия от Троян / Troyanska slivova rakya / Slivova rakya from Troyan |
troianska slivova rakia / slivova rakia ot troian/ troianska slivova rakia/ slivova rakia troianidan |
Obstbrand |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CZ |
Karlovarská Hořká |
karlovarska horJka |
Likör |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
DE |
Emsländer Korn / Kornbrand |
emslender korn/kornbrand |
Getreidespirituose |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
DE |
Haselünner Korn / Kornbrand |
hazeliuner korn/kornbrand |
Getreidespirituose |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
DE |
Hasetaler Korn / Kornbrand |
hazetaler korn /kornbrand |
Getreidespirituose |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
DE |
Münsterländer Korn / Kornbrand |
miunsterlender korn/kornbrand |
Getreidespirituose |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
DE |
Sendenhorster Korn / Kornbrand |
zendenhorster korn/korbrand |
Getreidespirituose |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
DE |
Deutscher Weinbrand |
doiCer vainbrand |
Brandy- Weinbrand |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
DE |
Pfälzer Weinbrand |
pfelcer vainbrand |
Brandy- Weinbrand |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
DE |
Fränkischer Obstler |
frenkiSer obstler |
Obstbrand |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
DE |
Fränkisches Kirschwasser |
frenkiSes kirSvaser |
Obstbrand |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
DE |
Fränkisches Zwetschgenwasser |
frenkiSes cveCgenvaser |
Obstbrand |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
DE |
Schwarzwälder Kirschwasser |
Svarcvelder kirSvasser |
Obstbrand |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
DE |
Schwarzwälder Mirabellenwasser |
Svarcvelder mirabelenvaser |
Obstbrand |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
DE |
Schwarzwälder Williamsbirne |
Svarcvelder uiliamsbirne |
Obstbrand |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
DE |
Schwarzwälder Zwetschgenwasser |
Svarcvelder cveCgenvaser |
Obstbrand |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
DE |
Schwarzwälder Himbeergeist |
Svarcvelder himbeergaisT |
Geist |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
DE |
Bayerischer Gebirgsenzian |
baieriSer gebirgsencian |
Enzian |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
DE |
Ostfriesischer Korngenever |
ostfriziSer korngenever |
Spirituosen mit Wacholder |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
DE |
Steinhäger |
Stainheger |
Spirituosen mit Wacholder |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
DE |
Rheinberger Kräuter |
rainberger kroiter |
Spirituosen mit bitterem Geschmack/Bitter |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
DE |
Bayerischer Kräuterlikör |
baieriSer qroiTerliqior |
Likör |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
DE |
Benediktbeurer Klosterlikör |
bendiqtboirer klosTerliqior |
Likör |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
DE |
Berliner Kümmel |
berliner qiumel |
Likör |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
DE |
Blutwurz |
bluTvurc |
Likör |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
DE |
Chiemseer Klosterlikör |
qimzeer qlosTerliqior |
Likör |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
DE |
Ettaler Klosterlikör |
etaler klosTerliqior |
Likör |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
DE |
Hamburger Kümmel |
hamburger qiumel |
Likör |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
DE |
Hüttentee |
hiuTenTee |
Likör |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
DE |
Münchener Kümmel |
miunxener qiumel |
Likör |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
DE |
Bärwurz |
bervurc |
Sonstige Spirituosen |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
DE |
Königsberger Bärenfang |
koenigsberger berenfang |
Sonstige Spirituosen |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
DE |
Ostpreußischer Bärenfang |
ostproisiSer berenfang |
Sonstige Spirituosen |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
DE AT BE |
Korn / Kornbrand |
korn/kornbrand |
Getreidespirituose |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
EE |
Estonian vodka |
estonian vodka |
Wodka |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
IE |
Irish Whiskey/ Uisce Beatha Eireannach/ Irish Whisky (1) |
airiS viskii /viske biTe airinah /airiS viski |
Whisky/Whiskey |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
IE |
Irish Cream |
airiS krim |
Likör |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
IE |
Irish Poteen / Irish Poitín |
airiS potin / airiS poitin |
Sonstige Spirituosen |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
EL |
Τσικουδιά / Tsikoudia |
cikudia / cikudia |
Tresterbrand |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
EL |
Τσικουδιά Κρήτης / Tsikoudia of Crete |
cikudia kritis / kretis cikudia |
Tresterbrand |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
EL |
Τσίπουρο / Tsipouro |
cipuro / cipuro |
Tresterbrand |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
EL |
Τσίπουρο Θεσσαλίας / Tsipouro of Thessaly |
cipuro Tesalias / Tesalias cipuro |
Tresterbrand |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
EL |
Τσίπουρο Μακεδονίας/ Tsipouro of Macedonia |
cipuro makedonias / makedoniis cipuro |
Tresterbrand |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
EL |
Τσίπουρο Τυρνάβου / Tsipouro of Tyrnavos |
cipuro tirnavu / tirnavos cipuro |
Tresterbrand |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
EL |
Ούζο Θράκης / Ouzo of Thrace |
uso trakis / trakias uso |
Destillierter Anis |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
EL |
Ούζο Καλαμάτας / Ouzo of Kalamata |
uso kalamatas / kalamatas uso |
Destillierter Anis |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
EL |
Ούζο Μακεδονίας / Ouzo of Macedonia |
uso makedonias / makedonias uso |
Destillierter Anis |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
EL |
Ούζο Μυτιλήνης / Ouzo of Mitilene |
uso mitilinis / mitilinis uso |
Destillierter Anis |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
EL |
Ούζο Πλωμαρίου / Ouzo of Plomari |
uso plomariu / plomaris uso |
Destillierter Anis |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
EL |
Κίτρο Νάξου / Kitro of Naxos |
kitro naqsu / naqsos kitro |
Likör |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
EL |
Κουμκουάτ Κέρκυρας / Koum Kouat of Corfu |
kumkuat kerkiras / korfus kum kuat |
Likör |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
EL |
Μαστίχα Χίου / Masticha of Chios |
macixa xiu / kios macika |
Likör |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
EL |
Τεντούρα / Tentoura |
tendura / tentura |
Likör |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
EL CY |
Ouzo / Oύζο |
uso / uso |
Destillierter Anis |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ES |
Brandy de Jerez |
brendi de xeres |
Brandy/ Weinbrand |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ES |
Brandy del Penedés |
brendi del pendes |
Brandy/ Weinbrand |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ES |
Orujo de Galicia |
oruxo de galisia |
Tresterbrand |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ES |
Aguardiente de sidra de Asturias |
aguardente de sidra de asturias |
Brand aus Apfelwein und Brand aus Birnenwein |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ES |
Gin de Mahón |
xin de maon |
Spirituosen mit Wacholder |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ES |
Anís Paloma Monforte del Cid |
anis paloma monforte del sid |
Spirituosen mit Anis |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ES |
Chinchón |
CinCon |
Spirituosen mit Anis |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ES |
Hierbas de Mallorca |
ierbas de maliorka |
Spirituosen mit Anis |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ES |
Hierbas Ibicencas |
ierbas ibisenkas |
Spirituosen mit Anis |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ES |
Cantueso Alicantino |
kantueso alikantino |
Likör |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ES |
Licor café de Galicia |
likor kafe de galisia |
Likör |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ES |
Licor de hierbas de Galicia |
lokor de ierbas de galisia |
Likör |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ES |
Palo de Mallorca |
palo de maliorka |
Likör |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ES |
Ratafia catalana |
ratafia katalana |
Likör |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ES |
Aguardiente de hierbas de Galicia |
aguardiente de ierbas de galisia |
Sonstige Spirituosen |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ES |
Aperitivo Café de Alcoy |
aperitivo kafe de alkoi |
Sonstige Spirituosen |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ES |
Herbero de la Sierra de Mariola |
erbero de la siera de mariola |
Sonstige Spirituosen |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ES |
Pacharán Navarro |
paCaran navaro |
Sonstige Spirituosen |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
ES |
Ronmiel de Canarias |
ronmiel dekanarias |
Sonstige Spirituosen |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
FR |
Rhum de la Guadeloupe |
rom de la gvadelup |
Rum |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
FR |
Rhum de la Guyane |
rom de la guian |
Rum |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
FR |
Rhum de la Martinique |
rom de la martinik |
Rum |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
FR |
Rhum de la Réunion |
rom de la reunion |
Rum |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
FR |
Rhum de sucrerie de la Baie du Galion |
rom de sიukreri de la be dიu galion |
Rum |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
FR |
Rhum des Antilles françaises |
rom dez antii francez |
Rum |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
FR |
Rhum des départements français d'outre-mer |
rom de departeman france d’utr-mer |
Rum |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
FR |
Whisky alsacien / Whisky d'Alsace |
ვისკი ალზასიენ/ვისკი დ’ალზას |
Whisky/Whiskey |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
FR |
Whisky breton / Whisky de Bretagne |
ვისკი ბრეტონ/ვისკი დე ბრეტან |
Whisky/Whiskey |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
FR |
Armagnac (Der Name „Armagnac“ kann durch folgende Zusätze ergänzt werden:
|
armaniak
|
Branntwein |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
FR |
Cognac (Der Name „Cognac“ kann durch folgende Bezeichnungen ergänzt werden:
|
koniak (saxeli 'koniaki' SeiZleba gavrcobil iqnas Semdegi terminebiT:
|
Branntwein |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
FR |
Eau-de-vie de Cognac |
o-de-vi de koniak |
Branntwein |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
FR |
Eau-de-vie de Faugères / Faugères |
o-de-vi de foJer / foJer |
Branntwein |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
FR |
Eau-de-vie de vin de la Marne |
o-de-vi de ven de la marn |
Branntwein |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
FR |
Eau-de-vie de vin des Côtes-du-Rhône |
o-de-vi de ven de kot-diu-ron |
Branntwein |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
FR |
Eau-de-vie de vin originaire du Bugey |
o-de-vi de ven oriJiner diu bიuJei |
Branntwein |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
FR |
Eau-de-vie de vin originaire du Languedoc |
o-de-vi de ven oriJiner diu langedok |
Branntwein |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
FR |
Eau-de-vie des Charentes |
o-de-vi de Sarant |
Branntwein |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
FR |
Fine Bordeaux |
fin bordo |
Branntwein |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
FR |
Fine de Bourgogne |
fin de burgon |
Branntwein |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
FR |
Marc d'Alsace Gewürztraminer |
mark d’alzas geviurctraminer |
Tresterbrand |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
FR |
Marc d'Auvergne |
mark d’overn |
Tresterbrand |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
FR |
Marc de Bourgogne / Eau-de-vie de marc de Bourgogne |
mark de burgon / o-de-vi de mark de burgon |
Tresterbrand |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
FR |
Marc de Champagne / Eau-de-vie de marc de Champagne |
mark de Sampan / o-de-vi de mark de Sampan |
Tresterbrand |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
FR |
Marc de Provence / Eau-de-vie de marc originaire de Provence |
mark de provans / o-de-vi de mark oriJiner de provans |
Tresterbrand |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
FR |
Marc de Savoie / Eau-de-vie de marc originaire de Savoie |
mark de savua / o-de-vi de mark oriJiner de savua |
Tresterbrand |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
FR |
Marc des Côtes-du-Rhône / Eau-de-vie de marc des Côtes du Rhône |
mark de kot-diu-ron / o-de-vi de mark de kot diu ron |
Tresterbrand |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
FR |
Marc du Bugey / Eau-de-vie de marc originaire de Bugey |
mark de biuJei / o-de-vi de mark oriJiner de biuJei |
Tresterbrand |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
FR |
Marc du Jura |
mark diu Ji ura |
Tresterbrand |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
FR |
Marc du Languedoc / Eau-de-vie de marc originaire du Languedoc |
(mark diu langedok /o-de-vi de mark oriJiner diu langedok |
Tresterbrand |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
FR |
Framboise d'Alsace |
frambuaz d’alzas |
Obstbrand |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
FR |
Kirsch d'Alsace |
kirS d’alzaს |
Obstbrand |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
FR |
Kirsch de Fougerolles |
kirS de fuJerol |
Obstbrand |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
FR |
Mirabelle d'Alsace |
mirabel d’alzas |
Obstbrand |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
FR |
Mirabelle de Lorraine |
mirabel de loren |
Obstbrand |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
FR |
Quetsch d'Alsace |
ketC d’alzas |
Obstbrand |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
FR |
Calvados |
kalvados |
Brand aus Apfelwein und Brand aus Birnenwein |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
FR |
Calvados Domfrontais |
kalvados domfრonte |
Brand aus Apfelwein und Brand aus Birnenwein |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
FR |
Calvados Pays d'Auge |
kalvados pei d’oJ |
Brand aus Apfelwein und Brand aus Birnenwein |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
FR |
Eau-de-vie de cidre de Bretagne |
o-de-vi de sidr de bretan |
Brand aus Apfelwein und Brand aus Birnenwein |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
FR |
Eau-de-vie de cidre de Normandie |
o-d-vi de sidr de normanდi |
Brand aus Apfelwein und Brand aus Birnenwein |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
FR |
Eau-de-vie de cidre du Maine |
o-de-vi de სidრ დიu men |
Brand aus Apfelwein und Brand aus Birnenwein |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
FR |
Eau-de-vie de poiré de Normandie |
o-de-vi de puaრe de noრmanდi |
Brand aus Apfelwein und Brand aus Birnenwein |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
FR |
Ratafia de Champagne |
ratafia de Sampan |
Likör |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
FR |
Cassis de Bourgogne |
kasis de buრgon |
Crème de cassis |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
FR |
Cassis de Dijon |
kasis de diJon |
Crème de cassis |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
FR |
Cassis de Saintonge |
kasis sentonJ |
Crème de cassis |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
FR |
Pommeau de Bretagne |
pomo de bრetan |
Sonstige Spirituosen |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
FR |
Pommeau de Normandie |
pomo de normandi) |
Sonstige Spirituosen |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
FR |
Pommeau du Maine |
pomo diu men |
Sonstige Spirituosen |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
FR |
Genièvre Flandres Artois |
Jenievr flandr artua |
Spirituosen mit Wacholder |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
FR IT |
Génépi des Alpes / Genepì degli Alpi |
Jenepi dez alp / jenepi deli alpi |
Likör |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
HR |
Hrvatska loza |
ხრვატსკა ლოზა |
Obstbrand |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
HR |
Hrvatska stara šljivovica |
ხრვატსკა სტარა შლივოვიცა |
Obstbrand |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
HR |
Slavonska šljivovica |
სლოვონსკა შლივოვიცა |
Obstbrand |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
HR |
Újfehértói meggypálinka |
უიფეჰერტოი მეჯპალინკა |
Obstbrand |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
HR |
Zadarski maraschino |
ზადარსკი მარასკინო |
Maraschino/ Marrasquino/ Maraskino |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
HR |
Hrvatska travarica |
ხრვატსკა ტრავარიცა |
Sonstige Spirituosen |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
IT |
Brandy italiano |
brendi italiano |
Brandy/ Weinbrand |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
IT |
Grappa |
grapa |
Tresterbrand |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
IT |
Grappa di Barolo |
grapa di barolo |
Tresterbrand |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
IT |
Grappa di Marsala |
grapa di marsala |
Tresterbrand |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
IT |
Grappa friulana / Grappa del Friuli |
grapa friulana/ grapa el friuli |
Tresterbrand |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
IT |
Grappa lombarda / Grappa di Lombardia |
grapa lombarda/ grapa di lombardia |
Tresterbrand |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
IT |
Grappa piemontese / Grappa del Piemonte |
grapa piemonteze/ grapa del piemonte |
Tresterbrand |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
IT |
Grappa Siciliana / Grappa di Sicilia |
grapa siCiliana/grapa di siCilia |
Tresterbrand |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
IT |
Grappa trentina / Grappa del Trentino |
grapa trentina/ grapa del trentino |
Tresterbrand |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
IT |
Grappa veneta / Grappa del Veneto |
grapa veneta/grapa del veneto |
Tresterbrand |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
IT |
Südtiroler Grappa / Grappa dell'Alto Adige |
ziudtiroler grapa/ grapa del’alto adije |
Tresterbrand |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
IT |
Aprikot trentino / Aprikot del Trentino |
aprikot trentino/ aprikot del trentino |
Obstbrand |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
IT |
Distillato di mele trentino / Distillato di mele del Trentino |
distilato di mele trentino/ distilato di mele del trentino |
Obstbrand |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
IT |
Kirsch Friulano / Kirschwasser Friulano |
kirS friulano/ kirSvaser friulano |
Obstbrand |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
IT |
Kirsch Trentino / Kirschwasser Trentino |
kirS trentino/ kirSvaser trentino |
Obstbrand |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
IT |
Kirsch Veneto / Kirschwasser Veneto |
kirS veneto/kirSvaser veneto |
Obstbrand |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
IT |
Sliwovitz del Friuli-Venezia Giulia |
slivovic del friuli-venecia julia |
Obstbrand |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
IT |
Sliwovitz del Veneto |
slivovic del veneto |
Obstbrand |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
IT |
Sliwovitz trentino / Sliwovitz del Trentino |
slivovic trentino/ slivovic del trentino |
Obstbrand |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
IT |
Südtiroler Golden Delicious / Golden Delicious dell'Alto Adige |
ziudtiroler golden diliSez/ golden diliSez del’alto adije |
Obstbrand |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
IT |
Südtiroler Gravensteiner / Gravensteiner dell'Alto Adige |
ziudtiroler gravenStainer/gravenStainer del’alto adije |
Obstbrand |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
IT |
Südtiroler Kirsch / Kirsch dell'Alto Adige |
ziudtiroler kirS/ kirS del/alto adije |
Obstbrand |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
IT |
Südtiroler Marille / Marille dell'Alto Adige |
ziudtiroler marile/ marile del’alto adije |
Obstbrand |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
IT |
Südtiroler Obstler / Obstler dell'Alto Adige |
ziudtiroler obstler/obstler del’alto adije |
Obstbrand |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
IT |
Südtiroler Williams / Williams dell'Alto Adige |
ziudtiroler uiliams/ uiliams del’alto adije |
Obstbrand |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
IT |
Südtiroler Zwetschgeler / Zwetschgeler dell'Alto Adige |
ziudtiroler cveCgeler/cveCgeler del’alto adije |
Obstbrand |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
IT |
Williams friulano / Williams del Friuli |
uiliams friulano/ uiliams del friuli |
Obstbrand |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
IT |
Williams trentino / Williams del Trentino |
uiliams trentino/ uiliams del trentino |
Obstbrand |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
IT |
Genziana trentina / Genziana del Trentino |
jenciana trentina/jenciana del trentino |
Enzian |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
IT |
Südtiroler Enzian / Genziana dell'Alto Adige |
ziudtiroler encian/jenciana del’lto adije |
Enzian |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
IT |
Genepì del Piemonte |
jenepi del piemonte |
Likör |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
IT |
Genepì della Valle d'Aosta |
jenepi dela vale d’aosta |
Likör |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
IT |
Liquore di limone della Costa d'Amalfi |
likvore di limone dela kosta d’amalfi |
Likör |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
IT |
Liquore di limone di Sorrento |
likvore di limone di sorento |
Likör |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
IT |
Mirto di Sardegna |
მირტო დი სარდენა |
Likör |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
IT |
Nocino di Modena |
noCino di modena |
Nocino |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CY |
Ζιβανία / Τζιβανία /Ζιβάνα / Zivania |
zibania / Zibania / zibana / zibania |
Tresterbrand |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LT |
Samanė |
samane |
Getreidespirituose |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LT |
Originali lietuviška degtinė / Original Lithuanian Wodka |
orijinali lietuviSka degtine /orijinal liTuanian Wodka |
Wodka |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LT |
Vilniaus džinas / Vilnius Gin |
vilniaus jinas / vilnius jin |
Spirituosen mit Wacholder |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LT |
Trejos devynerios |
treJos devinerios |
Spirituosen mit bitterem Geschmack/Bitter |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LT |
Trauktinė |
trauktine |
Sonstige Spirituosen |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LT |
Trauktinė Palanga |
trauktine palanga |
Sonstige Spirituosen |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
LT |
Trauktinė Dainava |
trauktine dainava |
Sonstige Spirituosen |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
HU |
Törkölypálinka |
terkeipalinka |
Tresterbrand |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
HU |
Békési szilvapálinka |
bekeSi silvapalinka |
Obstbrand |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
HU |
Gönci barackpálinka |
gensi barakpalinka |
Obstbrand |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
HU |
Kecskeméti barackpálinka |
keCkemeti barakpalinka |
Obstbrand |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
HU |
Szabolcsi almapálinka |
sabolCi almapalinka |
Obstbrand |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
HU |
Szatmári szilvapálinka |
satmari silvapalinka |
Obstbrand |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
HU |
Újfehértói meggypálinka |
უიფეჰერტოი მეჯპალინკა |
Obstbrand |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
HU AT |
Pálinka |
palinka |
Obstbrand |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AT |
Wachauer Weinbrand |
vaxauer vainbrand |
Brandy/ Weinbrand |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AT |
Wachauer Marillenbrand |
vaxauer marilenbrand |
Obstbrand |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AT |
Jägertee / Jagertee / Jagatee |
iegerTee/ iagerTee/iagaTee |
Likör |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AT |
Mariazeller Magenlikör |
mariaceler magenliqiorr |
Likör |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AT |
Steinfelder Magenbitter |
Stainfelder magenbiTer |
Likör |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AT |
Wachauer Marillenlikör |
vaxauer marilenliqior |
Likör |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AT |
Inländerrum |
inlenderum |
Sonstige Spirituosen |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
PL |
Herbal Wodka from the North Podlasie Lowland aromatised with an extract of bison grass / Wódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy żubrowej |
mcenareuli arayi CrdiloeT podlezies dblobidan, aromatizebuli bizonis balaxis eqstraqtiT / ziolova z nizini polnocnopolaskieJ |
Wodka |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
PL |
Polska Wódka / Polish Wodka |
polska Wodka / polonuri Wodka an foliS Wodka |
Wodka |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
PL |
Polish Cherry |
foliS Ceri |
Likör |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
PT |
Rum da Madeira |
rom de madeira |
Rum |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
PT |
Aguardente de Vinho Alentejo |
aguardente de vino alenteJu |
Branntwein |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
PT |
Aguardente de Vinho da Região dos Vinhos Verdes |
aguardente de vino da reJio doS vinos verdeS |
Branntwein |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
PT |
Aguardente de Vinho Douro |
aguardente de vino douru |
Branntwein |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
PT |
Aguardente de Vinho Lourinhã |
aguardente de vino lurinan |
Branntwein |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
PT |
Aguardente de Vinho Ribatejo |
aguardente de vino ribateJu |
Branntwein |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
PT |
Aguardente Bagaceira Alentejo |
aguardente bagaseira alenteJu |
Tresterbrand |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
PT |
Aguardente Bagaceira Bairrada |
aguardente bagaseira bairada |
Tresterbrand |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
PT |
Aguardente Bagaceira da Região dos Vinhos Verdes |
aguardente bagaseira da reJiano doS vinos verdeS |
Tresterbrand |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
PT |
Medronho do Algarve |
medronu du algarve |
Obstbrand |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
PT |
Poncha da Madeira |
ponka da madeira |
Likör |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RO |
Vinars Murfatlar |
vinars murfatlar |
Branntwein |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RO |
Vinars Segarcea |
vinars segarCa |
Branntwein |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RO |
Vinars Târnave |
vinars ternave |
Branntwein |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RO |
Vinars Vaslui |
vinars vaslui |
Branntwein |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RO |
Vinars Vrancea |
vinars vranCa |
Branntwein |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RO |
Horincă de Cămârzana |
horinke de kemerzana |
Obstbrand |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RO |
Pălincă |
pelike |
Obstbrand |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RO |
Ţuică de Argeş |
tuike de argeS |
Obstbrand |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
RO |
Ţuică Zetea de Medieşu Aurit |
tuike zetea de medieSu aurit |
Obstbrand |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SI |
Brinjevec |
brinJevek |
Obstbrand |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SI |
Dolenjski sadjevec |
dolenJski sadJevek |
Obstbrand |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SI |
Janeževec |
JaneJevec |
Spirituosen mit Anis |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SI |
Slovenska travarica |
slovenska travarica |
Spirituosen mit bitterem Geschmack/Bitter |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SI |
Pelinkovec |
pelinkovec |
Likör |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SI |
Orehovec |
orehovec |
Nocino |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SI |
Domači rum |
domaCi rum |
Sonstige Spirituosen |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SK |
Spišská borovička |
spiSska boroviCka |
Spirituosen mit Wacholder |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
FI |
Suomalainen Wodka / Finsk Wodka / Wodka of Finland |
suomaleainen Wodka / finsk Wodka / Wodka of finlend an finuri Wodka |
Wodka |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
FI |
Suomalainen Marjalikööri / Suomalainen Hedelmälikööri / Finsk Bärlikör / Finsk Fruktlikör / Finnish berry Likör / Finnish fruit Likör |
suomalenen marJalikeeri / suomalenen hedelmelikeeri / finsk berlikeer / finsk fruktlikeer / finiS beri liker / finiS fruT likuer |
Likör |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SE |
Svensk Wodka / Swedish Wodka |
svenS Wodka / svediS Wodka an Sveduri Wodka |
Wodka |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SE |
Svensk Aquavit / Svensk Akvavit / Swedish Aquavit |
svenS akvavit/ svenS akvavit/svediS akvavit |
Akvavit/Aquavit |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
SE |
Svensk Punsch / Swedish Punch |
svenS puns / svediS fanr |
Sonstige Spirituosen |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
UK |
Scotch Whisky |
sqoC viski |
Whisky/Whiskey |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
UK |
Somerset Cider Brandy |
სომერსეთ საიდერ ბრენდი |
Brand aus Apfelwein und Brand aus Birnenwein |
In der Europäischen Union zu schützende Spirituosen Georgiens
Zu schützender Name |
Transkription in lateinische Buchstaben |
Art des Erzeugnisses |
ჭაჭა |
Chacha |
Sonstige Spirituosen |
TEIL C
In Georgien zu schützende aromatisierte Weine der Europäischen Union
Mitgliedstaat der Europäischen Union |
Zu schützender Name |
Transkription in georgische Buchstaben |
DE |
Nürnberger Glühwein |
იურნბერგერ გლიუჰვაინ |
DE |
Thüringer Glühwein |
თიურინგერ გლიუჰვაინ |
FR |
Vermouth de Chambéry |
ვერმუტ დე შამბერი |
HR |
Samoborski bermet |
სამობორსკი ბერმეტ |
IT |
Vermouth di Torino |
ვერმუტ დი ტორინო |
In der Europäischen Union zu schützende aromatisierte Weine Georgiens
[…]“
(1) Die geografische Angabe indication Irish Whiskey / Uisce Beatha Eireannach / Irish Whisky umfasst in Irland und Nordirland hergestellten Whisky/Whiskey.