Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32019D0607

    Εκτελεστική απόφαση (ΕΕ) 2019/607 της Επιτροπής, της 11ης Απριλίου 2019, για την τροποποίηση της απόφασης 2009/821/ΕΚ όσον αφορά τους καταλόγους συνοριακών σταθμών ελέγχου και κτηνιατρικών μονάδων στο Traces [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2019) 2900] (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

    C/2019/2900

    ΕΕ L 103 της 12.4.2019, p. 56–59 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 13/12/2019; καταργήθηκε εμμέσως από 32019R1014

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2019/607/oj

    12.4.2019   

    EL

    Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

    L 103/56


    ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗ ΑΠΟΦΑΣΗ (ΕΕ) 2019/607 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ

    της 11ης Απριλίου 2019

    για την τροποποίηση της απόφασης 2009/821/ΕΚ όσον αφορά τους καταλόγους συνοριακών σταθμών ελέγχου και κτηνιατρικών μονάδων στο Traces

    [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2019) 2900]

    (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

    Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,

    Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,

    Έχοντας υπόψη την οδηγία 90/425/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 1990, σχετικά με τους κτηνιατρικούς και ζωοτεχνικούς ελέγχους που εφαρμόζονται στο ενδοκοινοτικό εμπόριο ορισμένων ζώντων ζώων και προϊόντων με προοπτική την υλοποίηση της εσωτερικής αγοράς (1) και ιδίως το άρθρο 20 παράγραφοι 1 και 3,

    Έχοντας υπόψη την οδηγία 91/496/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 15ης Ιουλίου 1991, για τον καθορισμό των βασικών αρχών σχετικά με την οργάνωση των κτηνιατρικών ελέγχων των ζώων προέλευσης τρίτων χωρών που εισάγονται στην Κοινότητα και περί τροποποίησης των οδηγιών 89/662/ΕΟΚ, 90/425/ΕΟΚ και 90/675/ΕΟΚ (2) και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 4 δεύτερο εδάφιο δεύτερη περίοδος και το άρθρο 6 παράγραφος 5,

    Έχοντας υπόψη την οδηγία 97/78/ΕΚ του Συμβουλίου, της 18ης Δεκεμβρίου 1997, για καθορισμό των αρχών οργάνωσης των κτηνιατρικών ελέγχων των προϊόντων που εισάγονται στην Κοινότητα από τρίτες χώρες (3), και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 2,

    Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

    (1)

    Στις 29 Μαρτίου 2017 το Ηνωμένο Βασίλειο γνωστοποίησε την πρόθεσή του να αποχωρήσει από την Ένωση, δυνάμει του άρθρου 50 της Συνθήκης για την Ευρωπαϊκή Ένωση (ΣΕΕ). Στις 22 Μαρτίου 2019, το Ευρωπαϊκό Συμβούλιο εξέδωσε την απόφαση (ΕΕ) 2019/476 (4) με την οποία παρατάθηκε η περίοδος που προβλέπεται στο άρθρο 50 παράγραφος 3 της ΣΕΕ κατόπιν συμφωνίας με το Ηνωμένο Βασίλειο. Σύμφωνα με την εν λόγω απόφαση, εάν η συμφωνία για την αποχώρηση δεν έχει εγκριθεί από τη Βουλή των Κοινοτήτων έως τις 29 Μαρτίου 2019 το αργότερο, η προθεσμία που προβλέπεται στο άρθρο 50 παράγραφος 3 της ΣΕΕ παρατείνεται έως τις 12 Απριλίου 2019. Δεδομένου ότι η συμφωνία αποχώρησης δεν εγκρίθηκε έως τις 29 Μαρτίου 2019, το δίκαιο της Ένωσης θα παύσει να εφαρμόζεται ως προς το Ηνωμένο Βασίλειο και εντός αυτού από τις 13 Απριλίου 2019 («η ημερομηνία αποχώρησης»).

    (2)

    Η απόφαση 2009/821/ΕΚ (5) της Επιτροπής καθορίζει τον εγκεκριμένο κατάλογο συνοριακών σταθμών ελέγχου σύμφωνα με τις οδηγίες 91/496/ΕΟΚ και 97/78/ΕΚ και τον κατάλογο των κεντρικών, περιφερειακών και τοπικών μονάδων στο ενοποιημένο μηχανογραφικό κτηνιατρικό σύστημα (Traces). Οι κατάλογοι αυτοί έχουν αντιστοίχως οριστεί στο παράρτημα I και στο παράρτημα ΙΙ της εν λόγω απόφασης.

    (3)

    Κατόπιν πρότασης του Βελγίου, η έγκριση των συνοριακών σταθμών επιθεώρησης στον λιμένα της Αμβέρσας και στον λιμένα του Zeebrugge θα πρέπει να επεκταθεί και στα μη συσκευασμένα προϊόντα για ανθρώπινη κατανάλωση. Συνεπώς, είναι σκόπιμο να τροποποιηθεί αναλόγως ο κατάλογος εγγραφών για το εν λόγω κράτος μέλος όπως ορίζεται στο παράρτημα I της απόφασης 2009/821/ΕΚ.

    (4)

    Κατόπιν πρότασης της Δανίας, ένα νέο κέντρο επιθεώρησης θα πρέπει να εισαχθεί στον συνοριακό σταθμό του λιμένα του Esbjerg για την επιθεώρηση συσκευασμένων προϊόντων. Συνεπώς, είναι σκόπιμο να τροποποιηθεί αναλόγως ο κατάλογος εγγραφών για το εν λόγω κράτος μέλος όπως ορίζεται στο παράρτημα I της απόφασης 2009/821/ΕΚ.

    (5)

    Κατόπιν πρότασης της Ιρλανδίας, η έγκριση του συνοριακού σταθμού επιθεώρησης στον λιμένα του Δουβλίνου θα πρέπει να επεκταθεί στα ζώα και τα μη συσκευασμένα προϊόντα για ανθρώπινη κατανάλωση και ένας νέος συνοριακός σταθμός επιθεώρησης θα πρέπει να εγκριθεί στον λιμένα του Rosslare για τα ζώα και τα προϊόντα. Συνεπώς, είναι σκόπιμο να τροποποιηθεί αναλόγως ο κατάλογος εγγραφών για το εν λόγω κράτος μέλος όπως ορίζεται στο παράρτημα I της απόφασης 2009/821/ΕΚ.

    (6)

    Κατόπιν πρότασης της Ισπανίας, ένας νέος συνοριακός σταθμός επιθεώρησης θα πρέπει να εγκριθεί στον λιμένα της Ferrol για τα συσκευασμένα προϊόντα. Επιπλέον, θα πρέπει να αρθεί η αναστολή του συνοριακού σταθμού ελέγχου στον λιμένα του Σανταντέρ και ενός από τα κέντρα επιθεώρησης του συνοριακού σταθμού ελέγχου στον λιμένα της Vigo. Συνεπώς, είναι σκόπιμο να τροποποιηθεί αναλόγως ο κατάλογος εγγραφών για το εν λόγω κράτος μέλος όπως ορίζεται στο παράρτημα I της απόφασης 2009/821/ΕΚ.

    (7)

    Κατόπιν πρότασης της Γαλλίας, θα πρέπει να εγκριθούν νέοι συνοριακοί σταθμοί επιθεώρησης στον λιμένα της Caen-Ouistreham, στον λιμένα και τον σιδηρόδρομο του Calais, στον λιμένα της Cherbourg, στον λιμένα της Dieppe, στον λιμένα της Roscoff και στον λιμένα του Saint-Malo, για ορισμένες κατηγορίες προϊόντων ή ορισμένες κατηγορίες ζώων. Συνεπώς, είναι σκόπιμο να τροποποιηθεί αναλόγως ο κατάλογος εγγραφών για το εν λόγω κράτος μέλος όπως ορίζεται στο παράρτημα I της απόφασης 2009/821/ΕΚ.

    (8)

    Κατόπιν πρότασης των Κάτω Χωρών, ένα νέο κέντρο επιθεώρησης θα πρέπει να εισαχθεί στον συνοριακό σταθμό του λιμένα του Ρότερνταμ για την επιθεώρηση συσκευασμένων προϊόντων για ανθρώπινη κατανάλωση. Συνεπώς, είναι σκόπιμο να τροποποιηθεί αναλόγως ο κατάλογος εγγραφών για το εν λόγω κράτος μέλος όπως ορίζεται στο παράρτημα I της απόφασης 2009/821/ΕΚ.

    (9)

    Συνεπώς, τα παραρτήματα I και ΙΙ της απόφασης 2009/821/ΕΚ θα πρέπει να τροποποιηθούν αναλόγως.

    (10)

    Η παρούσα απόφαση θα πρέπει να εφαρμόζεται από τις 13 Απριλίου 2019, εκτός εάν κατά την εν λόγω ημερομηνία εξακολουθεί να εφαρμόζεται στο Ηνωμένο Βασίλειο της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας το δίκαιο της Ένωσης.

    (11)

    Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής φυτών, ζώων, τροφίμων και ζωοτροφών,

    ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

    Άρθρο 1

    Τα παραρτήματα I και II της απόφασης 2009/821/ΕΚ τροποποιούνται σύμφωνα με το παράρτημα της παρούσας απόφασης.

    Άρθρο 2

    Η παρούσα απόφαση εφαρμόζεται από τις 13 Απριλίου 2019.

    Ωστόσο, δεν εφαρμόζεται εάν κατά την εν λόγω ημερομηνία εξακολουθεί να εφαρμόζεται το δίκαιο της Ένωσης ως προς το Ηνωμένο Βασίλειο της Μεγάλης Βρετανίας και της Βόρειας Ιρλανδίας και εντός αυτού.

    Άρθρο 3

    Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.

    Βρυξέλλες, 11 Απριλίου 2019.

    Για την Επιτροπή

    Jyrki KATAINEN

    Αντιπρόεδρος


    (1)  ΕΕ L 224 της 18.8.1990, σ. 29.

    (2)  ΕΕ L 268 της 24.9.1991, σ. 56.

    (3)  ΕΕ L 24 της 30.1.1998, σ. 9.

    (4)  Απόφαση (ΕΕ) 2019/476 του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου σε συμφωνία με το Ηνωμένο Βασίλειο, της 22ας Μαρτίου 2019, για την παράταση της προθεσμίας δυνάμει του άρθρου 50 παράγραφος 3 της ΣΕΕ (ΕΕ L 80 I της 22.3.2019, σ. 1)

    (5)  Απόφαση 2009/821/ΕΚ της Επιτροπής, της 28ης Σεπτεμβρίου 2009, για την κατάρτιση καταλόγου εγκεκριμένων συνοριακών σταθμών ελέγχου, τη θέσπιση ορισμένων κανόνων σχετικά με τους ελέγχους που διενεργούνται από τους εμπειρογνώμονες κτηνιάτρους της Επιτροπής και τη θέσπιση των κτηνιατρικών μονάδων στο Traces (ΕΕ L 296 της 12.11.2009, σ. 1).


    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

    Τα παραρτήματα I και II της απόφασης 2009/821/ΕΚ τροποποιούνται ως ακολούθως:

    (1)

    το παράρτημα I τροποποιείται ως εξής:

    α)

    οι ακόλουθες σημειώσεις προστίθενται στις ειδικές παρατηρήσεις:

    «(16)

    =

    Με εξαίρεση τα σφάγια οπληφόρων.

    (17)

    =

    Μόνο για τα φορτία που μεταφέρονται με οδικά οχήματα μέσω της σιδηροδρομικής γραμμής του Eurotunnel»

    β)

    το τμήμα που αφορά το Βέλγιο τροποποιείται ως εξής:

    i)

    η εγγραφή για τον λιμένα της Αμβέρσας αντικαθίσταται από την ακόλουθη:

    «Antwerpen

    (Anvers)

    BE ANR 1

    P

    GIP LO

    HC(16), NHC»

     

    Afrulog

    HC(2), NHC»

     

    ii)

    η εγγραφή για τον λιμένα του Zeebrugge αντικαθίσταται από τα εξής

    «Zeebrugge

    BE ZEE 1

    P

     

    HC, NHC(2)»

     

    γ)

    στο τμήμα που αφορά τη Δανία, η εγγραφή για τον λιμένα του Esbjerg αντικαθίσταται από την ακόλουθη:

    «Esbjerg

    DK EBJ 1

    P

    E D & F Man Terminals

    Denmark ApS

    HC-NT(6), NHC-NT(4)(6)(11)

     

    Bluewater Shipping

    HC(2), NHC(2)»

     

    δ)

    το τμήμα που αφορά την Ιρλανδία τροποποιείται ως εξής:

    i)

    η εγγραφή για τον λιμένα του Δουβλίνου αντικαθίσταται από την ακόλουθη:

    «Dublin Port

    IE DUB 1

    P

     

    HC, NHC

    U(14), E, O(14)»

    ii)

    η ακόλουθη εγγραφή για τον λιμένα του Rosslare προστίθεται μετά την εγγραφή για τον λιμένα του Δουβλίνου:

    «Rosslare Europort

    IE ROS 1

    P

     

    HC, NHC

    U, E, O»

    ε)

    το τμήμα που αφορά την Ισπανία τροποποιείται ως εξής:

    i)

    η ακόλουθη εγγραφή για τον λιμένα της Ferrol προστίθεται μετά την εγγραφή για τον λιμένα της Ciudad Real:

    «Ferrol

    ES FRO 1

    P

     

    HC(2)»

     

    ii)

    η εγγραφή για τον λιμένα του Σανταντέρ αντικαθίσταται από την ακόλουθη:

    «Santander

    ES SDR 1

    P

     

    HC, NHC-NT»

     

    iii)

    η καταχώριση για τον λιμένα της Vigo αντικαθίσταται από τα εξής:

    «Vigo

    ES VGO 1

    P

    T.C. Guixar

    HC, NHC-T(FR), NHC-NT»

     

    Frioya

    HC-T(FR)(2)(3)

     

    Frigalsa

    HC-T(FR)(3)»

     

    Pescanova

    HC-T(FR)(2)(3)

     

    Fandicosta

    HC-T(FR)(2)(3)

     

    Frig. Morrazo

    HC-T(FR)(3)»

     

    στ)

    το τμήμα που αφορά τη Γαλλία τροποποιείται ως εξής:

    i)

    οι ακόλουθες εγγραφές για τον λιμένα της Caen-Ouistreham και τον λιμένα και τον σιδηρόδρομο του Calais προστίθενται μετά την εγγραφή για τη Βρέστη:

    «Caen-Ouistreham

    FR CFR 1

    P

     

    HC(1), NHC»

    U(8), E, O(14)


    Calais

    FR CQF 1

    P

     

    HC(1)(2), NHC(2)

    U(8), E, O(14)


    Calais

    FR CQF 2

    F(17)

    Eurotunnel

    HC(1), NHC»

    U(8), E

    STEF

    HC(1)(3)»

     

    ii)

    η ακόλουθη εγγραφή για τον λιμένα της Cherbourg προστίθεται μετά την εγγραφή για τη Châteauroux-Déols:

    «Cherbourg

    FR CER 1

    P

     

    HC(1), NHC

    U(8), E, O(14)»

    iii)

    η ακόλουθη εγγραφή για τον λιμένα της Dieppe προστίθεται μετά την εγγραφή για τη Deauville:

    «Dieppe

    FR DPE 1

    P

     

    HC(1), NHC

    U(8), E»

    iv)

    η ακόλουθη εγγραφή για τον λιμένα της Roscoff προστίθεται μετά την εγγραφή για το Roissy Charles-de-Gaulle:

    «Roscoff

    FR ROS 1

    P

     

    HC(1), NHC»

     

    v)

    η ακόλουθη εγγραφή για τον λιμένα του Saint-Malo προστίθεται μετά την εγγραφή για τη Ρουέν:

    «Saint-Malo

    FR SML 1

    P

     

    HC(1), NHC»

    E, O»

    ζ)

    στο τμήμα που αφορά τις Κάτω Χώρες, η εγγραφή για τον λιμένα του Ρότερνταμ αντικαθίσταται από την ακόλουθη:

    «Rotterdam

    NL RTM 1

    P

    Eurofrigo Karimatastraat

    HC, NHC-T(FR), NHC-NT»

     

    Eurofrigo, Abel Tasmanstraat

    HC-T

     

    Frigocare Rotterdam B.V.

    HC(2)»

     

    Agro Merchants Maasvlakte B.V.

    HC(2), NHC(2)»

     

    Kloosterboer Delta Terminal

    HC(2)»

     

    Maastank B.V.

    NHC-NT(6)

     

    Agro Merchants Westland

    HC(2)»

     

    η)

    Το κομμάτι που αφορά το Ηνωμένο Βασίλειο διαγράφεται.

    (2)

    Στο παράρτημα II, το κομμάτι που αφορά το Ηνωμένο Βασίλειο διαγράφεται.


    Top