EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32019D0607

Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2019/607 z dne 11. aprila 2019 o spremembi Odločbe 2009/821/ES glede seznamov mejnih kontrolnih točk in veterinarskih enot v Traces (notificirano pod dokumentarno številko C(2019) 2900) (Besedilo velja za EGP.)

C/2019/2900

OJ L 103, 12.4.2019, p. 56–59 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 13/12/2019; implicitno zavrnjeno 32019R1014

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2019/607/oj

12.4.2019   

SL

Uradni list Evropske unije

L 103/56


IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE (EU) 2019/607

z dne 11. aprila 2019

o spremembi Odločbe 2009/821/ES glede seznamov mejnih kontrolnih točk in veterinarskih enot v Traces

(notificirano pod dokumentarno številko C(2019) 2900)

(Besedilo velja za EGP)

EVROPSKA KOMISIJA JE –

ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,

ob upoštevanju Direktive Sveta 90/425/EGS z dne 26. junija 1990 o veterinarskih pregledih, ki se zaradi vzpostavitve notranjega trga izvajajo v trgovini znotraj Unije z nekaterimi živimi živalmi in proizvodi (1) ter zlasti člena 20(1) in (3) Direktive,

ob upoštevanju Direktive Sveta 91/496/EGS z dne 15. julija 1991 o določitvi načel o organizaciji veterinarskih pregledov živali, ki vstopajo v Skupnost iz tretjih držav, in o spremembi direktiv 89/662/EGS, 90/425/EGS ter 90/675/EGS (2) ter zlasti drugega stavka drugega pododstavka člena 6(4) in člena 6(5) Direktive,

ob upoštevanju Direktive Sveta 97/78/ES z dne 18. decembra 1997 o določitvi načel, ki urejajo organizacijo veterinarskih pregledov proizvodov, ki vstopajo v Skupnost iz tretjih držav (3) ter zlasti člena 6(2) Direktive,

ob upoštevanju naslednjega:

(1)

Združeno kraljestvo je 29. marca 2017 predložilo uradno obvestilo o nameri o izstopu iz Unije v skladu s členom 50 Pogodbe o Evropski uniji (PEU). Evropski svet je 22. marca 2019 v dogovoru z Združenim kraljestvom sprejel Sklep (EU) 2019/476 (4), s katerim se podaljša obdobje na podlagi člena 50(3) PEU. V skladu z navedenim sklepom, če spodnji dom parlamenta Združenega kraljestva najpozneje do 29. marca 2019 ne potrdi sporazuma o izstopu, se obdobje iz člena 50(3) PEU podaljša do 12. aprila 2019. Glede na to, da sporazum o izstopu ni bil potrjen do 29. marca 2019, se bo pravo Unije prenehalo uporabljati za Združeno kraljestvo od 13. aprila 2019 ter v njem (v nadaljnjem besedilu: datum izstopa).

(2)

Odločba Komisije 2009/821/ES (5) določa seznam mejnih kontrolnih točk, odobrenih v skladu z direktivama 91/496/EGS in 97/78/ES, ter seznam glavnih, regionalnih in območnih uradov v celovitem računalniškem veterinarskem sistemu (Traces). Navedena seznama sta v Prilogi I in Prilogi II k navedeni odločbi.

(3)

Po predlogu Belgije bi bilo treba odobritev mejnih kontrolnih točk v pristanišču Antwerpen in pristanišču Zeebrugge razširiti na nepakirane proizvode za prehrano ljudi. Seznam vnosov za navedeno državo članico iz Priloge I k Odločbi 2009/821/ES bi bilo zato treba ustrezno spremeniti.

(4)

Po predlogu Danske bi bilo treba vključiti na seznam novo kontrolno središče na mejni kontrolni točki v pristanišču Esbjerg za kontrolni pregled pakiranih proizvodov. Seznam vnosov za navedeno državo članico iz Priloge I k Odločbi 2009/821/ES bi bilo zato treba ustrezno spremeniti.

(5)

Po predlogu Irske bi bilo treba odobritev mejne kontrolne točke v pristanišču Dublin razširiti na živali in nepakirane proizvode za prehrano ljudi, novo mejno kontrolno točko v pristanišču Rosslare pa bi bilo treba odobriti za živali in proizvode. Seznam vnosov za navedeno državo članico iz Priloge I k Odločbi 2009/821/ES bi bilo zato treba ustrezno spremeniti.

(6)

Po predlogu Španije bi bilo treba odobriti novo mejno kontrolno točko v pristanišču Ferrol za pakirane proizvode. Poleg tega bi bilo treba ukiniti začasno zaprtje mejne kontrolne točke v pristanišču Santander in enega od kontrolnih središč mejne kontrolne točke v pristanišču Vigo. Seznam vnosov za navedeno državo članico iz Priloge I k Odločbi 2009/821/ES bi bilo zato treba ustrezno spremeniti.

(7)

Po predlogu Francije bi bilo treba odobriti nove mejne kontrolne točke v pristanišču Caen-Ouistreham, v pristanišču in na železniški postaji v Calaisu, v pristanišču Cherbourg, pristanišču Dieppe, pristanišču Roscoff in pristanišču Saint-Malo. Seznam vnosov za navedeno državo članico iz Priloge I k Odločbi 2009/821/ES bi bilo zato treba ustrezno spremeniti.

(8)

Po predlogu Nizozemske bi bilo treba vključiti na seznam novo kontrolno središče na mejni kontrolni točki v pristanišču Rotterdam za kontrolni pregled pakiranih proizvodov za prehrano ljudi. Seznam vnosov za navedeno državo članico iz Priloge I k Odločbi 2009/821/ES bi bilo zato treba ustrezno spremeniti.

(9)

Prilogi I in II k Odločbi 2009/821/ES bi bilo zato treba ustrezno spremeniti.

(10)

Ta sklep bi se moral uporabljati od 13. aprila 2019, razen če se pravo Unije na ta datum še naprej uporablja za Združeno kraljestvo Velika Britanija in Severna Irska ter v njem.

(11)

Ukrepi iz tega sklepa so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za rastline, živali, hrano in krmo –

SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:

Člen 1

Prilogi I in II k Odločbi 2009/821/ES se spremenita v skladu s Prilogo k temu sklepu.

Člen 2

Ta sklep se uporablja od 13. aprila 2019.

Vendar se ne uporablja, če se pravo Unije na ta datum še naprej uporablja za Združeno kraljestvo Velika Britanija in Severna Irska ter v njem.

Člen 3

Ta sklep je naslovljen na države članice.

V Bruslju, 11. aprila 2019

Za Komisijo

Jyrki KATAINEN

Podpredsednik


(1)  UL L 224, 18.8.1990, str. 29.

(2)  UL L 268, 24.9.1991, str. 56.

(3)  UL L 24, 30.1.1998, str. 9.

(4)  Sklep Evropskega sveta (EU) 2019/476, sprejet v dogovoru z Združenim kraljestvom, z dne 22. marca 2019 o podaljšanju obdobja na podlagi člena 50(3) PEU (UL L 80 I, 22.3.2019, str. 1).

(5)  Odločba Komisije 2009/821/ES z dne 28. septembra 2009 o sestavi seznama odobrenih mejnih kontrolnih točk, določitvi nekaterih pravil za kontrolne preglede, ki jih izvajajo veterinarski strokovnjaki Komisije, in določitvi veterinarskih enot v Traces (UL L 296, 12.11.2009, str. 1).


PRILOGA

Prilogi I in II k Odločbi 2009/821/ES se spremenita:

(1)

Priloga I se spremeni:

(a)

k posebnim opombam se dodata naslednji opombi:

„(16)

=

Razen trupov kopitarjev.

(17)

=

Samo za pošiljke, ki se s cestnimi vozili prevažajo po železniški progi Eurotunnel.“

(b)

del, ki zadeva Belgijo, se spremeni:

(i)

vnos za pristanišče Antwerpen se nadomesti z naslednjim:

„Antwerpen

Anvers

BE CRL 1

P

GIP LO

HC(16), NHC

 

Afrulog

HC(2), NHC“

 

(ii)

vnos za pristanišče Zeebrugge se nadomesti z naslednjim:

„Zeebrugge

BE ZEE 1

P

 

HC, NHC(2)“

 

(c)

v delu, ki zadeva Dansko, se vnos za pristanišče Esbjerg nadomesti z naslednjim:

„Esbjerg

DK EBJ 1

P

E D & F Man Terminals

Denmark ApS

HC-NT(6), NHC-NT(4)(6)(11)

 

Bluewater Shipping

HC(2), NHC(2)“

 

(d)

del, ki zadeva Irsko, se spremeni:

(i)

vnos za pristanišče Dublin se nadomesti z naslednjim:

„Dublin Port

IE DUB 1

P

 

HC, NHC

U(14), E, O“

(ii)

naslednji vnos za pristanišče Rosslare se vstavi za vnosom za Dublin Port:

„Rosslare Europort

IE ROS 1

P

 

HC, NHC

U, E, O“

(e)

del, ki zadeva Španijo, se spremeni:

(i)

naslednji vnos za pristanišče Ferrol se vstavi za vnosom za Ciudad Real:

„Ferrol

ES FRO 1

P

 

HC(2)“

 

(ii)

vnos za pristanišče Santander se nadomesti z naslednjim:

„Santander

ES SDR 1

P

 

HC, NHC-NT“

 

(iii)

vnos za pristanišče Vigo se nadomesti z naslednjim:

„Vigo

ES VGO 1

P

T.C. Guixar

HC, NHC-T(FR), NHC-NT

 

Frioya

HC-T(FR)(2)(3)

 

Frigalsa

HC-T(FR)(3)

 

Pescanova

HC-T(FR)(2)(3)

 

Fandicosta

HC-T(FR)(2)(3)

 

Frig. Morrazo

HC-T(FR)(3)“

 

(f)

del, ki zadeva Francijo, se spremeni:

(i)

naslednja vnosa za pristanišče Caen-Ouistreham ter za pristanišče in železniško postajo v Calaisu se vstavita za vnosom za Brest:

„Caen-Ouistreham

FR CFR 1

P

 

HC(1), NHC

U(8), E, O


Calais

FR CQF 1

P

 

HC(1)(2), NHC(2)

U(8), E, O(14)


Calais

FR CQF 2

F(17)

Eurotunnel

HC(1), NHC

U(8), E

STEF

HC(1)(3)“

 

(ii)

naslednji vnos za pristanišče Cherbourg se vstavi za vnosom za Châteauroux-Déols:

„Cherbourg

FR CER 1

P

 

HC(1), NHC

E, U(8), O(14)“

(iii)

naslednji vnos za pristanišče Dieppe se vstavi za vnosom za Deauville:

„Dieppe

FR DPE 1

P

 

HC(1), NHC

E, U(8)“

(iv)

naslednji vnos za pristanišče Roscoff se vstavi za vnosom za Roissy Charles-de-Gaulle:

„Roscoff

FR ROS 1

P

 

HC(1), NHC“

 

(v)

naslednji vnos za pristanišče Saint-Malo se vstavi za vnosom za Rouen:

„Saint-Malo

FR SML 1

P

 

HC(1), NHC

E, O“

(g)

v delu, ki zadeva Nizozemsko, se vnos za pristanišče Rotterdam nadomesti z naslednjim:

„Rotterdam

NL RTM 1

P

Eurofrigo Karimatastraat

HC, NHC-T(FR), NHC-NT

 

Eurofrigo, Abel Tasmanstraat

HC

 

Frigocare Rotterdam B.V.

HC(2)

 

Agro Merchants Maasvlakte B.V.

HC(2), NHC(2)

 

Kloosterboer Delta Terminal

HC(2)

 

Maastank B.V.

NHC-NT(6)

 

Agro Merchants Westland

HC(2)“

 

(h)

del, ki zadeva Združeno kraljestvo, se črta.

(2)

V Prilogi II se del, ki zadeva Združeno kraljestvo, črta.


Top