EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32000D0487

2000/487/ΕΚ: Απόφαση του Συμβουλίου, της 17ης Ιουλίου 2000, σχετικά με την αποδοχή, από την Ευρωπαϊκή Κοινότητα, της τροποποίησης του κειμένου της συμφωνίας για την ίδρυση της γενικής επιτροπής αλιείας για τη Μεσόγειο, για την θέσπιση ανεξάρτητου προϋπολογισμού της εν λόγω οργάνωσης

OJ L 197, 3.8.2000, p. 35–47 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
Special edition in Czech: Chapter 04 Volume 004 P. 311 - 323
Special edition in Estonian: Chapter 04 Volume 004 P. 311 - 323
Special edition in Latvian: Chapter 04 Volume 004 P. 311 - 323
Special edition in Lithuanian: Chapter 04 Volume 004 P. 311 - 323
Special edition in Hungarian Chapter 04 Volume 004 P. 311 - 323
Special edition in Maltese: Chapter 04 Volume 004 P. 311 - 323
Special edition in Polish: Chapter 04 Volume 004 P. 311 - 323
Special edition in Slovak: Chapter 04 Volume 004 P. 311 - 323
Special edition in Slovene: Chapter 04 Volume 004 P. 311 - 323
Special edition in Bulgarian: Chapter 04 Volume 005 P. 223 - 235
Special edition in Romanian: Chapter 04 Volume 005 P. 223 - 235
Special edition in Croatian: Chapter 04 Volume 010 P. 17 - 29

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2000/487/oj

32000D0487

2000/487/ΕΚ: Απόφαση του Συμβουλίου, της 17ης Ιουλίου 2000, σχετικά με την αποδοχή, από την Ευρωπαϊκή Κοινότητα, της τροποποίησης του κειμένου της συμφωνίας για την ίδρυση της γενικής επιτροπής αλιείας για τη Μεσόγειο, για την θέσπιση ανεξάρτητου προϋπολογισμού της εν λόγω οργάνωσης

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 197 της 03/08/2000 σ. 0035 - 0047


Απόφαση του Συμβουλίου

της 17ης Ιουλίου 2000

σχετικά με την αποδοχή, από την Ευρωπαϊκή Κοινότητα, της τροποποίησης του κειμένου της συμφωνίας για την ίδρυση της γενικής επιτροπής αλιείας για τη Μεσόγειο, για την θέσπιση ανεξάρτητου προϋπολογισμού της εν λόγω οργάνωσης

(2000/487/ΕΚ)

ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 37, σε συνδυασμό με το άρθρο 300 παράγραφος 2 σημείο 1 και παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο,

την πρόταση της Επιτροπής(1),

τη σύμφωνη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου(2),

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1) Η Ευρωπαϊκή Κοινότητα είναι μέλος της γενικής επιτροπής αλιείας για τη Μεσόγειο (ΓΕΑΜ)(3).

(2) Για τη διαχείριση των αλιευτικών πόρων στη Μεσόγειο απαιτείται λήψη μέτρων σε πολυμερές επίπεδο για τη ρύθμιση των αλιευτικών δραστηριοτήτων στην ανοιχτή θάλασσα· η ανάπτυξη της υδατοκαλλιέργειας δύναται να επωφεληθεί από την πολυμερή συνεργασία· η ΓΕΑΜ αποτελεί το κατάλληλο πλαίσιο για τα εν λόγω μέτρα.

(3) Η ΓΕΑΜ ενέκρινε πρόσφατα τροποποιήσεις που αποσκοπούν στην ενίσχυση των δραστηριοτήτων της με τη δημιουργία μιας επιστημονικής συμβουλευτικής επιτροπής και με την ετήσια πραγματοποίηση των συνεδριάσεών της· για τις νέες δραστηριότητες της εν λόγω οργάνωσης απαιτούνται ανάλογα χρηματοδοτικά μέσα.

(4) Η ΓΕΑΜ εξαρτάται εξ ολοκλήρου από τον προϋπολογισμό του Οργανισμού Επισιτισμού και Γεωργίας του ΟΗΕ (FAO)· οι περιορισμοί στον εν λόγω προϋπολογισμό δεν επιτρέπουν την χρηματοδότηση των δραστηριοτήτων της ΓΕΑΜ που είναι απαραίτητες για την ολοκλήρωση του νέου ενισχυμένου ρόλου της· επομένως είναι απαραίτητο να διαθέτει η ΓΕΑΜ δικό της ανεξάρτητο προϋπολογισμό.

(5) Η ΓΕΑΜ ενέκρινε, κατά τη συνεδρίασή της από 13 έως 16 Οκτωβρίου 1997, τις τροποποιήσεις στο κείμενο της συμφωνίας για θέσπιση ανεξάρτητου προϋπολογισμού· ο εν λόγω προϋπολογισμός αποτελεί νέα υποχρέωση για τα συμβαλλόμενα μέρη της ΓΕΑΜ κατά την έννοια του άρθρου Χ παράγραφος 2 της συμφωνίας για την ίδρυση της ΓΕΑΜ.

(6) Αυτές οι νέες υποχρεώσεις μπορούν να αρχίσουν να ισχύουν μόνον αφού γίνουν δεκτές από τα δύο τρίτα των μελών της ΓΕΑΜ, όσον αφορά δε ένα έκαστο μέλος, μόνον αφού γίνουν δεκτές από το εν λόγω μέλος.

(7) Θα πρέπει επομένως να εκδώσει η Κοινότητα έγγραφο αποδοχής του ανεξάρτητου προϋπολογισμού της ΓΕΑΜ,

ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:

Άρθρο μόνο

1. Η Κοινότητα δέχεται τη θέσπιση ανεξάρτητου προϋπολογισμού της γενικής επιτροπής αλιείας για τη Μεσόγειο, σύμφωνα με το έγγραφο που εμφαίνεται στο παράρτημα Ι.

2. Το κείμενα της τροποποιηθείσας συμφωνίας και ο τροποποιηθείς εσωτερικός κανονισμός της γενικής επιτροπής αλιείας για τη Μεσόγειο, συμπεριλαμβανομένων των διατάξεων περί ανεξάρτητου προϋπολογισμού, εμφαίνονται στο παράρτημα ΙΙ.

Βρυξέλλες, 17 Ιουλίου 2000.

Για το Συμβούλιο

Ο Πρόεδρος

J. Glavany

(1) ΕΕ C 15 της 20.1.1999, σ. 13.

(2) ΕΕ C 150 της 28.5.1999, σ. 153.

(3) Απόφαση 98/416/ΕΚ του Συμβουλίου, της 16ης Ιουνίου 1998, για την προσχώρηση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας στη γενική επιτροπή αλιείας για τη Μεσόγειο (ΕΕ L 190 της 4.7.1998, σ. 34).

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

Έγγραφο αποδοχής του ανεξάρτητου προϋπολογισμού της γενικής επιτροπής αλιείας για τη Μεσόγειο

Κύριε Γενικέ Διευθυντά,

Έχω την τιμή να σας ενημερώσω ότι η Ευρωπαϊκή Κοινότητα αποφάσισε να αποδεχθεί τους νέους κανόνες για τη θέσπιση του ανεξάρτητου προϋπολογισμού της γενικής επιτροπής αλιείας για τη Μεσόγειο. Συνεπώς, σας παρακαλώ να δεχθείτε το παρόν έγγραφο με το οποίο η Κοινότητα δέχεται τα νέα άρθρα VIIIα και IXα καθώς και τις τροποποιήσεις των άρθρων II, VII και IX της Συμφωνίας, όπως εγκρίθηκαν κατά τη συνεδρίαση που διεξήχθη από τις 13 έως τις 16 Οκτωβρίου 1997, σύμφωνα με το άρθρο X παράγραφος 2 της εν λόγω συμφωνίας.

Με εξαιρετική εκτίμηση,

Ο Πρόεδρος του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης

κ. Diouf

Γενικό Διευθυντή

του Οργανισμού Επισιτισμού και Γεωργίας των Ηνωμένων Εθνών Via delle Terme di Caracalla I - 00100 Roma

ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ

ΣΥΜΦΩΝΙΑ

περί ιδρύσεως της γενικής επιτροπής αλιείας για τη Μεσόγειο

ΠΡΟΟΙΜΙΟ

ΤΑ ΣΥΜΒΑΛΛΟΜΕΝΑ ΜΕΡΗ,

Λαμβάνοντας υπόψη τις σχετικές διατάξεις της σύμβασης των Ηνωμένων Εθνών για το δίκαιο της θάλασσας, η οποία άρχισε να ισχύει στις 16 Νοεμβρίου 1994 (στο εξής αναφερόμενη ως "σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών") και η οποία ζητεί απ' όλα τα μέλη της διεθνούς κοινότητας να συνεργαστούν στον τομέα της διατήρησης και διαχείρισης των έμβιων θαλασσίων πόρων,

Σημειώνοντας επίσης τους στόχους και τους σκοπούς που αναφέρονται στο κεφάλαιο 17 του προγράμματος δράσης 21 που εγκρίθηκε από τη διάσκεψη των Ηνωμένων Εθνών για το περιβάλλον και την ανάπτυξη του 1992 και τον κώδικα συμπεριφοράς για μια υπεύθυνη αλιεία, που εγκρίθηκε από την διάσκεψη του FAO το 1995,

Σημειώνοντας επίσης ότι αποτέλεσαν αντικείμενο διαπραγμάτευσης και άλλες διεθνείς πράξεις σχετικά με τη διατήρηση και τη διαχείριση ορισμένων αποθεμάτων ιχθύων,

Έχοντας αμοιβαίο ενδιαφέρον όσον αφορά την ανάπτυξη και την ορθή χρησιμοποίηση των έμβιων θαλάσσιων πόρων της Μεσογείου και της Μαύρης Θάλασσας καθώς και των παρακειμένων υδάτων (που στο εξής αναφέρεται ως "περιφέρεια") και επιθυμώντας να διευκολύνουν την επίτευξη των στόχων τους μέσω διεθνούς συνεργασίας, η οποία θα μπορούσε να ενισχυθεί με την ίδρυση μιας γενικής επιτροπής αλιείας για τη Μεσόγειο,

Αναγνωρίζοντας τη σημασία της διατήρησης και διαχείρισης της αλιείας στην περιφέρεια και της προώθησης της συνεργασίας στον τομέα αυτό,

ΣΥΜΦΩΝΟΥΝ ΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ:

Άρθρο I

Η Επιτροπή

1. Τα συμβαλλόμενα μέρη ιδρύουν δια της παρούσης, στο πλαίσιο του Οργανισμού Επισιτισμού και Γεωργίας των Ηνωμένων Εθνών (ο οποίος στο εξής αναφέρεται ως "Οργανισμός") επιτροπή, με την ονομασία γενική επιτροπή αλιείας για τη Μεσόγειο (η οποία στο εξής αναφέρεται ως "επιτροπή"), επιφορτισμένη με την άσκηση των καθηκόντων και των αρμοδιοτήτων που προσδιορίζονται στο άρθρο ΙΙΙ.

2. Μέλη της επιτροπής είναι τα μέλη και συνδεδεμένα μέλη του Οργανισμού καθώς και τα κράτη μη μέλη του Οργανισμού, τα οποία είναι μέλη του Οργανισμού των Ηνωμένων Εθνών, οποιουδήποτε από τους εξειδικευμένους οργανισμούς του ή του Διεθνούς Οργανισμού Ατομικής Ενέργειας, ήτοι:

i) παράκτια κράτη ή συνδεδεμένα μέλη, τα οποία ευρίσκονται εν όλω ή εν μέρει εντός της περιφέρειας,

ii) κράτη ή συνδεδεμένα μέλη, των οποίων τα σκάφη αλιεύουν εντός της περιφέρειας αποθέματα που καλύπτονται από την παρούσα συμφωνία, ή

iii) περιφερειακοί οργανισμοί οικονομικής ολοκλήρωσης των οποίων οποιοδήποτε κράτος, το οποίο αναφέρεται στα σημεία i) ή ii), είναι μέλος και στους οποίους το εν λόγω κράτος έχει μεταβιβάσει την αρμοδιότητα για θέματα που άπτονται της παρούσας συμφωνίας,

και τα οποία αποδέχονται την παρούσα συμφωνία σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου ΧΙ κατωτέρω, υπό την προϋπόθεση ότι οι διατάξεις αυτές δεν επηρεάζουν σε καμία περίπτωση το καθεστώς συμμετοχής στην επιτροπή των κρατών εκείνων που δεν είναι μέλη του Οργανισμού των Ηνωμένων Εθνών, οποιουδήποτε από τους εξειδικευμένους οργανισμούς του ή του Διεθνούς Οργανισμού Ατομικής Ενέργειας, εφόσον έχουν καταστεί συμβαλλόμενα μέρη της παρούσας συμφωνίας προ της 22ας Μαΐου 1963. Όσον αφορά τα συνδεδεμένα μέλη, η παρούσα συμφωνία θα υποβληθεί από τον Οργανισμό, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου XIV-5 του καταστατικού και του άρθρου ΧΧΙ-3 του γενικού κανονισμού του Οργανισμού, στην αρχή που είναι αρμόδια για τις διεθνείς σχέσεις του συγκεκριμένου συνδεδεμένου μέλους.

Άρθρο II

Οργανισμός

1. Κάθε μέλος αντιπροσωπεύεται στις συνόδους της επιτροπής από έναν μόνον αντιπρόσωπο, ο οποίος μπορεί να συνοδεύεται από έναν αναπληρωτή και από εμπειρογνώμονες και συμβούλους. Η συμμετοχή στις συνεδριάσεις της επιτροπής αναπληρωτών, εμπειρογνωμόνων και συμβούλων δεν παρέχει δικαίωμα ψήφου, εκτός από την περίπτωση αναπληρωτή ο οποίος αντικαθιστά τον αντιπρόσωπο κατά τη διάρκεια της απουσίας του.

2. Με την επιφύλαξη των διατάξεων της παραγράφου 3, κάθε μέλος διαθέτει μια ψήφο. Οι αποφάσεις της επιτροπής λαμβάνονται με πλειοψηφία των ψηφισάντων, εκτός εάν προβλέπεται διαφορετικά από την παρούσα συμφωνία. Η πλειοψηφία των μελών της επιτροπής συνιστά απαρτία.

3. Ένας περιφερειακός οργανισμός οικονομικής ολοκλήρωσης, ο οποίος είναι μέλος της επιτροπής, διαθέτει, σε οποιαδήποτε συνεδρίαση της επιτροπής ή οποιουδήποτε επικουρικού οργάνου της επιτροπής, αριθμό ψήφων ίσο προς εκείνο των κρατών μελών του τα οποία δικαιούνται ψήφου κατά τη συνεδρίαση αυτή.

4. Ένας περιφερειακός οργανισμός οικονομικής ολοκλήρωσης, ο οποίος είναι μέλος της επιτροπής, ασκεί τα δικαιώματα που διαθέτει ως μέλος σε εναλλακτική βάση με τα κράτη μέλη του, τα οποία είναι μέλη της επιτροπής, στους τομείς που υπάγονται στην αντίστοιχη αρμοδιότητά τους. Όταν ένας περιφερειακός οργανισμός οικονομικής ολοκλήρωσης, ο οποίος είναι μέλος της επιτροπής, ασκεί το δικαίωμα ψήφου του, τα κράτη μέλη του δεν ασκούν το δικαίωμα ψήφου τους, και αντιστρόφως.

5. Οποιοδήποτε μέλος της επιτροπής μπορεί να ζητήσει από τον περιφερειακό οργανισμό οικονομικής ολοκλήρωσης, ο οποίος είναι μέλος της επιτροπής, ή από τα κράτη μέλη του, τα οποία είναι μέλη της επιτροπής, να υποδείξουν ποιός, μεταξύ του Οργανισμού μέλους και των κρατών μελών του, έχει αρμοδιότητα αναφορικά με ένα συγκεκριμένο θέμα. Ο περιφερειακός οργανισμός οικονομικής ολοκλήρωσης ή τα σχετικά κράτη μέλη παρέχουν την πληροφορία αυτή κατόπιν ενός τέτοιου αιτήματος.

6. Πριν από οποιαδήποτε συνεδρίαση της επιτροπής ή επικουρικού οργάνου της επιτροπής, ένας περιφερειακός οργανισμός οικονομικής ολοκλήρωσης, ο οποίος είναι μέλος της επιτροπής, ή τα κράτη μέλη του, τα οποία είναι μέλη της επιτροπής, υποδεικνύουν ποιος, μεταξύ του περιφερειακού οργανισμού οικονομικής ολοκλήρωσης ή των κρατών μελών του, έχει αρμοδιότητα αναφορικά με οποιοδήποτε συγκεκριμένο θέμα που πρόκειται να εξεταστεί στη συνεδρίαση, και ποιός, μεταξύ του περιφερειακού οργανισμού οικονομικής ολοκλήρωσης ή των κρατών μελών του, ασκεί το δικαίωμα ψήφου αναφορικά με ένα συγκεκριμένο θέμα της ημερήσιας διάταξης. Καμία διάταξη της παρούσας παραγράφου δεν παρεμποδίζει έναν περιφερειακό οργανισμό οικονομικής ολοκλήρωσης, ο οποίος είναι μέλος της επιτροπής, ή τα κράτη μέλη του, τα οποία είναι μέλη της επιτροπής, να προβούν σε ενιαία δήλωση για τους σκοπούς της παρούσας παραγράφου, η οποία δήλωση παραμένει σε ισχύ για όλα τα ζητήματα και σημεία της ημερήσιας διάταξης που πρόκειται να εξεταστούν σε όλες τις μεταγενέστερες συνεδριάσεις, υπό την επιφύλαξη των εξαιρέσεων ή τροποποιήσεων που πιθανόν να προσδιοριστούν πριν από οποιαδήποτε συγκεκριμένη συνεδρίαση.

7. Όταν ένα σημείο της ημερήσιας διάταξης καλύπτει τόσο θέματα για τα οποία η αρμοδιότητα μεταβιβάστηκε στον περιφερειακό οργανισμό οικονομικής ολοκλήρωσης, όσο και θέματα τα οποία εμπίπτουν στην αρμοδιότητα των κρατών μελών του, τόσο ο περιφερειακός οργανισμός οικονομικής ολοκλήρωσης όσο και τα κράτη μέλη του μπορούν να συμμετέχουν στις συζητήσεις. Στις περιπτώσεις αυτές, η συνεδρίαση λαμβάνει υπόψη, όταν πρόκειται να λάβει αποφάσεις, μόνο την παρέμβαση του μέλους το οποίο έχει δικαίωμα ψήφου.

8. Για τους σκοπούς του καθορισμού απαρτίας οποιασδήποτε συνεδρίασης της επιτροπής, η αντιπροσωπεία ενός περιφερειακού οργανισμού οικονομικής ολοκλήρωσης, ο οποίος είναι μέλος της επιτροπής, λαμβάνεται υπόψη μόνον εφόσον διαθέτει δικαίωμα ψήφου στη συνεδρίαση για την οποία επιζητείται απαρτία.

9. Η επιτροπή εκλέγει έναν πρόεδρο και δύο αντιπροέδρους.

10. Ο πρόεδρος της επιτροπής συγκαλεί κανονικά μια τακτική σύνοδο της επιτροπής ετησίως, εκτός εάν αποφασισθεί διαφορετικά από την πλειοψηφία των μελών. Ο τόπος και η ημερομηνία κάθε συνόδου καθορίζονται από την επιτροπή κατόπιν διαβουλεύσεως με τον γενικό διευθυντή του Οργανισμού.

11. Η έδρα της επιτροπής είναι τα κεντρικά γραφεία του Οργανισμού στη Ρώμη, ή οποιοσδήποτε άλλος τόπος καθοριστεί από την επιτροπή.

12. Η επιτροπή μπορεί, με πλειοψηφία των δύο τρίτων των μελών της, να εγκρίνει και να τροποποιήσει τον εσωτερικό της κανονισμό, υπό την προϋπόθεση ότι ο εν λόγω εσωτερικός κανονισμός ή οι τροποποιήσεις του δεν είναι ασυμβίβαστες με την παρούσα συμφωνία ή προς το καταστατικό του οργανισμού.

13. Η επιτροπή δύναται, με πλειοψηφία των δύο τρίτων των μελών της, να εγκρίνει και να τροποποιήσει τον δημοσιονομικό κανονισμό της, υπό τον όρο ότι ο κανονισμός αυτός είναι σύμφωνος με τις αρχές που διέπουν τον δημοσιονομικό κανονισμό του οργανισμού. Ο εν λόγω κανονισμός διαβιβάζεται στην δημοσιονομική επιτροπή του Οργανισμού, η οποία έχει την εξουσία να απορρίπτει τον εν λόγω δημοσιονομικό κανονισμό ή τις τροποποιήσεις του εφόσον διαπιστώσει ότι δεν είναι συνεπείς προς τις αρχές που διέπουν τον δημοσιονομικό κανονισμό του Οργανισμού.

Άρθρο III

Καθήκοντα

1. Σκοπός της επιτροπής είναι η προαγωγή της ανάπτυξης, της διατήρησης, της ορθολογικής διαχείρισης και της αξιοποίησης των έμβιων θαλάσσιων πόρων, καθώς και η βιώσιμη ανάπτυξη της υδατοκαλλιέργειας στην Περιφέρεια. Για τους σκοπούς αυτούς, ασκεί τα ακόλουθα καθήκοντα και αρμοδιότητες:

α) συνεχής παρακολούθηση της κατάστασης των εν λόγω πόρων, συμπεριλαμβανομένης της αφθονίας και του επιπέδου εκμετάλλευσής τους, καθώς και της κατάστασης της αλιείας που στηρίζεται στους πόρους αυτούς·

β) διατύπωση και υποβολή συστάσεων για τη λήψη κατάλληλων μέτρων σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου V:

i) για τη διατήρηση και ορθολογική διευθέτηση των έμβιων θαλάσσιων πόρων, με σκοπό ιδίως:

- τη ρύθμιση των αλιευτικών μεθόδων και εργαλείων,

- τον καθορισμό του ελάχιστου μεγέθους των ψαριών συγκεκριμένων ειδών,

- τον καθορισμό ανοιχτών και κλειστών εποχών και περιοχών αλιείας,

- τη ρύθμιση της ποσότητας των συνολικών επιτρεπομένων αλιευμάτων και της αλιευτικής προσπάθειας και την κατανομή τους μεταξύ των μελών,

ii) για την εφαρμογή των συστάσεων αυτών·

γ) παρακολούθηση των οικονομικών και κοινωνικών πτυχών του τομέα της αλιείας και σύσταση λήψης μέτρων με σκοπό την ανάπτυξή της·

δ) ενθάρρυνση, υποβολή σύστασης, συντονισμός και, ανάλογα με την περίπτωση, ανάληψη δραστηριοτήτων κατάρτισης και γενικής εφαρμογής σε όλους τους τομείς της αλιείας·

ε) ενθάρρυνση, πρόταση, συντονισμός και, ανάλογα με την περίπτωση, ανάληψη ερευνητικών και αναπτυξιακών δραστηριοτήτων, συμπεριλαμβανομένων σχεδίων συνεργασίας στον τομέα της αλιείας και της προστασίας των έμβιων θαλάσσιων πόρων·

στ) συγκέντρωση, δημοσίευση ή διάδοση πληροφοριών σχετικά με τους εκμεταλλεύσιμους έμβιους θαλάσσιους πόρους και την αλιεία που στηρίζεται στους πόρους αυτούς·

ζ) προώθηση προγραμμάτων υδατοκαλλιέργειας σε θαλάσσια και υφάλμυρα ύδατα καθώς και εμπλουτισμό της παράκτιας αλιείας·

η) διεξαγωγή των δραστηριοτήτων εκείνων που δυνατόν να είναι αναγκαίες για την επιτροπή προκειμένου να επιτύχει τον προαναφερθέντα στόχο της.

2. Κατά τη διατύπωση και τη σύσταση των μέτρων που περιγράφονται στην παράγραφο 1 στοιχείο β), η επιτροπή εφαρμόζει την προληπτική προσέγγιση για τις αποφάσεις στο θέμα της διατήρησης και διαχείρισης, και λαμβάνει επίσης υπόψη τα καλύτερα διαθέσιμα επιστημονικά στοιχεία καθώς και την ανάγκη προώθησης της ανάπτυξης και κατάλληλης χρήσης των έμβιων θαλάσσιων πόρων.

Άρθρο IV

Περιφέρεια

Η επιτροπή εκτελεί τα καθήκοντα και τις αρμοδιότητες που αναφέρονται στο άρθρο ΙΙΙ στην περιφέρεια που αναφέρεται στο προοίμιο.

Άρθρο V

Συστάσεις σχετικά με τα μέτρα διαχείρισης

1. Οι συστάσεις που αναφέρονται στο άρθρο ΙΙΙ παράγραφος 1 στοιχείο β), εγκρίνονται από πλειοψηφία των δύο τρίτων των παρόντων και εχόντων δικαίωμα ψήφου μελών της επιτροπής. Το κείμενο των συστάσεων αυτών ανακοινώνεται από τον πρόεδρο της επιτροπής σε κάθε μέλος.

2. Υπό την επιφύλαξη των διατάξεων του παρόντος άρθρου, τα μέλη της επιτροπής αναλαμβάνουν να θέσουν σε εφαρμογή οποιεσδήποτε συστάσεις οι οποίες εκδόθηκαν από την επιτροπή δυνάμει του άρθρου ΙΙΙ παράγραφος 1 στοιχείο β), από την ημερομηνία που καθορίζεται από την επιτροπή, η οποία, ωστόσο, δεν είναι δυνατόν να προηγείται της παρέλευσης της προθεσμίας υποβολής ενστάσεων που προβλέπεται στο παρόν άρθρο.

3. Κάθε μέλος της επιτροπής μπορεί, εντός προθεσμίας 120 ημερών από την ημερομηνία κοινοποίησης μιας σύστασης, να υποβάλει σχετική ένσταση και, στην περίπτωση αυτή, δεν υποχρεούται να εφαρμόσει την εν λόγω σύσταση. Στην περίπτωση ένστασης, η οποία έχει υποβληθεί εντός της προθεσμίας των 120 ημερών, οποιοδήποτε άλλο μέλος μπορεί ομοίως να υποβάλει ένσταση κατά της σύστασης αυτής, οποτεδήποτε εντός περαιτέρω προθεσμίας εξήντα ημερών. Ένα μέλος μπορεί επίσης οποτεδήποτε να αποσύρει την ένστασή του και να θέσει σε εφαρμογή μια σύσταση.

4. Εάν έχουν υποβληθεί ενστάσεις σχετικά με μια σύσταση από περισσότερο από το ένα τρίτο των μελών της επιτροπής, τα άλλα μέλη απαλλάσσονται αμέσως από οποιαδήποτε υποχρέωση όσον αφορά την εφαρμογή της εν λόγω σύστασης· ωστόσο, οποιαδήποτε μέλη, ή όλα τα μέλη, μπορούν να συμφωνήσουν μεταξύ τους να θέσουν σε εφαρμογή την εν λόγω σύσταση.

5. Ο πρόεδρος της επιτροπής ειδοποιεί αμέσως μετά την παραλαβή όλα τα μέλη για κάθε ένσταση ή απόσυρση ένστασης.

Άρθρο VI

Εκθέσεις

Η επιτροπή διαβιβάζει, μετά από κάθε σύνοδο στο γενικό διευθυντή του Οργανισμού, έκθεση αναφορικά με τις απόψεις, συστάσεις και αποφάσεις της και του υποβάλλει και οιεσδήποτε άλλες εκθέσεις θεωρήσει αναγκαίες ή επιθυμητές. Εκθέσεις των επιτροπών και των ομάδων εργασίας της επιτροπής, οι οποίες προβλέπονται στο άρθρο VII της παρούσας συμφωνίας, διαβιβάζονται στο γενικό διευθυντή του Οργανισμού μέσω της επιτροπής.

Άρθρο VII

Επιτροπές, ομάδες εργασίας και εμπειρογνώμονες

1. Η επιτροπή μπορεί να συστήσει προσωρινές, ειδικές, ή μόνιμες επιτροπές για τη μελέτη και σύνταξη εκθέσεων σχετικά με θέματα που έχουν σχέση με τους σκοπούς της καθώς και ομάδες εργασίας για τη μελέτη και υποβολή συστάσεων σχετικά με ειδικά τεχνικά προβλήματα.

2. Οι επιτροπές και οι ομάδες εργασίας που αναφέρονται στην παράγραφο 1, συγκαλούνται από τον πρόεδρο της επιτροπής σε χρόνο και τόπο που καθορίζονται από τον πρόεδρο κατόπιν διαβούλευσης με το γενικό διευθυντή του Οργανισμού, ανάλογα με την περίπτωση.

3. Η σύσταση επιτροπών και ομάδων εργασίας, οι οποίες αναφέρονται στην παράγραφο 1 και η πρόσληψη ή ο διορισμός εμπειρογνωμόνων εξαρτώνται από το κατά πόσον είναι διαθέσιμες οι αναγκαίες πιστώσεις στο σχετικό κεφάλαιο του εγκεκριμένου προϋπολογισμού της επιτροπής. Πριν από τη λήψη οποιασδήποτε απόφασης σχετικά με δαπάνες όσον αφορά τη σύσταση επιτροπών και ομάδων εργασίας και την πρόσληψη ή το διορισμό εμπειρογνωμόνων, η επιτροπή πρέπει να διαθέτει ενώπιόν της έκθεση του γραμματέα της επιτροπής για τις σχετικές διοικητικές και δημοσιονομικές επιπτώσεις της απόφασης αυτής.

Άρθρο VIII

Συνεργασία με διεθνείς οργανισμούς

Η επιτροπή συνεργάζεται στενά με άλλους οργανισμούς για θέματα αμοιβαίου ενδιαφέροντος.

Άρθρο VIIIα

Χρηματοδότηση

1. Κάθε μέλος της επιτροπής δεσμεύεται να καταβάλει κάθε χρόνο το μερίδιό του στον αυτόνομο προϋπολογισμό σύμφωνα με την κλίμακα συνεισφορών που θεσπίζεται από την επιτροπή.

2. Σε κάθε τακτική σύνοδο, η επιτροπή εγκρίνει τον αυτόνομο προϋπολογισμό της με γενική συναίνεση (consensus) των μελών της, υπό την προϋπόθεση ωστόσο, ότι, αφού καταβληθεί κάθε προσπάθεια και δεν επιτευχθεί γενική συναίνεση κατά τη διάρκεια της σχετικής συνόδου, το θέμα θα τεθεί σε ψηφοφορία και ο προϋπολογισμός θα εγκριθεί με την πλειοψηφία των δύο τρίτων των μελών της.

3. α) Το ποσό της συνεισφοράς κάθε μέλους της επιτροπής υπολογίζεται σύμφωνα με σύστημα που η επιτροπή καθορίζει και τροποποιεί με γενική συναίνεση·

β) το σύστημα που θεσπίζεται ή τροποποιείται από την επιτροπή εκτίθεται στον δημοσιονομικό κανονισμό της επιτροπής.

4. Κάθε μη μέλος του Οργανισμού που γίνεται μέλος της επιτροπής υποχρεούται να καταβάλει συνεισφορά που καθορίζεται από την επιτροπή έναντι των δαπανών που έχουν πραγματοποιηθεί από τον Οργανισμό για τις δραστηριότητες της επιτροπής.

5. Οι συνεισφορές καταβάλλονται σε ελεύθερα μετατρέψιμο νόμισμα, εκτός εάν η επιτροπή καθορίσει άλλως σε συμφωνία με το γενικό διευθυντή.

6. Η επιτροπή μπορεί επίσης να δεχθεί δωρεές και άλλες μορφές βοήθειας από οργανώσεις, ιδιώτες και άλλες πηγές, για σκοπούς που συνδέονται με την άσκηση οιουδήποτε εκ των καθηκόντων της.

7. Οι ληφθείσες συνεισφορές, δωρεές και άλλες μορφές βοήθειας κατατίθενται σε ένα ειδικό ταμείο που διαχειρίζεται ο γενικός διευθυντής σύμφωνα με τους δημοσιονομικούς κανονισμούς του Οργανισμού.

8. Ένα μέλος της επιτροπής που καθυστερεί την πληρωμή της χρηματοδοτικής του συνεισφοράς στην επιτροπή, δεν έχει δικαίωμα ψήφου στην επιτροπή, εάν το ποσό των καθυστερημένων πληρωμών είναι ίσο ή μεγαλύτερο από το ποσό των συνεισφορών που οφείλει για τα δύο προηγούμενα ημερολογιακά έτη. Η επιτροπή μπορεί, ωστόσο, να επιτρέψει στο μέλος αυτό να ψηφίσει εάν βεβαιωθεί ότι η παράλειψη της πληρωμής οφείλεται σε παράγοντες που δεν ελέγχονται από το εν λόγω μέλος, αλλά σε καμία περίπτωση δεν παρατείνει το δικαίωμα ψήφου για περισσότερο από δύο επιπλέον ημερολογιακά έτη.

Άρθρο IX

Έξοδα

1. Τα έξοδα των αντιπροσώπων και των αναπληρωτών τους, των εμπειρογνωμόνων και των συμβούλων τα οποία προκύπτουν λόγω της συμμετοχής τους στις συνόδους της επιτροπής και τα έξοδα των αντιπροσώπων που πηγαίνουν στις συνεδριάσεις των επιτροπών ή των ομάδων εργασίας που συστάθηκαν σύμφωνα με το άρθρο VII της παρούσας συμφωνίας, υπολογίζονται και πληρώνονται από τα αντίστοιχα μέλη.

2. Τα έξοδα της γραμματείας, συμπεριλαμβανομένου του κόστους των δημοσιεύσεων και ανακοινώσεων, καθώς και τα έξοδα που πραγματοποιούνται από τον πρόεδρο και τους αντιπροέδρους της επιτροπής, κατά την εκτέλεση καθηκόντων για λογαριασμό της επιτροπής μεταξύ δύο συνόδων της υπολογίζονται και πληρώνονται από τον προϋπολογισμό της επιτροπής.

3. Τα έξοδα των ερευνητικών και αναπτυξιακών σχεδίων που αναλαμβάνονται από μεμονωμένα μέλη της επιτροπής, είτε ανεξάρτητα είτε κατόπιν συστάσεως της επιτροπής, υπολογίζονται και πληρώνονται από τα αντίστοιχα μέλη.

4. Τα έξοδα που απορρέουν από σχέδια συνεργασίας στον τομέα της έρευνας και ανάπτυξης, τα οποία αναλαμβάνονται σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου ΙΙΙ παράγραφος 1 στοιχείο ε), εφόσον δεν καλύπτονται από άλλη πηγή, υπολογίζονται και πληρώνονται από τα μέλη με τη μορφή και αναλογία για την οποία συμφωνούν αμοιβαίως. Οι συνεισφορές για τα σχέδια αυτά καταβάλλονται σε ειδικό ταμείο που συστήνεται από τον Οργανισμό και το οποίο διαχειρίζεται ο Οργανισμός σύμφωνα με τον δημοσιονομικό κανονισμό και τους κανόνες δημοσιονομικής διαχείρισής του.

5. Τα έξοδα των εμπειρογνωμόνων που καλούνται να παραστούν ως ιδιώτες σε συνεδριάσεις της επιτροπής, επιτροπών ή ομάδων εργασίας, καλύπτονται από τον προϋπολογισμό της επιτροπής.

6. Η επιτροπή μπορεί να αποδεχθεί εθελοντικές συνεισφορές γενικά ή σε σχέση με συγκεκριμένα σχέδια ή δραστηριότητές της. Οι συνεισφορές αυτές καταβάλλονται σε ειδικό ταμείο που δημιουργείται από τον Οργανισμό. Η αποδοχή των εν λόγω εθελοντικών συνεισφορών και η διαχείριση του ταμείου, διέπονται από τον δημοσιονομικό κανονισμό και τους κανόνες δημοσιονομικής διαχείρισης του Οργανισμού.

Άρθρο IXα

Διοίκηση

1. Ο γραμματέας της επιτροπής (αποκαλούμενος εφεξής "γραμματέας") διορίζεται από τον γενικό διευθυντή με τη συμφωνία της επιτροπής ή, σε περίπτωση που ο διορισμός πραγματοποιείται ενδιαμέσως των τακτικών συνόδων της επιτροπής, με συμφωνία των μελών της επιτροπής.

2. Ο γραμματέας είναι υπεύθυνος για την εφαρμογή των πολιτικών και των δραστηριοτήτων της επιτροπής και της υποβάλει σχετικά αναφορά. Ενεργεί επίσης ως γραμματέας των άλλων επικουρικών οργάνων που ιδρύονται από την επιτροπή, ανάλογα με τις ανάγκες.

3. Ο δαπάνες της επιτροπής καλύπτονται από τον αυτόνομο προϋπολογισμό της, εκτός από αυτές που αφορούν το προσωπικό και τις διευκολύνσεις που μπορεί να διαθέσει ο Οργανισμός. Οι δαπάνες που επιβαρύνουν τον Οργανισμό καθορίζονται και καταβάλλονται στα πλαίσια του διετούς προϋπολογισμού τον οποίο προετοιμάζει ο γενικός Διευθυντής και τον εγκρίνει η διάσκεψη του Οργανισμού, σύμφωνα με τους γενικούς κανόνες και τον δημοσιονομικό κανονισμό του Οργανισμού.

4. Τα έξοδα σχετικά με τη συμμετοχή των αντιπροσώπων, των αναπληρωτών, των εμπειρογνωμόνων και των συμβούλων, που συμμετέχουν ως αντιπρόσωποι των κυβερνήσεων στις συνόδους της επιτροπής, των υποεπιτροπών της και των επιτρόπων της καθώς και τα έξοδα που αφορούν τη συμμετοχή των παρατηρητών στις συνόδους, επιβαρύνουν τις αντίστοιχες κυβερνήσεις και οργανώσεις. Τα έξοδα των εμπειρογνωμόνων που καλούνται από την επιτροπή να συμμετάσχουν ως ιδιώτες στις συνεδριάσεις της επιτροπής ή των υποεπιτροπών της ή των επιτροπών της, καλύπτονται από τον προϋπολογισμό της επιτροπής.

Άρθρο X

Τροποποιήσεις

1. Η γενική επιτροπή αλιείας για τη Μεσόγειο μπορεί να τροποποιήσει την παρούσα συμφωνία με πλειοψηφία των δύο τρίτων των μελών της. Υπό την επιφύλαξη της παραγράφου 2, οι τροποποιήσεις τίθενται σε ισχύ από την ημερομηνία της έγκρισής τους από την επιτροπή.

2. Οι τροποποιήσεις που αφορούν νέες υποχρεώσεις των μελών τίθενται σε ισχύ μετά από αποδοχή από τα δύο τρίτα των μελών της επιτροπής, ενώ για κάθε μέλος, μόνο κατόπιν αποδοχής τους από το εν λόγω μέλος. Τα έγγραφα αποδοχής των τροποποιήσεων αναφορικά με νέες υποχρεώσεις κατατίθενται στον γενικό διευθυντή του Οργανισμού, ο οποίος ενημερώνει όλα τα μέλη της γενικής επιτροπής αλιείας για τη Μεσόγειο, καθώς και το Γενικό Γραμματέα των Ηνωμένων Εθνών, σχετικά με την παραλαβή των εγγράφων αποδοχής και την έναρξη ισχύος των εν λόγω τροποποιήσεων. Τα δικαιώματα και οι υποχρεώσεις οποιουδήποτε μέλους της γενικής επιτροπής αλιείας για τη Μεσόγειο, το οποίο δεν έχει αποδεχθεί μια τροποποίηση που συνεπάγεται πρόσθετες υποχρεώσεις, συνεχίζουν να διέπονται από τις διατάξεις της συμφωνίας όπως ίσχυαν πριν από την τροποποίηση.

3. Οι τροποποιήσεις της παρούσας συμφωνίας υποβάλλονται στο συμβούλιο του Οργανισμού, το οποίο έχει την εξουσία να απορρίπτει οποιαδήποτε τροποποίηση, εάν κρίνει, ότι δεν είναι συνεπής με τους στόχους και σκοπούς του Οργανισμού ή τις διατάξεις του καταστατικού του Οργανισμού. Εάν το συμβούλιο του Οργανισμού το επιθυμεί, μπορεί να παραπέμψει την τροποποίηση στην συνδιάσκεψη του Οργανισμού, η οποία διαθέτει την ίδια εξουσία.

Άρθρο XI

Αποδοχή

1. Η παρούσα συμφωνία είναι ανοιχτή στα μέλη ή τα συνδεδεμένα μέλη του Οργανισμού.

2. Η επιτροπή μπορεί, με πλειοψηφία των δύο τρίτων των μελών της, να δεχθεί ως μέλη άλλα κράτη, τα οποία είναι μέλη του Οργανισμού των Ηνωμένων Εθνών, οποιουδήποτε από τους εξειδικευμένους οργανισμούς του ή του Διεθνούς Οργανισμού Ατομικής Ενέργειας, εφόσον υποβάλουν αίτηση να καταστούν μέλη και δήλωση η οποία συνιστά επίσημο έγγραφο αποδοχής της συμφωνίας όπως αυτή ισχύει κατά το χρόνο της αποδοχής.

3. Η συμμετοχή στις δραστηριότητες της επιτροπής από μέλη της επιτροπής που δεν είναι μέλη ή συνδεδεμένα μέλη του Οργανισμού εξαρτάται από την προϋπόθεση συμμετοχής στα έξοδα της γραμματείας που τους αναλογούν, υπό το φως των σχετικών διατάξεων του δημοσιονομικού κανονισμού του Οργανισμού.

4. Η αποδοχή της παρούσας συμφωνίας από οποιοδήποτε μέλος ή συνδεδεμένο μέλος του Οργανισμού πραγματοποιείται με κατάθεση εγγράφου αποδοχής στον γενικό διευθυντή του Οργανισμού και αρχίζει να ισχύει από την ημερομηνία παραλαβής του εν λόγω εγγράφου από τον γενικό διευθυντή.

5. Η αποδοχή της παρούσας συμφωνίας από μη μέλη του Οργανισμού πραγματοποιείται με κατάθεση εγγράφου αποδοχής στο γενικό διευθυντή του Οργανισμού. Η ιδιότητα του μέλους αρχίζει να ισχύει από την ημερομηνία κατά την οποία η επιτροπή παρέχει την έγκρισή της σύμφωνα με τις διατάξεις της παραγράφου 2 του παρόντος άρθρου.

6. Ο γενικός διευθυντής του Οργανισμού ενημερώνει όλα τα μέλη της επιτροπής, όλα τα μέλη του Οργανισμού και το Γενικό Γραμματέα του Οργανισμού των Ηνωμένων Εθνών σχετικά με την έναρξη ισχύος όλων των αποδοχών.

7. Η αποδοχή της παρούσας συμφωνίας μπορεί να γίνει με επιφυλάξεις που ισχύουν μόνον κατόπιν ομόφωνης έγκρισης των μελών της επιτροπής. Τα μέλη της επιτροπής, τα οποία δεν έχουν απαντήσει εντός τριμήνου από την ημερομηνία της κοινοποίησης, θεωρούνται ότι έχουν αποδεχθεί την εν λόγω επιφύλαξη. Εφόσον δεν δοθεί η εν λόγω έγκριση, το κράτος ή ο περιφερειακός οργανισμός οικονομικής ολοκλήρωσης, που έχει διατυπώσει επιφυλάξεις, δεν καθίσταται μέρος της παρούσας συμφωνίας. Ο γενικός διευθυντής του Οργανισμού ανακοινώνει πάραυτα σε όλα τα μέλη της επιτροπής οποιεσδήποτε επιφυλάξεις.

8. Οι παραπομπές της παρούσας συμφωνίας στη σύμβαση για το δίκαιο της θάλασσας των Ηνωμένων Εθνών του 1982, ή σε άλλες διεθνείς συμφωνίες δεν επηρεάζει τη θέση οποιουδήποτε κράτους όσον αφορά την υπογραφή, την επικύρωση ή την προσχώρηση στην σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών του 1982 ή όσον αφορά άλλες συμφωνίες.

Άρθρο XII

Έναρξη ισχύος

Η παρούσα συμφωνία αρχίζει να ισχύει από την ημερομηνία παραλαβής του πέμπτου εγγράφου αποδοχής.

Άρθρο XIII

Εδαφική εφαρμογή

Αποδεχόμενα την παρούσα συμφωνία, τα μέλη της επιτροπής πρέπει να δηλώσουν ρητώς τα εδάφη για τα οποία ισχύει η συμμετοχή τους. Εφόσον δεν έχει υποβληθεί τέτοια δήλωση, η συμφωνία θεωρείται ότι εφαρμόζεται σε όλα τα εδάφη για τις διεθνείς σχέσεις των οποίων είναι υπεύθυνο το μέλος. Υπό την επιφύλαξη των διατάξεων του άρθρου XIV, η εδαφική εφαρμογή μπορεί να τροποποιηθεί με μεταγενέστερη δήλωση.

Άρθρο XIV

Απόσυρση

1. Οποιοδήποτε μέλος μπορεί να αποσυρθεί από την παρούσα συμφωνία, οποτεδήποτε μετά την παρέλευση δύο ετών από την ημερομηνία έναρξης ισχύος της όσον αφορά το εν λόγω μέλος, με γραπτή κοινοποίηση της εν λόγω απόσυρσης στο γενικό διευθυντή του Οργανισμού, ο οποίος ενημερώνει αμέσως όλα τα μέλη της επιτροπής και τα μέλη του Οργανισμού σχετικά με την εν λόγω απόσυρση. Η απόσυρση αρχίζει να ισχύει τρεις μήνες μετά την ημερομηνία παραλαβής της κοινοποίησης από το γενικό διευθυντή.

2. Τα μέλη της επιτροπής μπορούν να κοινοποιήσουν την απόσυρση αναφορικά με ένα ή περισσότερα από τα εδάφη, για τις διεθνείς σχέσεις των οποίων είναι υπεύθυνα. Όταν ένα μέλος κοινοποιήσει την απόσυρσή του από την επιτροπή, πρέπει να δηλώσει το έδαφος ή τα εδάφη για τα οποία ισχύει η απόσυρση αυτή. Εφόσον δεν υποβάλλεται τέτοια δήλωση, η απόσυρση θεωρείται ότι εφαρμόζεται σε όλα τα εδάφη, για τις διεθνείς σχέσεις των οποίων το μέλος της επιτροπής είναι υπεύθυνο, με την εξαίρεση των συνδεδεμένων μελών.

3. Οποιοδήποτε μέλος της επιτροπής, το οποίο κοινοποιεί την απόσυρσή του από τον Οργανισμό, θεωρείται ότι αποσύρεται ταυτόχρονα και από την επιτροπή, και η απόσυρση αυτή θεωρείται ότι εφαρμόζεται σε όλα τα εδάφη, για τις διεθνείς σχέσεις των οποίων είναι υπεύθυνο το εν λόγω μέλος, με την εξαίρεση των συνδεδεμένων μελών.

Άρθρο XV

Ερμηνεία της συμφωνίας και διευθέτηση διαφορών

Οποιαδήποτε διαφορά σχετικά με την ερμηνεία ή την εφαρμογή της παρούσας συμφωνίας, εφόσον δεν διευθετηθεί από την επιτροπή, παραπέμπεται σε επιτροπή που συνίσταται από ένα μέλος που διορίζεται από κάθε ένα από τα μέρη της διαφοράς και, από έναν ανεξάρτητο πρόεδρο, ο οποίος επιλέγεται από τα μέλη της επιτροπής. Οι συστάσεις της εν λόγω επιτροπής, παρά το γεγονός ότι δεν είναι δεσμευτικές, αποτελούν τη βάση για επανεξέταση, εκ μέρους των ενδιαφερομένων μερών, του θέματος από το οποίο προέκυψε η διαφορά. Εάν μετά τη διαδικασία αυτή δεν επέλθει διευθέτηση της διαφοράς, η διαφορά παραπέμπεται στο Διεθνές Δικαστήριο σύμφωνα με το καταστατικό του εν λόγω Δικαστηρίου, ή, στην περίπτωση περιφερειακού οργανισμού οικονομικής ολοκλήρωσης που είναι μέλος της επιτροπής, παραπέμπεται σε διαιτησία, εκτός εάν τα μέρη της διαφοράς συμφωνήσουν άλλη μέθοδο διευθέτησης.

Άρθρο XVI

Λήξη

Η παρούσα συμφωνία λήγει αυτομάτως εάν και όταν, λόγω αποσύρσεων, ο αριθμός των μελών της επιτροπής μειωθεί κάτω από τα πέντε μέλη, εκτός εάν τα εναπομένοντα μέλη αποφασίσουν ομοφώνως διαφορετικά.

Άρθρο XVII

Επικύρωση και καταχώρηση

Το κείμενο της παρούσας συμφωνίας διατυπώθηκε αρχικά στη Ρώμη στις 24 Σεπτεμβρίου χίλια εννιακόσια σαράντα εννέα στη γαλλική γλώσσα. Δύο αντίγραφα της εν λόγω συμφωνίας στην αγγλική, στη γαλλική και στην ισπανική γλώσσα, καθώς και όλων των σχετικών τροποποιήσεων επικυρώνονται δι' υπογραφής από τον πρόεδρο της επιτροπής και από το γενικό διευθυντή του Οργανισμού. Το ένα από τα αντίγραφα αυτά κατατίθεται στα αρχεία του Οργανισμού. Το άλλο αντίγραφο διαβιβάζεται στο Γενικό Γραμματέα του Οργανισμού των Ηνωμένων Εθνών για καταχώρηση. Επιπροσθέτως, ο γενικός διευθυντής επικυρώνει αντίγραφα της συμφωνίας αυτής και διαβιβάζει ένα αντίγραφο σε κάθε κράτος μέλος του Οργανισμού και σε εκείνα τα κράτη μη μέλη του Οργανισμού που είναι, ή είναι δυνατόν να καταστούν, συμβαλλόμενα μέρη της συμφωνίας.

ΕΣΩΤΕΡΙΚΟΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΓΕΝΙΚΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΑΛΙΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΗ ΜΕΣΟΓΕΙΟ

Άρθρο Ι

Για τους σκοπούς του παρόντος κανονισμού, εφαρμόζονται οι κάτωθι ορισμοί:

Συμφωνία

Συμφωνία για τη σύσταση της γενικής επιτροπής αλιείας για τη Μεσόγειο, το κείμενο της οποίας διατυπώθηκε στη Ρώμη (Ιταλία), στις 24 Σεπτεμβρίου 1949, όπως τροποποιήθηκε σύμφωνα με το άρθρο Χ της εν λόγω συμφωνίας.

Επιτροπή

Γενική επιτροπή αλιείας για τη Μεσόγειο.

Πρόεδρος

Πρόεδρος της επιτροπής.

Αντιπρόεδρος

Αντιπρόεδρος της επιτροπής.

Αντιπρόσωπος

Ο εκπρόσωπος ενός μέλους, όπως προσδιορίζεται στο άρθρο ΙΙ παράγραφος 1 της συμφωνίας.

Αντιπροσωπεία

Ο αντιπρόσωπος και ο αναπληρωτής του, οι εμπειρογνώμονες και οι σύμβουλοι.

Μέλος

Τα μέλη, και τα συνδεδεμένα μέλη του Οργανισμού, καθώς και τα κράτη μη μέλη του Οργανισμού, εφόσον είναι μέλη της επιτροπής.

Γραμματέας

Ο γραμματέας της επιτροπής.

Οργανισμός

Ο Οργανισμός Επισιτισμού και Γεωργίας των Ηνωμένων Εθνών.

Συνδιάσκεψη

Η συνδιάσκεψη του Οργανισμού.

Κράτος, συνδεδεμένο μέλος ή οργανισμός, παρατηρητής

Κράτος που δεν είναι μέλος της επιτροπής ή του Οργανισμού, ή διεθνής οργανισμός που έχει προσκληθεί να παρακολουθήσει μία σύνοδο της επιτροπής ή μέλος ή συνδεδεμένο μέλος του Οργανισμού που συμμετέχει σε συνεδρίαση της επιτροπής, ενώ δεν είναι μέλος της επιτροπής.

Παρατηρητής

Ο εκπρόσωπος ενός κράτους ή οργανισμού, παρατηρητής.

Άρθρο II

Σύνοδοι της επιτροπής

1. Σύμφωνα με το άρθρο ΙΙ παράγραφος 10 της συμφωνίας, η επιτροπή, κατόπιν διαβουλεύσεως με το γενικό διευθυντή, καθορίζει, σε κάθε τακτική σύνοδο, τον χρόνο και τον τόπο της επόμενης συνόδου, σύμφωνα με τις απαιτήσεις του προγράμματος της επιτροπής και των όρων της πρόσκλησης που διατυπώνει η κυβέρνηση της χώρας στην οποία πρόκειται να διεξαχθεί η σύνοδος. Μετά από αυτά, ο πρόεδρος αναγγέλλει τη σύγκληση της συνόδου.

2. Ο πρόεδρος μπορεί να συγκαλέσει ειδική σύνοδο της επιτροπής κατόπιν αιτήσεως ή με την έγκριση της πλειοψηφίας των μελών.

3. Προσκλήσεις για τακτική σύνοδο της επιτροπής αποστέλλονται από τον γραμματέα για λογαριασμό του προέδρου εξήντα τουλάχιστον ημέρες πριν από την ημερομηνία που καθορίστηκε για την έναρξη της εν λόγω συνόδου. Προσκλήσεις για ειδικές συνόδους αποστέλλονται σαράντα τουλάχιστον ημέρες πριν από την ημερομηνία που έχει καθοριστεί για την έναρξη της εν λόγω συνόδου.

4. Προκειμένου να μπορέσει να εξετασθεί μια πρόταση για τη διεξαγωγή συνόδου της επιτροπής ή οποιουδήποτε από τα όργανά της σε μια δεδομένη χώρα, η εν λόγω χώρα πρέπει: α) να επικυρώσει χωρίς επιφύλαξη τη σύμβαση, σχετικά με τα προνόμια και τις ασυλίες των εξειδικευμένων οργανισμών των Ηνωμένων Εθνών, ή β) να έχει δώσει εγγυήσεις ότι όλοι οι αντιπρόσωποι, εκπρόσωποι, εμπειρογνώμονες, παρατηρητές, ή άλλα πρόσωπα που έχουν δικαίωμα να παρίστανται στην εν λόγω σύνοδο σύμφωνα με τους όρους της συμφωνίας ή του κανονισμού της επιτροπής, θα απολαύουν των προνομίων και ασυλιών που είναι αναγκαίες για την ανεξάρτητη άσκηση των καθηκόντων τους αναφορικά με τη σύνοδο.

Άρθρο III

Διαπιστευτήρια

Σε κάθε σύνοδο, ο γραμματέας παραλαμβάνει τα διαπιστευτήρια των αντιπροσωπειών και παρατηρητών. Τα διαπιστευτήρια αυτά πρέπει να συμφωνούν με το υπόδειγμα που έχει καθοριστεί από τη γραμματεία. Μετά την εξέτασή τους, η γραμματεία υποβάλει αναφορά στην επιτροπή ώστε να προβεί στις απαραίτητες ενέργειες.

Άρθρο IV

Ημερήσια διάταξη

1. Η ημερήσια διάταξη κάθε τακτικής συνόδου περιλαμβάνει:

α) ανάλογα με την περίπτωση, εκλογή του προέδρου και δύο αντιπροέδρων, όπως προβλέπεται στο άρθρο ΙΙ παράγραφος 9 της συμφωνίας·

β) έγκριση της ημερήσιας διάταξης·

γ) έκθεση του γραμματέα σχετικά με τη δημοσιονομική κατάσταση και τις δραστηριότητες της επιτροπής·

δ) εξέταση του σχεδίου προϋπολογισμού·

ε) εκθέσεις των επιτροπών·

στ) εξέταση του χρόνου και του τόπου της επόμενης συνόδου·

ζ) προτάσεις για τροποποιήσεις της συμφωνίας και του παρόντος εσωτερικού κανονισμού·

η) αιτήσεις εγγραφής μελών, σύμφωνα με το άρθρο ΧΙ παράγραφος 2 της συμφωνίας, που υποβάλλονται από κράτη, τα οποία, ενώ δεν είναι μέλη του Οργανισμού, είναι μέλη του Οργανισμού των Ηνωμένων Εθνών, οποιουδήποτε από τους εξειδικευμένους οργανισμούς του ή του Διεθνούς Οργανισμού Ατομικής Ενέργειας.

θ) θέματα που παραπέμπονται στη γενική επιτροπή αλιείας για τη Μεσόγειο από τη συνδιάσκεψη, το συμβούλιο ή τον γενικό διευθυντή του Οργανισμού.

2. Η ημερήσια, διάταξη περιλαμβάνει επίσης, κατόπιν εγκρίσεως της επιτροπής:

α) θέματα που εγκρίθηκαν κατά την προηγούμενη σύνοδο·

β) θέματα που προτάθηκαν από ένα μέλος.

3. Η προσωρινή ημερήσια διάταξη διαβιβάζεται από τον γραμματέα, στα μέλη και στα κράτη και οργανισμούς παρατηρητές, εξήντα τουλάχιστον ημέρες πριν από την ημερομηνία της συνόδου, μαζί με εκθέσεις και έγγραφα, που είναι χρήσιμα για τη σύνοδο.

4. Η ημερήσια διάταξη μιας ειδικής συνόδου συνίσταται μόνο από τα σημεία για τα οποία συγκαλείται η σύνοδος.

Άρθρο V

Γραμματεία

1. Η γραμματεία αποτελείται από τον γραμματέα και από το υπόλογο προς αυτόν προσωπικό που δυνατόν να ορισθεί από τον γενικό διευθυντή.

2. Τα καθήκοντα του γραμματέα περιλαμβάνουν την παραλαβή, συγκέντρωση και κυκλοφορία εγγράφων, εκθέσεων και ψηφισμάτων των συνόδων της επιτροπής και των επιτροπών της, την προετοιμασία των πρακτικών των συνεδριάσεων, τη βεβαίωση των δαπανών και των αναλήψεων δαπανών καθώς και την εκτέλεση οποιωνδήποτε άλλων καθηκόντων τα οποία μπορεί να τους αναθέσει η επιτροπή.

3. Αντίγραφα όλων των ανακοινώσεων όσον αφορά τις υποθέσεις της επιτροπής διαβιβάζονται στο γραμματέα για σκοπούς ενημέρωσης και καταχώρησης.

Άρθρο VI

Συνεδριάσεις ολομέλειας της επιτροπής

Οι συνεδριάσεις ολομέλειας της επιτροπής είναι δημόσιες, εκτός εάν αποφασισθεί διαφορετικά από την επιτροπή. Όταν η επιτροπή αποφασίσει να διεξάγει κλειστή συνεδρίαση, πρέπει ταυτόχρονα να προσδιορίσει και την έκταση εφαρμογής της εν λόγω απόφασης όσον αφορά τους παρατηρητές.

Άρθρο VII

Εκλογή προέδρου και αντιπροέδρων

1. Σε κάθε τακτική σύνοδο, η επιτροπή εκλέγει τον πρόεδρο και τον πρώτο και δεύτερο αντιπροεδρό της, οι οποίοι αναλαμβάνουν καθήκοντα αμέσως μετά το τέλος της τακτικής συνόδου κατά την οποία εκλέχθηκαν, για διάστημα δύο ετών.

2. Πρέπει να επιλέγονται μεταξύ των αντιπροσώπων ή αναπληρωτών που είναι παρόντες στην τακτική σύνοδο και έχουν δικαίωμα επανεκλογής για ένα δεύτερο διάστημα δύο ετών.

Άρθρο VIII

Καθήκοντα του προέδρου και των αντιπροέδρων

1. Ο πρόεδρος ασκεί τα καθήκοντα που του ανατίθενται σε άλλα άρθρα του παρόντος κανονισμού, και ιδίως:

α) κηρύσσει την έναρξη και τη λήξη κάθε συνεδρίασης ολομέλειας της επιτροπής·

β) διευθύνει τις συζητήσεις στις συνεδριάσεις ολομέλειας και εξασφαλίζει την τήρηση του παρόντος κανονισμού, παρέχει το δικαίωμα ομιλίας, θέτει τις προτάσεις σε ψηφοφορία και αναγγέλλει τις αποφάσεις·

γ) ρυθμίζει θέματα τάξεως·

δ) υπό την επιφύλαξη του παρόντος κανονισμού, διαθέτει πλήρη έλεγχο των εργασιών της συνόδου·

ε) διορίζει τις επιτροπές της συνόδου σύμφωνα με τις οδηγίες της επιτροπής.

2. Κατά την απουσία του προέδρου, ή κατόπιν αιτήσεώς του, τα καθήκοντά του ασκούνται από τον πρώτο αντιπρόεδρο ή, κατά την απουσία του τελευταίου, από τον δεύτερο αντιπρόεδρο.

3. Ο πρόεδρος ή οι αντιπρόεδροι, όταν ενεργούν ως πρόεδροι, δεν διαθέτουν ψήφο και ένα άλλο μέλος της αντιπροσωπείας τους εκπροσωπεί τις κυβερνήσεις τους.

4. Ο γραμματέας ασκεί προσωρινά τα καθήκοντα του προέδρου στην περίπτωση κατά την οποία ο πρόεδρος και οι αντιπρόεδροι δεν μπορούν να τα ασκήσουν.

Άρθρο IX

Διατάξεις και διαδικασίες ψηφοφορίας

1. Εκτός αντιθέτων διατάξεων της παραγράφου 4 του παρόντος άρθρου, η ψηφοφορία στις συνεδριάσεις ολομέλειας είναι προφορική ή με ανάταση χειρός, εκτός εάν πρέπει να διεξαχθεί ψηφοφορία με ονομαστικό κατάλογο, στην περίπτωση πού απαιτείται ειδική πλειοψηφία από τη συμφωνία, ή από τον παρόντα κανονισμό, ή υποβληθεί αίτημα από μια αντιπροσωπεία.

2. Η ψηφοφορία με ονομαστικό κατάλογο διεξάγεται με την εκφώνηση των αντιπροσωπειών με αλφαβητική σειρά σύμφωνα με το γαλλικό αλφάβητο.

3. Η καταχώρηση οποιασδήποτε ψηφοφορίας με ονομαστικό κατάλογο στα πρακτικά πρέπει να παρουσιάζει την ψήφο κάθε αντιπροσώπου καθώς και οποιαδήποτε αποχή.

4. Η ψηφοφορία για θέματα που έχουν σχέση με πρόσωπα, εκτός από την εκλογή αξιωματούχων της επιτροπής και των επιτροπών της, διενεργείται με μυστική ψηφοφορία.

5. Στην περίπτωση κατά την οποία κανένας υποψήφιος για ένα αξίωμα δεν επιτυγχάνει πλειοψηφία με την πρώτη ψηφοφορία των ψήφων, πρέπει να διενεργείται δεύτερη ψηφοφορία, η οποία θα περιορίζεται στους δύο υποψηφίους που έχουν λάβει τον μεγαλύτερο αριθμό ψήφων. Εάν, κατά τη δεύτερη ψηφοφορία, υπάρχει ισοψηφία, ο πρόεδρος αποφασίζει μεταξύ των υποψηφίων με κλήρο.

6. Εάν η επιτροπή παρουσιάζει ισοψηφία κατά την ψηφοφορία σχετικά με ένα θέμα, το οποίο δεν έχει σχέση με εκλογή, διενεργείται δεύτερη ψηφοφορία κατά την επόμενη συνεδρίαση της αυτής συνόδου. Εάν παρουσιάζεται και τότε ισοψηφία, η πρόταση θεωρείται ως απορριφθείσα.

7. Οι ρυθμίσεις ψηφοφορίας και άλλα σχετικά θέματα, τα οποία δεν προβλέπονται ειδικά από τη συμφωνία, ή από τον παρόντα κανονισμό, διέπονται mutatis mutandis από τις διατάξεις του γενικού κανονισμού του Οργανισμού.

Άρθρο X

Επιτροπές

1. Συστήνεται επιτροπή υδατοκαλλιέργειας, η οποία είναι ανοιχτή για όλα τα μέλη της επιτροπής και η οποία:

α) παρακολουθεί την ανάπτυξη και τις τάσεις των μεθόδων υδατοκαλλιέργειας στην περιφέρεια·

β) παρακολουθεί την αλληλεπίδραση μεταξύ της ανάπτυξης της υδατοκαλλιέργειας και του περιβάλλοντος·

γ) επιτηρεί και διευθύνει το έργο τεσσάρων δικτύων που δημιουργήθηκαν από τις δραστηριότητες της Medrap II, ιδίως δε με την παρακολούθηση της προόδου, την αξιολόγηση των προτεινόμενων προγραμμάτων των διαφόρων δικτύων και τη διεύθυνση του έργου του δικτύου Sipam μέσω της γραμματείας του FAO·

δ) επιζητεί πρόσθετη υποστήριξη για τη συμπλήρωση της συνεισφοράς των οργανισμών που υποστηρίζουν τα δίκτυα που έχουν δημιουργηθεί, ιδίως του Ciheam, του ΡΑΡ/CAR, του προγράμματος δράσης για τη Μεσόγειο και του FAO και για την προαγωγή του έργου των τεσσάρων δικτύων·

ε) εκτελεί άλλα καθήκοντα που έχουν σχέση με την προώθηση και την ανάπτυξη της υδατοκαλλιέργειας, τα οποία ενδεχομένως ανατίθενται σε αυτήν από την επιτροπή.

2. α) Συστήνεται επιστημονική συμβουλευτική επιτροπή, η οποία παρέχει επιστημονικές, κοινωνικές και οικονομικές πληροφορίες, δεδομένα ή συμβουλές σχετικά με το έργο της επιτροπής·

β) η εν λόγω επιτροπή είναι ανοιχτή σε όλα τα μέλη της επιτροπής. Κάθε μέλος της επιτροπής μπορεί να διορίσει ένα μέλος της συμβουλευτικής επιτροπής και κάθε μέλος μπορεί να συνοδεύεται από εμπειρογνώμονες·

γ) η επιτροπή μπορεί να συστήσει ομάδες εργασίας για την ανάλυση δεδομένων και για την παροχή συμβουλών προς την επιτροπή σχετικά με την κατάσταση των διαμοιραζόμενων και αλληλοεπικαλυπτόμενων πόρων·

δ) η επιτροπή παρέχει ανεξάρτητες συμβουλές σχετικά με τις τεχνικές και επιστημονικές βάσεις αποφάσεων όσον αφορά τη διατήρηση και διαχείρισης της αλιείας, συμπεριλαμβανομένων των βιολογικών, κοινωνικών και οικονομικών πτυχών, και ιδίως:

1) αξιολογεί τις πληροφορίες που παρέχονται από μέλη και συναφείς οργανισμούς ή προγράμματα σχετικά με τα αλιεύματα, την αλιευτική προσπάθεια και άλλα δεδομένα σχετικά με τη διατήρηση και διαχείριση της αλιείας,

2) διατυπώνει συμβουλές προς την επιτροπή σχετικά με τη διατήρηση και διαχείριση της αλιείας,

3) προσδιορίζει προγράμματα συνεργασίας στον τομέα της έρευνας και συντονίζει την εφαρμογή τους,

4) αναλαμβάνει οποιαδήποτε καθήκοντα ή ευθύνες, οι οποίες ενδεχομένως ανατίθενται σε αυτήν από την επιτροπή·

ε) τα μέλη έχουν την υποχρέωση να παρέχουν στην επιτροπή πληροφορίες σχετικά με τα αλιεύματα και άλλα σχετικά δεδομένα κατά τρόπο ώστε να μπορεί η επιτροπή να εκπληρώνει τα καθήκοντά της τα οποία αναφέρονται στην παρούσα παράγραφο.

3. Η επιτροπή μπορεί να συστήσει οποιεσδήποτε άλλες επιτροπές και ομάδες εργασίας θεωρεί επιθυμητές.

4. Η σύσταση επιτροπών και ομάδων εργασίας βάσει του παρόντος άρθρου υπόκειται στις διατάξεις του άρθρου VII παράγραφος 4 της συμφωνίας.

5. Οι διαδικασίες των εν λόγω επιτροπών και ομάδων εργασίας διέπονται mutatis mutandis από τον εσωτερικό κανονισμό της επιτροπής.

Άρθρο XI

Προϋπολογισμός και δημοσιονομικά θέματα

1. Εκτός αν προβλέπεται διαφορετικά από τον παρόντα κανονισμό, ο δημοσιονομικός κανονισμός του Οργανισμού, ο οποίος συμπληρώνεται από το διοικητικό εγχειρίδιο και τις διοικητικές σημειώσεις και διαδικασίες που απορρέουν από αυτό, εφαρμόζεται στις δραστηριότητες της επιτροπής.

2. Η επιτροπή προετοιμάζει σχέδιο προϋπολογισμού για τις δύο προσεχείς δημοσιονομικές περιόδους, το οποίο περιλαμβάνει εκτίμηση των δαπανών της γραμματείας, συμπεριλαμβανομένου του κόστους των δημοσιεύσεων και ανακοινώσεων και εκτίμηση των εξόδων ταξιδίου του προέδρου και των αντιπροέδρων, όταν συμμετέχουν στις εργασίες της επιτροπής μεταξύ των συνόδων της, καθώς και των εξόδων, εφόσον υπάρχουν, των επιτροπών το σχέδιο υποβάλλεται, μετά έγκρισή του από την επιτροπή, στο γενικό διευθυντή για να ληφθεί υπόψη στην κατάρτιση των προβλέψεων του γενικού προϋπολογισμού του Οργανισμού.

3. Όταν εγκριθεί από τη συνδιάσκεψη ως τμήμα του γενικού προϋπολογισμού του Οργανισμού, ο προϋπολογισμός της επιτροπής συνιστά τα όρια εντός των οποίων μπορούν να δεσμευθούν κεφάλαια για τους σκοπούς που έχουν εγκριθεί από την συνδιάσκεψη.

4. Όλα τα σχέδια συνεργασίας υποβάλλονται στο συμβούλιο ή τη συνδιάσκεψη του Οργανισμού πριν την εφαρμογή τους.

Άρθρο XII

Συμμετοχή παρατηρητών

1. Η συμμετοχή διεθνών οργανισμών στις εργασίες της επιτροπής και οι σχέσεις μεταξύ της επιτροπής και των εν λόγω οργανισμών διέπονται από τις σχετικές διατάξεις του Οργανισμού, καθώς επίσης και από τις αρχές που αφορούν τις σχέσεις με τους διεθνείς οργανισμούς, οι οποίοι έχουν εγκριθεί από τη συνδιάσκεψη ή από το συμβούλιο του Οργανισμού.

2. Τα μέλη και τα συνδεδεμένα μέλη του Οργανισμού, τα οποία δεν είναι μέλη της επιτροπής, μπορούν, κατόπιν αιτήσεώς τους, να αντιπροσωπευθούν από έναν παρατηρητή στις συνόδους της επιτροπής, και των βοηθητικών οργάνων της.

3. Τα κράτη που δεν είναι μέλη της επιτροπής, ούτε μέλη ή συνδεδεμένα μέλη του Οργανισμού, αλλά είναι μέλη του Οργανισμού των Ηνωμένων Εθνών, οποιουδήποτε από τους εξειδικευμένους οργανισμούς του ή του Διεθνούς Οργανισμού Ατομικής Ενέργειας, μπορούν, κατόπιν αιτήσεως, και κατόπιν εγκρίσεως του σΣυμβουλίου του Οργανισμού και της γενικής επιτροπής αλιείας για τη Μεσόγειο, να παρακολουθούν συνόδους της προαναφερθείσας επιτροπής και των επικουρικών οργάνων της ως παρατηρητές, σύμφωνα με τις αρχές που διέπουν τη χορήγηση του καθεστώτος του παρατηρητή στα κράτη που περιλαμβάνονται στη συνδιάσκεψη.

4. Εκτός εάν η επιτροπή αποφασίσει ρητώς διαφορετικά, οι παρατηρητές μπορούν να παρακολουθούν τις συνεδριάσεις ολομέλειας της επιτροπής και να συμμετέχουν στις συζητήσεις συνόδων οποιωνδήποτε τεχνικών επιτροπών, τις οποίες δυνατόν να προσκληθούν να παρακολουθήσουν. Δεν διαθέτουν σε καμία περίπτωση, δικαίωμα ψήφου.

Άρθρο XIII

Σχέδια συνεργασίας

Επ' ευκαιρία της εφαρμογής των σχεδίων συνεργασίας που προβλέπονται στο άρθρο ΙΙΙ παράγραφος 1 στοιχείο ε) της συμφωνίας, και των μελετών που αναλαμβάνονται εκτός της περιφέρειας που αναφέρεται στο προοίμιο της συμφωνίας, μπορούν να συναφθούν διακανονισμοί με κυβερνήσεις που δεν είναι μέλη της επιτροπής. Όλοι οι εν λόγω διακανονισμοί εμπίπτουν στην αρμοδιότητα του γενικού διευθυντή του Οργανισμού.

Άρθρο XIV

Πρακτικά, εκθέσεις και συστάσεις

1. Πρακτικά καταρτίζονται για κάθε συνεδρίαση ολομελείας της επιτροπής και κάθε συνεδρίαση επιτροπής και διανέμονται το ταχύτερο δυνατόν στους συμμετέχοντες.

2. Δημοσιεύεται περίληψη των συζητήσεων κάθε συνόδου της επιτροπής μαζί με τις εκθέσεις των επιτροπών, τα τεχνικά έγγραφα και άλλα έγγραφα, τα οποία η επιτροπή θεωρεί επιθυμητό να δημοσιεύσει.

3. Σε κάθε σύνοδο, η επιτροπή εγκρίνει έκθεση που περιλαμβάνει τις απόψεις, σύστάσεις, ψηφίσματα και αποφάσεις της, συμπεριλαμβανομένης, εφόσον ζητηθεί, σύνοψης των απόψεων της μειοψηφίας.

4. Υπό την επιφύλαξη του άρθρου V της συμφωνίας, τα συμπεράσματα και οι συστάσεις της επιτροπής διαβιβάζονται στο γενικό διευθυντή του Οργανισμού μετά τη λήξη κάθε συνόδου, ο οποίος τις διαβιβάζει στα μέλη της επιτροπής, κράτη και διεθνείς οργανισμούς που αντιπροσωπεύτηκαν στη σύνοδο και τις διαθέτει σε άλλα μέλη και συνδεδεμένα μέλη του Οργανισμού για ενημέρωσή τους.

5. Οι συστάσεις που έχουν πολιτικές, προγραμματικές ή δημοσιονομικές επιπτώσεις για τον Οργανισμό, υποβάλλονται από τον γενικό διευθυντή στη συνδιάσκεψη μέσω του συμβουλίου του Οργανισμού προκειμένου να ληφθεί απόφαση.

6. Υπό την επιφύλαξη των διατάξεων της προηγούμενης παραγράφου, ο πρόεδρος μπορεί να ζητάει από τα μέλη της επιτροπής να παρέχουν στην επιτροπή ή στο γενικό διευθυντή πληροφορίες σχετικά με τις ενέργειες που έγιναν με βάση τις συστάσεις της επιτροπής.

Άρθρο XV

Συστάσεις σε μέλη

1. Η επιτροπή μπορεί να προβαίνει σε συστάσεις προς τα μέλη σχετικά με οποιοδήποτε θέμα που αφορά τα καθήκοντα που περιγράφονται στο άρθρο ΙΙΙ της συμφωνίας.

2. Ο γραμματέας λαμβάνει, για λογαριασμό της επιτροπής, τις απαντήσεις των μελών αναφορικά με τις εν λόγω συστάσεις και καταρτίζει περίληψη και ανάλυση των εν λόγω ανακοινώσεων προκειμένου να παρουσιαστούν στην επόμενη σύνοδο.

Άρθρο XVI

Τροποποίηση της συμφωνίας

1. Οι προτάσεις για την τροποποίηση της συμφωνίας όπως προβλέπεται στο άρθρο X της εν λόγω συμφωνίας, μπορούν να υποβάλλονται από οποιοδήποτε μέλος με κοινοποίηση που απευθύνεται στον γραμματέα. Ο γραμματέας διαβιβάζει σε όλα τα μέλη και στο γενικό διευθυντή αντίγραφο των εν λόγω προτάσεων τροποποίησης αμέσως μετά τη λήψη τους.

2. Καμία απόφαση σχετικά με σχέδιο τροποποίησης της συμφωνίας δεν λαμβάνεται από την επιτροπή σε οποιαδήποτε σύνοδο, εκτός εάν το σχέδιο έχει συμπεριληφθεί στην προσωρινή ημερήσια διάταξη της συνόδου.

Άρθρο XVII

Αναστολή και τροποποίηση άρθρων του κανονισμού

1. Υπό την επιφύλαξη των διατάξεων της συμφωνίας, οποιοδήποτε από τα προαναφερθέντα άρθρα εκτός από τα άρθρα IV, V, X παράγραφοι 3 και 4, τα άρθρα XI, XII, XIV, παράγραφος 4 και το άρθρο XVI, μπορεί να αναστέλλεται κατόπιν αιτήσεως οποιασδήποτε αντιπροσωπείας με πλειοψηφία των ψηφισάντων σε οποιαδήποτε συνεδρίαση ολομέλειας της επιτροπής, υπό τον όρο ότι έχει γίνει κοινοποίηση σε συνεδρίαση ολομέλείας της επιτροπής και ότι αντίγραφα της πρότασης για αναστολή έχουν διανεμηθεί στις αντιπροσωπείες σαρανταοκτώ τουλάχιστον ώρες πριν από τη συνεδρίαση κατά την οποία πρόκειται να ληφθεί η απόφαση.

2. Τροποποιήσεις ή προσθήκες στον παρόντα κανονισμό μπορούν να εγκρίνονται, κατόπιν αιτήσεως οποιασδήποτε αντιπροσωπείας, με πλειοψηφία των δύο τρίτων των μελών της επιτροπής σε οποιαδήποτε συνεδρίαση ολομελείας της επιτροπής, υπό τον όρο ότι έχει απευθυνθεί κοινοποίηση σε συνεδρίαση ολομέλείας και αντίγραφα του σχεδίου τροποποίησης ή προσθήκης έχουν διανεμηθεί στις αντιπροσωπείες εικοσιτέσσερις τουλάχιστον ώρες πριν από τη συνεδρίαση κατά τη διάρκεια της οποίας πρόκειται να ληφθεί η απόφαση.

3. Οι τροποποιήσεις του άρθρου XVI, οι οποίες μπορούν να εγκριθούν σύμφωνα με τις διατάξεις της παραγράφου 2 του παρόντος άρθρου, δεν τίθενται σε ισχύ παρά μόνον κατά την επόμενη σύνοδο της επιτροπής.

Άρθρο XVIII

Επίσημες γλώσσες

1. Οι επίσημες γλώσσες της επιτροπής είναι οι γλώσσες εκείνες του Οργανισμού τις οποίες η επιτροπή αποφασίζει να επιλέξει. Οι αντιπροσωπείες μπορούν να χρησιμοποιούν οποιαδήποτε από τις γλώσσες αυτές κατά τις συνόδους και για τη σύνταξη των εκθέσεων και ανακοινώσεών τους. Μια αντιπροσωπεία η οποία χρησιμοποιεί μια μη επίσημη γλώσσα, πρέπει να προβλέπει διερμηνεία σε μια από τις επίσημες γλώσσες.

2. Κατά τη διάρκεια των συνεδριάσεων, η διερμηνεία σε μια ή περισσότερες από τις επίσημες γλώσσες παρέχεται από τη γραμματεία, όταν ζητηθεί από έναν από τους παρόντες αντιπροσώπους.

3. Οι δημοσιεύσεις εκθέσεων και ανακοινώσεων γίνονται στη γλώσσα στην οποία υποβάλλονται και, κατόπιν αιτήσεως της επιτροπής, μπορούν να δημοσιεύονται μεταφρασμένα αποσπάσματά τους.

Top