EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52007XC1205(02)

Offentliggørelse af en ansøgning om ændring i henhold til artikel 6, stk. 2, i Rådets forordning (EF) nr. 510/2006 om beskyttelse af geografiske betegnelser og oprindelsesbetegnelser for landbrugsprodukter og fødevarer

EUT C 291 af 5.12.2007, p. 14–20 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

5.12.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 291/14


Offentliggørelse af en ansøgning om ændring i henhold til artikel 6, stk. 2, i Rådets forordning (EF) nr. 510/2006 om beskyttelse af geografiske betegnelser og oprindelsesbetegnelser for landbrugsprodukter og fødevarer

(2007/C 291/07)

Denne offentliggørelse giver ret til at gøre indsigelse mod ansøgningen, jf. artikel 7 i Rådets forordning (EF) nr. 510/2006 (1). Eventuelle indsigelser skal være Kommissionen i hænde senest seks måneder efter datoen for offentliggørelsen.

ANSØGNING OM ÆNDRING

RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. 510/2006

Ansøgning om ændring i henhold til artikel 9 og artikel 17, stk. 2

»ROCAMADOUR«

EF-nr.: FR/PDO/105/0026/29.11.2004

BOB ( X ) BGB ( )

Ændring(er), der anmodes om

1.   Afsnit i varespecifikationen:

Image

Produktets betegnelse

Image

Beskrivelse

Image

Geografisk område

Image

Bevis for oprindelse

Image

Produktionsmetode

Image

Tilknytning

Image

Mærkning

Image

Krav i nationale bestemmelser

Image

Andet [angives nærmere]

2.   Type ændring(er):

Image

Ændring af enhedsdokument eller resuméark

Image

Ændring af varespecifikationen for en registreret BOB eller BGB, for hvilken hverken enhedsdokumentet eller resuméet er offentliggjort

Image

Ændring af en varespecifikation, hvor der ikke kræves ændring af det offentliggjorte enhedsdokument (artikel 9, stk. 3, i forordning (EF) nr. 510/2006)

Image

Midlertidig ændring af varespecifikationen, fordi de offentlige myndigheder har indført obligatoriske sundheds- eller plantesundhedsforanstaltninger (artikel 9, stk. 4, i forordning (EF) nr. 510/2006).

3.   Ændring(er):

Det generelle formål med de ændringer, der er anmodet om, er at tilføje de præciseringer, der er nødvendige, for at skærpe produktionsbetingelserne for den mælk, der anvendes, og for selve fremstillingen af osten.

Disse ændringer gør det muligt at knytte osten tættere til produktionsområdet med henblik på bedre at kunne bevare dens egenskaber og undgå efterligninger.

Produktionsmetode

Tilføjelse til afsnit 4: »Denne restriktion gælder kun for hormonbaserede behandlingsmetoder. Alle andre metoder, der tager sigte på at forskyde læmningen, er ikke omfattet.«

Dermed præciseres det, at restriktionen (det maksimale antal geder med brunstforskydning i bestanden) kun gælder, hvis der er tale om kunstig forskydning af læmning ved hjælp af hormoner. Det bekræftes således, at de øvrige metoder, som f.eks. lysbehandling eller naturlig læmningsforskydning, ikke er omfattet af restriktionen.

I afsnit fem erstattes »på bedriften skal de reelt udnyttede græsningsarealer i produktionsområdet svare til mindst 1 000 m2 pr. malkeged« med: »på bedriften må belægningsgraden højst være på 10 geder pr. ha i det ovenfor definerede geografiske område, herunder græsningsarealer, stier eller arealer med korn til opfodring af gederne.«

Hensigten er, at der ved beregningen af belægningsgraden pr. ha således kun medregnes arealer, der reelt udnyttes af eller til gavn for besætningen. Den nye ordlyd stemmer desuden bedre overens med de udtryk, som producenterne anvender.

Følgende afsnit tilføjes: »Det er tilladt at sprede organisk gødning af landbrugs- eller anden oprindelse på visse betingelser.«

Hensigten med denne tilføjelse er klart at definere, på hvilke betingelser der må gødes, for at hindre ukontrolleret gødskning, bevare det naturlige miljø og kvaliteten af græs- og foderarealerne.

Følgende afsnit tilføjes: »Fra den 1. januar 2010 er det forbudt at fodre gederne med gæret foder. Forbuddet gælder umiddelbart for nye bedrifter.«

For at bevare produktets egenskaber er det ligeledes forbudt at anvende ensilage. Denne bestemmelse kræver dog, at der gennemføres betydelige ændringer både i bedrifternes struktur og deres arbejdsgang. Derfor anmodes der om en overgangsperiode. Det er ikke ønskværdigt med en overgangsperiode for nye bedrifter, da der ikke bør tilskyndes til, at unge landmænd etablerer sig med strukturer, der hurtigt vil skulle udskiftes, og som derfor kan være en hindring for deres succes.

Følgende afsnit tilføjes: »Under usædvanlige omstændigheder, der navnlig skyldes klimatiske forhold, kan INAO give midlertidig dispensation fra foderreglerne.«

Denne bestemmelse skal sikre, at dyrene fodres tilstrækkeligt, også i en sådan situation.

Følgende afsnit tilføjes:

 

»Det er forbudt at koncentrere mælken ved delvis fjernelse af den vandholdige del inden koaguleringen.«

 

»Foruden mælkeråmaterialet må der som produktionshjælpe- eller tilsætningsstoffer i produktionsprocessen kun anvendes løbe, uskadelige bakterie-, gær- og skimmelkulturer samt salt.«

 

»Det er forbudt at konservere de friske oste ved temperaturer på under nul grader eller i modificeret atmosfære.«

 

»Det er forbudt at modne ostene i modificeret atmosfære.«

 

Behandlingsmetoder og tilsætningsstoffer i ostefremstilling er omfattet af generelle regler. Det har imidlertid vist sig, at visse nye teknikker, hvoraf nogle vedrører behandlingsmetoder og tilsætninger, som f.eks. mikrofiltrering, delvis koncentrering af mælken eller tilsætning af modningsenzymer, kan påvirke egenskaberne ved oste med beskyttet oprindelsesbetegnelse. Navnlig kan tilsætning af bestemte enzymer ikke anses for at være foreneligt med bibeholdelsen af de væsentlige egenskaber ved produkter med beskyttet oprindelsesbetegnelse.

 

Det er derfor nødvendigt i varespecifikationen for hver enkelt produkt med beskyttet oprindelsesbetegnelse under punkt 4.5. at tilføje en præcisering af den gældende praksis, hvad angår behandlingsmetoder og anvendelsen af tilsætningsstoffer i mælken og under ostefremstillingen for at hindre, at eventuelle uregulerede metoder i fremtiden ødelægger de særlige egenskaber ved oste med beskyttet oprindelsesbetegnelse.

 

Bestemmelserne om påsætning af spånringe og pakning er desuden præciseret for bedre at kunne bevare produktets egenskaber.

 

I afsnit 15 og 16 udgår: »Producenter, der indsamler kølet mælk, skal tilsætte løbe straks efter modtagelsen af mælken«. Der skal i stedet stå: »Producenter, der indsamler kølet mælk, […] skal pode mælken med kulturer straks efter modtagelsen og tilsætte løbe senest 8 timer efter podningen. De bedrifter, der selv producerer mælk, […] skal pode senest 6 timer efter den seneste malkning.«

 

Af tekniske årsager skal den kølede mælk modne før tilsætning af løbe. Der skal derfor gå en vis tid, fra mælken modtages, og indtil der tilsættes løbe.

 

Følgende nye afsnit tilføjes: »Mælkeproducenter, der har et overskud af mælk fra første malkning, skal pode denne mælk, som højst må køles ned til 10 °C.«

 

Denne bestemmelse tillader en lang modning af mælken fra første malkning, hvilket fører til en bedre udvikling af mælkens smagsegenskaber.

 

I afsnit 24 skal der i stedet for »mellem 28 % og 35 %« stå: »Når osten hældes i forme, skal den have et tørstofindhold på mindst 31 %«.

 

Grænsen på 28 % er for lav til at producere modne oste med det krævede minimumsfedtindhold i tørstoffet. Grænsen på 35 % blev fjernet, da den resulterede i alt for tørre oste. Desuden er den ikke hensigtsmæssig, da det ikke lønner sig at fremstille oste med et sådant fedtindhold i tørstoffet. Derfor har man kun bibeholdt en tilpasset minimumssats.

 

I afsnit 27 udgår: »Ostene må først markedsføres seks dage efter, at de er slået ud af formene.« Ordlyden skal i stedet være: »Ostene skal mindst modne i 6 dage fra den dag, de slås ud af formene«.

 

Den tid, der skal gå, inden ostene må markedsføres, er den tid, der er nødvendig for ostenes modning. Med denne omformulering lægges der stærkere vægt på modningstiden som en specifik produktionsbetingelse (med nøje fastlagt temperatur og luftfugtighed).

Mærkning

Følgende afsnit tilføjes:

 

»Hvis der er tale om flere oste, der er emballeret sammen, og som efter pakning på produktionsstedet sælges direkte til den endelige forbruger i supermarkeder, er det tilladt kun at benytte én etiket.«

 

»Når osten sælges direkte til forbrugeren af producenten selv eller af andre, som producenten er direkte ansvarlig for, og dette salg foregår på bedriften eller på markedet, skal hver salgsenhed bære mindst én etiket. Standen skal desuden være forsynet med et skilt med producentens og/eller modningslagerets navn og adresse, produktets betegnelse samt angivelsen »Appellation d'origine contrôlée««.

 

Dette er en praktisk tilpasning af reglen om én etiket pr. ost for at tage hensyn til den pågældende form for markedsføring, samtidig med at man sikrer fuldstændig identifikation af produktet.

 

Følgende udgår: Angivelsen »fromage fermier« og »fabrication fermière« og enhver anden angivelse, der hentyder til, at osten er fremstillet på bedriften, er forbeholdt oste, der fremstilles af en landbrugsproducent på dennes bedrift efter traditionelle metoder og udelukkende på basis af mælk fra samme bedrift, uanset om osten modnes på bedriften eller i et modningslager i det geografiske område.

 

Disse angivelser er herefter omfattet af de generelle regler for osteproduktion og er derfor overflødige.

RESUMÉ

RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. 510/2006

»ROCAMADOUR«

EF-nr.: FR/PDO/105/0026/29.11.2004

BOB ( X ) BGB ( )

Dette resumé indeholder de vigtigste elementer af varespecifikationen og tjener til information.

1.   Medlemsstatens ansvarlige myndighed:

Navn:

Institut National de l'Origine et de la Qualité (INAO)

Adresse:

51, rue d'Anjou

F-75008 Paris

Tlf.

(33) 153 89 80 00

Fax

(33) 153 89 80 60

E-mail:

info@inao.gouv.fr

2.   Sammenslutning:

Navn:

Syndicat des Producteurs de fromages Rocamadour

Adresse:

Maison de l'Agriculture du Lot

430, Avenue Jean Jaurès — BP 199

F-46004 Cahors Cedex

Tlf.

(33) 565 23 22 21

Fax

(33) 565 23 22 19

E-mail:

Sammensætning:

Producent/forarbejdningsvirksomhed ( X ) Andet ( )

3.   Produktets art:

Kategori 1.3: Oste

4.   Varespecifikation:

(resumé af kravene i henhold til artikel 4, stk. 2, i forordning (EF) nr. 510/2006)

4.1.   Navn: »Rocamadour«

4.2.   Beskrivelse: Lille gedeost fremstillet af rå sødmælk fra geder. Meget blød konsistens med naturlig skorpe bestående af én sammenhængende, rillet og velouragtig hinde. Osten er hvid til cremefarvet eller mørk beige, har form som en flad cylinder og vejer ca. 35 g. Den har et fedtindhold på 45 g pr. 100 g ost efter fuldstændig tørring, og det samlede fedtindhold må ikke være mindre end 14 g pr. ost.

4.3.   Geografisk område: Det geografiske område omfatter området »Les Causses« med udgangspunkt i departementet Lot, der hører delvis med til det geografiske område, og med dele af departementerne Aveyron, Corrèze, Dordogne og Tarn-et-Garonne.

Departementet Aude:

Kantonen Capdenac-Gare: kommunerne Balaguier-d'Olt, Causse-et-Diège, Foissac.

Kantonen Villeneuve: kommunerne Ambeyrac, La Capelle-Balaguier, Montsalès, Ols-et-Rinhodes, Saujac, Sainte-Croix, Salvagnac-Cajarc og Villeneuve.

Kantonen Villefranche-de-Rouergue: kommunen Martiel.

Departementet Corrèze:

Kantonen Larche: kommunerne Chartrier-Ferrière og Chasteaux.

Kantonen Brive-la-Gaillarde-Sud-Ouest: kommunerne Estivals og Nespouls.

Kantonen Meyssac: kommunen Turenne.

Departementet La Dordogne:

Kantonen Carlux: kommunerne Cazoulès, Peyrillac-et-Millac og Orliaguet.

Kantonen Montignac: kommunen Saint-Amand-de-Coly.

Kantonen Salignac-Eyvigues: kommunerne Archignac, Borrèze, Jayac, Nadaillac, Paulin og Salignac-Eyvigues.

Kantonen Terrasson-la-Villedieu: kommunerne La Cassagne, Chavagnac og La Dornac.

Departementet Lot:

Kantonen Bretenoux: kommunerne Gintrac, Prudhomat og Saint-Michel-Loubéjou.

Kantonen Cahors Nord-Ouest: samtlige kommuner.

Kantonen Cahors Nord-Est: samtlige kommuner.

Kantonen Cahors Sud: samtlige kommuner.

Kantonen Cajarc: samtlige kommuner.

Kantonen Castelnau-Montratier: kommunerne Cézac, Lhospitalet og Pern.

Kantonen Catus: samtlige kommuner.

Kantonen Cazals: kommunerne Arques og Gindou.

Kantonen Figeac-Ouest: kommunerne Béduer og Faycelles.

Kantonen Gourdon: kommunerne Anglars-Nozac, Gourdon, Rouffilhac, Saint-Cirq-Souillaguet, Saint-Clair, Saint-Projet og Le Vigan.

Kantonen Gramat: samtlige kommuner.

Kantonen Labastide-Murat: samtlige kommuner.

Kantonen Lacapelle-Marival: kommunerne Albiac, Anglars (kun den del af kommunen, der ligger vest for landevej 940 og vandløbet Lascurades), Aynac, Le Bourg (kun den del af kommunen, der ligger vest for landevej 140 og landevej 940), Issendolus, Lacapelle-Marival (kun den del af kommunen, der ligger vest for landevej 940 og landevej 218), Rudelle, Rueyres, Thémines og Théminettes.

Kantonen Lalbenque: kommunerne Aujols, Bach, Belmont-Sainte-Foi, Cieurac, Cremps, Escamps, Flaujac-Poujols, Laburgade, Lalbenque og Vaylats.

Kantonen Lauzès: samtlige kommuner.

Kantonen Limogne-en-Quercy: samtlige kommuner.

Kantonen Livernon: samtlige kommuner.

Kantonen Luzech: samtlige kommuner.

Kantonen Martel: samtlige kommuner.

Kantonen Montcuq: kommunerne Bagat-en-Quercy, Belmontet, Le Boulvé, Fargues, Lascasbanes, Saint-Matré, Saint-Pantaléon og Saux.

Kantonen Payrac: kommunerne Calès, Fajoles, Lamothe-Fénelon, Loupiac, Nadaillac-de-Rouge, Payrac, Reilhaguet og Le Roc.

Kantonen Puy-L'Evêque: kommunerne Floressas, Grézels, Lacapelle-Cabanac, Mauroux, Sérignac og Touzac.

Kantonen Saint-Céré: kommunerne Autoire, Loubressac, Mayrinhac-Lentour, Saignes, Saint-Jean-Lagineste, Saint-Jean-Lespinasse og Saint-Médard-de-Presque.

Kantonen Saint-Germain-du-Bel-Air: samtlige kommuner.

Kantonen Saint-Géry: samtlige kommuner.

Kantonen Salviac: kommunerne Dégagnac, Lavercantière, Rampoux, Salviac og Thédirac.

Kantonen Souillac: samtlige kommuner.

Kantonen Vayrac: kommunerne Carennac, Condat, Les Quatre-Routes og Strenquels.

Departementet Tarn-et-Garonne:

Kantonen Caylus: kommunerne Caylus, Lacapelle-Livron, Loze og Saint-Projet.

4.4.   Bevis for oprindelse: Hver producent udfylder en egnethedserklæring, der registreres af INAO, og som gør det muligt for sidstnævnte at identificere alle erhvervsdrivende. Disse skal for INAO kunne fremvise de dokumenter mv., som er nødvendige for kontrollen af mælkens og ostenes oprindelse, kvalitet og produktionsbetingelser.

Som led i kontrollen med egenskaberne ved produkter med beskyttet oprindelsesbetegnelse foretages der en analytisk og organoleptisk undersøgelse, som sikrer, at osten opfylder kravene om kvalitet og særpræg.

4.5.   Produktionsmetode: Mælken skal produceres, og ostene fremstilles og lagres i det geografiske område. Da det drejer sig om en blød ost, der opnås ved langsom koagulering, skal koaguleringen strække sig over mindst 20 timer og foregå ved en temperatur på mindst 18 °C. Den koagulerede ostemasse skal forafdryppe i mindst 12 timer. Salt tilsættes ostemassen. Den afdryppede og saltede ostemasse hældes i forme og ostene modner i mindst 6 dage efter, at de er slået ud af formene.

Mælken stammer udelukkende fra geder af racerne Alpine eller Saanen eller en krydsning af de to racer.

Mindst 80 % af gedernes daglige foderplan skal bestå af foder, der er produceret i det geografiske område.

Produktionsbetingelserne for mælken (gedeholdet og fodring af gederne) og for osten er fastsat i varespecifikationen.

Fra den 1. januar 2010 er det forbudt at fodre gederne med gæret foder. Dette forbud gælder umiddelbart for nye bedrifter.

4.6.   Tilknytning: Den tidligste henvisning til Rocamadour-ostene finder man i en forpagtningsaftale, der blev indgået i 1451 mellem den daværende lensherre, biskoppen af Evreux, og hans vassaler. Langt senere, i 1913, fik præsident POINCARRE lejlighed til at smage osten ved en banket, som Conseil Général afholdt til ære for ham i Cahors. Digtere og gastronomer beretter om Rocamadour, og i 1929 skriver stiftsarkivaren for Ministère de l'Instruction Publique i sit værk »Le Vieux Quercy« følgende: »Kun Les Causses du Rocamadour har en ost så velsmagende, at man ikke finder dens mage i andre regioner.«

Det fremgår af forskellige dokumenter, der kan dateres tilbage til det femtende århundrede, som f.eks. ovennævnte forpagtningsaftale, at »Rocamadour-ostens værdi og omdømme er et resultat af de aromatiske planter, der findes på malkegedernes græsningsarealer, såvel som produktionsmetoden.«

Dette gælder fortsat i dag. Det tørre og kalkholdige terræn i Les Causses du Quercy er specielt på grund af de specifikke geologiske og klimatiske forhold og den særlige vegetation. Dette særlige landskab kombineret med en viden om ostefremstilling, der går langt tilbage i tiden, har resulteret i den karakteristiske og velsmagende ost Rocamadour.

4.7.   Kontrolorgan:

Navn:

Institut national des Appellations d'Origine (INAO)

Adresse:

51, rue d'Anjou

F-75008 Paris

Tlf.

(33) 153 89 80 00

Fax

(33) 153 89 80 60

E-mail:

info@inao.gouv.fr

Institut National des Appellations d'Origine (INAO) er et offentligt administrativt organ med status som juridisk person, der hører under landbrugsministeriet.

INAO har ansvaret for at kontrollere produktionsbetingelserne for produkter med beskyttet oprindelsesbetegnelse.

Manglende overholdelse af det geografiske område eller de øvrige produktionsbetingelser medfører forbud mod at benytte oprindelsesbetegnelsen under nogen som helst form.

Navn:

Direction Générale de la Concurrence, de la Consommation et de la Répression des Fraudes (DGCCRF)

Adresse:

59, Boulevard Vincent Auriol

F-75703 Paris Cedex 13

Tlf.

(33) 144 87 17 17

Fax

(33) 144 97 30 37

E-mail:

C3@dgccrf.finances.gouv.fr

DGCCRF er en tjenestegren i ministère de l'économie, des finances et de l'industrie (økonomi-, finans- og industriministeriet).

4.8.   Mærkning: Rocamadour-osten må kun markedsføres eller bydes til salg, forsynet med en etiket, der er mindst 4 cm i diameter, og som er påtrykt betegnelsen »ROCAMADOUR« og angivelsen »Appellation d'origine contrôlée«.

Hvis der er tale om flere oste, der er emballeret sammen, og som efter pakning på produktionsstedet sælges direkte til den endelige forbruger i supermarkeder, er det tilladt kun at benytte én etiket.

»Når osten sælges direkte til forbrugeren af producenten selv eller af andre, som producenten er direkte ansvarlig for, og dette salg foregår på bedriften eller på markedet, skal hver salgsenhed bære mindst én etiket. Standen skal desuden være forsynet med et skilt med producentens og/eller modningslagerets navn og adresse, produktets betegnelse samt angivelsen »Appellation d'origine contrôlée««.

Etiketten skal desuden være forsynet med logoet med forkortelsen INAO.


(1)  EUT L 93 af 31.3.2006, s. 12.


Top