This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32016R0804
Council Regulation (EU, Euratom) 2016/804 of 17 May 2016 amending Regulation (EU, Euratom) No 609/2014 on the methods and procedure for making available the traditional, VAT and GNI-based own resources and on the measures to meet cash requirements
Rådets forordning (EU, Euratom) 2016/804 af 17. maj 2016 om ændring af forordning (EU, Euratom) nr. 609/2014 om metoderne og proceduren for overdragelse af de traditionelle egne indtægter og egne indtægter fra moms og BNI og om foranstaltningerne for at opfylde likviditetskrav
Rådets forordning (EU, Euratom) 2016/804 af 17. maj 2016 om ændring af forordning (EU, Euratom) nr. 609/2014 om metoderne og proceduren for overdragelse af de traditionelle egne indtægter og egne indtægter fra moms og BNI og om foranstaltningerne for at opfylde likviditetskrav
EUT L 132 af 21.5.2016, p. 85–94
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
21.5.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 132/85 |
RÅDETS FORORDNING (EU, Euratom) 2016/804
af 17. maj 2016
om ændring af forordning (EU, Euratom) nr. 609/2014 om metoderne og proceduren for overdragelse af de traditionelle egne indtægter og egne indtægter fra moms og BNI og om foranstaltningerne for at opfylde likviditetskrav
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 322, stk. 2,
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Atomenergifællesskab, særlig artikel 106a,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,
under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet (1),
under henvisning til udtalelse fra Den Europæiske Revisionsret (2), og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1150/2000 (3) er blevet omarbejdet ved Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 609/2014 (4). Forordning (EU, Euratom) nr. 609/2014 træder i kraft på ikrafttrædelsesdagen for Rådets afgørelse 2014/335/EU, Euratom (5). Nævnte afgørelse er endnu ikke trådt i kraft. |
(2) |
For at give Kommissionen (Eurostat) tilstrækkeligt med tid til at gennemgå relevante oplysninger om bruttonationalindkomst (BNI) og for at give BNI-Udvalget tilstrækkeligt med tid til at udarbejde en udtalelse om BNI-oplysninger, bør det være muligt at foretage ændringer i BNI for et givet regnskabsår indtil den 30. november i det fjerde år efter det pågældende regnskabsår. Den periode, hvor bilagene vedrørende egne moms- og BNI-indtægter skal opbevares, bør derfor tilsvarende forlænges fra den 30. september til den 30. november i det fjerde år efter det regnskabsår, som de vedrører. |
(3) |
Denne forordning bør afspejle den eksisterende praksis, hvor Kommissionens konti med henblik på egne indtægter, jf. artikel 9 i forordning (EU, Euratom) nr. 609/2014 (»Kommissionens konti til egne indtægter«), føres af medlemsstaternes finansforvaltning eller deres nationale centralbank. Begrebet finansforvaltning bør også dække andre offentlige enheder, der udøver tilsvarende funktioner. |
(4) |
Kommissionens konti til egne indtægter bør være fritaget for enhver form for gebyr og renter. Pålæggelse af gebyrer og negative renter ville gøre Unionens budget mindre og medføre ulige behandling af medlemsstaterne. Hvis Kommissionens konti til egne indtægter er omfattet af negative renter, bør de berørte medlemsstater derfor kreditere et beløb svarende til de negative renters størrelse. Eftersom nogle medlemsstater ikke har mulighed for at undgå den finansielle virkning af forpligtelsen til at kreditere sådanne negative renter på Kommissionens konti til egne indtægter, bør Kommissionen, når den dækker sine likviditetsbehov, tilstræbe at mindske denne virkning ved med prioritet at disponere over de beløb, der er krediteret de pågældende konti. |
(5) |
Kommissionens konti til egne indtægter bør kun debiteres efter anvisning fra Kommissionen. Dette bør ikke berøre pålæggelse af negative renter. |
(6) |
Artikel 10 i forordning (EU, Euratom) nr. 609/2014 bør af hensyn til klarheden og læseligheden opdeles i flere artikler. |
(7) |
Kommissionen bør til enhver tid have tilstrækkelige likvide midler til rådighed til at dække de betalingskrav, der er forbundet med budgettets gennemførelse, især i årets første måneder. Kommissionen har allerede mulighed for at opfordre medlemsstaterne til at fremrykke krediteringen med op til yderligere to tolvtedele med henblik på de særlige behov, der er forbundet med betaling af udgifterne til Den Europæiske Garantifond for Landbruget (EGFL) i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1307/2013 (6). For yderligere at mindske risikoen for betalingsforsinkelser på grund af midlertidig mangel på likvide midler bør det være muligt for Kommissionen at opfordre medlemsstaterne til at fremrykke krediteringen med op til yderligere en halvdel af en tolvtedel med henblik på de særlige behov, der er forbundet med betaling af udgifterne til de europæiske struktur- og investeringsfonde i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1303/2013 (7), i det omfang dette er begrundet i behovet for likvide midler. For at undgå et for stort pres på de nationale finansforvaltninger bør det samlede beløb, der kan fremrykkes til samme måned, dog ikke overstige yderligere to tolvtedele. På grund af de særlige betalingskrav, der gælder for EGFL, må denne foranstaltning desuden ikke anvendes til skade for EGFL. |
(8) |
Kommissionen har i henhold til forordning (EF, Euratom) nr. 1150/2000 pligt til at beregne justeringer af egne indtægter fra moms og BNI og oplyse medlemsstaterne herom i så god tid, at de kan opføre disse justeringer på Kommissionens konto til egne indtægter den første arbejdsdag i december. Det justeringsbeløb, der skulle stilles til rådighed den første arbejdsdag i december 2014, var af hidtil uset størrelse. For at undgå at medlemsstaterne lige før årets slutning bliver pålagt urimeligt store budgetkrav, er Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1150/2000 blevet ændret ved forordning (EU, Euratom) nr. 1377/2014 (8), så medlemsstaterne under visse ekstraordinære omstændigheder har mulighed for at udsætte opførelsen af disse justeringer på Kommissionens konto til egne indtægter. |
(9) |
Forordning (EF, Euratom) nr. 1150/2000 som således ændret ophører med at finde anvendelse, når forordning (EU, Euratom) nr. 609/2014 træder i kraft. Dette bør dog ikke berøre gyldigheden af de udsættelser af opførelsen af justeringer, der allerede formelt var blevet anmodet om i henhold til forordning (EU, Euratom) nr. 1377/2014, mens sidstnævnte forordning stadig var gældende. |
(10) |
Af hensyn til en forenkling og for at begrænse det fiskale pres på medlemsstaterne og Kommissionen, især hen imod årets slutning, bør proceduren for justering af egne moms- og BNI-indtægter standardiseres. Der bør være længere tid mellem det tidspunkt, hvor medlemsstaterne officielt får meddelelse om de krævede justeringer, og den dato, hvor de opføres på Kommissionens konto til egne indtægter. En sådan meddelelse og opførelse bør ligge inden for samme år, da året også er af betydning ved registreringen af indvirkningen på statens regnskaber og for stabilitets- og vækstpagten. Det samlede justeringsbeløb bør umiddelbart fordeles mellem medlemsstaterne efter deres respektive andel af de egne indtægter fra BNI. Dette ville fjerne behovet for den undtagelse, der blev indført ved forordning (EU, Euratom) nr. 1377/2014. |
(11) |
For at Unionen kan nå sine mål, bør proceduren for beregning af renter især sikre, at de egne indtægter stilles til rådighed rettidigt og i fuldt omfang. |
(12) |
For at forbedre retssikkerheden og klarheden bør de tilfælde, hvor der skal betales morarenter, defineres for de egne indtægter fra moms og BNI. I betragtning af de særlige kendetegn ved disse egne indtægter, som har en kontrolcyklus, der åbner mulighed for henholdsvis berigtigelser og justeringer inden for en periode på fire år, bør eventuelle ændringer i de egne indtægter fra moms og BNI som følge af sådanne berigtigelser eller justeringer ikke føre til beregning af renter med tilbagevirkende kraft. Renter i forbindelse med disse indtægter bør derfor kun betales for forsinket bogføring af beløb, der udgør månedlige tolvtedele, og beløb som følge af den årlige beregning af justeringer for tidligere regnskabsår. For at opretholde et godt incitament til at træffe korrigerende foranstaltninger bør der desuden også betales renter ved forsinket bogføring af beløb som følge af særlige berigtigelser i momsopgørelser på den dato, der er fastsat i henhold til de foranstaltninger, som Kommissionen har truffet i henhold til artikel 9, stk. 1, andet afsnit, i Rådets forordning (EØF, Euratom) nr. 1553/89 (9). Når en medlemsstat ikke inden for den udtrykkelige tidsfrist, som Kommissionen har fastsat, foretager de berigtigelser af BNI-oplysninger, der er nødvendige for at behandle de punkter, som Kommissionen eller en medlemsstat har givet meddelelse om, bør der desuden også pålægges renter på enhver stigning i de egne indtægter som følge af en justering, der er gennemført som følge af behandlingen af det punkt, der er givet meddelelse om. Disse renter bør pålægges fra det tidspunkt, hvor beløbet for justeringen skulle have været opført, dvs. den første arbejdsdag i juni året efter det år, hvor den udtrykkelige tidsfrist udløb, indtil det tidspunkt, hvor det pågældende justerede beløb opføres på kontoen. I overensstemmelse med gældende regler og praksis bør enhver forsinket bogføring i forbindelse med traditionelle egne indtægter føre til beregning af renter. |
(13) |
I den rentesatsordning, der er fastsat i artikel 12 i forordning (EU, Euratom) nr. 609/2014, indgår en fast forhøjelse på 2 procentpoint af grundsatsen og en progressiv forhøjelse på 0,25 procentpoint for hver måned, forsinkelsen varer, idet den forhøjede sats gælder for hele forsinkelsesperioden. Denne rentesatsordning har været afgørende for, at de egne indtægter stilles til rådighed rettidigt og i fuldt omfang, og hovedtrækkene i den bør derfor opretholdes. |
(14) |
De nuværende regler, som er ensbetydende med en stadig stigende rentesats, har imidlertid undtagelsesvist ført til meget høje rentesatser, hvor der har været forsinkelser på flere år. For at sikre proportionaliteten i ordningen, samtidig med at den afskrækkende virkning fastholdes, bør den akkumulerede forhøjelse af grundsatsen begrænses til et årligt maksimum på 16 procentpoint. |
(15) |
På den anden siden kan den eksisterende faste forhøjelse på 2 procentpoint af grundsatsen for især kortere forsinkelsesperioder blive en hæmsko for, at de egne indtægter stilles til rådighed rettidigt i tilfælde, hvor udgifterne til genfinansiering på pengemarkedet er højere end de forfaldne renter. Som et yderligere incitament til en velfungerende ordning bør den faste forhøjelse af grundsatsen derfor øges til 2,5 procentpoint, og den resulterende rentesats bør ikke være lavere end denne procentdel, heller ikke hvis den gældende grundsats er negativ. Herved burde det især undgås, at der opstår forsinkelser i overdragelsen af de månedlige tolvtedele af de egne moms- og BNI-indtægter, som for øjeblikket udgør over 80 % af Unionens budgetindtægter. |
(16) |
Med henblik på en mere effektiv beskyttelse af Unionens finansielle interesser og af hensyn til de nyligt indførte bestemmelser i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 (10) bør det være muligt for medlemsstaterne at blive fritaget for forpligtelsen til at stille de egne indtægter til rådighed for Unionens budget, som ikke kan inddrives på grund af udskydelse af krediteringen af kontiene eller udskydelse af anmeldelsen af en toldskyld ud fra et ønske om ikke at påvirke strafferetlige undersøgelser, der berører Unionens finansielle interesser. Kommissionen bør hurtigst muligt meddele medlemsstaterne og om nødvendigt ajourføre de kriterier, der skal ligge til grund for vurderingen af de tilfælde, som involverer denne mulighed. |
(17) |
Tærsklen for, hvornår der skal gives meddelelse om traditionelle egne indtægter, der erklæres eller anses for uinddrivelige, bør hæves med det formål at lette den administrative byrde for medlemsstaterne og Kommissionen. |
(18) |
Det bør præciseres, at den mulighed, som Kommissionen i henhold til artikel 14, stk. 3, i forordning (EU, Euratom) nr. 609/2014 har for at hæve et større beløb end indestående for at kunne honorere Unionens forpligtelser kun kan anvendes ved misligholdelse af et lån, som er optaget, eller som der er opstillet garanti for i henhold til Rådets forordninger og afgørelser, også omfatter forordninger og afgørelser, som efter Lissabontraktaten ikke blot skal vedtages af Rådet, men af Europa-Parlamentet og Rådet i medfør af traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde. |
(19) |
Bortset fra ekstraordinære tilfælde bør Kommissionen give medlemsstaterne eller deres nationale centralbanker meddelelse om sine anvisninger om transaktioner vedrørende likviditetsbevægelser, der berører konti, som er åbnet til egne indtægter, mindst en dag inden disse anvisninger skal efterkommes. |
(20) |
Forordning (EU, Euratom) nr. 609/2014 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed. |
(21) |
Af overensstemmelseshensyn bør nærværende forordning træde i kraft på samme dato som forordning (EU, Euratom) nr. 609/2014. Den i nærværende forordning fastsatte ændring af artikel 18 i forordning (EU, Euratom) nr. 609/2014 bør finde anvendelse fra den 1. januar 2014 for at sikre, at den undtagelse, der blev indført ved forordning (EU, Euratom) nr. 1377/2014, fortsat finder anvendelse indtil nærværende forordnings ikrafttrædelsesdato. Den i nærværende forordning fastsatte ændring af artikel 12 i forordning (EU, Euratom) nr. 609/2014 bør finde anvendelse i de tilfælde, hvor de egne indtægters forfaldsdato ligger efter nærværende forordnings ikrafttræden. Af proportionalitetshensyn bør begrænsningen af den samlede rentesatsforhøjelse og begrænsningen af betalingen af renter for egne indtægter fra moms kun i forbindelse med de forsinkelser, der er fastsat i artikel 12 i forordning (EU, Euratom) nr. 609/2014, som ændret ved nærværende forordning, imidlertid også komme medlemsstaterne til gode for de egne indtægter, som var skyldige inden datoen for nærværende forordnings ikrafttræden, såfremt de pågældende egne indtægter er blevet kendt efter den dato — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
I forordning (EU, Euratom) nr. 609/2014 foretages følgende ændringer:
1) |
Artikel 3, stk. 2, affattes således: »Bilagene vedrørende de statistiske metoder og det statistiske grundlag, der er omhandlet i artikel 3 i forordning (EF, Euratom) nr. 1287/2003, opbevares af medlemsstaterne indtil den 30. november i det fjerde år efter det pågældende regnskabsår. Bilagene vedrørende grundlaget for de egne indtægter fra moms opbevares i samme tidsrum.« |
2) |
I artikel 6 foretages følgende ændringer:
|
3) |
I artikel 9 foretages følgende ændringer:
|
4) |
Artikel 10 erstattes af følgende: »Artikel 10 Overdragelse af traditionelle egne indtægter 1. Efter fradrag af opkrævningsomkostninger, jf. artikel 2, stk. 3, og artikel 10, stk. 3, i afgørelse 2014/335/EU, Euratom, foretages krediteringen af de i artikel 2, stk. 1, litra a), i nævnte afgørelse omhandlede traditionelle egne indtægter senest den første arbejdsdag efter den nittende dag i den anden måned efter den måned, i hvilken fordringen blev fastlagt i henhold til artikel 2 i denne forordning. For de fordringer, som er opført i det særskilte regnskab i henhold til artikel 6, stk. 3, andet afsnit, foretages krediteringen dog senest den første arbejdsdag efter den nittende dag i den anden måned efter den måned, i hvilken fordringen er indgået. 2. Medlemsstaterne kan om nødvendigt af Kommissionen opfordres til at fremrykke krediteringen med en måned for så vidt angår andre indtægter end de egne indtægter fra moms og de egne indtægter fra BNI på grundlag af de oplysninger, de er i besiddelse af den femtende i samme måned. Justeringen af hver fremrykket kreditering foretages den følgende måned ved den i stk. 1 nævnte kreditering. Justeringen består i en negativ kreditering af et beløb svarende til det, der er angivet ved den fremrykkede kreditering. Artikel 10a Overdragelse af egne indtægter fra moms og BNI 1. De egne indtægter fra moms og de egne indtægter fra BNI krediteres, under hensyntagen til indvirkningen på disse indtægter af korrektionen af budgetuligevægte til fordel for Det Forenede Kongerige og af bruttoreduktionen til fordel for Danmark, Nederlandene, Østrig og Sverige, den første arbejdsdag i hver måned med en tolvtedel af de samlede relevante beløb på budgettet, omregnet til national valuta efter omvekslingskursen på den sidste noteringsdag i kalenderåret forud for regnskabsåret, som offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende, C-udgaven. 2. Kommissionen kan specielt med henblik på betalingen af udgifterne til EGFL, jf. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1307/2013 (*), og på baggrund af Unionens likviditetssituation opfordre medlemsstaterne til at fremrykke krediteringen af en tolvtedel eller af en brøkdel deraf af de beløb, der i budgettet er opført som egne indtægter fra moms og egne indtægter fra BNI, under hensyn til indvirkningen på disse indtægter af korrektionen af budgetuligevægte til fordel for Det Forenede Kongerige og af bruttoreduktionen til fordel for Danmark, Nederlandene, Østrig og Sverige, med op til to måneder i et regnskabsårs første kvartal. Med forbehold af tredje afsnit kan Kommissionen specielt med henblik på betalingen af udgifterne til de europæiske struktur- og investeringsfonde, jf. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1303/2013 (**), og på baggrund af Unionens likviditetssituation opfordre medlemsstaterne til at fremrykke krediteringen af op til yderligere en halvdel af en tolvtedel af de beløb, der i budgettet er opført som egne indtægter fra moms og egne indtægter fra BNI, under hensyn til indvirkningen på disse indtægter af korrektionen af budgetuligevægte til fordel for Det Forenede Kongerige og af bruttoreduktionen til fordel for Danmark, Nederlandene, Østrig og Sverige, i et regnskabsårs første seks måneder. Det samlede beløb, som Kommissionen kan opfordre medlemsstaterne til at fremrykke krediteringen af i samme måned i henhold til første og andet afsnit, må under ingen omstændigheder overstige et beløb svarende til yderligere to tolvtedele. Efter de første seks måneder kan den ønskede månedlige kreditering ikke overstige en tolvtedel af de egne indtægter fra moms og BNI, og den skal holdes inden for rammerne af de beløb, der er opført på budgettet til dette formål. Kommissionen underretter medlemsstaterne herom på forhånd, senest to uger før der anmodes om en kreditering i henhold til første og andet afsnit. Kommissionen oplyser i god tid og senest seks uger før, der anmodes om en kreditering i henhold til andet afsnit, medlemsstaterne om, at den har til hensigt at anmode om en sådan kreditering. Stk. 4, der vedrører de beløb, der skal krediteres i januar i hvert regnskabsår, og stk. 5, der finder anvendelse, når budgettet ikke er endeligt vedtaget inden regnskabsårets begyndelse, finder anvendelse på de fremrykkede krediteringer. 3. Enhver ændring af den ensartede sats for de egne indtægter fra moms, af satsen for de egne indtægter fra BNI, af korrektionen af budgetuligevægte til fordel for Det Forenede Kongerige og af finansieringen heraf som omhandlet i artikel 4 og 5 i afgørelse 2014/335/EU, Euratom og af finansieringen af bruttoreduktionen til fordel for Danmark, Nederlandene, Østrig og Sverige kræver, at der endeligt vedtages et ændringsbudget, og at de tolvtedele, der er opført siden regnskabsårets begyndelse, justeres. Disse justeringer foretages i forbindelse med den første kreditering efter den endelige vedtagelse af ændringsbudgettet, hvis dette vedtages inden den sekstende i måneden. I modsat fald finder justeringerne sted i forbindelse med den anden kreditering efter den endelige vedtagelse. Uanset artikel 11 i finansforordningen opføres disse justeringer i regnskabet for det regnskabsår, som det pågældende ændringsbudget vedrører. 4. De tolvtedele, der krediteres i januar i hvert regnskabsår, beregnes på grundlag af de beløb, der er opført i det budgetforslag, som er omhandlet i artikel 314, stk. 2, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF), omregnet til national valuta efter omvekslingskursen på den første noteringsdag efter den 15. december i det kalenderår, der går forud for regnskabsåret. Justeringen finder sted samtidig med krediteringen for den efterfølgende måned. 5. Er budgettet ikke endeligt vedtaget senest to uger inden krediteringen for januar i det følgende regnskabsår, opfører medlemsstaterne den første arbejdsdag i hver måned, inklusive januar måned, en tolvtedel af beløbet af de egne indtægter fra moms og de egne indtægter fra BNI, der er opført på det seneste endeligt vedtagne budget, under hensyntagen til indvirkningen på disse indtægter af korrektionen af budgetuligevægte til fordel for Det Forenede Kongerige og af bruttoreduktionen til fordel for Danmark, Nederlandene, Østrig og Sverige; justeringen finder sted samtidig med den første forfaldsdato efter den endelige vedtagelse af budgettet, hvis dette vedtages inden den sekstende i måneden. I modsat fald finder justeringen sted i forbindelse med den anden forfaldsdato efter den endelige vedtagelse af budgettet. 6. Finansieringen af bruttoreduktionen til fordel for Danmark, Nederlandene, Østrig og Sverige vil ikke efterfølgende blive ændret i tilfælde af ændringer af BNI-data i henhold til artikel 2, stk. 2, i forordning (EF, Euratom) nr. 1287/2003. Artikel 10b Justeringer af egne indtægter fra moms og BNI fra tidligere regnskabsår 1. På grundlag af den i artikel 7, stk. 1, i forordning (EØF, Euratom) nr. 1553/89 omhandlede årlige oversigt over grundlaget for de egne indtægter fra moms debiteres hver medlemsstat i året efter det år, hvor denne oversigt blev fremsendt, med et beløb, der er beregnet ud fra de oplysninger, som findes i denne oversigt, ved at anvende den ensartede sats gældende for det i oversigten omhandlede regnskabsår, og den krediteres for de 12 indbetalinger, der har fundet sted i løbet af dette regnskabsår. Grundlaget for de egne indtægter fra moms i en medlemsstat, på hvilken denne sats anvendes, kan dog ikke overstige den procentdel af landets BNI, der er fastsat i artikel 2, stk. 1, litra b), i afgørelse 2014/335/EU, Euratom, jf. nævnte afgørelses artikel 2, stk. 7, første afsnit. 2. Eventuelle berigtigelser af grundlaget for de egne indtægter fra moms, jf. artikel 9, stk. 1, i forordning (EØF, Euratom) nr. 1553/89, medfører for hver berørt medlemsstat, hvis grundlag, der giver anledning til disse berigtigelser, ikke overstiger de procenter, der er anført i artikel 2, stk. 1, litra b), og artikel 10, stk. 2, i afgørelse 2014/335/EU, Euratom, at den saldo, der er fastlagt i henhold til nærværende artikels stk. 1, justeres således:
Ændringer af BNI, jf. nærværende artikels stk. 4, medfører ligeledes en justering af saldoen for de medlemsstater, hvis grundlag for egne indtægter fra moms, inklusive berigtigelserne, der er omhandlet i første afsnit i dette stykke, udjævnes til de procentdele, der er anført i artikel 2, stk. 1, litra b), og artikel 10, stk. 2, i afgørelse 2014/335/EU, Euratom. 3. På grundlag af de tal for BNI-aggregatet, opgjort i markedspriser, og dets bestanddele for det foregående regnskabsår, som medlemsstaterne har fremsendt i medfør af artikel 2, stk. 2, i forordning (EF, Euratom) nr. 1287/2003, debiteres hver medlemsstat i året efter det år, hvor tallene blev fremlagt, med det beløb, der fremkommer, når satsen for året før fremlæggelsen af tallene anvendes på BNI, og den krediteres for de indbetalinger, der har fundet sted i løbet af det nævnte år. 4. Eventuelle ændringer af BNI for tidligere regnskabsår, jf. artikel 2, stk. 2, i forordning (EF, Euratom) nr. 1287/2003, medfører med forbehold af artikel 5 i samme forordning en justering af hver berørt medlemsstats saldo, der er fastlagt i henhold til nærværende artikels stk. 3. Efter den 30. november i det fjerde år efter et givet regnskabsår tages der ikke længere hensyn til eventuelle ændringer af BNI undtagen på de punkter, hvor enten Kommissionen eller medlemsstaten forinden har givet meddelelse om en sådan ændring. 5. Kommissionen beregner for hver medlemsstat forskellen mellem de beløb, der fremkommer efter justeringerne foretaget i henhold til stk. 1-4, bortset fra særlige justeringer foretaget i henhold til stk. 2, litra b) og c), og det resultat, der fremkommer ved at multiplicere de samlede justeringsbeløb med den procentsats, som den pågældende medlemsstats BNI udgør af alle medlemsstaters BNI, der finder anvendelse den 15. januar på det gældende budget for året efter det år, hvor de til justeringen anvendte data blev fremlagt (»nettobeløbet«). Med henblik på denne beregning omregnes beløbene fra den nationale valuta til euro ved hjælp af omvekslingskursen på den sidste noteringsdag i kalenderåret forud for krediteringsåret, som offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende, C-udgaven. Kommissionen giver medlemsstaterne meddelelse om størrelsen af de beløb, der fremkommer ved denne beregning, inden den 1. februar i året efter det år, hvor de til justeringen anvendte data blev fremlagt. Hver enkelt medlemsstat indbetaler nettobeløbet på den i artikel 9, stk. 1, omhandlede konto den første arbejdsdag i juni samme år. 6. Justeringerne, der omhandles i nærværende artikels stk. 1-5, udgør forvaltning af indtægterne i det regnskabsår, hvor de skal indbetales på den i artikel 9, stk. 1, omhandlede konto«. (*) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1307/2013 af 17. december 2013 om fastsættelse af regler for direkte betalinger til landbrugere under støtteordninger inden for rammerne af den fælles landsbrugspolitik og om ophævelse af Rådet forordning (EF) nr. 637/2008 og Rådet forordning (EF) nr. 73/2009 (EUT L 347 af 20.12.2013, s. 608)." (**) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1303/2013 af 17. december 2013 om fælles bestemmelser for Den Europæiske Fond for Regionaludvikling, Den Europæiske Socialfond, Samhørighedsfonden, Den Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne og Den Europæiske Hav- og Fiskerifond og om generelle bestemmelser for Den Europæiske Fond for Regionaludvikling, Den Europæiske Socialfond, Samhørighedsfonden og Den Europæiske Hav- og Fiskerifond og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 1083/2006 (EUT L 347 af 20.12.2013, s. 320).«" |
5) |
Artikel 11, stk. 2, affattes således: »2. Kommissionen beregner justeringen i løbet af året efter det pågældende regnskabsår. Beregningen sker på grundlag af følgende oplysninger om det pågældende regnskabsår:
Justeringen beregnes ved at multiplicere de samlede relevante udgifter, med undtagelse af de udgifter, der finansieres af deltagende tredjelande, med den procentdel, som den justeringsberettigede medlemsstats BNI udgør i forhold til medlemsstaternes samlede BNI. Justeringen finansieres af de deltagende medlemsstater efter en fordelingsnøgle, der fastsættes ved at dividere den enkelte medlemsstats BNI med de deltagende medlemsstaters samlede BNI. Ved beregningen af justeringen sker omregningen mellem national valuta og euro ved hjælp af omvekslingskursen på den sidste noteringsdag i det kalenderår, der går forud for det pågældende regnskabsår, og som offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende, C-udgaven. Justeringen foretages kun én gang for det pågældende år og er definitiv, idet den ikke ændres i tilfælde af en senere ændring af BNI-tallet.« |
6) |
Artikel 12 affattes således: »Artikel 12 Morarenter ved for sen overdragelse 1. Enhver forsinkelse af krediteringen af den i artikel 9, stk. 1, omhandlede konto medfører, at den pågældende medlemsstat skal betale morarenter. 2. For egne indtægter fra moms og BNI betales der kun renter i forbindelse med forsinket kreditering af beløb:
3. Morarentebeløb under 500 EUR opkræves ikke. 4. For medlemsstaterne i Den Økonomiske og Monetære Union er rentesatsen lig med den sats, som Den Europæiske Centralbank anvender på sine vigtigste refinansieringstransaktioner den første dag i forfaldsmåneden, og som offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende, C-udgaven, eller med 0 procent, alt efter hvilket beløb der er højest, forhøjet med 2,5 procentpoint. Denne sats forhøjes med 0,25 procentpoint for hver måneds forsinkelse. Den samlede forhøjelse i henhold til første og andet afsnit må ikke overstige 16 procentpoint. Den således forhøjede sats anvendes på hele forsinkelsesperioden. 5. For de medlemsstater, der ikke er en del af Den Økonomiske og Monetære Union, er rentesatsen lig med den sats, som de nationale centralbanker anvender på deres vigtigste refinansieringstransaktioner den første dag i den pågældende måned, eller med 0 procent, alt efter hvilket beløb der er højest, forhøjet med 2,5 procentpoint. For de medlemsstater, hvor en sådan rentesats ikke foreligger, er rentesatsen lig med den nærmest tilsvarende rente, der finder anvendelse den første dag i den pågældende måned på medlemsstatens valutamarked, eller med 0 procent, alt efter hvilket beløb der er højest, forhøjet med 2,5 procentpoint. Denne sats forhøjes med 0,25 procentpoint for hver måneds forsinkelse. Den samlede forhøjelse i henhold til første og andet afsnit må ikke overstige 16 procentpoint. Den således forhøjede sats anvendes på hele forsinkelsesperioden. 6. Artikel 9, stk. 2 og 3, finder tilsvarende anvendelse for så vidt angår betaling af morarenter, jf. nærværende artikels stk. 1 og 2.« |
7) |
I artikel 13 foretages følgende ændringer:
|
8) |
Artikel 14, stk. 3 og 4, affattes således: »3. Alene i tilfælde af misligholdelse af lån, som er optaget, eller som der er stillet garanti for i medfør af forordninger og afgørelser vedtaget af Rådet eller af Europa-Parlamentet og Rådet, under sådanne omstændigheder, at Kommissionen ikke har mulighed for at træffe andre foranstaltninger i henhold til de finansielle ordninger, der finder anvendelse på sådanne lån, i så god tid, at Unionens retlige forpligtelser over for långiverne kan overholdes, kan stk. 2 og 4 finde midlertidig anvendelse uanset betingelserne i stk. 2, for at sikre betalingen af afdrag og renter på Unionens gæld.« 4. Med forbehold af andet afsnit fordeles forskellen mellem de samlede indeståender og likviditetsbehovet mellem medlemsstaterne, så vidt muligt i forhold til overslaget over indtægterne på budgettet fra hver enkelt stat. I dækningen af sit likviditetsbehov tilstræber Kommissionen at mindske virkningen på medlemsstaternes forpligtelse til at kreditere negative rentebeløb i henhold til artikel 9, stk. 1, tredje afsnit, ved med prioritet at disponere over de beløb, der er krediteret de pågældende konti.« |
9) |
Artikel 15 affattes således: »Artikel 15 Efterkommelse af betalingsanvisninger 1. Medlemsstaterne eller deres nationale centralbanker efterkommer Kommissionens betalingsanvisninger efter Kommissionens instrukser og senest tre arbejdsdage efter modtagelsen. Medlemsstaterne eller deres nationale centralbanker gennemfører transaktioner vedrørende likviditetsbevægelser inden for de frister, der er fastsat af Kommissionen, som, undtagen i særlige tilfælde, underretter dem, mindst en dag før betalingsanvisningen skal efterkommes. 2. Medlemsstaterne eller deres nationale centralbanker sender ad elektronisk vej og senest den anden arbejdsdag efter hver enkelt transaktion Kommissionen et kontoudtog, der viser de hertil knyttede transaktioner.« |
10) |
Artikel 18 affattes således: »Artikel 18 Ophævelse 1. Med forbehold af stk. 2 ophæves forordning (EF, Euratom) nr. 1150/2000 med virkning fra den 1. januar 2014. 2. Artikel 10, stk. 7a, i forordning (EU, Euratom) nr. 1150/2000 ophæves med virkning fra datoen for nærværende forordnings ikrafttræden. 3. Henvisninger til den ophævede forordning gælder som henvisninger til nærværende forordning og læses efter sammenligningstabellen i bilag II.« |
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på dagen for ikrafttræden af forordning (EU, Euratom) nr. 609/2014.
Den anvendes fra samme dato, jf. dog afsnit 3 og4.
Ved beregning af renter ved for sen indbetaling af egne indtægter, som forfalder efter denne forordnings ikrafttræden, anvendes artikel 1, stk. 6. Den øvre grænse for den samlede forhøjelse af rentesatsen til 16 procentpoint såvel som begrænsningen af betalingen af renter for egne indtægter fra moms til udelukkende at gælde forsinket bogføring af beløb som følge af særlige justeringer heraf, på den dato, der er fastsat i henhold til de foranstaltninger, som Kommissionen har truffet, gælder imidlertid også ved beregning af renter ved for sen indbetaling af egne indtægter, som var skyldige før denne forordnings ikrafttrædelsesdato, i de tilfælde, hvor Kommissionen eller den pågældende medlemsstat først blev bekendt med disse egne indtægter efter denne forordnings ikrafttrædelsesdato.
Artikel 1, stk. 10, anvendes fra den 1. januar 2014.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 17. maj 2016.
På Rådets vegne
M.H.P. VAN DAM
Formand
(1) Europa-Parlamentets udtalelse af 15.12.2015 (endnu ikke offentliggjort i EUT).
(2) EUT C 5 af 8.1.2016, s. 1.
(3) Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1150/2000 af 22. maj 2000 om gennemførelse af afgørelse 2007/436/EF, Euratom om ordningen for Fællesskabernes egne indtægter (EFT L 130 af 31.5.2000, s. 1).
(4) Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 609/2014 af 26. maj 2014 om metoderne og proceduren for overdragelse af de traditionelle egne indtægter og egne indtægter fra moms og BNI og om foranstaltningerne for at opfylde likviditetskrav (EUT L 168 af 7.6.2014, s. 39).
(5) Rådets afgørelse 2014/335/EU, Euratom af 26. maj 2014 om ordningen for Den Europæiske Unions egne indtægter (EUT L 168 af 7.6.2014, s. 105).
(6) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1307/2013 af 17. december 2013 om fastsættelse af regler for direkte betalinger til landbrugere under støtteordninger inden for rammerne af den fælles landsbrugspolitik og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 637/2008 og Rådets forordning (EF) nr. 73/2009 (EUT L 347 af 20.12.2013, s. 608).
(7) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1303/2013 af 17. december 2013 om fælles bestemmelser for Den Europæiske Fond for Regionaludvikling, Den Europæiske Socialfond, Samhørighedsfonden, Den Europæiske Landbrugsfond for Udvikling af Landdistrikterne og Den Europæiske Hav- og Fiskerifond og om generelle bestemmelser for Den Europæiske Fond for Regionaludvikling, Den Europæiske Socialfond, Samhørighedsfonden og Den Europæiske Hav- og Fiskerifond og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 1083/2006 (EUT L 347 af 20.12.2013, s. 320).
(8) Rådets forordning (EU Euratom) nr. 1377/2014 af 18. december 2014 om ændring af forordning (EF, Euratom) nr. 1150/2000 om gennemførelse af afgørelse 2007/436/EF, Euratom om ordningen for Fællesskabernes egne indtægter (EUT L 367 af 23.12.2014, s. 14).
(9) Rådets forordning (EØF, Euratom) nr. 1553/89 af 29. maj 1989 om den endelige ordning for ensartet opkrævning af egne indtægter hidhørende fra merværdiafgiften (EFT L 155 af 7.6.1989, s. 9).
(10) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 af 9. oktober 2013 om EU-toldkodeksen (EUT L 269 af 10.10.2013, s. 1).