EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62008CN0445
Case C-445/08: Reference for a preliminary ruling from the Verwaltungsgerichtshof Baden-Württemberg (Germany) lodged on 9 October 2008 — Kurt Wierer v Land Baden-Württemberg
Věc C-445/08: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Verwaltungsgerichtshof Baden-Württemberg (Německo) dne 9. října 2008 – Kurt Wierer v. Land Baden-Württemberg
Věc C-445/08: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Verwaltungsgerichtshof Baden-Württemberg (Německo) dne 9. října 2008 – Kurt Wierer v. Land Baden-Württemberg
Úř. věst. C 32, 7.2.2009, p. 11–11
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
7.2.2009 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
C 32/11 |
Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Verwaltungsgerichtshof Baden-Württemberg (Německo) dne 9. října 2008 – Kurt Wierer v. Land Baden-Württemberg
(Věc C-445/08)
(2009/C 32/19)
Jednací jazyk: němčina
Předkládající soud
Verwaltungsgerichtshof Baden-Württemberg
Účastníci původního řízení
Žalobce: Kurt Wierer
Žalovaný: Land Baden-Württemberg
Předběžné otázky
1) |
Je v rozporu se zásadami rozvinutými Evropským soudním dvorem v rozsudcích ze dne 26. června 2008 (C-329/06 a C-343/06, Wiedemann, a C-334/06 až C-336/06, Zerche), když se vnitrostátní orgány vydávající řidičské průkazy a soudy hostitelského členského státu při zkoumání dodržování podmínek bydliště podle článku 9 směrnice 91/439/EHS opírají o vysvětlení a informace vydávajícího členského státu zjištěné v době vydání řidičského průkazu v neprospěch držitele řidičského průkazu, které tento vydávající členský stát zjistil ve správním nebo soudním řízení a jež byl povinen předložit v rámci povinnosti součinnosti uložené vnitrostátním procesním právem při objasňování skutkového stavu relevantního pro rozhodnutí? |
2) |
V případě záporné odpovědi na první otázku: Je v rozporu se zásadami rozvinutými Evropským soudním dvorem v rozsudcích ze dne 26. června 2008 (C-329/06 a C-343/06, Wiedemann, a C-334/06 až C-336/06, Zerche) to, že vnitrostátní orgány vydávající řidičské průkazy a soudy hostitelského členského státu při zkoumání dodržování podmínek bydliště podle článku 9 směrnice 91/439/EHS (1), když je zde konkrétní podklad pro to, že tato podmínka nebyla v době vydání řidičského průkazu splněna, zahájí ve vydávajícím členském státě, a sice na ohlašovacích úřadech, u pronajimatelů nebo zaměstnavatelů další šetření a přitom využijí zjištěné skutečnosti, pokud měly důkazní sílu, samotné nebo spolu s již zjištěnými informacemi z vydávajícího členského státu nebo pocházející od samotného držitele řidičského průkazu? |
(1) Úř. věst. L 237, s. 1; Zvl. vyd. 07/01, s. 317.