EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012D0746

2012/746/EU: Rozhodnutí Komise ze dne 30. listopadu 2012 o bezcelním dovozu zboží, které má být rozděleno zdarma nebo dáno zdarma k dispozici obětem zemětřesení, k nimž došlo v květnu 2012 v Itálii (oznámeno pod číslem C(2012) 8687)

Úř. věst. L 332, 4.12.2012, p. 29–30 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2012

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2012/746/oj

4.12.2012   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 332/29


ROZHODNUTÍ KOMISE

ze dne 30. listopadu 2012

o bezcelním dovozu zboží, které má být rozděleno zdarma nebo dáno zdarma k dispozici obětem zemětřesení, k nimž došlo v květnu 2012 v Itálii

(oznámeno pod číslem C(2012) 8687)

(Pouze italské znění je závazné)

(2012/746/EU)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 1186/2009 ze dne 16. listopadu 2009 o systému Společenství pro osvobození od cla (1), a zejména na článek 76 uvedeného nařízení,

s ohledem na žádost italské vlády ze dne 12. září 2012 o bezcelní dovoz zboží, které má být dáno zdarma k dispozici obětem zemětřesení, k nimž došlo v květnu 2012 v Itálii,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Zemětřesení jako ta, k nimž došlo v květnu 2012 v Itálii, představují katastrofu ve smyslu kapitoly XVII oddílu C nařízení (ES) č. 1186/2009; je proto vhodné povolit bezcelní dovoz zboží, které splňuje požadavky článků 74 až 80 výše uvedeného nařízení (ES) č. 1186/2009.

(2)

Italská republika by měla informovat Komisi o povaze a množství jednotlivých druhů zboží osvobozených od dovozního cla ve prospěch obětí zemětřesení, k nimž došlo v Itálii v květnu 2012, o organizacích, jež schválila za účelem rozdělování nebo zpřístupnění tohoto zboží, a o opatřeních, jež byla přijata, aby se zabránilo používání zboží jiným způsobem, než na zmírnění škod, které utrpěly oběti zemětřesení.

(3)

Osvobození od cla by se mělo týkat dovozu od data prvního zemětřesení.

(4)

V souladu s článkem 76 nařízení (ES) č. 1186/2009 byly zkonzultovány další členské státy,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

1.   Zboží je osvobozeno od dovozního cla ve smyslu čl. 2 odst. 1 písm. a) nařízení (ES) č. 1186/2009, jsou-li splněny tyto podmínky:

a)

zboží je určeno k jednomu z těchto použití:

i)

rozdělení zboží zdarma obětem zemětřesení, k nimž došlo v květnu 2012 v Itálii, subjekty nebo organizacemi uvedenými v písmenu c);

ii)

zpřístupnění uvedeného zboží obětem zdarma, přičemž zboží zůstává ve vlastnictví daných organizací;

b)

zboží splňuje požadavky článků 75, 78 a 79 nařízení (ES) č. 1186/2009;

c)

zboží dováží státní subjekty nebo organizace schválené příslušnými italskými orgány za účelem propuštění do volného oběhu.

2.   Zboží dovážené záchrannými jednotkami za účelem propuštění do volného oběhu, které je určeno k uspokojování jejich potřeb po dobu pomoci při odstraňování škod, které utrpěly oběti zemětřesení, k nimž došlo v květnu 2012 v Itálii, je rovněž osvobozeno od dovozního cla ve smyslu čl. 2 odst. 1 písm. a) nařízení (ES) č. 1186/2009.

Článek 2

Italská republika sdělí Komisi nejpozději do 31. ledna 2013 tyto informace:

a)

seznam schválených organizací uvedených v čl. 1 odst. 1;

b)

informace o povaze a množství jednotlivých druhů zboží osvobozených od dovozního cla podle článku 1;

c)

opatření přijatá k zajištění souladu s články 78, 79 a 80 nařízení (ES) č. 1186/2009, pokud jde o zboží spadající do působnosti tohoto rozhodnutí.

Článek 3

Článek 1 se použije na dovozy uskutečněné od 20. května 2012 do 31. prosince 2012.

Článek 4

Toto rozhodnutí je určeno Italské republice.

V Bruselu dne 30. listopadu 2012.

Za Komisi

Algirdas ŠEMETA

člen Komise


(1)  Úř. věst. L 324, 10.12.2009, s. 23.


Top