EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32015D2055

Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2015/2055 ze dne 10. listopadu 2015, kterým se stanoví podmínky pro stanovení programu nouzového očkování skotu proti nodulární dermatitidě v Řecku a kterým se mění prováděcí rozhodnutí (EU) 2015/1500 (oznámeno pod číslem C(2015) 7671) (Text s významem pro EHP)

Úř. věst. L 300, 17.11.2015, p. 31–40 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 15/11/2016; Zrušeno 32016D2008

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2015/2055/oj

17.11.2015   

CS

Úřední věstník Evropské unie

L 300/31


PROVÁDĚCÍ ROZHODNUTÍ KOMISE (EU) 2015/2055

ze dne 10. listopadu 2015,

kterým se stanoví podmínky pro stanovení programu nouzového očkování skotu proti nodulární dermatitidě v Řecku a kterým se mění prováděcí rozhodnutí (EU) 2015/1500

(oznámeno pod číslem C(2015) 7671)

(Pouze řecké znění je závazné)

(Text s významem pro EHP)

EVROPSKÁ KOMISE,

s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,

s ohledem na směrnici Rady 89/662/EHS ze dne 11. prosince 1989 o veterinárních kontrolách v obchodu uvnitř Společenství s cílem dotvoření vnitřního trhu (1), a zejména na čl. 9 odst. 4 uvedené směrnice,

s ohledem na směrnici Rady 90/425/EHS ze dne 26. června 1990 o veterinárních a zootechnických kontrolách v obchodu s některými živými zvířaty a produkty uvnitř Společenství s cílem dotvoření vnitřního trhu (2), a zejména na čl. 10 odst. 4 uvedené směrnice,

s ohledem na směrnici Rady 92/119/EHS ze dne 17. prosince 1992, kterou se zavádějí obecná opatření Společenství pro tlumení některých nákaz zvířat a zvláštní opatření týkající se vezikulární choroby prasat (3), a zejména na čl. 19 odst. 1 písm. a), čl. 19 odst. 3 písm. a) a čl. 19 odst. 6 uvedené směrnice,

s ohledem na směrnici Rady 2002/99/ES ze dne 16. prosince 2002, kterou se stanoví veterinární předpisy pro produkci, zpracování, distribuci a dovoz produktů živočišného původu určených k lidské spotřebě (4), a zejména na čl. 4 odst. 3 uvedené směrnice,

vzhledem k těmto důvodům:

(1)

Směrnice 92/119/EHS stanoví obecná opatření pro tlumení některých nákaz zvířat. Patří mezi ně opatření, která mají být přijata v případě podezření na nodulární dermatitidu nebo jejího potvrzení v hospodářství, opatření, která mají být přijata v pásmech s omezením, a další opatření pro tlumení této nákazy. K doplnění jiných opatření pro tlumení patří mezi tato opatření rovněž nouzové očkování v případě ohniska nodulární dermatitidy.

(2)

Dne 20. srpna 2015 oznámily řecké orgány Komisi dvě ohniska nodulární dermatitidy v hospodářstvích s chovem skotu s počtem přibližně 200 kusů skotu v oblasti Feres v regionální jednotce Evros v Řecku. Tato ohniska představují první výskyt nodulární dermatitidy v Unii.

(3)

Aby se zabránilo šíření nodulární dermatitidy do jiných částí Řecka, jiných členských států a třetích zemí, přijala Komise prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2015/1423 (5), kterým se zakazuje přemísťování a odesílání skotu a spermatu skotu a také uvádění některých produktů živočišného původu z regionální jednotky Evros na trh.

(4)

S ohledem na další informace o epizootologické situaci v Řecku byla uvedená prozatímní ochranná opatření nahrazena komplexnějšími ochrannými opatřeními, jež byla stanovena v prováděcím rozhodnutí Komise (EU) 2015/1500 (6).

(5)

Kromě toho informovalo Řecko dne 10. září 2015 Komisi a členské státy o 24 potvrzených ohniscích nodulární dermatitidy a o 17 podezřeních na ohniska této nákazy v hospodářstvích nacházejících se ve vytvořených ochranných pásmech a pásmech dozoru v regionální jednotce Evros.

(6)

Dále oznámily řecké orgány dne 27. září 2015 Komisi jedno ohnisko této nákazy na jihovýchodě regionální jednotky Xanthi a dne 2. října 2015 další ohnisko této nákazy v regionální jednotce Kavala, jež se nachází západně od regionální jednotky Xanthi.

(7)

Dne 7. října 2015 oznámily řecké orgány Komisi ohnisko této nákazy v jednom hospodářství s chovem skotu v regionální jednotce Limnos.

(8)

V případě ohniska nodulární dermatitidy stanoví článek 19 směrnice 92/119/EHS možnost použít očkování proti této nákaze.

(9)

Dne 26. srpna 2015 předložilo Řecko Komisi program nouzového očkování proti nodulární dermatitidě u skotu chovaného v hospodářstvích v regionální jednotce Evros v Řecku. V tomto programu byly uvedeny podrobnosti týkající se zeměpisného a administrativního vymezení pásma očkování, počtu hospodářství a zvířat, která mají být očkována, a lhůty, během níž by očkování mělo být dokončeno, a rovněž okolnosti vedoucí k rozhodnutí o provedení těchto opatření.

(10)

Podle vědeckého stanoviska Evropského úřadu pro bezpečnost potravin (EFSA) týkajícího se nodulární dermatitidy (7) jsou komerčně dostupné pouze živé oslabené vakcíny proti této nákaze. Stanovisko uvádí, že oslabená vakcína proti kmeni Neethling viru nodulární dermatitidy je vysoce účinná při prevenci morbidity. Jelikož homologní vakcíny proti nodulární dermatitidě jsou účinnější než vakcíny založené na oslabených virech neštovic ovcí, jejich použití by mělo být doporučeno za podmínky, že je zpřístupní výrobci vakcín, kteří působí výhradně mimo Unii.

(11)

V Unii není registrována žádná vakcína proti nodulární dermatitidě. Nouzové očkování v souladu s článkem 19 směrnice 92/119/EHS lze proto provádět pouze v souladu s článkem 8 směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/82/ES (8), který členským státům umožňuje dočasně povolit použití vakcín bez registrace v případě závažné epizoocie, což je případ nodulární dermatitidy.

(12)

V souladu s čl. 19 odst. 6 směrnice 92/119/EHS informovalo Řecko Komisi dne 5. září 2015 o tom, že získalo dostatečný počet dávek homologní vakcíny proti nodulární dermatitidě a že zahájilo nouzové očkování v ochranných pásmech a pásmech dozoru v regionální jednotce Evros podle programu očkování popsaného v 9. bodě odůvodnění. Kromě toho informovaly řecké orgány ve dnech 27. září a 2. října 2015 Komisi o svém rozhodnutí zahájit očkování skotu chovaného v hospodářstvích v regionálních jednotkách Rodopi, Xanthi a Kavala v souladu s programem očkování předloženým dne 26. srpna 2015.

(13)

Účelem tohoto rozhodnutí je vymezit podmínky, za jakých by Řecko mělo použít nouzové očkování. Rychlé šíření nodulární dermatitidy v Řecku představuje riziko pro ostatní části území Řecka a pro sousední země. Proto je rovněž cílem tohoto rozhodnutí posílit opatření pro tlumení této nákazy použitá v Řecku tím, že se omezí přemísťování neočkovaného skotu staršího než tři měsíce do jiných hospodářství v oblasti s omezením. Díky tomuto věkovému omezení se umožní nezbytné přemísťování mladých telat během období po narození, kdy nemohou být účinně imunizována, do jiných hospodářství za účelem dalšího chovu. Zároveň je nezbytné umožnit přemísťování neočkovaných zvířat přímo na jatka v oblasti s omezením.

(14)

Oblast, kde má být provedeno očkování proti nodulární dermatitidě, může zahrnovat celé pásmo s omezením vymezené v prováděcím rozhodnutí (EU) 2015/1500, jak je stanoveno v příloze uvedeného rozhodnutí.

(15)

První kolo očkování by mělo být dokončeno co nejdříve a nejpozději dne 31. října 2015 v regionální jednotce Evros a dne 30. listopadu 2015 v regionálních jednotkách Rodopi, Xanthi a Kavala. V případě dalších ohnisek v jiných regionálních jednotkách by mělo být očkování v dané postižené regionální jednotce dokončeno do dvou měsíců po potvrzení prvního ohniska nodulární dermatitidy v dané regionální jednotce s výhradou dostupnosti vakcín. Vzhledem k tomu, že úspěch opatření pro tlumení v Řecku závisí rovněž na úspěchu opatření pro tlumení v sousední třetí zemi, která oznámila ohniska nodulární dermatitidy v těsné blízkosti ohnisek oznámených v Řecku, může být nutné očkovat potomky, kteří se narodili očkovanému skotu, a znovu očkovat skot v postižené oblasti. Období použitelnosti tohoto rozhodnutí o očkování proti nodulární dermatitidě v Řecku bylo proto stanoveno do konce roku 2016.

(16)

Riziko šíření této nákazy z očkovaných zvířat a produktů z nich je jiné než rizika vyplývající z neočkovaných zvířat, která ještě mohou být v inkubační době. Je proto nezbytné stanovit podmínky pro přemísťování očkovaného skotu a pro uvádění produktů získaných z těchto zvířat na trh.

(17)

Poznatky o nodulární dermatitidě jsou neúplné. Očkovaný skot je chráněn před klinickými příznaky, ale ne nutně před infekcí, a ne všechna očkovaná zvířata vykazují ochrannou imunitní reakci. Proto musí být umožněno, aby byla tato zvířata po uplynutí nejméně 28 dnů od očkování zaslána přímo k okamžité porážce na jatka, která se nacházejí na území Řecka.

(18)

V důsledku toho mohou čerstvé maso a masné polotovary z tohoto masa a rovněž masné výrobky, které byly podrobeny režimu bez zvláštního ošetření, představovat nezanedbatelné riziko šíření nodulární dermatitidy. Proto je odůvodněné omezit uvádění čerstvého masa, masných polotovarů a masných výrobků z tohoto masa na trh pouze na území Řecka za předpokladu, že toto čerstvé maso, masné polotovary a masné výrobky byly opatřeny zvláštním označením, které není oválné a nelze je zaměnit s označením zdravotní nezávadnosti pro čerstvé maso, jak je stanoveno v příloze I oddíle I kapitole III nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 854/2004 (9), a s identifikačním označením masných polotovarů a masných výrobků sestávajících z masa skotu nebo toto maso obsahujících, jak je stanoveno v příloze II oddíle I nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 (10).

(19)

Nicméně zvláštní ošetření masných výrobků v hermeticky uzavřených nádobách při hodnotě Fo = 3 nebo vyšší a ošetření mléka a mléčných výrobků popsané v bodech 1.1 až 1.5 části A přílohy IX směrnice Rady 2003/85/ES (11) dostatečně inaktivuje virus nodulární dermatitidy v těchto produktech určených k lidské spotřebě, a proto by mělo být povoleno uvádět toto mléko a mléčné výrobky na trh na celém území Řecka a v ostatních členských státech a odesílat je do třetích zemí.

(20)

Prováděcí rozhodnutí (EU) 2015/1500 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.

(21)

Opatření stanovená tímto rozhodnutím jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro rostliny, zvířata, potraviny a krmiva,

PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:

Článek 1

1.   Kromě opatření přijatých Řeckem v souladu s články 4, 5 a 10 směrnice 92/119/EHS může Řecko provést nouzové očkování proti nodulární dermatitidě u skotu chovaného v hospodářstvích v oblasti vymezené v příloze I, jsou-li splněny podmínky stanovené v příloze II.

2.   Program nouzového očkování proti nodulární dermatitidě u skotu chovaného v hospodářstvích v oblasti vymezené v příloze I, který Řecko předložilo dne 26. srpna 2015 Komisi, se schvaluje.

3.   Jakékoli přemísťování skotu očkovaného proti nodulární dermatitidě do jiných členských států je zakázáno.

4.   Jakékoli přemísťování skotu mladšího 6 měsíců, který nebyl očkován proti nodulární dermatitidě, ale narodil se matkám očkovaným proti nodulární dermatitidě, do jiných členských států je zakázáno.

Článek 2

Řecko přijme opatření nezbytná pro dosažení souladu s tímto rozhodnutím a informuje Komisi a členské státy v souladu s čl. 19 odst. 5 směrnice 92/119/EHS.

Článek 3

Prováděcí rozhodnutí (EU) 2015/1500 se mění takto:

1)

v článku 1 se zrušuje odstavec 3;

2)

v článku 4 se odstavec 1 nahrazuje tímto:

„1.   Odchylně od zákazu stanoveného v čl. 3 odst. 1 písm. a) může příslušný orgán povolit odeslání skotu a volně žijících přežvýkavců chovaných v zajetí z hospodářství, která se nacházejí v pásmu s omezením, na jatka nacházející se v jiných částech Řecka pod podmínkou, že:

a)

zvířata pobývala od narození nebo posledních 28 dní v hospodářství, kde během uvedeného období nebyl úředně hlášen žádný případ nodulární dermatitidy;

b)

zvířata byla při nakládce klinicky vyšetřena a nevykazovala žádné klinické příznaky nodulární dermatitidy;

c)

zvířata jsou převážena přímo k okamžité porážce, bez zastávek nebo vykládky;

d)

jatka byla určena pro tento účel příslušným orgánem;

e)

orgán příslušný pro jatka musí být orgánem příslušným pro odeslání informován o záměru odeslat zvířata a uvědomí orgán příslušný pro odeslání o jejich příjezdu;

f)

po příjezdu na jatka jsou tato zvířata držena a porážena odděleně od ostatních zvířat během doby kratší než 36 hodin;

g)

zvířata, která mají být přemístěna:

i)

buď nebyla očkována proti nodulární dermatitidě a byla držena v hospodářstvích,

v nichž nebylo provedeno očkování a která se nacházejí mimo ochranná pásma a pásma dozoru nebo

v nichž bylo provedeno očkování a která se nacházejí mimo ochranná pásma a pásma dozoru a po očkování stáda uplynula lhůta nejméně 7 dnů nebo

která se nacházejí v pásmu dozoru udržovaném déle než 30 dnů z důvodu výskytu dalších případů této nákazy, nebo

ii)

byla očkována proti nodulární dermatitidě nejméně 28 dnů před přemístěním a pocházejí z hospodářství, ve kterém byla všechna vnímavá zvířata očkována nejméně 28 dnů před zamýšleným přemístěním.“;

3)

článek 5 se nahrazuje tímto:

„Článek 5

Odchylka od zákazu uvádění čerstvého masa a masných polotovarů získaných ze skotu a volně žijících přežvýkavců na trh

1.   Odchylně od zákazu stanoveného v čl. 3 odst. 2 písm. a) a c) může příslušný orgán povolit uvést na trh mimo pásmo s omezením čerstvé maso, vyjma drobů jiných než játra, a masné polotovary z tohoto masa a rovněž čerstvé kůže a kožky získané ze skotu a volně žijících přežvýkavců, kteří:

a)

byli drženi v hospodářstvích v pásmu s omezením, na která se nevztahovala omezení v souladu se směrnicí 92/119/EHS, nebo

b)

byli poraženi nebo uloveni před 21. srpnem 2015 nebo

c)

jsou uvedeni v čl. 4 odst. 1.

Příslušný orgán zajistí, aby čerstvé maso, vyjma drobů jiných než játra, a masné polotovary z tohoto masa a rovněž čerstvé kůže a kožky uvedené v prvním pododstavci nebyly odesílány do jiných členských států nebo třetích zemí.

2.   Příslušný orgán povolí odeslání zásilek čerstvého masa a masných polotovarů vyrobených z tohoto čerstvého masa získaného ze skotu drženého a poraženého mimo pásmo s omezením do jiných členských států, pouze pokud takové maso a masné polotovary byly vyprodukovány, skladovány a bylo s nimi manipulováno tak, že nepřišly do styku s masem a masnými polotovary, které nejsou povoleny pro odeslání do jiných členských států, a k těmto zásilkám je přiloženo úřední veterinární osvědčení podle přílohy nařízení Komise (ES) č. 599/2004 (12), v jehož části II je doplněno toto prohlášení:

‚Čerstvé maso nebo masné polotovary, které splňují požadavky prováděcího rozhodnutí Komise (EU) 2015/1500 ze dne 7. září 2015 o některých ochranných opatřeních proti nodulární dermatitidě v Řecku‘.

(12)  Nařízení Komise (ES) č. 599/2004 ze dne 30. března o přijetí harmonizovaného vzoru osvědčení a inspekční zprávy pro obchod se zvířaty a produkty živočišného původu uvnitř Společenství (Úř. věst. L 94, 31.3.2004, s. 44).“;"

4)

článek 6 se nahrazuje tímto:

„Článek 6

Odchylka od zákazu uvádění masných výrobků, které sestávají z masa skotu a volně žijících přežvýkavců nebo toto maso obsahují, na trh

1.   Odchylně od zákazu stanoveného v čl. 3 odst. 2 písm. a) může příslušný orgán povolit uvést na trh masné výrobky vyrobené v pásmu s omezením z čerstvého masa skotu a volně žijících přežvýkavců, kteří:

a)

byli drženi v hospodářstvích v pásmu s omezením, na která se nevztahovala omezení v souladu se směrnicí 92/119/EHS nebo

b)

byli poraženi nebo uloveni před 21. srpnem 2015 nebo

c)

jsou uvedeni v čl. 4 odst. 1 nebo

d)

byli drženi a poraženi mimo pásmo s omezením.

2.   Příslušný orgán povolí uvedení masných výrobků zmíněných v odstavci 1, které splňují podmínky uvedené v písmenech a), b) nebo c) uvedeného odstavce, na trh pouze na území Řecka, pokud byly tyto masné výrobky podrobeny režimu bez zvláštního ošetření, který zaručuje, že řezná plocha těchto masných výrobků již nevykazuje vlastnosti čerstvého masa.

Příslušný orgán zajistí, aby masné výrobky uvedené v prvním pododstavci nebyly odesílány do jiných členských států nebo třetích zemí.

3.   Příslušný orgán povolí odeslání zásilek masných výrobků vyrobených z čerstvého masa získaného ze zvířat uvedených v odst. 1 písm. a), b) a c) do jiných členských států, pouze pokud tyto masné výrobky byly podrobeny zvláštnímu ošetření v hermeticky uzavřených nádobách při hodnotě Fo = 3 nebo vyšší a je k nim přiloženo úřední veterinární osvědčení podle přílohy nařízení (ES) č. 599/2004, v jehož části II je doplněno toto prohlášení:

‚Masné výrobky, které splňují požadavky prováděcího rozhodnutí Komise (EU) 2015/1500 ze dne 7. září 2015 o některých ochranných opatřeních proti nodulární dermatitidě v Řecku‘.

4.   Příslušný orgán povolí odeslání zásilek masných výrobků vyrobených z čerstvého masa získaného ze zvířat uvedených v odst. 1 písm. d) do jiných členských států, pouze pokud tyto masné výrobky byly podrobeny režimu bez zvláštního ošetření, který zaručuje, že řezná plocha těchto masných výrobků již nevykazuje vlastnosti čerstvého masa, a je k nim přiloženo úřední veterinární osvědčení podle přílohy nařízení (ES) č. 599/2004, v jehož části II je doplněno toto prohlášení:

‚Masné výrobky, které splňují požadavky prováděcího rozhodnutí Komise (EU) 2015/1500 ze dne 7. září 2015 o některých ochranných opatřeních proti nodulární dermatitidě v Řecku‘.“;

5)

článek 7 se nahrazuje tímto:

„Článek 7

Odchylka od zákazu odesílání mléka a mléčných výrobků a jejich uvádění na trh

1.   Odchylně od zákazu stanoveného v čl. 3 odst. 2 písm. b) může příslušný orgán povolit uvádění mléka určeného k lidské spotřebě získaného ze skotu chovaného v hospodářstvích nacházejících se v pásmu s omezením a mléčných výrobků z tohoto mléka na trh, pokud mléko a mléčné výrobky byly podrobeny ošetření uvedenému v bodech 1.1 až 1.5 části A přílohy IX směrnice Rady 2003/85/ES (13).

2.   Příslušný orgán povolí odeslání zásilek mléka a mléčných výrobků získaných ze skotu chovaného v hospodářstvích nacházejících se v pásmu s omezením do jiných členských států, pouze pokud jsou mléko a mléčné výrobky určeny k lidské spotřebě, byly podrobeny ošetření uvedenému v odstavci 1 a k těmto zásilkám je přiloženo úřední veterinární osvědčení podle přílohy nařízení (ES) č. 599/2004, v jehož části II je doplněno toto prohlášení:

‚Mléko nebo mléčné výrobky, které splňují požadavky prováděcího rozhodnutí Komise (EU) 2015/1500 ze dne 7. září 2015 o některých ochranných opatřeních proti nodulární dermatitidě v Řecku‘.

(13)  Směrnice Rady 2003/85/ES ze dne 29. září 2003, kterou se stanoví opatření Společenství pro tlumení slintavky a kulhavky, zrušují směrnice 85/511/EHS a rozhodnutí 89/531/EHS a 91/665/EHS a mění směrnice 92/46/EHS (Úř. věst. L 306, 22.11.2003, s. 1).“;"

6)

název článku 8 se nahrazuje tímto:

„Článek 8

Zvláštní označení čerstvého masa, masných polotovarů a masných výrobků uvedených v čl. 5 odst. 1, respektive v čl. 6 odst. 2“;

7)

datum v článku 12 se nahrazuje datem „31. prosince 2016“;

8)

příloha se nahrazuje zněním v příloze III.

Článek 4

Toto rozhodnutí je určeno Řecké republice.

V Bruselu dne 10. listopadu 2015.

Za Komisi

Vytenis ANDRIUKAITIS

člen Komise


(1)  Úř. věst. L 395, 30.12.1989, s. 13.

(2)  Úř. věst. L 224, 18.8.1990, s. 29.

(3)  Úř. věst. L 62, 15.3.1993, s. 69.

(4)  Úř. věst. L 18, 23.1.2003, s. 11.

(5)  Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2015/1423 ze dne 21. srpna 2015 o některých prozatímních ochranných opatřeních proti nodulární dermatitidě v Řecku (Úř. věst. L 222, 25.8.2015, s. 7).

(6)  Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2015/1500 ze dne 7. září 2015 o některých ochranných opatřeních proti nodulární dermatitidě v Řecku a o zrušení prováděcího rozhodnutí (EU) 2015/1423 (Úř. věst. L 234, 8.9.2015, s. 19).

(7)  EFSA Journal 2015;13(1):3986 [73 s.].

(8)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/82/ES ze dne 6. listopadu 2001 o kodexu Společenství týkajícím se veterinárních léčivých přípravků (Úř. věst. L 311, 28.11.2001, s. 1).

(9)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 854/2004 ze dne 29. dubna 2004, kterým se stanoví zvláštní pravidla pro organizaci úředních kontrol produktů živočišného původu určených k lidské spotřebě (Úř. věst. L 139, 30.4.2004, s. 206).

(10)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 ze dne 29. dubna 2004, kterým se stanoví zvláštní hygienická pravidla pro potraviny živočišného původu (Úř. věst. L 139, 30.4.2004, s. 55).

(11)  Směrnice Rady 2003/85/ES ze dne 29. září 2003, kterou se stanoví opatření Společenství pro tlumení slintavky a kulhavky, zrušují směrnice 85/511/EHS a rozhodnutí 89/531/EHS a 91/665/EHS a mění směrnice 92/46/EHS (Úř. věst. L 306, 22.11.2003, s. 1).


PŘÍLOHA I

Řecko:

Tyto regionální jednotky v Řecku:

regionální jednotka Evros,

regionální jednotka Kavala,

regionální jednotka Limnos,

regionální jednotka Rodopi,

regionální jednotka Xanthi.


PŘÍLOHA II

Podmínky pro použití nouzového očkování při tlumení a eradikaci nodulární dermatitidy při uplatnění článku 19 směrnice 92/119/EHS

1.

Rozsah geografické oblasti, v níž se má nouzové očkování provést

Pásmo očkování se musí nacházet uvnitř oblasti vymezené v příloze I.

Omezení použitelná v pásmu očkování jsou stanovena v tomto rozhodnutí a v prováděcím rozhodnutí (EU) 2015/1500, aniž jsou dotčena ustanovení článku 10 směrnice 92/119/EHS.

2.

Druh a stáří zvířat, která mají být očkována

Veškerý skot bez ohledu na pohlaví, stáří a gestační nebo užitkový status se očkuje během prvního kola očkování podle bodu 3.

Potomci očkovaného skotu se očkují v souladu s pokyny výrobce ve stáří nejméně čtyři měsíce.

3.

Trvání očkovací kampaně

První kolo očkování v regionální jednotce Evros se dokončí do 31. října 2015.

První kolo očkování v regionálních jednotkách Rodopi, Xanthi a Kavala se dokončí do 30. listopadu 2015.

První kolo očkování v jakýchkoli jiných regionálních jednotkách uvedených v příloze I se dokončí co nejdříve a nejpozději do dvou měsíců po potvrzení prvního ohniska v dané regionální jednotce.

4.

Zvláštní doba pozastavení pro zvířata a produkty z nich

Bez ohledu na jakákoli jiná opatření, jež mohou být zavedena v pásmu s omezením vymezeném podle prováděcího rozhodnutí (EU) 2015/1500, nesmí být zvířata starší než 90 dnů přemístěna do jiného hospodářství, s výjimkou případů, kdy byla očkována a pravidelně přeočkována nejméně 28 dnů před přemístěním.

Po uplynutí 28 dnů od očkování se použijí opatření pro přemísťování očkovaného skotu a pro uvádění produktů získaných z očkovaného skotu na trh, která stanoví prováděcí rozhodnutí (EU) 2015/1500, aniž jsou dotčena ustanovení článku 10 směrnice 92/119/EHS.

Neočkovaná zvířata mohou být přemísťována k okamžité porážce na jatka nacházející se v oblasti s omezením. S výjimkou případů nucené porážky musí před tím, než jsou neočkovaná zvířata odeslána z hospodářství, kde bylo provedeno očkování, na porážku, uplynout lhůta 7 dní od očkování stáda.

Neočkovaní potomci mladší 6 měsíců, kteří se narodili matkám očkovaným nejméně 28 dní před porodem, mohou být přemístěni do jiného hospodářství nacházejícího se v pásmu s omezením.

5.

Zvláštní evidence očkovaných zvířat

V případě každého očkovaného kusu skotu zanese místní příslušný orgán do speciální internetové databáze propojené s centrální databází zřízenou v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1760/2000 (1) podrobné údaje o očkování.

Tyto záznamy musí zaručit propojení mezi očkovanou matkou a jejími potomky.

6.

Další záležitosti související s nouzovým očkováním

6.1

Oblast dozoru v Řecku kolem pásma očkování

Nejméně 10 km kolem pásma očkování uvedeného v bodě 1 se vytvoří oblast dozoru, ve které se provádí intenzivní dozor a přemísťování skotu podléhá kontrolám příslušného orgánu.

Skot, který nebyl očkován proti nodulární dermatitidě a je chován v hospodářstvích, která se nacházejí v oblasti dozoru kolem pásma očkování, nesmí opustit hospodářství, dokud neuplyne lhůta nejméně 7 dnů po skončení očkování v hospodářstvích nacházejících se v pásmu očkování ve vzdálenosti kratší než 10 km.

6.2

Doba, po kterou platí opatření použitá v pásmech vytvořených v souladu s článkem 10 směrnice 92/119/EHS a prováděcím rozhodnutím (EU) 2015/1500

Opatření použitá v pásmu očkování zůstanou v platnosti až do okamžiku, než budou zrušena v souladu s čl. 19 odst. 6 směrnice 92/119/EHS.

6.3

Provedení očkovací kampaně

Očkování provede úředník příslušného orgánu nebo soukromý veterinární lékař jmenovaný příslušným orgánem a pod dohledem příslušného orgánu.

Přednostně by měla být očkována zvířata chovaná v hospodářstvích nacházejících se v ochranných pásmech a pásmech dozoru a v oblastech hraničících s jinými členskými státy a regionálními jednotkami v Řecku, které jsou prosté nodulární dermatitidy.

Musí být přijata nutná opatření, aby se zabránilo možnému šíření viru. Veškerá zbytková množství vakcíny se vrátí do místa distribuce vakcíny spolu s písemným záznamem o počtu očkovaných zvířat a počtu použitých dávek.

6.4

Vakcína, jež má být použita

Homologní živá vakcína s oslabeným virem proti nodulární dermatitidě (kmen Neethling), „Lumpy Skin Disease Vaccine For Cattle“, Onderstepoort Biological Products, Jižní Afrika.

Případně: živá vakcína s oslabeným virem proti nodulární dermatitidě (typ SIS), „Lumpyvax“, MSD Animal Health, Intervet, Jižní Afrika.

Vakcína musí být použita v souladu s pokyny výrobce a s článkem 8 směrnice 2001/82/ES a na odpovědnost příslušných ústředních orgánů.

6.5

Zprávy o pokroku a závěrečná zpráva

Komisi a členským státům se předloží zpráva o pokroku při provádění programu v souladu s čl. 19 odst. 5 směrnice 92/119/EHS.

Před odstraněním omezení uvedených v bodech 6.1 a 6.2 se Komisi a členským státům předloží podrobná zpráva o dokončení programu v souladu s čl. 19 odst. 5 směrnice 92/119/EHS.


(1)  Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1760/2000 ze dne 17. července 2000 o systému identifikace a evidence skotu, o označování hovězího masa a výrobků z hovězího masa a o zrušení nařízení Rady (ES) č. 820/97 (Úř. věst. L 204, 11.8.2000, s. 1).


PŘÍLOHA III

Příloha prováděcího rozhodnutí (EU) 2015/1500 se nahrazuje tímto:

„PŘÍLOHA

Řecko:

Tyto regionální jednotky v Řecku:

regionální jednotka Evros,

regionální jednotka Kavala,

regionální jednotka Limnos,

regionální jednotka Rodopi,

regionální jednotka Xanthi.“


Top