This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32014H0180
2014/180/EU: Commission Recommendation of 27 March 2014 on a second coordinated control plan with a view to establishing the prevalence of fraudulent practices in the marketing of certain foods Text with EEA relevance
2014/180/EU: Doporučení Komise ze dne 27. března 2014 o druhém koordinovaném plánu kontrol s cílem posoudit rozšíření podvodných praktik při uvádění některých potravin na trh Text s významem pro EHP
2014/180/EU: Doporučení Komise ze dne 27. března 2014 o druhém koordinovaném plánu kontrol s cílem posoudit rozšíření podvodných praktik při uvádění některých potravin na trh Text s významem pro EHP
Úř. věst. L 95, 29.3.2014, pp. 64–68
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
|
29.3.2014 |
CS |
Úřední věstník Evropské unie |
L 95/64 |
DOPORUČENÍ KOMISE
ze dne 27. března 2014
o druhém koordinovaném plánu kontrol s cílem posoudit rozšíření podvodných praktik při uvádění některých potravin na trh
(Text s významem pro EHP)
(2014/180/EU)
EVROPSKÁ KOMISE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 882/2004 ze dne 29. dubna 2004 o úředních kontrolách za účelem ověření dodržování právních předpisů týkajících se krmiv a potravin a pravidel o zdraví zvířat a dobrých životních podmínkách zvířat (1), a zejména na článek 53 uvedeného nařízení,
vzhledem k těmto důvodům:
|
(1) |
Článek 53 nařízení (ES) č. 882/2004 zmocňuje Komisi doporučit koordinované plány kontrol, které, pokud se to považuje za nezbytné, se sestavují ad hoc, zejména s cílem posoudit rozšíření rizik spojených s krmivy, potravinami nebo zvířaty. |
|
(2) |
Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/13/ES (2) stanoví pravidla Unie pro označování platná pro všechny potraviny. |
|
(3) |
Podle směrnice 2000/13/ES by použité způsoby označování neměly uvádět spotřebitele v omyl, zejména pokud jde o charakteristiky potraviny, včetně její skutečné povahy a identity. Kromě toho platí, že neexistují-li zvláštní předpisy Unie ani zvláštní vnitrostátní předpisy, pak názvem, pod kterým je potravina prodávána, by měl být název vžitý v členském státě, v němž je výrobek prodáván, nebo popis potraviny, který musí být dostatečně přesný, aby kupujícímu umožnil poznat skutečnou povahu potraviny. |
|
(4) |
Všechny složky musí být uvedeny na etiketě balené potraviny určené pro konečného spotřebitele nebo zařízení společného stravování. Zejména potraviny obsahující jako složku maso, jsou-li určeny pro konečného spotřebitele nebo zařízení společného stravování, musí přímo na obalu nebo na etiketě k němu připevněné uvádět také druhy zvířat, z nichž maso pochází. Pokud je určitá složka uvedena v názvu potraviny, musí být její množství vyjádřené v procentech uvedeno rovněž v seznamu složek, aby se zabránilo tomu, že spotřebitel bude uveden v omyl, pokud jde o identitu a složení potraviny. |
|
(5) |
Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 (3) stanoví další požadavky na označování použitelné na určité potraviny živočišného původu. Zejména stanoví, že na baleních určených k dodání konečnému spotřebiteli obsahujících mleté maso mimo jiné z lichokopytníků musí být uvedeno, že dotyčný výrobek by měl být před konzumací tepelně upraven, pokud to požadují vnitrostátní pravidla členského státu, na jehož území je výrobek uváděn na trh, a v takovém rozsahu, v jakém to pravidla požadují. |
|
(6) |
V návaznosti na úřední kontroly provedené od prosince 2012 v řadě členských států byla Komise informována o tom, že některé balené výrobky obsahují koňské maso, které není uvedeno v seznamu složek přímo na obalu nebo na etiketě k němu připevněné. Namísto toho byla v názvu některých těchto potravin a/nebo v příslušném seznamu složek klamavě uvedena pouze přítomnost hovězího masa. |
|
(7) |
V souladu s článkem 17 nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 (4) musí provozovatelé potravinářských podniků zajistit ve všech fázích výroby, zpracování a distribuce v podnicích, které řídí, aby potraviny splňovaly požadavky potravinového práva, které se týkají jejich činnosti, a kontrolovat plnění těchto požadavků. |
|
(8) |
Doporučení Komise 2013/99/EU (5) doporučilo členským státům provádět po dobu jednoho měsíce koordinovaný plán kontrol s cílem posoudit rozšíření podvodných praktik při uvádění některých potravin na trh. Doporučený koordinovaný plán kontrol sestával ze dvou opatření. Prvním opatřením byly odpovídající kontroly prováděné na maloobchodní úrovni a v jiných zařízeních s cílem zjistit, zda balené potravinářské výrobky a nebalené potravinářské výrobky obsahují koňské maso, které není řádně označené na obalu, nebo v případě nebalených potravin, zda nejsou informace týkající se jeho přítomnosti dány spotřebiteli nebo zařízení společného stravování k dispozici. Druhé opatření tvořily odpovídající kontroly prováděné v zařízeních manipulujících s koňským masem určeným k lidské spotřebě, včetně potravin pocházejících ze třetích zemí, za účelem zjišťování reziduí fenylbutazonu. |
|
(9) |
Výsledky koordinovaného plánu kontrol potvrdily opakované nedodržení právních předpisů použitelných na označování masných výrobků ve většině členských států. V návaznosti na tento koordinovaný plán kontrol je proto třeba přijmout opatření v podobě druhého kola kontrol na maloobchodní úrovni a v jiných zařízeních s cílem určit, zda přetrvávají praktiky zjištěné v průběhu prvního koordinovaného plánu kontrol. |
|
(10) |
Na druhé straně úřední kontroly provedené s cílem ověřit přítomnost reziduí fenylbutazonu rozšířené opakované nedodržování předpisů neprokázaly; doporučovat druhý soubor koordinovaných kontrol v této oblasti se proto v této fázi nepovažuje za nutné. |
|
(11) |
Referenční laboratoř Evropské unie pro živočišné proteiny v krmivech v průběhu prvního koordinovaného plánu kontrol poskytovala poradenství ohledně používání metod ke zjištění přítomnosti proteinů nedeklarovaného druhu zvířat ve vzorcích. Pro tuto analýzu stále ještě neexistuje validovaná metoda, ale po konzultaci s odborníky výše uvedená laboratoř aktualizovala informace ohledně používání harmonizovaného protokolu a dala je k dispozici na svých internetových stránkách. |
|
(12) |
Členské státy by měly ve stanoveném časovém rámci a harmonizovaném formátu Komisi sdělovat používané metody, výsledky kontrol a opatření přijatá v případě pozitivních nálezů. |
|
(13) |
Po konzultaci se Stálým výborem pro potravinový řetězec a zdraví zvířat, |
PŘIJALA TOTO DOPORUČENÍ:
|
1. |
Členské státy by měly koordinovaný plán kontrol provádět v souladu s přílohou I tohoto doporučení po dobu 4 po sobě následujících týdnů v časovém rámci od 21. dubna do 16. června 2014. |
|
2. |
Členské státy by do 22. července 2014 měly o výsledcích úředních kontrol provedených v souladu s bodem 1 a o veškerých relevantních donucovacích opatřeních podat zprávu ve formátu uvedeném v příloze II tohoto doporučení. |
V Bruselu dne 27. března 2014.
Za Komisi
Tonio BORG
člen Komise
(1) Úř. věst. L 165, 30.4.2004, s. 1.
(2) Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2000/13/ES ze dne 20. března 2000 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se označování potravin, jejich obchodní úpravy a související reklamy (Úř. věst. L 109, 6.5.2000, s. 29).
(3) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 853/2004 ze dne 29. dubna 2004, kterým se stanoví zvláštní hygienická pravidla pro potraviny živočišného původu (Úř. věst. L 139, 30.4.2004, s. 55).
(4) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 178/2002 ze dne 28. ledna 2002, kterým se stanoví obecné zásady a požadavky potravinového práva, zřizuje se Evropský úřad pro bezpečnost potravin a stanoví postupy týkající se bezpečnosti potravin (Úř. věst. L 31, 1.2.2002, s. 1).
(5) Doporučení Komise 2013/99/EU ze dne 19. února 2013 o koordinovaném plánu kontrol s cílem posoudit rozšíření podvodných praktik při uvádění některých potravin na trh (Úř. věst. L 48, 21.2.2013, s. 28).
PŘÍLOHA I
Druhý koordinovaný plán kontrol s cílem posoudit rozšíření podvodných praktik při uvádění některých potravin na trh
OPATŘENÍ A PŮSOBNOST KOORDINOVANÉHO PLÁNU KONTROL
A. Výrobky spadající do oblasti působnosti
|
1. |
Potraviny uváděné na trh a/nebo označené jako potraviny obsahující hovězí maso (např. mleté maso, masné výrobky a masné polotovary) jako převažující masitou složku, které patří do těchto kategorií:
|
|
2. |
Pro účely tohoto koordinovaného plánu kontrol se použije definice „balených potravin“ v čl. 1 odst. 3 písm. b) směrnice 2000/13/ES. |
|
3. |
Pro účely tohoto koordinovaného plánu kontrol se použijí definice „mletého masa“, „masných polotvarů“ a „masných výrobků“ v bodech 1.13, 1.15 a 7.1 přílohy I nařízení (ES) č. 853/2004. |
B. Cíl
Příslušné orgány by měly provádět úřední kontroly za účelem zjištění, zda výrobky uvedené v bodě A obsahují koňské maso, které není řádně označené na obalu, nebo, v případě nebalených potravin, zda nejsou informace týkající se jeho přítomnosti dány spotřebiteli nebo zařízení společného stravování k dispozici, v souladu s předpisy Unie a případně s vnitrostátními předpisy.
C. Místa a postup odběru vzorků
|
1. |
Vzorek by měl být reprezentativní pro dotčené výrobky v členském státě a měl by zahrnovat širokou škálu výrobků. |
|
2. |
Odběr vzorků výrobků by měl být prováděn na maloobchodní úrovni (např. v supermarketech, maloobchodních prodejnách a místních řeznictvích) a mohl by být rozšířen i na jiná zařízení (např. chladírenské sklady). |
D. Počty vzorků a podmínky
V níže uvedené tabulce se pro orientaci uvádí přehled doporučeného počtu vzorků, které mají být odebrány ve lhůtě uvedené v bodě 1 doporučení. Početní rozložení vzorků na jednotlivé členské státy vychází z údajů o počtu obyvatel, přičemž minimální počet je 10 vzorků dotčených výrobků na členský stát a 30 dní.
|
Potraviny uváděné na trh jako potraviny obsahující hovězí maso |
|
|
Země prodeje |
Doporučený počet vzorků |
|
Francie, Německo, Itálie, Spojené království, Španělsko, Polsko |
150 |
|
Rumunsko, Nizozemsko, Belgie, Řecko, Portugalsko, Česká republika, Maďarsko, Švédsko, Rakousko, Bulharsko |
100 |
|
Litva, Slovensko, Dánsko, Irsko, Finsko, Lotyšsko, Chorvatsko |
50 |
|
Slovinsko, Estonsko, Kypr, Lucembursko, Malta |
10 |
E. Metoda
Měl by se použít tento protokol:
|
1. |
Všechny vzorky by měly být podrobeny počáteční screeningové zkoušce s cílem zjistit přítomnost koňského masa v mase (jako poměr hmotnostního podílu w/w) na úrovni 0,5 % nebo vyšší. Screeningovou metodu si členské státy zvolí. |
|
2. |
Pouze vzorky s pozitivním výsledkem ve screeningové zkoušce podle odstavce 1 by měly být předmětem konfirmační zkoušky používající techniku RT-PCR a zaměřené na mitochondriální DNA, jejímž cílem je zjistit přítomnost koňského masa v mase (jako poměr hmotnostního podílu w/w) na úrovni 1 % nebo vyšší. Metoda používaná ke konfirmaci musí být kalibrována na standardní kontrolní vzorek čerstvého masa dodaného z referenční laboratoře Evropské unie pro živočišné proteiny v krmivech. |
|
3. |
Všechny konfirmační zkoušky podle odstavce 2 by v členských státech měly být prováděny v laboratoři, kterou k tomuto účelu určil příslušný orgán. Určená laboratoř se může nacházet v jiném členském státě po dohodě s příslušným orgánem tohoto členského státu. Určená laboratoř by měla být certifikovaná minimálně podle normy ISO 17025 pro srovnatelné zkoušky. Určená laboratoř se také může podílet na počátečním screeningovém kole. Název a adresa určených laboratoří, které se účastní konfirmačních zkoušek, by měly být předány referenční laboratoři Evropské unie pro živočišné proteiny v krmivech, která tuto informaci zveřejní na své internetové stránce. Podrobnější pokyny ohledně konfirmační metody jsou k dispozici na internetové stránce referenční laboratoře Evropské unie pro živočišné proteiny v krmivech na adrese http://eurl.craw.eu/en/164/legal-sources-and-sops |
PŘÍLOHA II
Formát zprávy o výsledcích podle bodu 2
|
Kategorie výrobku |
Počet vzorků |
Použitá zkušební metoda (druh zkoušky a obchodní název) v 1. screeningovém kole |
Počet pozitivních výsledků po 1. screeningovém kole (=/> 0,5 %) |
Zkušební metoda použitá v konfirmačním kole |
Počet pozitivních výsledků po 2. kole v určené laboratoři (=/> 1 %) |
Poznámky |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Celkový počet vzorků |
|
|
Celkový počet pozitivních vzorků po 1. screeningovém kole |
|
|
Celkový počet pozitivních vzorků po 2. konfirmačním kole v určené laboratoři |
|
Formát zprávy o donucovacích opatřeních podle bodu 2
|
Počet pozitivních zjištění, v jejichž případě byla dosud uložena donucovací opatření |
|
|
Je-li to možné, uveďte podrobnosti ohledně nejběžnějších donucovacích opatření (maximálně ve třech odrážkách) |
|
|
Počet pozitivních zjištění, v jejichž případě nebyla dosud uložena donucovací opatření |
|
|
Je-li to možné, uveďte podrobnosti ohledně nejběžnějších důvodů neuložení donucovacích opatření (maximálně ve třech odrážkách) |
|