This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32019R1872
Commission Implementing Regulation (EU) 2019/1872 of 7 November 2019 amending Annex I to Regulation (EC) No 798/2008 as regards the entry for Japan in the list of third countries, territories, zones or compartments from which certain poultry commodities may be imported into or transit through the Union (Text with EEA relevance)
Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/1872 на Комисията от 7 ноември 2019 година за изменение на приложение I към Регламент (ЕО) № 798/2008 по отношение на вписването за Япония в списъка на трети държави, територии, зони или компартменти, от които са разрешени вносът или транзитът през Съюза на някои стоки от домашни птици (текст от значение за ЕИП)
Регламент за изпълнение (ЕС) 2019/1872 на Комисията от 7 ноември 2019 година за изменение на приложение I към Регламент (ЕО) № 798/2008 по отношение на вписването за Япония в списъка на трети държави, територии, зони или компартменти, от които са разрешени вносът или транзитът през Съюза на някои стоки от домашни птици (текст от значение за ЕИП)
C/2019/7881
OB L 289, 8.11.2019, p. 47–49
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 20/04/2021; заключение отменено от 32020R0692
8.11.2019 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 289/47 |
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2019/1872 НА КОМИСИЯТА
от 7 ноември 2019 година
за изменение на приложение I към Регламент (ЕО) № 798/2008 по отношение на вписването за Япония в списъка на трети държави, територии, зони или компартменти, от които са разрешени вносът или транзитът през Съюза на някои стоки от домашни птици
(текст от значение за ЕИП)
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
като взе предвид Директива 2002/99/ЕО на Съвета от 16 декември 2002 г. за установяване на ветеринарно-санитарни правила, регулиращи производството, преработката, разпространението и пускането на пазара на продукти от животински произход за консумация от човека (1), и по-специално уводното изречение на член 8, както и член 8, точка 1, първа алинея, член 8, точка 4 и член 9, параграф 4 от нея,
като взе предвид Директива 2009/158/ЕО на Съвета от 30 ноември 2009 г. относно ветеринарно-санитарните изисквания за вътреобщностната търговия и вноса от трети държави на домашни птици и яйца за люпене (2), и по-специално член 23, параграф 1 от нея,
като има предвид, че:
(1) |
С Регламент (ЕО) № 798/2008 на Комисията (3) се определят изисквания за ветеринарно сертифициране при внос и транзит през територията на Съюза, включително съхраняването по време на транзит, на домашни птици и продукти от домашни птици („стоките“). В него се предвижда, че стоките могат да бъдат внасяни на територията на Съюза и да преминават транзитно през нея само от третите държави, териториите, зоните или компартментите, изброени в колони 1 и 3 от таблицата в част 1 от приложение I към същия регламент. |
(2) |
В Регламент (ЕО) № 798/2008 също така се установяват условията, при които дадена трета държава, територия, зона или компартмент следва да се смята за свободна/свободен от високопатогенна инфлуенца по птиците. |
(3) |
Япония фигурира в част 1 от приложение I към Регламент (ЕО) № 798/2008 като трета държава, от която вносът в Съюза и транзитното преминаване през неговата територия на яйца и яйчни продукти са разрешени за цялата ѝ територия. |
(4) |
Япония поиска също така да бъдат разрешени вносът от нейна територия и транзитът през Съюза на месо от домашни птици и предостави съответната информация. Комисията извърши одит в Япония с цел оценка на провеждания ветеринарно-санитарен контрол на месото от домашни птици, предназначени за износ в Съюза, резултатът от който е благоприятен. Поради появата през януари 2018 г. на огнище на високопатогенна инфлуенца по птиците от подтип H5N6 посочената държава не успя да изпълни предвидените в член 9 от Регламент (ЕО) № 798/2008 условия, за да бъде счетена за свободна от тази болест, и по тази причина не получи разрешение за тази стока. |
(5) |
След като изминаха повече от 12 месеца от наличието на високопатогенна инфлуенца по птиците на територията на Япония, понастоящем тази държава може да се счита за свободна от тази болест в съответствие с член 9 от Регламент (ЕО) № 798/2008. Поради това, изхождайки от актуалната епидемиологична ситуация, е целесъобразно да се измени вписването за Япония в таблицата в част 1 от приложение I към Регламент (ЕО) № 798/2008, за да се разреши вносът от тази държава и транзита през Съюза на месо от домашни птици. |
(6) |
Поради това приложение I към Регламент (ЕО) № 798/2008 следва да бъде съответно изменено. |
(7) |
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по растенията, животните, храните и фуражите, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
Част 1 от приложение I към Регламент (ЕО) № 798/2008 се изменя в съответствие с приложението към настоящия регламент.
Член 2
Настоящият регламент влиза в сила на третия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 7 ноември 2019 година.
За Комисията
Председател
Jean-Claude JUNCKER
(1) ОВ L 18, 23.1.2003 г., стр. 11.
(2) ОВ L 343, 22.12.2009 г., стр. 74.
(3) Регламент (ЕО) № 798/2008 на Комисията от 8 август 2008 г. за установяване на списък от трети страни, територии, зони или компартменти, от които са разрешени вносът и транзитът през Общността на домашни птици и продукти от домашни птици, и относно изискванията за ветеринарно сертифициране (ОВ L 226, 23.8.2008 г., стр. 1).
ПРИЛОЖЕНИЕ
В част 1 от приложение I към Регламент (ЕО) № 798/2008 вписването за Япония се заменя със следното:
Код по ISO и име на третата държава или територия |
Код на третата държава, територия, зона или компартмент |
Описание на третата държава, територия, зона или компартмент |
Ветеринарен сертификат |
Специфични условия |
Специфични условия |
Статус на наблюдението по отношение на инфлуенцата по птиците |
Ваксинационен статус по отношение на инфлуенцата по птиците |
Статус по отношение на контрола на Salmonella(6) |
||
Образец/образци |
Допълнителни гаранции |
Крайна дата(1) |
Начална дата(2) |
|||||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
6A |
6Б |
7 |
8 |
9 |
„JP — Япония |
JP-0 |
Цялата страна |
EP, E |
|
|
|
|
|
|
|
POU“ |
|
|
|
|
|
|
|