Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32017R0118

Делегиран регламент (ЕС) 2017/118 на Комисията от 5 септември 2016 година за установяване на мерки за опазване по отношение на рибарството с цел защита на морската среда в Северно море

C/2016/5549

OB L 19, 25.1.2017 , pp. 10–25 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 18/11/2025

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_del/2017/118/oj

25.1.2017   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 19/10


ДЕЛЕГИРАН РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2017/118 НА КОМИСИЯТА

от 5 септември 2016 година

за установяване на мерки за опазване по отношение на рибарството с цел защита на морската среда в Северно море

ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

като взе предвид Регламент (ЕС) № 1380/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 11 декември 2013 г. относно общата политика в областта на рибарството, за изменение на регламенти (ЕО) № 1954/2003 и (ЕО) № 1224/2009 на Съвета и за отмяна на регламенти (ЕО) № 2371/2002 и (ЕО) № 639/2004 на Съвета и Решение 2004/585/ЕО на Съвета (1), и по-специално член 11, параграф 2 от него,

като има предвид, че:

(1)

Съгласно член 11 от Регламент (ЕС) № 1380/2013 може да се приемат мерки за опазване по отношение на рибарството, които са необходими с цел спазване на задълженията съгласно законодателството на Съюза в областта на околната среда, включително член 6 от Директива 92/43/ЕИО на Съвета (2) и член 13, параграф 4 от Директива 2008/56/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (3).

(2)

Съгласно член 6 от Директива 92/43/ЕИО от държавите членки се изисква да определят необходимите мерки за опазване по отношение на специалните консервационни зони, които да отговарят на екологичните изисквания на типовете естествени местообитания и видовете, срещащи се в тези обекти. В съответствие със същата разпоредба държавите членки са длъжни да предприемат подходящи мерки, за да се избегне влошаването на естествените местообитания и местообитанията на видовете в специалните консервационни зони, както и значителното обезпокояване на видовете, за които са били определени зоните.

(3)

Съгласно член 13, параграф 4 от Директива 2008/56/ЕО държавите членки трябва да приемат програми от мерки, които включват мерки за пространствена защита, допринасящи за създаване на последователни и представителни мрежи от защитени морски територии, които в достатъчна степен да отразяват разнообразието на съставляващите ги екосистеми, като например на специални защитени територии съгласно Директивата за местообитанията, на специални защитени територии съгласно Директивата за птиците (4), както и на морски защитени територии, договорени от Общността или от съответните държави членки в рамките на международни или регионални споразумения, по които те са страни.

(4)

Датската страна е на мнение, че за някои зони под неин суверенитет в Категат (Северно море) трябва да бъдат приети мерки за опазване с цел изпълнение на член 6 от Директива 92/43/ЕИО. Ако необходимите мерки за опазване по отношение на рибарството засягат рибарството на други държави членки, държавите членки могат да представят на Комисията тези мерки под формата на съвместни препоръки.

(5)

Дания, Германия и Швеция имат пряк управленски интерес в рибарството, което ще бъде засегнато от такива мерки. В съответствие с член 11, параграф 3 от Регламент (ЕС) № 1380/2013 Дания предостави на Германия съответната информация за необходимите мерки, включително тяхната обосновка, научните доказателства в тяхна подкрепа и подробностите за тяхното практическо изпълнение и прилагане.

(6)

На 13 март 2015 г., след консултация с Консултативния съвет за Северно море, Дания, Германия и Швеция представиха на Комисията две съвместни препоръки за мерки за опазване по отношение на рибарството с цел защита на рифовите образувания в три датски обекта от „Натура 2000“ в Категат (Северно море) и седем в Балтийско море. Препоръките включват забраната на риболовни дейности с подвижни дънни съоръжения в рифовите зони (местообитание тип 1170) и забрана на всички риболовни дейности в зоните с мехурчести рифове (местообитание тип 1180).

(7)

В становището на Научния, технически и икономически комитет по рибарство (НТИКР) от 17 април 2015 г. (5) се посочва, че целите за опазване в специалните консервационни зони, посочени в съвместните препоръки, не могат да бъдат постигнати изцяло без подходящи мерки за предотвратяване на риболовната дейност в съответните зони.

(8)

НТИКР изразява някои опасения по отношение на контрола и прилагането на мерките за опазване, като е на мнение, че може да бъде целесъобразно предприемането на допълнителни мерки за контрол. В съответствие с член 5 от Регламент (ЕО) № 1224/2009 на Съвета (6). От държавите членки се изисква да приемат подходящи мерки, да разпределят достатъчно ресурси и да създадат структурите, необходими за осигуряването на контрола, инспекциите и прилагането на дейностите, извършвани в обхвата на общата политика в областта на рибарството (ОПОР). Те могат да включват различни мерки — например от всички съответни кораби, оборудвани със системи за наблюдение (VMS), да се изисква по-често да съобщават получаваните от тези системи данни за местоположението си, или да се определят високорисковите зони в националната система за контрол въз основа на управление на риска, за да се отговори на опасенията на НТИКР.

(9)

На 25 юни 2015 г. Комисията прие Делегиран регламент (ЕС) 2015/1778 (7), с който се установяват мерки за опазване по отношение на рибарството с цел защита на значимите рифови зони в Балтийско море и Категат.

(10)

В Делегиран регламент (ЕС) 2015/1778 се предвижда забрана за риболовни дейности с подвижни дънни съоръжения в съответните рифови зони в Балтийско море и Категат, тъй като тези дейности оказват отрицателно въздействие върху рифовите местообитания и засягат както рифовите образувания, така и биологичното разнообразие на рифовете.

(11)

С посочения регламент също така се забраняват всички риболовни дейности в съответните зони с мехурчести рифове в Категат, тъй като тези рифове представляват изключително крехки образувания и всяко физическо въздействие застрашава природозащитния им статус.

(12)

Целесъобразно беше да се осигури оценка на мерките, установени с посочения регламент, по-специално по отношение на контрола на спазването на забраните за риболов.

(13)

Шведската страна е на мнение, че за някои зони под неин суверенитет и юрисдикция в Скагерак (Северно море) трябва да бъдат приети мерки за опазване с цел изпълнение на член 6 от Директива 92/43/ЕИО и член 13, параграф 4 от Директива 2008/56/ЕО.

(14)

Дания, Германия и Швеция имат пряк управленски интерес в рибарството, което ще бъде засегнато от такива мерки. В съответствие с член 11, параграф 3 от Регламент (ЕС) № 1380/2013 Швеция предостави на Дания и Германия съответната информация за необходимите мерки, включително тяхната обосновка, научните доказателства в тяхна подкрепа и подробностите за тяхното практическо изпълнение и прилагане.

(15)

На 10 юни 2016 г., след консултация с Консултативния съвет за Северно море, Дания, Германия и Швеция представиха на Комисията нова съвместна препоръка за мерки за опазване по отношение на рибарството с цел защита на рифови образувания, малки кратери и колонии от Pennatulacea и ровеща мегафауна в зоната Bratten, разположена в Скагерак. С тези мерки ще се забранят риболовните дейности в няколко зони.

(16)

С оглед на по-големите трудности при контролирането на риболовните дейности и минималните размери на пелагичния риболов е необходимо е да се забранят всички риболовни дейности в съответните рифови зони в Bratten.

(17)

За да се осигури подходящ контрол върху риболовните дейности в защитената морска зона Bratten, по време на престоя си в нея всички риболовни кораби следва да са оборудвани с действаща система за автоматична идентификация (AIS), с което се обособява зона за предупреждение около зоните със забрана за риболов.

(18)

В научното становище на НТИКР от 8 юли 2016 г. (8) се посочва, че предложените цели за опазване в защитената морска зона Bratten, в която се срещат рифове, малки кратери и застрашени видове, не могат да бъдат изцяло постигнати без въвеждането на подходящи мерки, които да предотвратят извършването на риболовна дейност в съответните зони.

(19)

НТИКР обаче отбелязва, че предложените граници на зоните със забрана за риболов се намират много близо до рифовете и не включват буферна зона, определена в съответствие с насоките на ICES. НТИКР е на мнение, че буферните зони са полезни с оглед на опазването и контролируемостта и че определените в предложението коридори изглеждат твърде малки. Наред с това са налице твърде малко уязвими местообитания в зона 14, където всички заинтересовани страни одобриха забраната за риболов най-вече поради подход на предпазливост, за да се избегне бъдещото увеличение на натиска от риболов върху морското дъно.

(20)

След новата съвместна препоръка, представена на 10 юни 2016 г., е целесъобразно Делегиран регламент (ЕС) 2015/1778 да бъде отменен и съответните мерки за опазване да бъдат реорганизирани по морски басейни в два различни правни инструмента.

(21)

Настоящият регламент следва да се прилага само за Северно море и да обхваща мерките за опазване, които в момента се прилагат в Категат, и мерките, предложени за зоната Bratten в съвместната препоръка от 10 юни 2016 г.

(22)

Мерките за опазване, които в момента се прилагат в Балтийско море, следва да бъдат включени в нов отделен регламент.

(23)

Мерките за опазване по отношение на рибарството, установени с настоящия регламент, не засягат прилагането на други съществуващи или бъдещи мерки за управление, целящи опазването на съответните обекти, включително мерки за опазване по отношение на рибарството,

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Предмет и обхват

1.   С настоящия регламент се установяват мерки за опазване по отношение на рибарството, необходими за спазване на задълженията по член 6 от Директива 92/43/ЕИО и член 13, параграф 4 от Директива 2008/56/ЕО.

2.   Настоящият регламент се прилага за риболовните кораби в Северно море.

Член 2

Определения

За целите на настоящия регламент се прилагат следните определения освен определенията съгласно член 4 от Регламент (ЕС) № 1380/2013, член 4 от Регламент (ЕО) № 1224/2009 и член 2 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 404/2011 на Комисията (9):

а)

„дънно съоръжение“ означава всяко от следните съоръжения: дънен трал, бим трал, дънен трал с трални дъски, близнецов трал с трални дъски, дънен трал, теглен от два кораба, трал за норвежки омар, трал за скариди, мрежа гъргър, датски гриб, шотландски гриб, гриб за лодка или кораб и драга;

б)

„зони 1“ означава географските зони, очертани чрез последователно свързване с локсодроми на точките, изброени в приложение I към настоящия регламент, които се измерват съгласно координатната система WGS84;

в)

„зони 2“ означава географските зони, очертани чрез последователно свързване с локсодроми на точките, изброени в приложение II към настоящия регламент, които се измерват съгласно координатната система WGS84;

г)

„Bratten“ означава географската зона, очертана чрез последователно свързване с локсодроми на точките, изброени в приложение III към настоящия регламент, които се измерват съгласно координатната система WGS84;

д)

„съответните държави членки“ означава Германия, Дания и Швеция.

Член 3

Забрана за риболов

1.   В зони 1 се забранява извършването на каквато и да е риболовна дейност с дънни съоръжения. Риболовните кораби, носещи на борда си дънни съоръжения, могат да извършват риболовни дейности в зони 1 със съоръжения, различни от дънните, при условие че дънните съоръжения са закрепени и се съхраняват в съответствие с условията, предвидени в член 47 от Регламент (ЕО) № 1224/2009.

2.   В зони 2 се забранява извършването на каквато и да е риболовна дейност.

Член 4

Транзитно преминаване

1.   Риболовните кораби, носещи на борда си дънни съоръжения, могат да преминават транзитно през зони 1, при условие че дънните съоръжения са закрепени и се съхраняват в съответствие с условията, предвидени в член 47 от Регламент (ЕО) № 1224/2009.

2.   Риболовните кораби могат да преминават транзитно през зони 2, при условие че всички риболовни съоръжения на борда са закрепени и се съхраняват в съответствие с условията, предвидени в член 47 от Регламент (ЕО) № 1224/2009.

Член 5

Система за автоматична идентификация

Всички риболовни кораби, намиращи се в Bratten, трябва да са оборудвани с действаща система за автоматична идентификация (AIS), която отговаря на стандартите за ефективност, определени в член 10, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 1224/2009.

Член 6

Преглед

1.   В срок до 30 юни 2017 г. съответните държави членки извършват оценка на изпълнението на мерките, определени в членове 3 и 4, включително по отношение на контрола за спазването на забраните за риболов, приложими в:

а)

зони 1; и

б)

следните зони 2:

i)

зона с мехурчести рифове Herthas Flak; и

ii)

зона с мехурчести рифове Læsø Trindel & Tønneberg Banke.

2.   В срок до 31 юли 2017 г. съответните държави членки представят на Комисията обобщен доклад от прегледа.

Член 7

Влизане в сила

Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.

Съставено в Брюксел на 5 септември 2016 година.

За Комисията

Председател

Jean-Claude JUNCKER


(1)   ОВ L 354, 28.12.2013 г., стр. 22.

(2)  Директива 92/43/ЕИО на Съвета от 21 май 1992 г. за опазване на естествените местообитания и на дивата флора и фауна (ОВ L 206, 22.7.1992 г., стр. 7).

(3)  Директива 2008/56/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 17 юни 2008 г. за създаване на рамка за действие на Общността в областта на политиката за морска среда (Рамкова директива за морска стратегия) (ОВ L 164, 25.6.2008 г., стр. 19).

(4)  Директива 2009/147/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 30 ноември 2009 г. относно опазването на дивите птици (ОВ L 20, 26.1.2010 г., стр. 7).

(5)  http://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/991908/STECF-PLEN-15-01_JRCxxx.pdf

(6)  Регламент (ЕО) № 1224/2009 на Съвета от 20 ноември 2009 г. за създаване на система за контрол на Общността за гарантиране на спазването на правилата на общата политика в областта на рибарството, за изменение на регламенти (ЕО) № 847/96, (ЕО) № 2371/2002, (ЕО) № 811/2004, (ЕО) № 768/2005, (ЕО) № 2115/2005, (ЕО) № 2166/2005, (ЕО) № 388/2006, (ЕО) № 509/2007, (ЕО) № 676/2007, (ЕО) № 1098/2007, (ЕО) № 1300/2008, (ЕО) № 1342/2008 и за отмяна на регламенти (ЕИО) № 2847/93, (ЕО) № 1627/94 и (ЕО) № 1966/2006 (ОВ L 343, 22.12.2009 г., стр. 1).

(7)  Делегиран регламент (ЕС) 2015/1778 на Комисията от 25 юни 2015 г. за установяването на мерки за опазване на рибните стопанства за защита на рифовите зони във водите под суверенитета на Дания в Балтийско море и Категат (ОВ L 259, 6.10.2015 г., стр. 5).

(8)  https://stecf.jrc.ec.europa.eu/documents/43805/1471816/2016-07_STECF+PLEN+16-02_JRCxxx.pdf

(9)  Регламент за изпълнение (ЕС) № 404/2011 на Комисията от 8 април 2011 г. за определяне на подробни правила за прилагането на Регламент (ЕО) № 1224/2009 на Съвета за създаване на система за контрол на Общността за гарантиране на спазването на правилата на общата политика в областта на рибарството (ОВ L 112, 30.4.2011 г., стр. 1).


ПРИЛОЖЕНИЕ I

Координати на райони 1

1.   Herthas Flak

Точка

Северна ширина

Източна дължина

1S

57°39,422′

10°49,118′

2S

57°39,508′

10°49,602′

3S

57°39,476′

10°49,672′

4S

57°39,680′

10°50,132′

5S

57°39,312′

10°50,813′

6S

57°39,301′

10°51,290′

7S

57°38,793′

10°52,365′

8S

57°38,334′

10°53,201′

9S

57°38,150′

10°52,931′

10S

57°38,253′

10°52,640′

11S

57°37,897′

10°51,936′

12S

57°38,284′

10°51,115′

13S

57°38,253′

10°50,952′

14S

57°38,631′

10°50,129′

15S

57°39,142′

10°49,201′

16S

57°39,301′

10°49,052′

17S

57°39,422′

10°49,118′

2.   Læsø Trindel & Tønneberg Banke

Точка

Северна ширина

Източна дължина

1S

57°25,045′

11°06,757′

2S

57°26,362′

11°06,858′

3S

57°27,224′

11°09,239′

4S

57°26,934′

11°10,026′

5S

57°27,611′

11°10,938′

6S

57°28,053′

11°11,000′

7S

57°28,184′

11°11,547′

8S

57°28,064′

11°11,808′

9S

57°28,843′

11°13,844′

10S

57°29,158′

11°15,252′

11S

57°29,164′

11°16,861′

12S

57°29,017′

11°17,266′

13S

57°29,080′

11°17,597′

14S

57°28,729′

11°18,494′

15S

57°28,486′

11°18,037′

16S

57°28,258′

11°18,269′

17S

57°27,950′

11°18,239′

18S

57°27,686′

11°18,665′

19S

57°27,577′

11°18,691′

20S

57°27,525′

11°18,808′

21S

57°27,452′

11°18,837′

22S

57°27,359′

11°18,818′

23S

57°26,793′

11°17,929′

24S

57°27,984′

11°15,500′

25S

57°27,676′

11°14,758′

26S

57°25,998′

11°17,309′

27S

57°25,946′

11°17,488′

28S

57°26,028′

11°17,555′

29S

57°26,060′

11°17,819′

30S

57°26,011′

11°18,360′

31S

57°25,874′

11°18,666′

32S

57°25,683′

11°18,646′

33S

57°25,417′

11°18,524′

34S

57°25,377′

11°18,408′

35S

57°25,330′

11°18,039′

36S

57°25,175′

11°17,481′

37S

57°24.928′

11°17,579′

38S

57°24,828′

11°17,366′

39S

57°24,891′

11°17,049′

40S

57°25,128′

11°17,118′

41S

57°25,249′

11°16,721′

42S

57°25,211′

11°16,592′

43S

57°25,265′

11°16,162′

44S

57°25,170′

11°15,843′

45S

57°25,245′

11°15,562′

46S

57°25,208′

11°15,435′

47S

57°25,278′

11°15,083′

48S

57°25,462′

11°15,059′

49S

57°25,517′

11°15,007′

50S

57°25,441′

11°14,613′

51S

57°25,610′

11°14,340′

52S

57°25,630′

11°14,119′

53S

57°25,629′

11°13,827′

54S

57°25,738′

11°13,658′

55S

57°25,610′

11°13,392′

56S

57°25,625′

11°13,176′

57S

57°25,933′

11°12,379′

58S

57°25,846′

11°11,959′

59S

57°25,482′

11°12,956′

60S

57°25,389′

11°13,083′

61S

57°25,221′

11°13,212′

62S

57°25,134′

11°13,221′

63S

57°25,031′

11°13,077′

64S

57°25,075′

11°12,751′

65S

57°24,817′

11°12,907′

66S

57°24,747′

11°12,862′

67S

57°24,616′

11°13,229′

68S

57°24,549′

11°13,240′

69S

57°24,347′

11°13,093′

70S

57°24,256′

11°13,288′

71S

57°24,145′

11°13,306′

72S

57°24,051′

11°13,138′

73S

57°23,818′

11°13,360′

74S

57°23,649′

11°13,280′

75S

57°23,553′

11°13,260′

76S

57°23,432′

11°13,088′

77S

57°23,416′

11°12,861′

78S

57°23,984′

11°09,081′

79S

57°25,045′

11°06,757′

3.   Lysegrund

Точка

Северна ширина

Източна дължина

1S

56°19,367′

11°46,017′

2S

56°18,794′

11°48,153′

3S

56°17,625′

11°48,541′

4S

56°17,424′

11°48,117′

5S

56°17,864′

11°47,554′

6S

56°17,828′

11°47,265′

7S

56°17,552′

11°47,523′

8S

56°17,316′

11°47,305′

9S

56°17,134′

11°47,260′

10S

56°16,787′

11°46,753′

11S

56°16,462′

11°46,085′

12S

56°16,455′

11°43,620′

13S

56°17,354′

11°42,671′

14S

56°18,492′

11°42,689′

15S

56°18,950′

11°41,823′

16S

56°19,263′

11°41,870′

17S

56°19,802′

11°40,939′

18S

56°19,989′

11°41,516′

19S

56°18,967′

11°43,600′

20S

56°19,460′

11°44,951′

21S

56°19,367′

11°46,017′


ПРИЛОЖЕНИЕ II

Координати на райони 2

1.   Зона с мехурчести рифове Herthas Flak

Точка

Северна ширина

Източна дължина

1B

57°38,334′

10°53,201′

2B

57°38,15′

10°52,931′

3B

57°38,253′

10°52,64′

4B

57°38,237′

10°52,15′

5B

57°38,32′

10°51,974′

6B

57°38,632′

10°51,82′

7B

57°38,839′

10°52,261′

8B

57°38,794′

10°52,36′

9B

57°38,334′

10°53,201′

2.   Зона с мехурчести рифове Læsø Trindel & Tønneberg Banke

Точка

Северна ширина

Източна дължина

1B

57°27,496′

11°15,033′

2B

57°25,988′

11°17,323′

3B

57°25,946′

11°17,488′

4B

57°25,417′

11°18,524′

5B

57°25,377′

11°18,408′

6B

57°25,346′

11°18,172′

7B

57°25,330′

11°18,039′

8B

57°25,175′

11°17,481′

9B

57°24,928′

11°17,579′

10B

57°24,828′

11°17,366′

11B

57°24,891′

11°17,049′

12B

57°25,128′

11°17,118′

13B

57°25,249′

11°16,721′

14B

57°25,211′

11°16,592′

15B

57°25,263′

11°16,177′

16B

57°25,170′

11°15,843′

17B

57°25,240′

11°15,549′

18B

57°26,861′

11°15,517′

19B

57°26,883′

11°14,998′

20B

57°27,496′

11°15,033′

3   BRATTEN 1

Точка

Северна ширина

Източна дължина

Северна ширина

Източна дължина

1.1

58.54797

10.61234

58°32.87790′

10°36.74060′

1.2

58.54242

10.59708

58°32.54500′

10°35.82450′

1.3

58.57086

10.57829

58°34.25170′

10°34.69750′

1.4

58.57113

10.58584

58°34.26810′

10°35.15060′

4.   BRATTEN 2

Точка

Северна ширина

Източна дължина

Северна ширина

Източна дължина

2.1

58.58333

10.70000

58°35.00000′

10°42.00000′

2.2

58.56370

10.70000

58°33.82200′

10°42.00000′

2.3

58.56834

10.68500

58°34.10000′

10°41.10000′

2.4

58.58333

10.67333

58°35.00000′

10°40.40000′

5.   BRATTEN 3

Точка

Северна ширина

Източна дължина

Северна ширина

Източна дължина

3.1

58.55448

10.66622

58°33.26910′

10°39.97320′

3.2

58.53817

10.65876

58°32.29020′

10°39.52570′

3.3

58.56064

10.62589

58°33.63840′

10°37.55310′

3.4

58.58333

10.60196

58°35.00000′

10°36.11730′

3.5

58.58333

10.64007

58°35.00000′

10°38.40390′

6.   BRATTEN 4

Точка

Северна ширина

Източна дължина

Северна ширина

Източна дължина

4.1

58.41829

10.56322

58°25.09750′

10°33.79350′

4.2

58.44104

10.54711

58°26.46240′

10°32.82670′

4.3

58.46111

10.53893

58°27.66680′

10°32.33610′

4.4

58.49248

10.55864

58°29.54890′

10°33.51860′

4.5

58.47846

10.58575

58°28.70790′

10°35.14500′

4.6

58.45570

10.60806

58°27.34200′

10°36.48350′

4.7

58.42942

10.58963

58°25.76550′

10°35.37770′

7.   BRATTEN 5

Точка

Северна ширина

Източна дължина

Северна ширина

Източна дължина

5.1

58.46216

10.62166

58°27.72940′

10°37.29940′

5.2

58.48256

10.59473

58°28.95350′

10°35.68400′

5.3

58.50248

10.58245

58°30.14850′

10°34.94690′

5.4

58.50213

10.61104

58°30.12770′

10°36.66250′

5.5

58.47972

10.63392

58°28.78320′

10°38.03540′

8.   BRATTEN 6

Точка

Северна ширина

Източна дължина

Северна ширина

Източна дължина

6.1

58.45450

10.49373

58°27.26970′

10°29.62370′

6.2

58.46727

10.47881

58°28.03640′

10°28.72850′

6.3

58.48976

10.46582

58°29.38550′

10°27.94900′

6.4

58.49126

10.47395

58°29.47550′

10°28.43730′

6.5

58.47369

10.50004

58°28.42150′

10°30.00260′

6.6

58.45435

10.49995

58°27.26080′

10°29.99710′

9.   BRATTEN 7A

Точка

Северна ширина

Източна дължина

Северна ширина

Източна дължина

7A.1

58.42132

10.53168

58°25.27900′

10°31.90080′

7A.2

58.41075

10.51853

58°24.64520′

10°31.11190′

7A.3

58.41982

10.50999

58°25.18910′

10°30.59960′

7A.4

58.44487

10.51291

58°26.69240′

10°30.77450′

7A.5

58.45257

10.52057

58°27.15410′

10°31.23410′

7A.6

58.44918

10.52936

58°26.95050′

10°31.76140′

7A.7

58.42423

10.52271

58°25.45370′

10°31.36260′

10.   BRATTEN 7B

Точка

Северна ширина

Източна дължина

Северна ширина

Източна дължина

7B.1

58.38556

10.51815

58°23.13340′

10°31.08930′

7B.2

58.39907

10.50486

58°23.94410′

10°30.29150′

7B.3

58.41075

10.51853

58°24.64520′

10°31.11190′

7B.4

58.42132

10.53168

58°25.27900′

10°31.90080′

7B.5

58.41613

10.54764

58°24.96810′

10°32.85830′

7B.6

58.38776

10.53394

58°23.26560′

10°32.03650′

11.   BRATTEN 7C

Точка

Северна ширина

Източна дължина

Северна ширина

Източна дължина

7C.1

58.32839

10.44780

58°19.70320′

10°26.86790′

7C.2

58.33196

10.43976

58°19.91750′

10°26.38560′

7C.3

58.34390

10.44579

58°20.63390′

10°26.74760′

7C.4

58.36412

10.46309

58°21.84690′

10°27.78530′

7C.5

58.39907

10.50486

58°23.94410′

10°30.29150′

7C.6

58.38556

10.51815

58°23.13340′

10°31.08930′

7C.7

58.38172

10.50243

58°22.90310′

10°30.14580′

7C.8

58.34934

10.46503

58°20.96020′

10°27.90180′

7C.9

58.33436

10.45233

58°20.06130′

10°27.13950′

12.   BRATTEN 7D

Точка

Северна ширина

Източна дължина

Северна ширина

Източна дължина

7D.1

58.32839

10.44780

58°19.70320′

10°26.86790′

7D.2

58.30802

10.43235

58°18.48120′

10°25.94100′

7D.3

58.31273

10.42636

58°18.76400′

10°25.58170′

7D.4

58.32300

10.43560

58°19.38030′

10°26.13580′

7D.5

58.33196

10.43976

58°19.91750′

10°26.38560′

13.   BRATTEN 7E

Точка

Северна ширина

Източна дължина

Северна ширина

Източна дължина

7E.1

58.30802

10.43235

58°18.48120′

10°25.94100′

7E.2

58.30260

10.42276

58°18.15610′

10°25.36540′

7E.3

58.30642

10.41908

58°18.38510′

10°25.14470′

7E.4

58.31273

10.42636

58°18.76400′

10°25.58170′

14.   BRATTEN 8

Точка

Северна ширина

Източна дължина

Северна ширина

Източна дължина

8.1

58.35013

10.56697

58°21.00780′

10°34.01820′

8.2

58.35000

10.54678

58°21.00000′

10°32.80660′

8.3

58.36596

10.54941

58°21.95780′

10°32.96480′

8.4

58.36329

10.56736

58°21.79740′

10°34.04160′

15.   BRATTEN 9A

Точка

Северна ширина

Източна дължина

Северна ширина

Източна дължина

9A.1

58.28254

10.48633

58°16.95260′

10°29.17970′

9A.2

58.28185

10.46037

58°16.91100′

10°27.62230′

9A.3

58.32814

10.47828

58°19.68840′

10°28.69670′

9A.4

58.32314

10.49764

58°19.38860′

10°29.85840′

16.   BRATTEN 9B

Точка

Северна ширина

Източна дължина

Северна ширина

Източна дължина

9B.1

58.28254

10.49986

58°16.95260′

10°29.99170′

9B.2

58.30184

10.50257

58°18.11030′

10°30.15410′

9B.3

58.30128

10.51117

58°18.07690′

10°30.67040′

9B.4

58.28560

10.51374

58°17.13590′

10°30.82450′

17.   BRATTEN 10

Точка

Северна ширина

Източна дължина

Северна ширина

Източна дължина

10.1

58.40548

10.47122

58°24.32870′

10°28.27330′

10.2

58.39710

10.45111

58°23.82620′

10°27.06670′

10.3

58.41923

10.45140

58°25.15390′

10°27.08390′

10.4

58.43279

10.45575

58°25.96770′

10°27.34510′

10.5

58.41816

10.46972

58°25.08960′

10°28.18310′

18.   BRATTEN 11

Точка

Северна ширина

Източна дължина

Северна ширина

Източна дължина

11.1

58.44546

10.48585

58°26.72760′

10°29.15080′

11.2

58.43201

10.48224

58°25.92060′

10°28.93410′

11.3

58.44293

10.46981

58°26.57590′

10°28.18890′

11.4

58.46009

10.46709

58°27.60540′

10°28.02550′

19.   BRATTEN 12

Точка

Северна ширина

Източна дължина

Северна ширина

Източна дължина

12.1

58.31923

10.39146

58°19.15400′

10°23.48740′

12.2

58.33421

10.41007

58°20.05280′

10°24.60400′

12.3

58.32229

10.41228

58°19.33750′

10°24.73680′

12.4

58.30894

10.39258

58°18.53660′

10°23.55460′

20.   BRATTEN 13

Точка

Северна ширина

Източна дължина

Северна ширина

Източна дължина

13.1

58.53667

10.41500

58°32.20000′

10°24.90020′

13.2

58.55302

10.40684

58°33.18120′

10°24.41050′

13.3

58.55827

10.41840

58°33.49610′

10°25.10420′

13.4

58.54551

10.42903

58°32.73030′

10°25.74190′

21.   BRATTEN 14

Точка

Северна ширина

Източна дължина

Северна ширина

Източна дължина

14.1

58.26667

10.02858

58°16.00000′

10°1.71510′

14.2

58.51269

10.14490

58°30.76120′

10°8.69400′

14.3

58.53608

10.18669

58°32.16510′

10°11.20140′

14.4

58.46886

10.23659

58°28.13140′

10°14.19520′

14.5

58.31137

10.26041

58°18.68210′

10°15.62490′

14.6

58.26667

10.16996

58°16.00000′

10°10.19740′


ПРИЛОЖЕНИЕ III

Координати на защитената морска зона Bratten

Точка

Северна ширина

Източна дължина

Северна ширина

Източна дължина

1 NV

58.58333

10.27120

58°35.00000′

10°16.27200′

2 NO

58.58333

10.70000

58°35.00000′

10°42.00000′

3 SO

58.26667

10.70000

58°16.00000′

10°42.00000′

4 SV

58.26667

10.02860

58°16.00000′

10°1.71600′

5 V

58.5127

10.14490

58°30.76200′

10°8.69400′


Top