Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32010D0207

2010/207/ЕО: Решение на Съвета от 16 ноември 2009 година относно позицията на Общността по отношение на участието в Консултативния комитет КАРИФОРУМ—ЕО, предвиден в Споразумението за икономическо партньорство между държавите от КАРИФОРУМ, от една страна, и Европейската общност и нейните държави-членки, от друга страна, и относно подбора на представителите на организации, намиращи се в страната по споразумението ЕО

OB L 88, 8.4.2010, p. 23–26 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Този документ е публикуван в специално издание (HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2010/207/oj

8.4.2010   

BG

Официален вестник на Европейския съюз

L 88/23


РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА

от 16 ноември 2009 година

относно позицията на Общността по отношение на участието в Консултативния комитет КАРИФОРУМ—ЕО, предвиден в Споразумението за икономическо партньорство между държавите от КАРИФОРУМ, от една страна, и Европейската общност и нейните държави-членки, от друга страна, и относно подбора на представителите на организации, намиращи се в страната по споразумението ЕО

(2010/207/ЕО)

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 300, параграф 2, втора алинея от него,

като взе предвид предложението на Комисията,

след консултация с Европейския икономически и социален комитет,

като има предвид, че:

(1)

Споразумението за икономическо партньорство между държавите от КАРИФОРУМ, от една страна, и Европейската общност и нейните държави-членки, от друга страна (1) (наричано по-нататък „споразумението“), бе подписано на 15 октомври 2008 г. и се прилага временно от 29 декември 2008 г.

(2)

В член 232, параграф 2 от споразумението се предвижда Съвместният съвет КАРИФОРУМ—ЕО (наричан по-нататък „Съвместният съвет“) да вземе решение относно участието в Консултативния комитет КАРИФОРУМ—ЕО (наричан по-нататък „комитетът“), с цел да се осигури широко представяне на всички заинтересовани страни.

(3)

От решаващо значение е да се осигури бързото изграждане на предвидените от споразумението институции, и по-специално на комитета, предвид неговата роля при осъществяването на мониторинг на прилагането на споразумението.

(4)

Необходимо е създаването на вътрешна процедура на Общността за подбор на представителите на организациите, намиращи се в страната по споразумението ЕО.

(5)

Европейският икономически и социален комитет изрази готовността си да окаже съдействие при определянето и подбора на представителите на организации на европейското гражданско общество и да поеме първоначално функциите на секретариат на комитета,

РЕШИ:

Член 1

Позицията на Общността с оглед на приемането на решение на Съвместния съвет относно подбора на постоянните членове на комитета, предвиден в споразумението, се основава на проекта за решение на Съвместния съвет, приложен към настоящото решение.

Член 2

1.   Представителите на европейските организации, посочени в член 1, параграф 1, буква а) от приложението, се предлагат от Европейския икономически и социален комитет след консултация и със съгласието на Комисията, за одобряването им от Комитета по търговия и развитие КАРИФОРУМ—ЕО (наричан по-нататък „Комитетът по търговия и развитие“). Предложените представители са трима представители на профсъюзни организации, трима представители на организации на работодателите и трима представители на организации, представляващи различни обществени и икономически интереси, включително сдружения на земеделски стопани и на потребители, и отговарят на изискванията, посочени в член 1, параграф 1 от приложението.

2.   Има четирима представители на европейските организации, посочени в член 1, параграф 1, буква в) от приложението, и двама представители на европейските организации, посочени в член 1, параграф 1, буква б) от приложението. Европейският икономически и социален комитет се приканва да изготви списъци на организациите, посочени в член 1, параграф 1, буква б) и в член 1, параграф 1, буква в) от приложението. Това се извършва чрез широко разгласяване на покана за изразяване на интерес за включване в такъв списък. В отговора на тази покана всяка заинтересована организация описва по какъв начин отговаря на изискванията, посочени в член 1 от приложението. Списъците остават отворени за участие на всяка организация, която отговаря на предвидените в посочената разпоредба изисквания за включване. Комисията проверява дали организациите, поискали включване в списъка, отговарят на изискванията, посочени в точка 1 от приложението. Когато Комисията прецени, че дадена организация, подала заявление за включване в списъка, не отговаря на тези изисквания, тя информира подалата заявление организация в срок от два месеца от датата на заявлението.

3.   Включените в списъците организации биват информирани за работата на комитета и могат да участват в нея като наблюдатели на свои собствени разноски.

4.   В поканата за изразяване на интерес организациите се приканват още да изразят своя интерес за участие на един от техните представители като постоянен член на комитета. Включените в списъците организации впоследствие биват приканени да подкрепят кандидатурата на не повече от двама постоянни представители в комитета сред тези, които са заявили подобен интерес и които отговарят на изискванията, посочени в член 1 от приложението. Страната по споразумението ЕО предлага на Комитета по търговия и развитие като постоянни членове за категориите по член 1, параграф 1, буква б) и в член 1, параграф 1, буква в), представителите, получили най-голяма подкрепа, при условие че са спазени изискванията на точка 1 от приложението.

5.   Поканата за изразяване на интерес за набиране на постоянни членове на комитета се обявява четири месеца преди изтичането на мандата на членовете на комитета. При тяхното назначаване се прилагат процедурите, предвидени в параграф 4.

Съставено в Брюксел на 16 ноември 2009 година.

За Съвета

Председател

C. MALMSTRÖM


(1)  ОВ L 289, 30.10.2008 г., стр. 3.


ПРИЛОЖЕНИЕ

РЕШЕНИЕ № …/20.. НА СЪВМЕСТНИЯ СЪВЕТ КАРИФОРУМ—ЕО,

създаден със Споразумението за икономическо партньорство между държавите от КАРИФОРУМ, от една страна, и Европейската общност и нейните държави-членки, от друга страна, относно участието в Консултативния комитет КАРИФОРУМ—ЕО

СЪВМЕСТНИЯТ СЪВЕТ КАРИФОРУМ—ЕО,

като взе предвид Споразумението за икономическо партньорство между държавите от КАРИФОРУМ, от една страна, и Европейската общност и нейните държави-членки, от друга страна (наричано по-нататък „споразумението“), подписано в Бриджтаун, Барбадос на 15 октомври 2008 г., и по-специално член 232, параграф 2 от него,

като има предвид, че:

Предвид целите, определени в член 1 от споразумението, и предвидения в член 5 ангажимент за извършване на мониторинг, е целесъобразно създаването в най-кратки срокове на Консултативния комитет КАРИФОРУМ—ЕО (наричан по-нататък „комитетът“),

РЕШИ:

Член 1

1.   Комитетът се състои от 40 постоянни членове, представляващи организациите на гражданското общество, като 25 от тях представляват организациите, намиращи се в държавите от КАРИФОРУМ, а 15 представляват организациите, намиращи се в страната по споразумението ЕО.

Във всяка от тези две групи има най-малко двама представители на организации, представляващи съответно:

а)

социалните и икономическите партньори,

б)

академичната общност, включително независими научноизследователски институции, както и

в)

други неправителствени организации, включително организации за развитие и екологични организации.

Мандатът на постоянните членове е за срок от две години, като той може да се подновява. Осигуряват се подходящи експертни познания и широко географско и отраслово представителство.

2.   За целите на настоящото решение „организации на гражданското общество“ означава сдружения, фондации и други частни институции с нестопанска цел, които са активни на международно равнище и които са в състояние да предоставят експертна информация или съвети по въпроси, попадащи в приложното поле на споразумението, или които са представителни за важна част на общественото мнение по въпроси, попадащи в приложното поле на споразумението. Изискването за нестопанска цел може да отпадне по отношение на академични институции, които притежават специални експертни познания по въпроси, попадащи в приложното поле на споразумението.

3.   Дадена организация се счита за намираща се на територията на държавите от КАРИФОРУМ или на страната по споразумението ЕО, ако основното място на дейност и центърът на управление и контрол на тази организация се намират на територията на държавите от КАРИФОРУМ или на страната по споразумението ЕО, в зависимост от случая.

Член 2

Комитетът по търговия и развитие КАРИФОРУМ—ЕО (наричан по-нататък „Комитетът по търговия и развитие“) в най-кратки срокове провежда обсъждане и одобрява списъка на постоянните членове, предложени съответно от държавите от КАРИФОРУМ и от страната по споразумението ЕО, и неговото подновяване.

Член 3

Всяка организация, която отговаря на изискванията по член 1, параграфи 2 и 3, може да присъства на заседанията на комитета като наблюдател. Комитетът по търговия и развитие ежегодно одобрява списъка с наблюдатели, предложени съответно от държавите от КАРИФОРУМ и от страната по споразумението ЕО. Комитетът може да покани експерти да допринесат към работата му. Условията и редът за участие на експерти и наблюдатели се определят в процедурния правилник на комитета.

Член 4

Европейският икономически и социален комитет поема функциите на секретариат на комитета за първоначален срок, който изтича на 31 декември 2010 г. Този срок се подновява автоматично, освен ако страните или Европейският икономически и социален комитет изразят несъгласие за това и изпратят достатъчно рано предварително уведомление.

Член 5

Финансовите правила се установяват от Комитета по търговия и развитие. Само постоянните членове на комитета могат да получават финансова помощ за изпълнение на задълженията си в рамките на комитета.

Член 6

Настоящото решение влиза в сила на …

Съставено в …


Top