This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32000L0036
Directive 2000/36/EC of the European Parliament and of the Council of 23 June 2000 relating to cocoa and chocolate products intended for human consumption
Директива 2000/36/EO на Европейския парламент и на Съвета от 23 юни 2000 година относно какаовите и шоколадовите продукти, предназначени за консумация от човека
Директива 2000/36/EO на Европейския парламент и на Съвета от 23 юни 2000 година относно какаовите и шоколадовите продукти, предназначени за консумация от човека
OB L 197, 3.8.2000, p. 19–25
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Този документ е публикуван в специално издание
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 18/11/2013
13/ 30 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
19 |
32000L0036
L 197/19 |
ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ |
ДИРЕКТИВА 2000/36/EO НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА
от 23 юни 2000 година
относно какаовите и шоколадовите продукти, предназначени за консумация от човека
ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ И СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
като взеха предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 95 от него,
като взеха предвид предложението на Комисията (1),
като взеха предвид становището на Икономическия и социален комитет (2),
в съответствие с процедурата, предвидена в член 251 от Договора (3),
като имат предвид, че:
(1) |
Трябва да се опростят някои вертикални директиви в областта на храните, за да се отчитат само съществените изисквания, на които трябва да отговарят продуктите, за които се отнасят съответните директиви с цел осъществяване на свободно движение на тези продукти в рамките на вътрешния пазар, в съответствие със заключенията на Европейския съвет в Единбург на 11 и 12 декември 1992 г., които бяха потвърдени от заключенията на Европейския съвет в Брюксел на 10 и 11 декември 1993 г. |
(2) |
Директива 73/241/EИО на Съвета от 24 юли 1973 г. за сближаване на законодателствата на държавите-членки относно продуктите от какао и шоколад, предназначени консумация от човека (4) беше обоснована от факта, че различията между националните законодателства по отношение на няколко вида продукти от какао и шоколад можеха да възпрепятстват свободното движение на тези продукти, което да доведе до пряко въздействие върху създаването и функционирането на общия пазар. |
(3) |
Поради това горепосочената директива имаше за цел да установи определения и общи правила по отношение на състава, производствените спецификации, опаковането и етикетирането на продукти от какао и шоколад, за да се гарантира свободното им движение в рамките на Общността. |
(4) |
Тези определения и правила трябва да се изменят, за да се отчете технологичният напредък и промените във вкусовете на потребителите, и следва да се приведат в съответствие с общото законодателство на Общността в областта на храните, по-специално законодателството относно етикетирането, подсладителите и другите разрешени добавки, ароматите, екстракционните разтворители и методите за анализ. |
(5) |
В някои държави-членки е разрешено добавянето на растителни мазнини, различни от какаово масло, в шоколадови продукти максимум до 5 %. |
(6) |
Добавянето на определени растителни мазнини, различни от какаово масло, в шоколадови продукти максимум до 5 % следва да бъде разрешено във всички държави-членки; тези растителни мазнини трябва да са еквиваленти на какаовото масло, и следователно да са определени според технически и научни критерии. |
(7) |
За да се гарантира единният характер на вътрешния пазар, всички шоколадови продукти, които са предмет на настоящата директива, трябва да могат да се движат в рамките на Общността под търговските наименования, които са посочени в разпоредбите на приложение I на настоящата директива. |
(8) |
В изпълнение на общите правила за етикетиране на храни, които са определени в Директива 79/112/ЕИО на Съвета от 18 декември 1978 г. за сближаване на законодателствата на държавите-членки относно етикетирането, представянето и рекламирането на храни (5), по-специално е задължително да се изброяват съставките в съответствие с член 6 от споменатата директива; настоящата директива прави Директива 79/112/ЕИО приложима за какаовите и шоколадови продукти, с цел предоставяне на правилна информация на потребителите. |
(9) |
При шоколадови продукти, към които са добавени растителни мазнини, различни от какаово масло, на потребителите следва да се гарантира правилна, безпристрастна и обективна информация в допълнение към списъка на съставките. |
(10) |
От друга страна, Директива 79/112/ЕИО не изключва възможността етикетирането на шоколадови продукти да сочи, че не са добавени растителни мазнини, различни от какаово масло, при условие че информацията е правилна, безпристрастна и обективна и не въвежда потребителя в заблуда. |
(11) |
Някои запазени от настоящата директива търговски наименования в действителност се използват в съставни търговски наименования, за които в някои държави-членки е признато, че означават продукти, които не биха могли да се объркат с определените в настоящата директива; поради това тези описания следва да бъдат поддържани. Все пак използването на такива наименования следва да съответства на разпоредбите на Директива 79/112/ЕИО, и по-специално на член 5 от нея. |
(12) |
Развитието на вътрешния пазар след приемането на Директива 73/241/ЕИО позволява „готварският шоколад“ да се третира по същия начин като „шоколад“. |
(13) |
Предвиденото в Директива 73/241/ЕИО изключение, което позволява на Великобритания и Ирландия да разрешават използването на тяхна територия на наименованието „млечен шоколад“ за обозначаване на „млечен шоколад с високо съдържание на мляко“ следва да се запази; въпреки това, английското наименование „млечен шоколад с високо съдържание на мляко“ следва да се замени с наименованието „млечен шоколад за цялото семейство“. |
(14) |
В съответствие с принципа на пропорционалност, настоящата директива се ограничава до необходимото за постигане на целите на Договора в съответствие с член 5, трета алинея от него. |
(15) |
Какао, какаово масло и различни други растителни мазнини, които се използват в производството на шоколад, се произвеждат предимно в развиващи се страни. В интерес на населението на тези развиващи се страни е да се сключват споразумения с възможно най-дълъг срок. Поради това Комисията следва да обмисли как Общността може да окаже подкрепа в този смисъл по отношение на какаовото масло и други растителни мазнини (например, чрез насърчаване на „лоялната търговия“). |
(16) |
Необходимите за прилагането на настоящата директива мерки следва да се приемат в съответствие с Решение 1999/468/ЕО на Съвета от 28 юни 1999 г., което определя процедурите за упражняване на предоставените на Комисията правомощия за правоприлагане (6). |
(17) |
За да се избегне създаването на нови пречки за свободното движение, държавите-членки следва да се въздържат от приемане по отношение на въпросните продукти на национални разпоредби, които не са предвидени в настоящата директива, |
ПРИЕХА НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:
Член 1
Настоящата директива се прилага за определените в приложение I какаови и шоколадови продукти, които са предназначени за консумация от човека.
Член 2
1. Определените и изброени в приложение II растителни мазнини, различни от какаово масло, могат да се добавят в шоколадовите продукти, които са определени в приложение I, раздел А, точки 3, 4, 5, 6, 8 и 9. Това добавяне не може да надвишава 5 % от готовия продукт, след приспадане от общото тегло на всички други ядивни вещества, които са използвани в съответствие с раздел Б от приложение I, без да се намалява минималното съдържание на какаовото масло или общото сухо какаово вещество.
2. Шоколадовите продукти, които съгласно параграф 1 съдържат растителни мазнини, различни от какаово масло, могат да се предлагат на пазара във всички държави-членки, при условие че предвиденото в член 3 етикетиране е допълнено от следното ясно четливо и поставено на видно място обозначение: „освен какаово масло, съдържа и други растителни мазнини“. Това обозначение се разполага в същото зрително поле, където се намира списъкът на съставките, но трябва да е ясно отделено от този списък и да е изписано с контрастни и също толкова големи букви в близост до търговското наименование; независимо от това изискване, търговското наименование може да фигурира и на друго място.
3. Всички изменения на приложение II се извършват в съответствие с процедурата, предвидена в член 95 от Договора.
4. При необходимост и при отчитане на резултатите от съответно проучване на въздействието на настоящата директива върху икономиката на страните-производителки на какао и растителни мазнини, различни от какаово масло, най-късно до 3 февруари 2006 г. Комисията представя в съответствие с член 95 от Договора предложение за изменение на списъка в приложение II.
Член 3
Директива 79/112/ЕИО се прилага за определените в приложение I продукти, при следните условия:
1. |
Изброените в приложение I търговски наименования важат само за посочените в него продукти и трябва да се използват в търговията за означаването им. Въпреки това, тези търговски наименования могат да се използват допълнително и в съответствие с приложимите разпоредби или обичаи в държавата-членка, в която продуктът се продава на крайния потребител, и за означаване на други продукти, които не могат да се объркат с определените в приложение Ι. |
2. |
Когато определените в приложение Ι, раздел А, точки 3, 4, 5, 6, 7 и 10 продукти се продават в смесен вид, търговските им наименования могат да се заменят с „шоколади асорти“ или „шоколади асорти с пълнеж“ или подобни наименования. В този случай може да има един единствен списък на съставките за всички продукти в опаковката. |
3. |
Етикетирането на определените в приложение Ι, раздел А, точка 2, букви в) и г) и точки 3, 4, 5, 8 и 9 какаови и шоколадови продукти трябва да указва съдържанието на общо сухо какаово вещество чрез включване на думите: „какао: минимум…%“. |
4. |
За продуктите, посочени в приложение Ι, раздел А, точка 2, буква б) и буква г) (втората част на изречението), етикетирането трябва да указва съдържанието на какаово масло. |
5. |
Определените в приложение I търговски наименования „шоколад“, „млечен шоколад“ и „шоколадов кувертюр“ могат да се допълват с обозначения или описания относно критериите за качество, при условие че продуктите съдържат:
|
Член 4
По отношение на определените в приложение I продукти държавите-членки не приемат национални разпоредби, които не са предвидени в настоящата директива.
Член 5
1. Необходимите за прилагане на настоящата директива мерки във връзка с посочените по-долу въпроси се приемат в съответствие с посочената в член 6, параграф 2 регулаторна процедура:
— |
привеждане на настоящата директива в съответствие с приложимите за храни общи разпоредби на Общността, |
— |
привеждане на разпоредбите в приложение I, раздел Б, точка 2 и раздел В и Г в съответствие с техническия прогрес. |
2. Без да се засягат разпоредбите на член 2, параграф 3, най-късно до 3 август 2003 г. Европейският парламент и Съветът преразглеждат, по предложение на Комисията, параграф 1, второ тире с оглед на евентуалното разширяване на процедурата за привеждане в съответствие с научния и технически прогрес.
Член 6
1. Комисията се подпомага от създадения с Решение 69/414/ЕИО на Съвета (7) Постоянен комитет по храните, оттук нататък наричан „Комитета“.
2. В случай на позоваване на настоящия параграф, се прилагат разпоредбите на членове 5 и 7 от Решение 1999/468/ЕО, като се вземат предвид разпоредбите на член 8 от същото решение.
Предвиденият в член 5, параграф 6 от Решение 1999/468/ЕО срок се определя на три месеца.
3. Комитетът приема свой процедурен правилник.
Член 7
Директива 73/241/ЕИО на Съвета се отменя, считано от 3 август 2003 г.
Позоваванията на отменената директива се тълкуват като позовавания на настоящата директива.
Член 8
1. Държавите-членки въвеждат в сила законовите, подзаконовите и административните разпоредби, необходими за да се съобразят с настоящата директива, преди 3 август 2003 г.. Те незабавно информират Комисията за това.
2. Тези разпоредби се прилагат с цел:
— |
считано от 3 август 2003 г. да се разрешава предлагането на пазара на определените в приложение I продукти, ако съответстват на предвидените в настоящата директива определения и правила, |
— |
считано от 3 август 2003 г. да се забранява предлагането на пазара на продукти, които не съответстват на настоящата директива. |
Въпреки това, се разрешава предлагането на пазара на продукти, които не съответстват на настоящата директива, но са етикетирани преди 3 август 2003 г. в съответствие с Директива 73/241/ЕИО на Съвета до изчерпване на запасите.
3. Когато държавите-членки приемат тези разпоредби, последните съдържат позоваване на настоящата директива или то се извършва при официалното им публикуване. Условията и редът на позоваване се определят от държавите-членки.
Член 9
Настоящата директива влиза в сила в деня на публикуването ѝ в Официален вестник на Европейските общности.
Член 10
Адресати на настоящата директива са държавите-членки.
Съставено в Люксембург на 23 юни 2000 година.
За Европейския парламент
Председател
N. FONTAINE
За Съвета
Председател
J. SÓCRATES
(1) ОВ С 231, 9.8.1996 г., стр. 1 и ОВ С 118, 17.4.1998 г., стр. 10.
(2) ОВ С 56, 24.2.1997 г., стр. 20.
(3) Становище на Европейския парламент от 23 октомври 1997 г. (ОВ С 339, 10.11.1997 г., стр. 128), обща позиция на Съвета от 28 октомври 1999 г. (ОВ С 10, 13.1.2000 г., стр. 1) и решение на Европейския парламент от 15 март 2000 г. (все още непубликувано в Официален вестник). Решение на Съвета от 25 май 2000 г.
(4) ОВ L 228, 16.8.1973 г., стр. 23. Директива, последно изменена с Директива 89/344/ЕИО (ОВ L 142, 25.5.1989 г., стр. 19).
(5) ОВ L 33, 8.2.1979 г., стр. 1. Директива, последно изменена с Директива 97/4/ЕО на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 43, 14.2.1997 г., стр. 21).
(6) ОВ L 184, 17.7.1999 г., стр. 23.
(7) ОВ L 291, 19.11.1969 г., стр. 9.
ПРИЛОЖЕНИЕ I
ТЪРГОВСКИ НАИМЕНОВАНИЯ, ОПРЕДЕЛЕНИЯ И ХАРАКТЕРИСТИКИ НА ПРОДУКТИТЕ
А. ТЪРГОВСКИ НАИМЕНОВАНИЯ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ
1. Какаово масло
означава получената от какаови зърна или части от какаови зърна мазнина със следните характеристики:
|
не повече от 1,75 % |
||
|
не повече от 0,5 %, освен при пресовано какаово масло, където съдържанието не превишава 0,35 %. |
а) |
Какао на прах, какао означава продуктът, който се получава от превръщането в прах на изчистени, обелени и изпечени какаови зърна, и който съдържа не по-малко от 20 % какаово масло, които се изчисляват спрямо теглото на сухото вещество, и не повече от 9 % вода. |
б) |
Какао с намалено маслено съдържание, какао на прах с намалено маслено съдържание означава какао на прах, чието съдържание на какаово масло, изчислено спрямо теглото на сухото вещество, е по-малко от 20 %. |
в) |
Шоколад на прах означава продуктът, състоящ се от смес от какао на прах и захари, чието съдържание на какао на прах е не по-малко от 32 %. |
г) |
Шоколад за пиене, подсладено какао, подсладено какао на прах означава продуктът, състоящ се от смес от какао на прах и захари, чието съдържание на какао на прах е не по-малко от 25 %; когато продуктът е с намалено маслено съдържание, както е определено в буква б), тези наименования се придружават от термина „с намалено маслено съдържание“. |
3. Шоколад
а) |
Означава продуктът, който се получава от какаови продукти и захари, при условията на разпоредбите на буква б), и който съдържа не по-малко от 35 % общо сухо какаово вещество, в т. ч. не по-малко от 18 % какаово масло и не по-малко от 14 % сухо обезмаслено какао. |
б) |
Въпреки това, когато това наименование е допълнено от думите:
|
4. Млечен шоколад
а) |
Означава продуктът, получен от какаови продукти, захари и мляко или млечни продукти, който при условията на разпоредбите на буква б)съдържа:
|
б) |
Въпреки това, ако това наименование е допълнено с думите:
|
в) |
Когато в това наименование думата „млечен“ е заменена със:
|
г) |
Обединеното кралство и Ирландия могат да разрешават употребата на тяхна територия на наименованието „млечен шоколад“ за обозначаване на посочения в точка 5 продукт, при условие че и в двата случая терминът е придружен от указание на определеното за всеки от тези два продукта количество на сухо млечно вещество под формата на „сухо млечно вещество: минимум… %“. |
5. Млечен шоколад за цялото семейство
означава продуктът, получен от какаови продукти, захари и мляко или млечни продукти, който съдържа:
— |
не по-малко от 20 % общо сухо какаово вещество, |
— |
не по-малко от 20 % сухо млечно вещество, получено чрез частична или пълна дехидратация на пълномаслено мляко, полу- или напълно обезмаслено мляко, сметана или частично или напълно дехидратирана сметана, масло или млечни мазнини, |
— |
не по-малко от 2,5 % сухо обезмаслено какао, |
— |
не по-малко от 5 % млечни мазнини, |
— |
не по-малко от 25 % общо съдържание на мазнини (какаово масло и млечни мазнини). |
6. Бял шоколад
означава продуктът, получен от какаово масло, мляко или млечни продукти и захари, който съдържа не по-малко от 20 % какаово масло и не по-малко от 14 % сухо млечно вещество, получено чрез частична или пълна дехидратация на пълномаслено мляко, полу- или напълно обезмаслено мляко, сметана или частично или напълно дехидратирана сметана, масло или млечни мазнини, от които не по-малко от 3,5 % млечни мазнини.
7. Шоколад с пълнеж
означава продуктът с пълнеж, чиято външна част се състои от един от продуктите, определени в точки 3, 4, 5 и 6. Наименованието не се прилага за продукти, чиято вътрешност се състои от хлебни и сладкарски продукти, бисквити или сладолед.
Външната, състояща се от шоколад, част на продуктите, носещи това наименование не трябва да съставлява по-малко от 25 % от общото тегло на продукта.
8. Chocolate a la taza
означава продуктът, получен от какаови продукти, захари и брашно или пшенично, оризово или царевично нишесте, който съдържа не по-малко от 35 % общо сухо какаово вещество, от които не по-малко от 18 % какаово масло и не по-малко от 14 % сухо обезмаслено какао и не повече от 8 % брашно или нишесте.
9. Chocolate familiar a la taza
означава продуктът, получен от какаови продукти, захари и брашно или пшенично, оризово или царевично нишесте, който съдържа не по-малко от 30 % общо сухо какаово вещество, от които не по-малко от 18 % какаово масло и не по-малко от 12 % сухо обезмаслено какао и нe повече от 18 % брашно или нишесте.
10. Шоколадов бонбон или „пралина“
означава продуктът с размер на хапка, който се състои от:
— |
шоколад с пълнеж, или |
— |
само от един вид шоколад или комбинация или смес от шоколади по смисъла на дадените в точки 3, 4, 5 и 6 определения и други ядивни вещества, при условие че въпросният шоколад не съставлява по-малко от 25 % от общото тегло на продукта. |
Б. РАЗРЕШЕНИ СЪСТАВКИ ПО ИЗБОР
Добавки от ядивни вещества
1. Без да се засягат разпоредбите на член 2 и раздел Б, точка 2, в определените в раздел А, точки 3, 4, 5, 6, 8 и 9 шоколадови продукти могат да се добавят и други ядивни вещества.
Въпреки това, добавянето:
— |
на животински мазнини и препарати от тях, които не произхождат единствено от мляко се забранява, |
— |
на брашна и нишесте на гранули или прах се разрешава само, когато това е в съответствие с определенията в раздел А, точки 8 и 9. |
Количеството на тези добавени ядивни вещества не може да надвишава 40 % от общото тегло на готовия продукт.
2. Към определените в раздел А, точки 2, 3, 4, 5, 6, 8 и 9 продукти могат да се добавят единствено аромати, които не имитират вкуса на шоколад или млечни мазнини.
В. ИЗЧИСЛЯВАНЕ НА ПРОЦЕНТИТЕ
Минималното съдържание на определените в раздел А, точки 3, 4, 5, 6, 8 и 9 продукти се изчислява след приспадане на теглото на предвидените в раздел Б съставки. При продукти по раздел А, точки 7 и 10, минималното съдържание се изчислява след приспадане на теглото на предвидените в раздел Б съставки и теглото на пълнежа.
Съдържанието на шоколад в определените в раздел А, точки 7 и 10 продукти се изчислява спрямо общото тегло на готовия продукт, включително и пълнежа.
Г. ЗАХАРИ
Посочените в настоящата директива захари не се ограничават само до захарите, които са предмет на Директива 73/437/ЕИО на Съвета от 11 декември 1973 г. за сближаване на законодателствата на държавите-членки относно някои захари, предназначени за консумация от човека (1).
(1) ОВ L 356, 27.12.1973 г., стр. 71. Директива, последно изменена с Акта за присъединяване от 1985 г.
ПРИЛОЖЕНИЕ II
РАСТИТЕЛНИ МАЗНИНИ, ПОСОЧЕНИ В ЧЛЕН 2, ПАРАГРАФ 1
Посочените в член 2, параграф 1 растителни мазнини, поединично или в смес, са еквиваленти на какаовото масло и трябва да отговарят на следните критерии:
а) |
да представляват растителни нелауринови мазнини, богати на симетрични моно-ненаситени триглицериди от типа на POP, POSt и StOSt (1); |
б) |
да могат във всякакви пропорции да се смесват с какаово масло и да са съвместими с неговите физични свойства (точка на топене и температура на кристализация, скорост на топене, необходимост от фаза на темпериране); |
в) |
да са получени единствено чрез процес на рафиниране и/или разделяне на фракции, което изключва ензимна модификация на структурата на триглицерида. |
В съответствие с горепосочените критерии, могат да се използват следните растителни мазнини, които са получени от изброените по-долу растения,
Общо наименование на растителната мазнина |
Научно наименование на растенията, от които могат да се получат изброените мазнини |
1. масло от илипе, твърда мазнина от Борнео или Тенкауанг |
Shorea spp. |
2. палмово масло |
Elaeis guineensis Elaeis olifera |
3. салово масло |
Shorea robusta |
4. масло от маслено дърво |
Butyrospermum parkii |
5. кокумово масло |
Garcinia indica |
6. масло от ядки на манго |
Mangifera indica |
Освен това, като изключение от горепосоченото, държавите-членки могат да разрешават използването на кокосово масло със следната цел: в шоколад, който се използва за производството на сладоледи и подобни замразени продукти.
(1) P (палмитинова киселина), О (олеионова киселина), St (стеаринова киселина).