EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32005R2114

Регламент (ЕО) № 2114/2005 на Съвета от 13 декември 2005 година относно изпълнението на Споразумението под формата на размяна на писма между Европейската общност и Република Корея съгласно член XXIV:6 и член XXVIII от Общото споразумение за митата и търговията (ГАТТ), 1994 година

OB L 340, 23.12.2005, p. 1–2 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
OB L 175M, 29.6.2006, p. 281–282 (MT)

Този документ е публикуван в специално издание (BG, RO, HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2005/2114/oj

11/ 44

BG

Официален вестник на Европейския съюз

3


32005R2114


L 340/1

ОФИЦИАЛЕН ВЕСТНИК НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ


РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 2114/2005 НА СЪВЕТА

от 13 декември 2005 година

относно изпълнението на Споразумението под формата на размяна на писма между Европейската общност и Република Корея съгласно член XXIV:6 и член XXVIII от Общото споразумение за митата и търговията (ГАТТ), 1994 година

СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 133 от него,

като взе предвид предложението на Комисията,

като има предвид, че:

С Решение 2005/929/ЕО на Съвета от 13 декември 2005 г. относно сключването на Споразумение под формата на размяна на писма между Европейската общност и Република Корея в изпълнение на член XXIV:6 и член XXVIII на Общото споразумение за митата и търговията (ГАТТ), 1994 г. (1) Съветът одобри от името на Общността посоченото споразумение с оглед приключване на преговорите, започнали съгласно член XXIV:6 от ГАТТ, 1994 г.

ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

Член 1

Митническите ставки, посочени в приложението към настоящия регламент, се прилагат за указания период.

Член 2

Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

Съставено в Брюксел на 13 декември 2005 година.

За Съвета

Председател

J. GRANT


(1)  ОВ L 340, 23.12.2005 г., стр. 61.


ПРИЛОЖЕНИЕ

Независимо от правилата за тълкуване на Комбинираната номенклатура за формулировката на описанието на продуктите се смята, че има само указателна стойност, като отстъпките се определят, по смисъла на контекста на настоящото приложение, от предмета на кодовете по КН, така както съществуват към момента на приемане на текущия регламент. Когато са указани ех кодове по КН, отстъпките трябва да се определят с прилагане на код по КН и съответното описание, взети заедно.

Част втора

Схема на митните сборове

Код по КН

Описание

Митническа ставка

3903 19 00

Полистирол, в първични форми (без еластичен).

Прилагана ставка

4,0 % (1)

8521 10 30

Апарат за запис или възпроизвеждане, тип магнитна лента, независимо дали включва, или не видеотунер, използващ лента със ширина не по-голяма от 1,3 cm и позволяващ запис или възпроизвеждане със скорост на лентата не по-голяма от 50 mm на секунда, с изключение на такива, които се използват в гражданската авиация.

Прилагана ставка

13,0 % (1)

8525 40 99

Други записващи устройства с видеокамера, с изключение на такива, които само могат да записват звук и изображения, приети с телевизионна камера.

Прилагана ставка

12,5 % (2)

8527 31 91

Други приемници на радиоразпръскване, включително апарати, които могат да приемат и радиотелефония или радиотелеграфия, комбинирани с апарати за звукозапис или възпроизвеждане на звук, със система за лазерно оптическо четене, с изключение на такива, които имат в кожуха си един или няколко високоговорителя.

Прилагана ставка

11,4 % (1)


(1)  По-ниските приложими ставки, указани по-горе, трябва да се прилагат за период от три години или докато изпълнението на резултатите от Програмата за развитие от Кръга преговори от Доха достигне тарифното ниво по-горе, което се случи първо.

(2)  По-ниските приложими ставки, указани по-горе, трябва да се прилагат за период от четири години или докато изпълнението на резултатите от Програмата за развитие от Кръга преговори от Доха достигне тарифното ниво по-горе, което се случи първо.


Top