Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32011R1387

    Регламент за изпълнение (ЕС) № 1387/2011 на Комисията от 14 декември 2011 година за поправка на версиите на испански, италиански, полски, португалски, словашки, унгарски, фински и френски език на Регламент (ЕО) № 951/2006 за определяне на подробни правила за прилагането на Регламент (ЕО) № 318/2006 на Съвета по отношение на търговията с трети страни в сектора на захарта

    OB L 345, 29.12.2011, p. 20–20 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 27/12/2023; заключение отменено от 32023R2835

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2011/1387/oj

    29.12.2011   

    BG

    Официален вестник на Европейския съюз

    L 345/20


    РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) № 1387/2011 НА КОМИСИЯТА

    от 14 декември 2011 година

    за поправка на версиите на испански, италиански, полски, португалски, словашки, унгарски, фински и френски език на Регламент (ЕО) № 951/2006 за определяне на подробни правила за прилагането на Регламент (ЕО) № 318/2006 на Съвета по отношение на търговията с трети страни в сектора на захарта

    ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,

    като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,

    като взе предвид Регламент (ЕО) № 1234/2007 на Съвета от 22 октомври 2007 г. за установяване на обща организация на селскостопанските пазари и относно специфични разпоредби за някои земеделски продукти (Общ регламент за ООП) (1), и по-специално член 85 и член 161, параграф 3 във връзка с член 4 от него,

    като има предвид, че:

    (1)

    Във връзка с измененията в Регламент (ЕО) № 951/2006 на Комисията (2), внесени с Регламент (ЕО) № 1055/2009 на Комисията (3), беше установено, че версиите на испански, италиански, полски, португалски, словашки, унгарски, фински и френски език на Регламент (ЕО) № 951/2006 съдържат грешка в член 7б, параграф 3 по отношение на началната дата за подаване на заявления за лицензии за износ.

    (2)

    Поради това Регламент (ЕО) № 951/2006 следва да бъде съответно поправен.

    (3)

    Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Управителния комитет за общата организация на селскостопанските пазари,

    ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:

    Член 1

    Отнася се само за версиите на испански, италиански, полски, португалски, словашки, унгарски, фински и френски език.

    Член 2

    Настоящият регламент влиза в сила в деня след публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.

    Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.

    Съставено в Брюксел на 14 декември 2011 година.

    За Комисията

    Председател

    José Manuel BARROSO


    (1)  ОВ L 299, 16.11.2007 г., стр. 1.

    (2)  ОВ L 178, 1.7.2006 г., стр. 24.

    (3)  ОВ L 290, 6.11.2009 г., стр. 64.


    Top