This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32018R1517
Commission Implementing Regulation (EU) 2018/1517 of 11 October 2018 laying down detailed rules implementing certain provisions of Council Regulation (EU) 2018/581 temporarily suspending the autonomous Common Customs Tariff duties on certain goods of a kind to be incorporated in or used for aircraft
Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/1517 на Комисията от 11 октомври 2018 година за определяне на подробни правила за прилагане на някои разпоредби на Регламент (ЕС) 2018/581 на Съвета за временно суспендиране на автономните мита по Общата митническа тарифа за някои стоки, предназначени за монтиране или използване във въздухоплавателни средства
Регламент за изпълнение (ЕС) 2018/1517 на Комисията от 11 октомври 2018 година за определяне на подробни правила за прилагане на някои разпоредби на Регламент (ЕС) 2018/581 на Съвета за временно суспендиране на автономните мита по Общата митническа тарифа за някои стоки, предназначени за монтиране или използване във въздухоплавателни средства
C/2018/6550
OB L 256, 12.10.2018, p. 58–62
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 01/01/2021
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Modified by | 32021R1922 | добавка | приложение II текст | 01/01/2021 |
12.10.2018 |
BG |
Официален вестник на Европейския съюз |
L 256/58 |
РЕГЛАМЕНТ ЗА ИЗПЪЛНЕНИЕ (ЕС) 2018/1517 НА КОМИСИЯТА
от 11 октомври 2018 година
за определяне на подробни правила за прилагане на някои разпоредби на Регламент (ЕС) 2018/581 на Съвета за временно суспендиране на автономните мита по Общата митническа тарифа за някои стоки, предназначени за монтиране или използване във въздухоплавателни средства
ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз (ДФЕС),
като взе предвид Регламент (ЕС) 2018/581 на Съвета от 16 април 2018 г. за временно суспендиране на автономните мита по Общата митническа тарифа за някои стоки, предназначени за монтиране или използване във въздухоплавателни средства (1), и по-специално член 1, параграфи 1 и 2, и член 2, параграфи 1 и 2 от него,
като има предвид, че:
(1) |
Суспендирането на митата, предвидено в Регламент (ЕС) 2018/581, се прилага само за някои стоки, предназначени за монтиране или използване във въздухоплавателни средства и части от тях. От Комисията се изисква да установи списък на тези стоки въз основа на техните кодове по Комбинираната номенклатура. |
(2) |
Условието стоките да могат да се ползват от предвиденото в Регламент (ЕС) 2018/581 суспендиране на автономните мита по Общата митническа тарифа е на митническите органи да бъде предоставен определен типов сертификат, като например удостоверение за допускане до експлоатация (формуляр 1 на Европейската агенция за авиационна безопасност (ЕААБ)), или равностоен на него. ЕААБ е сключила двустранни споразумения за безопасност във въздухоплаването или технически работни договорености с някои трети държави, които издават такива видове удостоверения. Поради това е целесъобразно удостоверенията, издавани от тези държави, да бъдат считани за равностойни на формуляр 1 на ЕААБ. |
(3) |
Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Комитета по Митническия кодекс, |
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
В приложение I към настоящия регламент се определя списъкът на позициите, подпозициите и кодовете по Комбинираната номенклатура, съдържаща се в приложение I към Регламент (ЕИО) № 2658/87 на Съвета (2), за стоките, ползващи се от суспендирането на митата, предвидено в член 1, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2018/581.
Член 2
В приложение II към настоящия регламент се определя списъкът на удостоверенията, които се считат за равностойни на удостоверенията за допускане до експлоатация, формуляр 1 на ЕААБ, както е посочено в член 2, параграф 1 от Регламент (ЕС) 2018/581.
Член 3
Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
Съставено в Брюксел на 11 октомври 2018 година.
За Комисията
Председател
Jean-Claude JUNCKER
(1) ОВ L 98, 18.4.2018 г., стр. 1.
(2) Регламент (ЕИО) № 2658/87 на Съвета от 23 юли 1987 г. относно тарифната и статистическа номенклатура и Общата митническа тарифа (ОВ L 256, 7.9.1987 г., стр. 1).
ПРИЛОЖЕНИЕ I
Списък на позициите, подпозициите и кодовете по Комбинираната номенклатура (1) , посочен в член 1
Глава |
Списък на позициите и подпозициите по Комбинираната номенклатура |
||
Позиции по ХС |
Подпозиции по ХС |
Кодове по КН |
|
27 |
|
2712 10 |
2710 19 81 , 2710 19 83 , 2710 19 87 |
28 |
|
2804 40 , 2811 21 , 2818 20 |
|
29 |
2919 , 2933 |
2922 19 |
2916 39 90 |
32 |
От 3203 до 3214 |
|
|
34 |
3402 |
3403 19 , 3403 99 |
|
35 |
3506 |
|
|
36 |
3601 , 3603 и 3604 |
|
|
38 |
От 3809 до 3815 , 3819 , 3820 , 3824 |
|
|
39 |
3903 , 3904 , 3905 , 3906 , 3908 , 3909 , 3910 , 3911 , 3915 , 3916 , 3917 , 3918 до 3926 |
3901 20 , 3902 10 , 3902 30 , 3907 30 , 3907 40 , 3907 91 |
|
40 |
От 4007 до 4013 , 4016 |
|
|
42 |
4205 |
|
|
45 |
4504 |
|
|
52 |
5204 , 5205 , 5209 , 5211 , 5212 |
|
|
53 |
5310 |
5309 29 |
|
54 |
Всички позиции |
|
|
55 |
Всички позиции |
|
|
56 |
Всички позиции |
|
|
57 |
Всички позиции |
|
|
58 |
Всички позиции |
|
|
59 |
Всички позиции |
|
|
60 |
6006 |
|
|
63 |
6303 , 6305 |
6304 92 , 6304 93 , 6304 99 , 6306 12 , 6307 20 , 6307 90 |
|
65 |
|
6506 10 |
|
68 |
6812 , 6813 |
|
|
69 |
6903 , 6909 |
|
|
70 |
7007 , 7008 , 7009 , 7011 , 7014 , 7019 , 7020 |
7002 39 , 7015 90 |
|
73 |
7303 , 7307 , 7309 , 7310 , 7311 , 7315 , 7318 , 7320 , от 7322 до 7326 |
|
|
74 |
От 7407 до 7413 , 7415 , 7418 , 7419 |
|
|
75 |
7505 , 7506 , 7507 |
|
|
76 |
7601 , от 7603 до 7614 , 7616 |
7615 20 |
|
78 |
|
7804 11 , 7804 19 , 7806 00 |
|
79 |
7901 , 7905 , 7907 |
|
|
81 |
Всички позиции |
|
|
82 |
8203 до 8207 , 8210 , 8211 |
|
|
83 |
8301 , 8302 , 8303 , 8307 до 8311 |
|
|
84 |
8405 , 8407 , 8409 , 8411 до 8414 , 8418 , 8419 , 8421 до 8424 , 8431 , 8443 , 8467 , 8479 , от 8481 до 8484 и 8487 |
8406 90 , 8408 90 , 8410 90 , от 8415 81 до 8415 90 , 8427 90 , 8455 30 , 8455 90 |
|
85 |
От 8501 до 8508 , 8511 , 8512 , 8513 , 8516 , 8518 , 8519 , 8521 , 8522 , от 8525 до 8531 , 8535 до 8540 , 8543 , 8544 , 8545 , 8546 , 8547 |
8548 90 |
|
87 |
|
8716 80 |
|
88 |
8803 , 8804 , 8805 |
|
|
89 |
8907 |
8906 90 |
|
90 |
9002 , 9005 , 9006 , 9007 , 9013 , 9014 , 9015 , 9017 , 9020 , 9025 , от 9027 до 9033 |
9001 10 , 9001 20 , 9001 90 , 9010 60 , 9022 90 |
|
91 |
9104 , 9106 , 9107 , 9109 , 9114 |
9110 12 , 9110 90 |
|
92 |
|
9208 90 |
|
94 |
9403 , 9404 , 9405 |
|
9401 90 10 |
96 |
9606 , 9607 |
9603 50 , 9603 90 , 9617 00 |
|
(1) Както е посочено в приложението към Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/1925 на Комисията от 12 октомври 2017 г. за изменение на приложение I към Регламент (ЕИО) № 2658/87 на Съвета относно тарифната и статистическа номенклатура и Общата митническа тарифа (ОВ L 282, 31.10.2017 г., стр. 1).
ПРИЛОЖЕНИЕ II
Списък на равностойните удостоверения, посочени в член 2
Орган по въздухоплаване |
Удостоверение за допускане до експлоатация |
||||
Joint Aviation Authorities (Europe) (Обединени авиационни власти (Европа)) |
JAA FORM 1 |
||||
Federal Aviation Administration (USA) (Федерална авиационна администрация (САЩ)) |
FAA Form 8130-3 |
||||
Transport Canada Civil Aviation (Министерство на транспорта на Канада — гражданско въздухоплаване) |
TCCA FORM ONE TCCA 24-0078 |
||||
National Civil Aviation Agency (Brazil) (Национална агенция за гражданско въздухоплаване (Бразилия)) |
Form F-100-01 (SEGVOO 003) |
||||
Directorate General of Civil Aviation (Turkey) (Генерална дирекция за гражданско въздухоплаване (Турция)) |
SHGM FORM 1 |
||||
Civil Aviation Safety Authority (Australia) (Орган за безопасност на гражданското въздухоплаване (Австралия)) |
CASA FORM 1 |
||||
Civil Aviation Authority of Singapore (Орган за гражданско въздухоплаване на Сингапур) |
|
||||
Japan Civil Aviation Bureau (Бюро за гражданско въздухоплаване на Япония) |
Form 18 |
||||
Civil Aviation Administration of China (Гражданска въздухоплавателна администрация на Китай) |
CAAC Form AAC-038 |
||||
Civil Aviation Department (Hong Kong) (Отдел„Гражданско въздухоплаване“(Хонконг)) |
CAD FORM ONE |
||||
Civil Aviation Authority of Vietnam (Орган за гражданско въздухоплаване на Виетнам) |
CAAV FORM ONE |
||||
Directorate General of Civil Aviation (Indonesia) (Генерална дирекция за гражданско въздухоплаване (Индонезия)) |
DAAO Form 21-18 |
||||
Civil Aviation Authority of the Philippines (Орган за гражданско въздухоплаване на Филипините) |
CAAP FORM 1 |
||||
General Authority of Civil Aviation (Saudi Arabia) (Главен орган за гражданско въздухоплаване (Саудитска Арабия)) |
GACA SS&AT _F8130-3 |
||||
General Civil Aviation Authority (United Arab Emirates) (Главен орган за гражданско въздухоплаване (Обединени арабски емирства)) |
AW FORM 1 |
||||
Civil Aviation Authority of New Zealand (Орган за гражданско въздухоплаване на Нова Зеландия) |
Statement of compliance with airworthiness requirements (Декларация за съответствие с изискванията за летателна годност) CAA FORM 8110-3 |
||||
Federal Air Transport Agency of the Russian Federation (Федерална агенция за въздушен транспорт на Руската федерация) |
AIRWORTHINESS APPROVAL TAG (Одобрение на летателната годност) Form C-5 |
||||
Moroccan Civil Aviation Authority (Орган за гражданско въздухоплаване на Мароко) |
MCAA Form |