Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32003D0641

2003 m. rugsėjo 5 d. 1.1.Komisijos sprendimas dėl spalvotų fotografijų ar kitų iliustracijų kaip įspėjimų apie sveikatai gresiantį pavojų pateikimo ant tabako pakuočių (pranešta dokumentu Nr. C(2003) 3184)Tekstas svarbus EEE.

OL L 226, 2003 9 10, pp. 24–26 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

Šis dokumentas paskelbtas specialiajame (-iuosiuose) leidime (-uose) (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2003/641/oj

32003D0641



Oficialusis leidinys L 226 , 10/09/2003 p. 0024 - 0026


Komisijos sprendimas

2003 m. rugsėjo 5 d.

dėl spalvotų fotografijų ar kitų iliustracijų kaip įspėjimų apie sveikatai gresiantį pavojų pateikimo ant tabako pakuočių

(pranešta dokumentu Nr. C(2003) 3184)

(tekstas svarbus EEE)

(2003/641/EB)

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA,

atsižvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,

atsižvelgdama į 2001 m. birželio 5 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2001/37/EB dėl valstybių narių įstatymų ir kitų teisės aktų, taikomų tabako gaminių gamybai, pateikimui ir pardavimui, suderinimo [1], ypač į jos 5 straipsnio 3 dalį,

kadangi:

(1) Vadovaujantis Direktyva 2001/37/EB, ant kiekvieno tabako gaminių pakelio, išskyrus oraliniam vartojimui skirtą tabaką ir kitus nerūkomojo tabako gaminius, bei ant bet kokios išorinės pakuotės, išskyrus papildomą permatomą vyniojamąjį popierių, turi būti pateikiamas bendrasis įspėjimas ir papildomas įspėjimas iš tos direktyvos I priede pateikto sąrašo,

(2) Valstybės narės gali nuspręsti, ar ant kai kurių ar visų tabako gaminių pakuočių, išskyrus oraliniam vartojimui skirtą tabaką ir kitus nerūkomojo tabako gaminius, kaip įspėjimus apie sveikatai gresiantį pavojų, reikia pateikti spalvotas fotografijas ar kitas iliustracijas;

(3) Jei valstybės narės reikalauja, kad papildomi įspėjimai būtų pateikiami kaip spalvotos fotografijos ar kitos iliustracijos, jos turi atitikti Komisijos priimtas taisykles;

(4) Direktyva 2001/37/EB įvedė naujas ženklinimo nuostatas, kurios žymiai pakeitė tabako gaminių pakelius, ypač įspėjamųjų užrašų dydį ir jų grafinį pateikimą. Siekiant kuo labiau pasinaudoti šiuo naujuoju dizainu pasiektu vaizdiniu poveikiu, prieš įvedant spalvotas fotografijas ar kitas iliustracijas, tam tikrą laiką jis turėtų išlikti nepakeistas;

(5) Kaip įrodo moksliniai tyrimai ir patirtis kitose valstybėse, kurios nustatė, kad įspėjimai apie sveikatai gresiantį pavojų turi būti pateikiami su spalvotomis fotografijomis, įspėjimai apie sveikatai gresiantį pavojų, kuriuose pateikiamos spalvotos fotografijos ar kitos iliustracijos, gali būti veiksminga priemonė metant rūkyti ir informuojant piliečius apie rūkymo keliamą pavojų sveikatai. Todėl fotografijų pateikimas ant tabako pakuočių yra pagrindinė visapusiškos ir integruotos tabako kontrolės politikos dalis;

(6) Atsižvelgiant į Europos Sąjungos kultūrinę įvairovę, kiekvienam iš Direktyvos 2001/37/EB I priede išvardytų papildomų įspėjimų turėtų būti leidžiama pasirinkti iš kelių spalvotų fotografijų ar kitų iliustracijų;

(7) Jei valstybės narės reikalauja, kad įspėjimai apie sveikatai gresiantį pavojų būtų pateikiami kaip spalvotos fotografijos ar kitos iliustracijos, reikėtų užtikrinti, kad šios vaizdinės priemonės nebūtų uždengtos ar kaip nors kitaip paveiktos;

(8) Jei valstybės narės reikalauja, kad įspėjimai apie sveikatai gresiantį pavojų būtų pateikiami kaip spalvotos fotografijos ar kitos iliustracijos, turėtų būti nustatyti pereinamieji laikotarpiai, kurie leistų atlikti būtinus pakeitimus tabako gaminių gamybos ir pakavimo procese bei realizuoti jų atsargas. Ant tabako gaminių, išskyrus cigaretes, turėtų būti leidžiama naudoti nenuimamas etiketes;

(9) Reikia prižiūrėti įspėjimų, kuriuose pateikiami paveikslėliai, įvedimą bei periodiškai vertinti jų veiksmingumą;

(10) Šiame sprendime numatytos priemonės atitinka pagal Direktyvos 2001/37/EB 10 straipsnį įsteigto Komiteto nuomonę,

PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:

1 straipsnis

Dalykas ir taikymo sritis

1. Šis sprendimas nustato spalvotų fotografijų ar kitų iliustracijų rūkymo padariniams sveikatai aprašyti ir paaiškinti pateikimo ant tabako pakuočių taisykles.

2. Šis sprendimas taikomas toms valstybėms narėms, kurios nusprendžia ant kai kurių ar visų tabako gaminių pakuočių, išskyrus oraliniam vartojimui skirto tabako ir kitų nerūkomojo tabako gaminių pakuotes, kartu su Direktyvoje 2001/37/EB reikalaujamais papildomais įspėjimais naudoti spalvotas fotografijas ar iliustracijas.

3. Jei valstybės narės reikalauja, kad įspėjimai apie sveikatai gresiantį pavojų būtų pateikiami kaip spalvotos fotografijos ar kitos iliustracijos, jos atitinka šiuo sprendimu patvirtintas taisykles.

2 straipsnis

Sąvokų apibrėžimai

Šiame sprendime taikomi Direktyvos 2001/37/EB 2 straipsnio sąvokų apibrėžimai.

Taip pat taikomi šie sąvokų apibrėžimai:

1. "tabako pakuotė" — tai bet kokios formos pakelis ir bet kokia išorinė pakuotė, naudojama parduodant tabako gaminius mažmeninėje prekyboje, išskyrus papildomą permatomą vyniojamąjį popierių;

2. "papildomas įspėjimas" — tai bet kuris iš Direktyvos 2001/37/EB 5 straipsnio 2 dalies b punkte ir I priede nurodytų įspėjimų;

3. "pradinis dokumentas" — tai bet kokia Komisijos pateikta elektroninė byla, kurioje yra kombinuotas įspėjimas;

4. "kombinuotas įspėjimas" — tai įspėjimas, kurį sudaro fotografija ar kita iliustracija ir atitinkamas papildomo įspėjimo, nurodyto Direktyvos 2001/37/EB 5 straipsnio 2 dalies b punkte ir I priede, tekstas, kaip numatyta kiekviename pradiniame dokumente.

3 straipsnis

Pradinių dokumentų biblioteka

1. Ne vėliau kaip iki 2004 m. rugsėjo 30 d. Komisija sudaro iš anksto patikrintų pradinių dokumentų biblioteką, kurioje kiekvienam iš Direktyvos 2001/37/EB I priede išvardytų papildomų įspėjimų būtų galima parinkti keletą fotografijų ar kitų iliustracijų.

2. Paprašius Komisija teikia pradinius dokumentus. Komisija praneša apie spausdinimo technines specifikacijas, kurių jokiu būdu negalima keisti.

3. Mokslo ir technikos ekspertai padeda Komisijai ruošti pradinių dokumentų biblioteką.

4. Parinkti pradiniai dokumentai pateikiami pagal Direktyvos 2001/37/EB 10 straipsnį įsteigtam Komitetui, kad jis pareikštų savo nuomonę.

4 straipsnis

Kombinuotų įspėjimų naudojimas

1. Jei valstybės narės reikalauja, kad įspėjimai apie sveikatai gresiantį pavojų būtų pateikiami kaip spalvotos fotografijos ar kitos iliustracijos, ant tabako pakuočių, kurioms privalomos tokios fotografijos, pateikiami kombinuoti įspėjimai, parinkti tik iš Komisijos pateiktų pradinių dokumentų, nepakeičiant jokių jų sudedamųjų dalių.

Valstybės narės gali pasirinkti tokius pradinius dokumentus, kurie labiausiai tinka jų šalių vartotojams.

2. Kombinuoti įspėjimai:

a) pateikiami taip, kad būtų užtikrinta, jog nuolat matytųsi visi papildomi įspėjimai;

b) atspausdinami ant kito geriausiai matomo tabako pakuotės paviršiaus, atsižvelgiant į pradinio dokumento formatą ir proporcijas bei paveikslėlio ir teksto grafinį vientisumą;

c) išnaudoja visą papildomiems įspėjimams apie sveikatai gresiantį pavojų skirtą plotą, pateikiami lygiagrečiai su viršutiniu pakuotės kraštu ir tokia pat kryptimi kaip ir kita informacija ant pakuotės;

d) atspausdinami atsižvelgiant į Komisijos pateiktas spausdinimo technines specifikacijas;

e) apibrėžiami ne siauresniu kaip 3 mm ir ne platesniu kaip 4 mm juodu rėmeliu, kuris jokiu būdu nesiliečia su jokiomis kombinuoto įspėjimo tekstinėmis ar vaizdinėmis dalimis.

3. Kombinuotas įspėjimas turi užimti ne mažiau kaip 40 % kito geriausiai matomo tabako pakelio paviršiaus išorinio ploto. Dvi oficialias kalbas turinčiose valstybėse narėse ši proporcija padidinama iki 45 %, o tris oficialias kalbas turinčiose valstybėse narėse — iki 50 %.

Vis dėlto, jei kitiems gaminiams, ne cigaretėms, skirtų pakelių geriausiai matomo paviršiaus plotas yra didesnis nei 75 cm2, kombinuoti įspėjimai užima ne mažiau kaip 22,5 cm2 kito geriausiai matomo paviršiaus. Dvi oficialias kalbas turinčiose valstybėse narėse šis plotas padidinamas iki 24 cm2, o tris oficialias kalbas turinčiose valstybėse narėse — iki 26,25 cm2.

4. Prie tabako gaminių, išskyrus cigaretes, kombinuoti įspėjimai gali būti pritvirtinti kaip klijuojamos etiketės, jei tokios etiketės yra nenuimamos. Kombinuoti įspėjimai atspausdinami ant etikečių atsižvelgiant į Komisijos pateiktas spausdinimo technines specifikacijas.

5. Valstybės narės gali numatyti, kad prie kombinuotų įspėjimų už jiems spausdinti skirtos vietos būtų pridedama nuoroda į išduodančią instituciją. Be to, jei valstybės narės taip nustato, kombinuotuose įspėjimuose gali būti pateikiami kiti vizualiniai elementai, pavyzdžiui, identifikavimo ženklai su telefono numeriais, elektroninio pašto adresais ir (arba) tinklavietėmis, kurie skirti mesti rūkyti ir informuoti vartotojus apie įspėjimą išduodančias valdžios institucijas bei programas, skirtas padėti tiems, kurie nori mesti rūkyti, ar be šių numerių ir adresų.

6. Išskyrus 5 dalyje numatytus atvejus, ant tabako gaminio pakuotės kombinuoti įspėjimai nekomentuojami, neperfrazuojami ar neaptariami.

5 straipsnis

Kombinuotų įspėjimų vizualinis vientisumas

1. Kombinuoti įspėjimai:

a) spausdinami taip, kad jų nebūtų galima nuimti ar ištrinti; jų jokiu būdu negalima uždengti ar atskirti kita tekstine ar vaizdine medžiaga, ar atidarant pakelį. Draudžiama spausdinti kombinuotus įspėjimus ant banderolių ar kainų etikečių;

b) pateikiami taip, kad būtų užtikrinta, jog atidarant pakuotę nė viena iš kombinuotų įspėjimų tekstinių ar vaizdinių dalių nebus pažeista.

2. Jei valstybės narės nusprendžia, kad ant tabako gaminių pakuočių turi būti pateikiami kombinuoti įspėjimai, jos patvirtina taisykles, būtinas apsaugoti, kad kombinuoti įspėjimai ar kokios nors jų dalys nebūtų iš dalies ar visiškai uždengtos ar atskirtos bet kokiu vyniojamuoju popieriumi, maišeliu, aplanku, dėžute ar kita priemone.

3. Banderolės ar kainų etiketės pritvirtinamos taip, kad nei iš dalies, nei visiškai neuždengtų ar neatskirtų kombinuotų įspėjimų ar bet kokių jų dalių.

4. 4 straipsnio 5 dalyje minimos nuorodos ar kiti elementai netrukdo ar neapsunkina kombinuoto įspėjimo vizualizavimo.

6 straipsnis

Įgyvendinimas

Jei valstybės narės nusprendžia, kad ant tabako gaminių pakuočių turi būti pateikiami kombinuoti įspėjimai, jos patvirtina ir paskelbia nuostatas, kurios įgyvendina šį sprendimą.

Jos taiko tas nuostatas ne anksčiau kaip nuo 2004 m. spalio 1 d.

Tose nuostatose numatomi atitinkami pereinamieji laikotarpiai, kurie leistų atlikti būtinus pakeitimus tabako gaminių gamybos ir pakavimo procese bei realizuoti jų atsargas, ypač mažoms ir vidutinėms įmonėms.

Valstybės narės, tvirtindamos šias priemones, daro jose nuorodą į šį sprendimą arba tokia nuoroda daroma jas oficialiai skelbiant. Nuorodos darymo tvarką nustato valstybės narės.

Valstybės narės pateikia Komisijai šio sprendimo taikymo srityje priimtų nacionalinės teisės nuostatų tekstus ir kas dvejus metus informuoja Komisiją apie jų įgyvendinimą. Ši informacija turi apimti poveikio įvertinimą, ypatingą dėmesį kreipiant į vartotojų, ypač į vaikų ir jaunimo, įpročius.

7 straipsnis

Ataskaitos ir suderinimai

1. Ne vėliau kaip iki 2006 m. rugsėjo 30 d., o vėliau kas dvejus metus Komisija pateikia pagal Direktyvos 2001/37/EB 10 straipsnį įsteigtam Komitetui ataskaitą apie šio sprendimo įgyvendinimą. Šių ataskaitų pagrindą sudaro pagal šio sprendimo 6 straipsnio ketvirtą dalį iš valstybių narių gauta informacija.

2. Pateikdama ataskaitas, Komisija pirmiausia pažymi tuos dalykus, kuriuos reikėtų peržiūrėti ar pakeisti atsižvelgiant į įgytą patirtį ir naujus mokslo įrodymus.

3. Direktyvos 2001/37/EB 11 straipsnyje nurodyti mokslo ir technikos ekspertai gali padėti Komisijai ruošti tas ataskaitas.

4. Informacija apie šio sprendimo įgyvendinimą taip pat yra dalis dvimečių pranešimų, kuriuos pagal Direktyvos 2001/37/EB 11 straipsnį Komisija pateikia Europos Parlamentui, Tarybai ir Ekonomikos ir socialinių reikalų komitetui apie tos direktyvos taikymą.

8 straipsnis

Adresatai

Šis sprendimas skirtas valstybėms narėms.

Priimta Briuselyje, 2003 m. rugsėjo 5 d.

Komisijos vardu

David Byrne

Komisijos narys

[1] OL L 194, 2001 7 18, p. 26.

--------------------------------------------------

Top