This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32009D0078
2009/78/EC: Commission Decision of 23 January 2009 establishing the Committee of European Banking Supervisors (Text with EEA relevance)
2009/78/ES: Rozhodnutie Komisie z 23. januára 2009 , ktorým sa zriaďuje Výbor európskych orgánov bankového dohľadu (Text s významom pre EHP)
2009/78/ES: Rozhodnutie Komisie z 23. januára 2009 , ktorým sa zriaďuje Výbor európskych orgánov bankového dohľadu (Text s významom pre EHP)
Ú. v. EÚ L 25, 29/01/2009, p. 23–27
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 15/12/2010; Zrušil 32010R1093
29.1.2009 |
SK |
Úradný vestník Európskej únie |
L 25/23 |
ROZHODNUTIE KOMISIE
z 23. januára 2009,
ktorým sa zriaďuje Výbor európskych orgánov bankového dohľadu
(Text s významom pre EHP)
(2009/78/ES)
KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
keďže:
(1) |
Ako súčasť takzvaného Lamfalussyho postupu prijala Komisia rozhodnutie 2004/5/ES z 5. novembra 2003, ktorým sa zriaďuje Výbor európskych orgánov bankového dohľadu (1) (ďalej len „výbor“). Výbor prevzal svoje úlohy 1. januára 2004 a odvtedy slúži ako nezávislý orgán, ktorý dáva podnety, diskutuje a radí Komisii v oblasti usmerňovania bánk a dohľadu nad nimi. |
(2) |
V súlade s ustanoveniami smernice Európskeho parlamentu a Rady 2005/1/ES z 9. marca 2005, ktorou sa menia a dopĺňajú smernice Rady 73/239/EHS, 85/611/EHS, 91/675/EHS, 92/49/EHS a 93/6/EHS a smernice Európskeho parlamentu a Rady 94/19/ES, 98/78/ES, 2000/12/ES, 2001/34/ES, 2002/83/ES a 2002/87/ES s cieľom vytvoriť novú organizačnú štruktúru výborov pre finančné služby (2), preskúmala Komisia v roku 2007 Lamfalussyho postup a jeho hodnotenie uverejnila v oznámení z 20. novembra 2007 s názvom Preskúmanie Lamfalussyho postupu – Posilnenie spolupráce orgánov dohľadu (3). |
(3) |
V oznámení Komisia poukázala na dôležitosť Výboru európskych regulačných orgánov cenných papierov, Výboru európskych orgánov bankového dohľadu a Výboru európskych orgánov dohľadu nad poisťovníctvom a dôchodkovým poistením zamestnancov (ďalej len „výbory orgánov dohľadu“) v čoraz integrovanejšom európskom finančnom trhu. Jasný rámec pre činnosti týchto výborov v oblasti konvergencie dohľadu a spolupráce orgánov dohľadu sa považoval za nevyhnutný. |
(4) |
Počas skúmania funkčnosti Lamfalussyho postupu Rada vyzvala Komisiu na objasnenie úlohy výborov orgánov dohľadu a na zváženie všetkých možností na posilnenie ich činnosti bez toho, aby sa narušila rovnováha súčasnej inštitucionálnej štruktúry alebo znížila zodpovednosť orgánov dohľadu (4). |
(5) |
Na svojom zasadnutí z 13. a 14. marca 2008 Európska rada vyzvala na urýchlené zlepšenie fungovania výborov orgánov dohľadu (5). |
(6) |
Dňa 14. mája 2008 (6) Rada vyzvala Komisiu, aby preskúmala rozhodnutia Komisie o zriadení výborov orgánov dohľadu s cieľom zaistiť súlad a jednotnosť ich mandátov a úloh, ako aj posilniť ich príspevok k spolupráci v oblasti dohľadu a ku konvergencii. Rada vzala na vedomie, že špecifické úlohy bolo možné odovzdať výborom, čím by sa v nich podporil rozvoj spolupráce v oblasti spolupráce a zbližovania a ich úlohou pri posudzovaní rizík pre finančnú stabilitu. Preto by sa v tejto súvislosti malo zaistiť posilnenie právneho rámca vzhľadom na postavenie a úlohy výboru. |
(7) |
Zloženie výboru by malo odrážať organizáciu bankového dohľadu a zohľadniť úlohu centrálnych bánk, pokiaľ ide o celkovú stabilitu bankového odvetvia na vnútroštátnej úrovni a na úrovni Spoločenstva. Treba jasne určiť príslušné práva rôznych kategórií účastníkov. Najmä predsedníctvo a hlasovacie práva treba vyhradiť pre príslušné orgány dohľadu každého členského štátu. Účasť na dôverných rozhovoroch o jednotlivých inštitúciách podliehajúcich dohľadu treba, ak je to aktuálne, vyhradiť výlučne pre príslušné orgány dohľadu a centrálne banky, ktoré majú osobitné povinnosti týkajúce sa vykonávania dohľadu nad príslušnými inštitúciami podliehajúcimi dohľadu. |
(8) |
Výbor by mal fungovať ako nezávislá poradná skupina pre Komisiu v oblasti bankového dohľadu. |
(9) |
Mandát výboru by mal zahŕňať dohľad nad finančnými konglomerátmi. Spolupráca s Výborom európskych orgánov dohľadu nad poisťovníctvom a dôchodkovým poistením zamestnancov pri dohľade nad finančnými konglomerátmi by sa mala odohrávať v rámci Spoločného výboru pre finančné konglomeráty, aby sa tým predišlo duplicite činnosti, zamedzilo akýmkoľvek nezrovnalostiam, zaručilo, že výbor nebude zaostávať a aby sa mu poskytla príležitosť na výmenu informácií. |
(10) |
Výbor by mal súčasne prispievať k spoločnému a jednotnému každodennému zavádzaniu právnych predpisov Spoločenstva a ich dôslednému uplatňovaniu zo strany orgánov dohľadu. |
(11) |
Výbor nemá na úrovni Spoločenstva žiadne regulačné právomoci. Jeho úlohou je vykonávať podrobné preskúmania, presadzovať osvedčené postupy a vydávať nezáväzné usmernenia, odporúčania a normy s cieľom zväčšiť spoluprácu v rámci Spoločenstva. |
(12) |
Lepšia bilaterálna a multilaterálna spolupráca v oblasti dohľadu závisí od vzájomného porozumenia a dôvery medzi orgánmi dohľadu. Výbor by mal prispieť k zlepšeniu tejto spolupráce. |
(13) |
Výbor by mal pomáhať rozvíjať spoluprácu orgánov dohľadu v rámci celého Spoločenstva. Na bližšie určenie tohto cieľa by výbor mal vytvoriť orientačný a otvorený zoznam úloh. |
(14) |
S cieľom vyriešiť spory cezhraničnej povahy medzi orgánmi dohľadu, najmä v rámci kolégií orgánov dohľadu, by výbor mal ustanoviť dobrovoľný a nezáväzný mediačný mechanizmus. |
(15) |
Aby bolo možné využívať odborné poznatky výboru a bez vplyvu na právomoci orgánov dohľadu, mali by tieto orgány byť schopné informovať výbor o záležitostiach s cieľom získať jeho nezáväzné stanovisko. |
(16) |
Výmena informácií medzi orgánmi dohľadu je pre ich fungovanie nevyhnutnou podmienkou. Rovnako je dôležitá pre účinný dohľad nad bankovými skupinami a pre finančnú stabilitu. Kým právne predpisy týkajúce sa bankovníctva ustanovujú jasné zákonné povinnosti pre orgány dohľadu spolupracovať a uskutočňovať výmenu informácií, výbor by mal uľahčiť praktickú každodennú výmenu informácií medzi nimi v závislosti od príslušných ustanovení súvisiacich s utajením ustanovených v platných právnych predpisoch. |
(17) |
S cieľom obmedziť duplicitu úloh súvisiacich s dohľadom a tým zefektívniť proces dohľadu, ako aj znížiť zaťaženie bankových skupín, by výbor mal umožniť delegovanie úloh medzi orgánmi dohľadu, najmä v prípadoch uvedených v príslušných právnych predpisoch. |
(18) |
Výbor by mal sledovať ich činnosť bez obmedzovania ich nezávislosti s cieľom podporovať spoluprácu a dôslednosť kolégií orgánov dohľadu, čím všetkým členom kolégia zabezpečí rovnaké podmienky. |
(19) |
Kvalita, porovnateľnosť a dôslednosť podávania správ o dohľade sú dôležité pre efektívnosť nákladov mechanizmov dohľadu Spoločenstva a pre záťaž cezhraničných inštitúcií spojenú s dodržiavaním právnych predpisov. Výbor by mal prispievať k tomu, aby sa zabránilo prekrývaniu a duplikácii a aby údaje v správach boli porovnateľné a mali primeranú kvalitu. |
(20) |
Finančné systémy Spoločenstva sú úzko prepojené a udalosti v jednom členskom štáte môžu mať významný vplyv na finančné inštitúcie a trhy v iných členských štátoch. Ustavičný vznik finančných konglomerátov a odstraňovanie rozdielov medzi činnosťami firiem pôsobiacich v odvetví bankovníctva, cenných papierov a poisťovníctva zapríčinili ďalšie problémy v oblasti dohľadu na vnútroštátnej úrovni a na úrovni Spoločenstva. Na ochranu finančnej stability je potrebné na úrovni výboru, Výboru európskych regulačných orgánov cenných papierov a Výboru európskych orgánov dohľadu nad poisťovníctvom a dôchodkovým poistením zamestnancov vytvoriť systém, ktorého cieľom by bolo včas identifikovať medzi jednotlivými krajinami a odvetviami potenciálne riziká a v prípade potreby upozorniť Komisiu a ďalšie výbory. Okrem toho je nevyhnutné, aby výbor zaistil, že informácie dostanú aj ministri financií a centrálne banky členských štátov. Úlohou výboru je v tejto súvislosti identifikovať riziká v odvetví bankovníctva a o záveroch pravidelne prostredníctvom správ informovať Komisiu. O týchto posudkoch by mala byť informovaná aj Rada. Výbor by mal spolupracovať aj s Európskym parlamentom a poskytovať mu pravidelné informácie o situácii v odvetví bankovníctva. Výbor by v tejto súvislosti nemal odhaľovať informácie o jednotlivých subjektoch podliehajúcich dohľadu. |
(21) |
Činnosti výboru by sa mali zosúladiť s aktivitami Výboru európskych regulačných orgánov cenných papierov, Výboru európskych orgánov dohľadu nad poisťovníctvom a dôchodkovým poistením zamestnancov a Výboru bankového dohľadu Európskeho systému centrálnych bánk, aby bolo možné primerane riešiť medziodvetvové otázky. To je mimoriadne dôležité pri riešení možných medziodvetvových rizík ohrozujúcich finančnú stabilitu. |
(22) |
V súvislosti s globalizáciou finančných služieb a rastúcou dôležitosťou medzinárodných štandardov by výbor mal podporovať aj dialóg a spoluprácu s orgánmi dohľadu pôsobiacimi mimo Spoločenstva. |
(23) |
Zodpovednosť výboru voči inštitúciám Spoločenstva je veľmi dôležitá a mala by sa opierať o pevný štandard, ktorý by súčasne rešpektoval nezávislosť orgánov dohľadu. |
(24) |
Výbor by mal vypracovať svoj vlastný rokovací poriadok a plne rešpektovať výhradné práva orgánov a inštitucionálnu rovnováhu ustanovenú Zmluvou. Vylepšený rámec činností výboru by mali sprevádzať zlepšené pracovné procesy. Na tento účel by sa v prípade, že nebude možné dosiahnuť všeobecnú zhodu, mali prijať rozhodnutia kvalifikovanej väčšiny podľa pravidiel stanovených v Zmluve. |
(25) |
Z dôvodov právnej istoty a jednoznačnosti by sa rozhodnutie 2004/5/ES malo zrušiť, |
ROZHODLA TAKTO:
Článok 1
Zriaďuje sa nezávislá poradná skupina pre bankový dohľad v Spoločenstve, ktorá sa nazýva Výbor európskych orgánov bankového dohľadu (ďalej len „výbor“).
Článok 2
Úlohou výboru je radiť Komisii najmä pri vypracovávaní návrhov vykonávacích predpisov v oblasti bankových činností a finančných konglomerátov buď z vlastného podnetu, alebo na žiadosť Komisie.
Ak Komisia požiada výbor o radu, môže stanoviť lehotu, do kedy výbor túto radu poskytne. Táto lehota sa stanoví s prihliadnutím na naliehavosť záležitosti.
Článok 3
Výbor má plniť pridelené úlohy a prispievať k spoločnému a jednotnému zavádzaniu a dôslednému uplatňovaniu právnych predpisov Spoločenstva tak, že bude vydávať nezáväzné usmernenia, odporúčania a štandardy.
Článok 4
1. Úlohou výboru je zlepšiť spoluprácu medzi národnými orgánmi dohľadu v oblasti bankovníctva a podporovať zbližovanie postupov dohľadu jednotlivých členských štátov a postupov v rámci Spoločenstva. Na tento účel plní najmä tieto úlohy:
a) |
sprostredkováva alebo uľahčuje sprostredkovanie medzi orgánmi dohľadu v prípadoch vymedzených príslušnými právnymi predpismi, alebo na požiadanie orgánu dohľadu; |
b) |
poskytuje stanoviská orgánom dohľadu v prípadoch vymedzených v príslušných právnych predpisoch alebo na ich požiadanie; |
c) |
podporuje účinnú bilaterálnu a multilaterálnu výmenu informácií medzi orgánmi dohľadu v súlade s príslušnými ustanoveniami súvisiacimi s utajením; |
d) |
umožňuje delegovanie úloh medzi orgánmi dohľadu, najmä rozpoznávaním úloh, ktoré je možné delegovať, a presadzovaním osvedčených postupov; |
e) |
prispieva k zabezpečeniu účinného a dôsledného fungovania kolégií orgánov dohľadu najmä prostredníctvom vytvárania usmernení pre operatívne fungovanie kolégií, monitorovania nadväznosti postupov rôznych kolégií a vzájomnej výmeny osvedčených postupov; |
f) |
prispieva k rozvoju kvalitných spoločných štandardov pre predkladanie správ orgánov dohľadu; |
g) |
vykonáva prieskum praktického uplatňovania nezáväzných usmernení, odporúčaní a štandardov, ktoré výbor vydáva. |
2. Výbor priebežne skúma postupy orgánov dohľadu v členských štátoch a posudzuje ich konvergenciu. Výbor každý rok predloží správu o dosiahnutom pokroku a identifikuje pretrvávajúce prekážky.
3. Výbor vypracuje nové praktické konvergenčné nástroje na podporu spoločného postupu orgánov dohľadu.
Článok 5
1. Výbor monitoruje a posudzuje vývoj v odvetví bankovníctva a v prípade potreby informuje Výbor európskych regulačných orgánov pre cenné papiere, Výbor európskych orgánov dohľadu nad poisťovníctvom a dôchodkovým poistením zamestnancov a Komisiu. Zaistí, aby ministerstvá financií a centrálne banky členských štátov boli oboznámené s možnými alebo bezprostrednými problémami.
2. Aspoň dvakrát ročne poskytne výbor Komisii posúdenie trendov týkajúcich sa obozretného podnikania na mikroekonomickej úrovni, možných rizík a slabých stránok bankového odvetvia.
Výbor k týmto posudkom pripojí klasifikáciu hlavných rizík a slabých stránok a naznačí, akú veľkú hrozbu pre finančnú stabilitu predstavujú, a v prípade potreby navrhne preventívne alebo ozdravné opatrenia.
O týchto posudkoch musí byť informovaná Rada.
3. Výbor zavedie postupy umožňujúce orgánom dohľadu bezodkladne reagovať. V prípade potreby výbor umožní orgánom dohľadu v rámci Spoločenstva spoločné posúdenie rizík a slabých stránok, ktoré môžu nepriaznivo ovplyvniť stabilitu finančného systému Spoločenstva.
4. Výbor prostredníctvom úzkej spolupráce s Výborom európskych regulačných orgánov cenných papierov, Výborom európskych orgánov dohľadu nad poisťovníctvom a dôchodkovým poistením zamestnancov a Výborom bankového dohľadu Európskeho systému centrálnych bánk zaistí, aby sa medziodvetvovým vývojovým trendom, rizikám a slabým stránkam venovala primeraná pozornosť.
Článok 6
1. Spoločne s Výborom európskych regulačných orgánov pre cenné papiere a s Výborom európskych orgánov dohľadu nad poisťovníctvom a dôchodkovým poistením zamestnancov vypracuje spoločné postupy pre dohľad v medziodvetvovej oblasti i v oblasti bankovníctva.
2. Na tento účel zriadi najmä odvetvové a medziodvetvové vzdelávacie programy, uľahčí výmeny zamestnancov a podnieti príslušné orgány v ich úsilí o zvýšené využívanie režimov dočasného prideľovania pracovníkov, spoločné inšpekčné tímy, kontrolné návštevy a iné nástroje.
3. Výbor podľa uváženia vytvorí nové nástroje určené na podporu spoločných postupov dohľadu.
4. Výbor zlepší spoluprácu s orgánmi dohľadu tretích krajín, najmä prostredníctvom ich účasti v spoločných vzdelávacích programoch.
Článok 7
1. Výbor sa skladá zo zástupcov z týchto organizácií na vysokej úrovni:
a) |
štátne orgány zodpovedné za dohľad nad úverovými inštitúciami, ďalej len „príslušné orgány dohľadu“; |
b) |
národné centrálne banky, ktorým boli zverené osobitné oprávnenia v oblasti výkonu dohľadu nad jednotlivými úverovými inštitúciami spoločne s príslušným orgánom dohľadu; |
c) |
centrálne banky, ktoré nie sú priamo poverené dohľadom nad jednotlivými úverovými inštitúciami vrátane Európskej centrálnej banky. |
2. Každý členský štát vymenuje zástupcov na vysokej úrovni pre účasť na zasadaniach výboru. Európska centrálna banka vymenuje zástupcu na vysokej úrovni na účasť vo výbore.
3. Komisia sa zúčastňuje na zasadnutiach výboru a vymenuje zástupcu na vysokej úrovni na účasť na rokovaniach vo výbore.
4. Výbor zvolí predsedu spomedzi zástupcov príslušných orgánov dohľadu.
5. Výbor môže pozvať odborníkov a pozorovateľov, aby sa zúčastnili zasadnutia.
Článok 8
1. Členovia výboru sú povinní zachovávať mlčanlivosť o všetkých skutočnostiach, ktoré sú predmetom služobného tajomstva. Všetci účastníci diskusií sa musia podriadiť platným pravidlám o služobnom tajomstve.
2. Vždy, keď rokovanie o bode programu zahŕňa výmenu dôverných informácii týkajúcich sa inštitúcie podliehajúcej dohľadu, účasť na takomto rokovaní je možné obmedziť na tie orgány dohľadu, ktoré sú do veci priamo zapojené, a národné centrálne banky, ktoré majú osobitné povinnosti týkajúce sa výkonu dohľadu nad príslušnými jednotlivými úverovými inštitúciami.
Článok 9
1. Výbor pravidelne informuje Komisiu o výsledkoch svojej činnosti. Udržiava pravidelné kontakty s Európskym výborom pre bankovníctvo zriadeným rozhodnutím Komisie 2004/10/ES (7) a s príslušným výborom Európskeho parlamentu.
2. Pravidelnou a úzkou spoluprácou s Výborom európskych regulačných orgánov pre cenné papiere a Výborom európskych orgánov dohľadu nad poisťovníctvom a dôchodkovým poistením zamestnancov výbor zabezpečí medziodvetvovú súdržnosť činností v rámci odvetvia finančných služieb.
3. Predseda výboru sa aspoň raz mesačne stretáva s predsedami Výboru európskych regulačných orgánov pre cenné papiere a Výboru európskych orgánov dohľadu nad poisťovníctvom a dôchodkovým poistením zamestnancov.
Článok 10
Výbor môže zriaďovať pracovné skupiny. Komisia je pozývaná na zasadnutia pracovných skupín ako pozorovateľ.
Článok 11
V oblasti dohľadu nad finančnými konglomerátmi výbor spolupracuje s Výborom európskych orgánov dohľadu nad poisťovníctvom a dôchodkovým poistením zamestnancov v rámci Spoločného výboru pre finančné konglomeráty.
Komisia a Európska centrálna banka sú pozývané na zasadnutia Spoločného výboru pre finančné konglomeráty ako pozorovatelia.
Článok 12
Výbor pred odoslaním svojho stanoviska Komisii vedie – včas, otvorene a priehľadne – rozsiahle porady s účastníkmi trhu, spotrebiteľmi a koncovými užívateľmi. Výbor zverejní výsledky porád, pokiaľ respondent nepožaduje inak.
Keď výbor poskytuje rady o opatreniach platných pre úverové inštitúcie, ako aj investičné spoločnosti, poradí sa so všetkými orgánmi, ktoré sú príslušné pre dohľad nad investičnými spoločnosťami a zatiaľ nie sú zastúpené vo výbore.
Článok 13
Výbor vypracuje ročný program činnosti a každý rok do konca októbra ho poskytne Rade, Európskemu parlamentu a Komisii. Výbor pravidelne a aspoň raz za rok informuje Radu, Európsky parlament a Komisiu o plnení činností stanovených v programe činnosti.
Článok 14
Výbor prijíma rozhodnutia na základe konsenzu jeho členov. V prípade, že sa nedosiahne konsenzus, rozhodnutia sa prijímajú kvalifikovanou väčšinou. Hlasovanie zástupcov členov výboru zodpovedá hlasovaniu členských štátov, ktoré sa riadi článkom 205 ods. 2 a 4 zmluvy.
Člen výboru, ktorý sa neriadi usmerneniami, odporúčaniami, normami a inými opatreniami, ktoré výbor schválil, musí byť pripravený uviesť dôvody takého správania.
Článok 15
Výbor prijme vlastný rokovací poriadok a ustanoví vlastný systém práce.
V súvislosti s rozhodnutiami týkajúcimi sa zmien a doplnení rokovacieho poriadku a volieb do rady výboru a prepúšťania z nej, rokovací poriadok môže počítať s rozhodovacími postupmi, ktoré sa odlišujú od postupov ustanovených v článku 14.
Článok 16
Rozhodnutie 2004/5/ES sa ruší.
Článok 17
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie.
V Bruseli 23. januára 2009
Za Komisiu
Charlie McCREEVY
člen Komisie
(1) Ú. v. EÚ L 3, 7.1.2004, s. 28.
(2) Ú. v. EÚ L 79, 24.3.2005, s. 9.
(3) KOM(2007) 727 v konečnom znení.
(4) Závery Rady 15698/07 zo 4. decembra 2007.
(5) Závery Rady 7652/1/08 Rev 1.
(6) Závery Rady 8515/3/08 Rev 3.
(7) Ú. v. EÚ L 3, 7.1.2004, s. 36.