Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32023R0594

Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2023/594 (2023. gada 16. marts), ar ko nosaka īpašus slimības kontroles pasākumus attiecībā uz Āfrikas cūku mēri un atceļ Īstenošanas regulu (ES) 2021/605 (Dokuments attiecas uz EEZ)

C/2023/1676

OV L 79, 17/03/2023, p. 65–150 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 29/08/2024

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2023/594/oj

17.3.2023   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

L 79/65


KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2023/594

(2023. gada 16. marts),

ar ko nosaka īpašus slimības kontroles pasākumus attiecībā uz Āfrikas cūku mēri un atceļ Īstenošanas regulu (ES) 2021/605

(Dokuments attiecas uz EEZ)

EIROPAS KOMISIJA,

ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,

ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2016/429 (2016. gada 9. marts) par pārnēsājamām dzīvnieku slimībām un ar ko groza un atceļ konkrētus aktus dzīvnieku veselības jomā (“Dzīvnieku veselības tiesību akts” (1)), un jo īpaši tās 71. panta 3. punktu un 259. panta 1. punktu,

tā kā:

(1)

Āfrikas cūku mēris ir vīrusa izraisīta infekcijas slimība, kas skar turētas cūkas un savvaļas cūkas un var nopietni ietekmēt attiecīgo dzīvnieku populāciju un lauksaimniecības rentabilitāti, traucējot šo dzīvnieku un to izcelsmes produktu sūtījumu pārvietošanu Savienībā un eksportu uz trešām valstīm.

(2)

Regula (ES) 2016/429 izveido tiesisko regulējumu tādu slimību profilaksei un kontrolei, kas ir pārnēsājamas uz dzīvniekiem vai cilvēkiem. Āfrikas cūku mēris atbilst sarakstā norādītas slimības definīcijai minētās regulas nozīmē, un uz to attiecas minētajā regulā noteiktie slimību profilakses un kontroles noteikumi. Turklāt Komisijas Īstenošanas regulas (ES) 2018/1882 (2) pielikumā Āfrikas cūku mēris norādīts kā A, D un E kategorijas slimība, kas skar Suidae, un Komisijas Deleģētā regula (ES) 2020/687 (3) papildina Regulā (ES) 2016/429 paredzētos A, B un C kategorijas slimību kontroles noteikumus, arī slimības kontroles pasākumus attiecībā uz Āfrikas cūku mēri.

(3)

Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1069/2009 (4) noteic dzīvnieku veselības noteikumus attiecībā uz dzīvnieku izcelsmes blakusproduktiem, lai novērstu un mazinātu šo blakusproduktu radītos riskus dzīvnieku veselībai. Turklāt Komisijas Regula (ES) Nr. 142/2011 (5) paredz noteiktus dzīvnieku veselības noteikumi, kas attiecināmi uz dzīvnieku izcelsmes blakusproduktiem, kuri ietverti Regulas (EK) Nr. 1069/2009 darbības jomā, tajā skaitā noteikumus par sertifikācijas prasībām minēto blakusproduktu sūtījumu pārvietošanai Savienībā. Minētās regulas neaptver visus konkrētos apstākļus un aspektus saistībā ar risku, ka Āfrikas cūku mēris varētu izplatīties ar dzīvnieku izcelsmes blakusproduktiem, kas iegūti no II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētām cūkām, un ar dzīvnieku izcelsmes blakusproduktiem, kas iegūti no I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās mītošām savvaļas cūkām. Tāpēc ir lietderīgi šajā regulā noteikt īpašus slimības kontroles pasākumus saistībā ar minētajiem dzīvnieku izcelsmes blakusproduktiem un šādu blakusproduktu sūtījumu pārvietošanu no I, II un III līmeņa ierobežojumu zonām.

(4)

Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2021/605 (6) tika pieņemta saistībā ar Regulu (ES) 2016/429 un saistībā ar Āfrikas cūku mēri nosaka īpašus slimības kontroles pasākumus, kuri attiecīgās regulas I pielikumā norādītajām dalībvalstīm ierobežotu laiku jāpiemēro minētajā pielikumā norādītajās I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās. Minētās īstenošanas regulas noteikumi tika cik vien iespējams saskaņoti ar starptautiskajiem standartiem, piemēram, ar Pasaules Dzīvnieku veselības organizācijas Sauszemes dzīvnieku veselības kodeksa (WOAH kodekss) (7) 15.1. nodaļā “Inficēšanās ar Āfrikas cūku mēra vīrusu” noteiktajiem.

(5)

Šajā regulā būtu arī jāparedz reģionalizācijas pieeja, kas būtu jāpiemēro papildus Deleģētajā regulā (ES) 2020/687 noteiktajiem slimības kontroles pasākumiem, un būtu jānorāda ierobežojumu zonas tajās dalībvalstīs, kuras skāruši Āfrikas cūku mēra uzliesmojumi vai kuras ir apdraudētas, jo atrodas šādu uzliesmojumu tuvumā (attiecīgās dalībvalstis). Minētās ierobežojumu zonas būtu jādiferencē pēc Āfrikas cūku mēra epidemioloģiskās situācijas un pēc riska līmeņa, proti, tās būtu jāklasificē kā I, II un III līmeņa ierobežojumu zonas, apgabalus ar visaugstāko minētās slimības izplatīšanās risku un visstraujāk mainīgo slimības situāciju turētu cūku populācijā iekļaujot III līmeņa ierobežojumu zonā. Turklāt minētās ierobežojumu zonas būtu jāiekļauj šīs regulas I pielikumā, ņemot vērā attiecīgo dalībvalstu kompetento iestāžu sniegto informāciju par slimības situāciju, zinātniski pamatotus principus un kritērijus Āfrikas cūku mēra reģionalizācijas ģeogrāfiskai noteikšanai, kā arī Savienības pamatnostādnes par Āfrikas cūku mēri, par kurām dalībvalstis vienojušās Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgajā komitejā un kuras ir publiski pieejamas Komisijas tīmekļa vietnē (8), Āfrikas cūku mēra izplatīšanās riska līmeni un Āfrikas cūku mēra vispārējo epidemioloģisko situāciju attiecīgajā dalībvalstī un – attiecīgā gadījumā – kaimiņos esošajās dalībvalstīs un trešās valstīs. Turklāt šīs regulas I pielikumā noteikto I, II un III līmeņa ierobežojumu zonu robežu turpmākās izmaiņas būtu jāveic, pamatojoties uz līdzīgiem apsvērumiem, kādi izmantoti to iekļaušanai sarakstā un ņemot vērā starptautiskos standartus, piemēram, WOAH kodeksu, kas paredz, piemēram, apliecinājumu par to, ka zonā vai valstī vismaz divpadsmit mēnešus slimība nav konstatēta. Dažās situācijās, ņemot vērā attiecīgās dalībvalsts kompetentās iestādes sniegto pamatojumu un zinātniski pamatotos principus un kritērijus Āfrikas cūku mēra reģionalizācijas ģeogrāfiskai noteikšanai, kā arī Savienības līmenī pieejamās pamatnostādnes, minētais laikposms būtu jāsamazina līdz trim mēnešiem.

(6)

Kopš Īstenošanas regulas (ES) 2021/605 pieņemšanas dienas epidemioloģiskā situācija Savienībā ir attīstījusies, un dalībvalstīs ir apkopota jauna pieredze un zināšanas par Āfrikas cūku mēra epidemioloģiju. Tāpēc ir lietderīgi minētajā īstenošanas regulā noteiktos pašreizējos ar Āfrikas cūku mēri saistītos īpašos slimības kontroles pasākumus pārskatīt un pielāgot, ņemot vērā minētās norises un ar mērķi nepieļaut minētās slimības izplatīšanos Savienībā. Attiecīgi šajā regulā noteiktajos īpašajos slimības kontroles pasākumos būtu jāņem vērā Īstenošanas regulas (ES) 2021/605 piemērošanā gūtā pieredze.

(7)

Īstenošanas regula (ES) 2021/605 noteic īpašus slimības kontroles pasākumi attiecībā uz Āfrikas cūku mēri, kurus parasti piemēro I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētu cūku un to produktu sūtījumu pārvietošanai no minētajām zonām. Tomēr I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētu cūku un to produktu sūtījumu pārvietošana ierobežojumu zonās arī rada risku saistībā ar minētās slimības izplatīšanos un veicina slimības ilgstošu noturību minētajās ierobežojumu zonās. Tāpēc, ņemot vērā Āfrikas cūku mēra epidemioloģisko situāciju attiecīgajās dalībvalstīs, ir lietderīgi noteikt īpašus aizliegumus un riska mazināšanas pasākumus minētajās ierobežojumu zonās turētu cūku sūtījumu pārvietošanai un attiecīgi paplašināt Savienības noteikumos paredzēto pašreizējo īpašo slimības kontroles pasākumu darbības jomu.

(8)

Iepriekš, lai nodrošinātu efektīvu un ātru reakciju uz jauniem riskiem, piemēram, apstiprinājumu par Āfrikas cūku mēra uzliesmojumu kādā iepriekš slimībbrīvā dalībvalstī vai zonā, attiecīgā gadījumā tika pieņemti atsevišķi Komisijas īstenošanas lēmumi, lai saistībā ar Āfrikas cūku mēra uzliesmojumiem, kas skar turētās cūkas, Savienības līmenī ātri noteiktu ierobežojumu zonu, kura ietver aizsardzības un uzraudzības zonas, vai inficēto zonu, ja minētās slimības uzliesmojums skar savvaļas cūkas, kā paredzēts Deleģētajā regulā (ES) 2020/687. Lai nodrošinātu Savienības noteikumu skaidrību un pārredzamību, ir lietderīgi pēc tam, kad turētām vai savvaļas cūkām iepriekš slimībbrīvā dalībvalstī vai zonā ir apstiprināts Āfrikas cūku mēra uzliesmojums, attiecīgos apgabalus Savienības līmenī noteikt par aizsardzības un uzraudzības zonām vai – savvaļas cūku gadījumā – par inficēto zonu un tos norādīt šīs regulas II pielikuma sarakstā ar minētās reģionalizācijas ilgumu. Lai nodrošinātu turētām vai savvaļas cūkām noteikto ierobežojumu zonu teritoriālo nepārtrauktību, konkrētās situācijās un ņemot vērā riska novērtējumu, attiecīgā gadījumā vajadzētu būt iespējai iepriekš slimībbrīvas zonas kā II vai III līmeņa ierobežojumu zonas pēc tam, kad apstiprināts Āfrikas cūku mēra uzliesmojums, iekļaut šīs regulas I pielikumā, nevis II pielikumā.

(9)

Ņemot vērā to, kā attīstās epidemioloģiskā situācija saistībā ar Āfrikas cūku mēra izplatību savvaļas cūku populācijā Savienībā, īpašie slimības kontroles pasākumi (tai skaitā attiecīgās atkāpes), kas piemērojami šajā regulā noteiktajās II līmeņa ierobežojumu zonās, papildus Deleģētās regulas (ES) 2020/687 63.–66. pantā noteiktajiem pasākumiem būtu jāpiemēro arī šīs regulas II pielikumā norādītajās inficētajās zonās. Tomēr, tā kā pastāv tūlītējs risks, ka minētā slimība, kas konstatēta savvaļas cūku populācijā, varētu izplatīties tālāk, tad turētu cūku un to produktu sūtījumu pārvietošanu uz citām dalībvalstīm un trešām valstīm nevajadzētu atļaut no šīs regulas II pielikumā norādītajām inficētajām zonām.

(10)

Īstenošanas regulas (ES) 2021/605 16. panta 2. punkts paredz atkāpi no prasības ierīkot dzīvniekus aizturošu nožogojumu noteiktos turētu cūku objektos trīs mēnešu laikā pēc tam, kad apstiprināts pirmais Āfrikas cūku mēra uzliesmojums minētajā dalībvalstī, ar konkrētiem nosacījumiem. Ņemot vērā konkrēto situāciju dalībvalstīs, kad šādu dzīvniekus aizturošo nožogojumu nav iespējams uzbūvēt īsā laikā tehnisku un administratīvu iemeslu dēļ, ir lietderīgi šajā regulā paredzēt pagarinātu sešu mēnešu periodu, lai iepriekš slimībbrīvā dalībvalstī vai zonā nodrošinātu īpašu Āfrikas cūku mēra kontroles noteikumu pienācīgu īstenošanu.

(11)

Regulas (ES) 2016/429 166. un 167. pants noteic, ka no sauszemes dzīvniekiem iegūtu tādu dzīvnieku izcelsmes produktu sūtījumus, kas ražoti vai pārstrādāti objektos, pārtikas uzņēmumos vai zonās, uz kurām attiecas ārkārtas pasākumi vai pārvietošanas ierobežojumi, drīkst pārvietot tikai tad, ja tiem pievienoti attiecīgie veterinārie sertifikāti. Īstenošanas regulas (ES) 2021/605 19. pants noteic operatoru pienākumus par veterinārajiem sertifikātiem no I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētām cūkām iegūtas svaigas gaļas un gaļas produktu, arī apvalku, sūtījumu pārvietošanai, un tajā norādīti sūtījumi, kuriem veselības vai identifikācijas marķējumu noteiktu sūtījumu pārvietošanai no minētajām ierobežojumu zonām var aizstāt ar veterināro sertifikātu. Lai nodrošinātu īpašo slimības kontroles noteikumu īstenošanu attiecībā uz Āfrikas cūku mēri, šajā regulā ir jāparedz pielāgoti noteikumi attiecībā uz to objektu sarakstu, attiecībā uz kuriem attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde konkrētu sūtījumu pārvietošanai nepieciešamo veterināro sertifikātu var aizstāt ar veselības vai identifikācijas marķējumu.

(12)

Īstenošanas regulas (ES) 2021/605 10. pants noteic īpašus aizliegumus no II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētām cūkām iegūtu reproduktīvo produktu sūtījumu pārvietošanai ārpus minētajām ierobežojumu zonām. Turklāt minētās īstenošanas regulas 31. pants paredz īpašus nosacījumus atkāpēm, ar kurām atļauj no II līmeņa ierobežojumu zonā turētām cūkām iegūtu reproduktīvo produktu sūtījumu pārvietošanu ārpus minētās ierobežojumu zonas tās pašas dalībvalsts teritorijā. Ņemot vērā apstiprināto reproduktīvo produktu objektos ieviesto augsto biodrošības pasākumu līmeni, šajā regulā būtu jāparedz īpaši nosacījumi atkāpēm, ar kurām atļauj no III līmeņa ierobežojumu zonā turētām cūkām iegūtu reproduktīvo produktu sūtījumu pārvietošanu ārpus minētās ierobežojumu zonas tās pašas dalībvalsts teritorijā. Cita starpā šāda pārvietošana būtu jāatļauj attiecīgās dalībvalsts kompetentajai iestādei tikai tad, ja donortēviņi un donormātītes kopš dzimšanas vai vismaz trīs mēnešus pirms reproduktīvo produktu ievākšanas ir turēti apstiprinātos reproduktīvo produktu objektos, kā paredzēts WOAH kodeksā. Pamatojoties uz WOAH kodeksu, ir lietderīgi noteikt arī pienākumu vismaz reizi gadā pārbaudīt Āfrikas cūku mēri visām cūkām, kas turētas apstiprinātos reproduktīvo produktu objektos, kuriem ir atļauts pārvietot reproduktīvo produktu sūtījumus no III līmeņa ierobežojumu zonas.

(13)

Īstenošanas regulas (ES) 2021/605 14. pantā ir paredzēti vispārīgi nosacījumi atkāpēm no īpašajiem aizliegumiem, kas attiecas uz I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētu cūku sūtījumu pārvietošanu ārpus minētajām zonām. Minētās regulas 14. panta 1. punkta a) apakšpunktā ir atsauce uz vispārīgu nosacījumu, kas noteikts Deleģētās regulas (ES) 2020/687 28. panta 2. punkta a) apakšpunktā un saskaņā ar kuru visa atļautā pārvietošana aizsardzības zonā drīkst notikt tikai pa noteiktiem maršrutiem. Ņemot vērā citus riska mazināšanas pasākumus, kuri paredzēti minētajā regulā I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētu cūku sūtījumu pārvietošanai, un lai izvairītos no nevajadzīgiem ierobežojumiem, Deleģētās regulas (ES) 2020/687 28. pantā minētā atsauce uz vispārīgajiem nosacījumiem, ar kādiem attiecībā uz aizsardzības zonu piešķir atkāpes no aizliegumiem, būtu jāaizstāj ar atsauci uz vispārīgajiem nosacījumiem, ar ko piešķir atkāpes no aizliegumiem attiecībā uz minētās deleģētās regulas 43. pantā paredzēto uzraudzības zonu un kas cita starpā paredz, ka jebkādai atļautajai pārvietošanai jānotiek prioritāri pa galvenajiem autoceļiem vai dzelzceļa maģistrālēm.

(14)

Īstenošanas regulas (ES) 2021/605 35. pants paredz īpašus nosacījumus, kas jāievēro, lai atļautu no II līmeņa ierobežojumu zonās turētām cūkām iegūtu 3. kategorijas materiālu sūtījumu pārvietošanu ārpus minētajām zonām tās pašas dalībvalsts teritorijā nolūkā pārstrādāt dzīvnieku izcelsmes blakusproduktus ar sterilizāciju spiediena ietekmē vai noteiktām alternatīvām metodēm, ražot barību lolojumdzīvniekiem vai transformēt dzīvnieku izcelsmes blakusproduktus un atvasinātos produktus biogāzē vai kompostā, kas minēti Regulā (EK) Nr. 1069/2009. Ņemot vērā attiecīgo pārstrādes metožu efektivitāti Āfrikas cūku mēra riska mazināšanā, šajā regulā ir lietderīgi arī paredzēt īpašus nosacījumus, kas jāievēro, lai atļautu no III līmeņa ierobežojumu zonā turētām cūkām iegūtus 3. kategorijas materiālu sūtījumus pārvietot ārpus minētās ierobežojumu zonas tās pašas dalībvalsts teritorijā nolūkā pārstrādāt dzīvnieku izcelsmes blakusproduktus ar sterilizāciju spiediena ietekmē vai noteiktām alternatīvām metodēm, ražot barību lolojumdzīvniekiem vai transformēt dzīvnieku izcelsmes blakusproduktus un atvasinātos produktus biogāzē vai kompostā.

(15)

Īstenošanas regulas (ES) 2021/605 44. pantā ir paredzēts īpašs veselības vai attiecīgā gadījumā identifikācijas marķējums konkrētiem dzīvnieku izcelsmes produktiem. Šie produkti būtu jāmarķē ar īpašu veselības marķējumu vai attiecīgā gadījumā ar identifikācijas marķējumu, kurš nav ovāls un kuru nevar sajaukt ar veselības marķējumu vai identifikācijas marķējumu, kas paredzēts Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 853/2004 (9) 5. panta 1. punktā. Ņemot vērā minētajā regulā paredzētos noteikumus un lai efektīvi piemērotu īpašos slimības kontroles noteikumus attiecībā uz Āfrikas cūku mēri, saistībā ar konkrētu no turētām vai savvaļas cūkām iegūtas svaigas gaļas un gaļas produktu sūtījumu pārvietošanu ierobežojumu zonās vai no tām šajā regulā skaidrības labad būtu jānosaka īpašā marķējuma konkrēta forma, kas paredz visaptverošu tehnisko pasākumu kopumu minētās slimības kontrolei. Turklāt būtu jāievieš pārejas periods šādu īpašu marķējumu saskaņotai formai, lai ņemtu vērā to dalībvalstu kompetento iestāžu un pārtikas apritē iesaistīto uzņēmēju īpašo situāciju, kuras skāris Āfrikas cūku mēris un kuriem jāveic vajadzīgie pasākumi, lai nodrošinātu atbilstību šai regulai.

(16)

Pieredze, kas gūta cīņā pret Āfrikas cūku mēri Savienībā, liecina, ka ir vajadzīgi konkrēti riska mazināšanas pasākumi un pastiprināti biodrošības pasākumi, lai turētu cūku objektos novērstu minētās slimības izplatību. Šie pasākumi būtu jānosaka šīs regulas III pielikumā, un tiem būtu jāattiecas uz objektiem, uz kuriem attiecas atkāpes, kas noteiktas I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētu cūku sūtījumu pārvietošanai.

(17)

Kopš Īstenošanas regulas (ES) 2021/605 pieņemšanas dienas epidemioloģiskā situācija Savienībā saistībā ar Āfrikas cūku mēri ir turpinājusi attīstīties vairākās dalībvalstīs, jo īpaši savvaļas cūku populācijā, un tam ir bijusi būtiska nozīme vīrusa pārnesē un noturībā Savienībā. Neskatoties uz slimības kontroles pasākumiem, ko dalībvalstis veikušas saskaņā ar Savienības noteikumiem, savvaļas cūkas joprojām ir galvenais minētās slimības pārneses un noturības avots Savienībā. Minētās slimības uzliesmojumi cūku populācijā rada risku arī slimībbrīvajās dalībvalstīs savvaļas cūku pārvietošanās dēļ vai ar cilvēka starpniecību caur inficētiem materiāliem. Ņemot vērā pašreizējo Āfrikas cūku mēra epidemioloģisko situāciju Savienībā, dalībvalstīm būtu jāveic labi koordinēti un konsekventi kontroles pasākumi. Īpašu slimības kontroles pasākumu piemērošana pirms Āfrikas cūku mēra ievazāšanas ir ieteikta arī zinātniskajā ieteikumā, ko sniegusi Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestāde (EFSA) 2018. gada 12. jūnija zinātniskajā atzinumā par Āfrikas cūku mēra izplatību mežacūku populācijā (10) un 2019. gada 18. decembra zinātniskajā ziņojumā par Āfrikas cūku mēra epidemioloģiskajām analīzēm Eiropas Savienībā (11).

(18)

Tādējādi, lai izvairītos no Āfrikas cūku mēra izplatīšanās savvaļas cūku populācijā, labi koordinēti dalībvalstu pasākumi ir būtiski nolūkā apiet centienu dublēšanos. Tāpēc šajā regulā būtu jāparedz pienākums dalībvalstīm izstrādāt nacionālos rīcības plānus attiecībā uz savvaļas cūkām, lai nepieļautu Āfrikas cūku mēra izplatīšanos Savienībā, nodrošinot koordinētu un konsekventu pieeju visās dalībvalstīs (nacionālie rīcības plāni). Lai nodrošinātu saskaņotu pieeju dalībvalstīs, nacionālajos rīcības plānos ietvertajās minimālajās prasībās būtu jāņem vērā EFSA sniegtie zinātniskie ieteikumi, jo īpaši par preventīviem pasākumiem mežacūku blīvuma samazināšanai un stabilizēšanai pirms minētās slimības ievazāšanas, par pasīvo uzraudzību un par biodrošības pasākumiem savvaļas cūku medību laikā. Minētie rīcības plāni un to īstenošanas gada rezultāti būtu jāiesniedz Komisijai un pārējām dalībvalstīm.

(19)

Savvaļas cūku pārvaldības pasākumiem, kas veikti saistībā ar nacionālajiem rīcības plāniem, attiecīgā gadījumā vajadzētu būt saderīgiem ar Savienības vides noteikumiem, tajā skaitā Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 2009/147/EK (12) un Padomes Direktīvā 92/43/EEK (13) noteiktajām dabas aizsardzības prasībām.

(20)

Lai ņemtu vērā jaunākās norises Āfrikas cūku mēra epidemioloģiskajā situācijā Savienībā, Savienībā apkopoto jauno pieredzi un zināšanas un lai proaktīvi apkarotu ar minētās slimības izplatīšanos saistītos riskus, šajā regulā būtu jānorāda pārskatīti un paplašināti īpaši slimības kontroles noteikumi. Tāpēc Īstenošanas regula (ES) 2021/605 būtu jāatceļ un jāaizstāj ar šo regulu.

(21)

Īstenošanas regula (ES) 2021/605 ir piemērojama līdz 2028. gada 20. aprīlim. Ņemot vērā pašreizējo Āfrikas cūku mēra epidemioloģisko situāciju Savienībā, minētajā regulā noteiktie īpašie slimības kontroles pasākumi ir jāsaglabā līdz minētajam datumam.

(22)

Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgās komitejas atzinumu,

IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.

I NODAĻA

PRIEKŠMETS, DARBĪBAS JOMA UN DEFINĪCIJAS

1. pants

Priekšmets un darbības joma

1.   Šī regula paredz noteikumus par:

a)

īpašiem slimības kontroles pasākumiem, kas attiecas uz Āfrikas cūku mēri un kas ierobežotu laiku jāpiemēro dalībvalstīm (14), kuras iekļautas I un II pielikumā norādītajā sarakstā vai kuru apgabali iekļauti minētajos pielikumos norādītajos sarakstos (“attiecīgās dalībvalstis”).

Šie īpašie slimības kontroles pasākumi attiecas uz turētām cūkām un savvaļas cūkām un no cūkām iegūtiem produktiem, un tos piemēro papildus tiem pasākumiem, kas piemērojami aizsardzības zonās, uzraudzības zonās, vēl citās ierobežojumu zonās un inficētajās zonās, ko saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/687 21. panta 1. punktu un 63. pantu izveidojušas minēto dalībvalstu kompetentās iestādes;

b)

I, II un III līmeņa ierobežojumu zonu iekļaušanu I pielikumā norādītajā Savienības līmeņa sarakstā pēc Āfrikas cūku mēra uzliesmojumiem;

c)

to, lai II pielikumā norādītajā Savienības līmeņa sarakstā pēc Āfrikas cūku mēra uzliesmojuma kādā iepriekš slimībbrīvā dalībvalstī vai zonā iekļautu:

i)

ierobežojumu zonas, kas ietver aizsardzības un uzraudzības zonas, ja turētu cūku populācijā konstatēts Āfrikas cūku mēra uzliesmojums;

ii)

inficētās zonas, ja savvaļas cūku populācijā konstatēts Āfrikas cūku mēra uzliesmojums.

2.   Šī regula arī paredz noteikumus par īpašiem slimības kontroles pasākumiem, kas attiecas uz Āfrikas cūku mēri un kas ierobežotu laiku jāpiemēro visām dalībvalstīm.

3.   Šo regulu piemēro:

a)

tādu sūtījumu pārvietošanai, kuros ir:

i)

cūkas, kas turētas I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās esošos objektos un 1. punkta c) apakšpunkta ii) punktā minētajās inficētajās zonās;

ii)

reproduktīvie produkti, dzīvnieku izcelsmes produkti un dzīvnieku izcelsmes blakusprodukti, kas iegūti no a) apakšpunkta i) punktā minētajām turētajām cūkām;

iii)

svaiga gaļa un gaļas produkti, arī apvalki, no I, II un III līmeņa ierobežojumu zonām vai no 1. punkta c) apakšpunkta ii) punktā minētajām inficētajām zonām, ja šāda gaļa vai tās produkti ir iegūti no cūkām, kas turētas ārpus minētajām ierobežojumu zonām un inficētajām zonām esošos apgabalos un ir nokautas vai nu:

kautuvēs, kuras atrodas I, II vai III līmeņa ierobežojumu zonās vai 1. punkta c) apakšpunkta ii) punktā minētajās inficētajās zonās, vai

kautuvēs, kuras atrodas ārpus minētajām ierobežojumu zonām un inficētajām zonām;

b)

šādu sūtījumu pārvietošanai:

i)

savvaļas cūku sūtījumiem visās dalībvalstīs;

ii)

tādu dzīvnieku izcelsmes produktu un dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu sūtījumiem, kas iegūti no savvaļas cūkām I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās vai pārstrādāti objektos, kuri atrodas minētajās ierobežojumu zonās, ietverot arī sūtījumus, kas pārvietoti mednieku pašu patēriņam;

c)

pārtikas apritē iesaistītajiem uzņēmējiem, kas rīkojas ar a) un b) apakšpunktā minētajiem sūtījumiem;

d)

visām dalībvalstīm saistībā ar informētības par Āfrikas cūku mēri palielināšanu;

e)

visām dalībvalstīm saistībā ar nacionālo rīcības plānu izstrādi attiecībā uz savvaļas cūkām, lai nepieļautu Āfrikas cūku mēra izplatīšanos Savienībā.

2. pants

Definīcijas

Šajā regulā piemēro Deleģētajā regulā (ES) 2020/687 noteiktās definīcijas.

Papildus piemēro arī šādas definīcijas:

a)

“cūka” ir nagainis, kas pieder pie Regulas (ES) 2016/429 III pielikuma sarakstā norādītajām Suidae dzimtas sugām;

b)

“reproduktīvie produkti” ir cūku sperma, oocīti un embriji, kas iegūti no turētām cūkām un paredzēti mākslīgai pavairošanai;

c)

“I līmeņa ierobežojumu zona” ir I pielikuma I daļā iekļauts un precīzi ģeogrāfiski noteikts dalībvalsts apgabals, kurā piemēro īpašus slimības kontroles pasākumus un kurš robežojas ar II vai III līmeņa ierobežojumu zonām;

d)

“II līmeņa ierobežojumu zona” ir I pielikuma II daļā iekļauts un precīzi ģeogrāfiski noteikts dalībvalsts apgabals, kurā kādai savvaļas cūkai ir konstatēts Āfrikas cūku mēra uzliesmojums un kurā piemēro īpašus slimības kontroles pasākumus;

e)

“III līmeņa ierobežojumu zona” ir I pielikuma III daļā iekļauts un precīzi ģeogrāfiski noteikts dalībvalsts apgabals, kurā kādai turētai cūkai ir konstatēts Āfrikas cūku mēra uzliesmojums un kurā piemēro īpašus slimības kontroles pasākumus;

f)

“iepriekš slimībbrīva dalībvalsts vai zona” ir dalībvalsts vai kāda tās zona, kurā turētām cūkām vai savvaļas cūkām iepriekšējo divpadsmit mēnešu periodā nav ticis apstiprināts Āfrikas cūku mēris;

g)

“II pielikumā norādītais apgabals” ir dalībvalsts apgabals, kas ietverts II pielikuma:

i)

A daļā kā inficētā zona pēc tam, kad Āfrikas cūku mēra uzliesmojums apstiprināts kādai savvaļas cūkai iepriekš slimībbrīvā dalībvalstī vai zonā, vai

ii)

B daļā kā ierobežojumu zona, kas ietver aizsardzības un uzraudzības zonas, pēc tam, kad Āfrikas cūku mēra uzliesmojums konstatēts kādai turētai cūkai iepriekš slimībbrīvā dalībvalstī vai zonā;

h)

“2. kategorijas materiāli” ir no turētām cūkām iegūti dzīvnieku izcelsmes blakusprodukti, kas minēti Regulas (EK) Nr. 1069/2009 9. pantā;

i)

“3. kategorijas materiāli” ir no turētām cūkām iegūti dzīvnieku izcelsmes blakusprodukti, kas minēti Regulas (EK) Nr. 1069/2009 10. pantā;

j)

“apstiprināta dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu ražotne” ir ražotne, kuru saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1069/2009 24. pantu ir apstiprinājusi kompetentā iestāde;

k)

“apstiprināts reproduktīvo produktu objekts” ir objekts, kas definēts Komisijas Deleģētās regulas (ES) 2020/686 (15) 2. panta 2. punktā;

l)

“reģistrēts reproduktīvo produktu objekts” ir objekts, kas definēts Deleģētās regulas (ES) 2020/686 2. panta 1. punktā.

II NODAĻA

ĪPAŠI NOTEIKUMI PAR IEROBEŽOJUMU ZONAS UN INFICĒTĀS ZONAS IZVEIDI ĀFRIKAS CŪKU MĒRA UZLIESMOJUMA GADĪJUMĀ

3. pants

Īpaši noteikumi par ierobežojumu zonas un inficētās zonas tūlītēju izveidi tad, ja turētu cūku vai savvaļas cūku populācijā konstatēts Āfrikas cūku mēra uzliesmojums

Ja turētu cūku vai savvaļas cūku populācijā konstatēts Āfrikas cūku mēra uzliesmojums, dalībvalsts kompetentā iestāde nekavējoties:

a)

ja uzliesmojums skar turētas cūkas – izveido ierobežojumu zonu saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/687 21. panta 1. punktu, ievērojot minētajā pantā izklāstītos nosacījumus, vai

b)

ja uzliesmojums skar savvaļas cūkas – nosaka inficēto zonu saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/687 63. pantu.

4. pants

Īpaši noteikumi par papildu ierobežojumu zonas izveidi tad, ja turētu cūku vai savvaļas cūku populācijā konstatēts Āfrikas cūku mēra uzliesmojums

1.   Ja turētu cūku vai savvaļas cūku populācijā konstatēts Āfrikas cūku mēra uzliesmojums, dalībvalsts kompetentā iestāde, pamatojoties uz Regulas (ES) 2016/429 64. panta 1. punktā noteiktajiem kritērijiem un principiem, kas attiecas uz ierobežojumu zonu ģeogrāfiskajām robežām, var izveidot papildu ierobežojumu zonu, kas robežojas ar šīs regulas 3. pantā minēto izveidoto ierobežojumu zonu vai noteikto inficēto zonu, lai tādējādi nodalītu ierobežojumu zonu vai inficēto zonu no zonām, kurās ierobežojumu nav.

2.   Attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde nodrošina, ka šā panta 1. punktā minētā papildu ierobežojumu zona atbilst I līmeņa ierobežojumu zonai, kas saskaņā ar 5. pantu iekļauta I pielikuma I daļas sarakstā.

5. pants

Īpaši noteikumi par I līmeņa ierobežojumu zonu iekļaušanu sarakstā tad, ja tādā dalībvalsts apgabalā, kas robežojas ar apgabalu, kurā nav oficiāli apstiprināta Āfrikas cūku mēra uzliesmojuma, Āfrikas cūku mēra uzliesmojums konstatēts turētu cūku vai savvaļas cūku populācijā

1.   Pēc tam, kad kādā dalībvalsts apgabalā, kas robežojas ar apgabalu, kurā turētu cūku vai savvaļas cūku populācijā nav oficiāli apstiprināts Āfrikas cūku mēra uzliesmojums, turētu cūku vai savvaļas cūku populācijā ir konstatēts Āfrikas cūku mēra uzliesmojums, minēto apgabalu, kurā nav apstiprināta uzliesmojuma, vajadzības gadījumā iekļauj I pielikuma I daļas sarakstā kā I līmeņa ierobežojumu zonu.

2.   Attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde nodrošina, ka pēc tam, kad apgabals ir iekļauts šīs regulas I pielikuma I daļas sarakstā kā I līmeņa ierobežojumu zona, saskaņā ar Regulas (ES) 2016/429 64. panta 1. punktu izveidotā papildu ierobežojumu zona nekavējoties tiek pielāgota tā, lai tajā būtu ietverta vismaz tā attiecīgā I līmeņa ierobežojumu zona, kas iekļauta šīs regulas I pielikuma saraksta minētās dalībvalsts sadaļā.

3.   Ja I līmeņa ierobežojumu zona ir iekļauta šīs regulas I pielikuma sarakstā, dalībvalsts kompetentā iestāde nekavējoties izveido attiecīgo papildu ierobežojumu zonu saskaņā ar Regulas (ES) 2016/429 64. panta 1. punktu.

6. pants

Īpaši noteikumi par II līmeņa ierobežojumu zonu vai inficēto zonu iekļaušanu sarakstā tad, ja dalībvalstī savvaļas cūku populācijā konstatēts Āfrikas cūku mēra uzliesmojums

1.   Pēc tam, kad kādā dalībvalsts apgabalā Āfrikas cūku mēra uzliesmojums konstatēts savvaļas cūku populācijā, minēto apgabalu iekļauj šīs regulas I pielikuma II daļas sarakstā kā II līmeņa ierobežojumu zonu, izņemot gadījumu, kad šāds apgabals jāiekļauj sarakstā saskaņā ar šā panta 2. punktu.

2.   Pēc tam, kad kādā iepriekš slimībbrīvā dalībvalstī vai zonā Āfrikas cūku mēra uzliesmojums konstatēts savvaļas cūku populācijā, minēto apgabalu iekļauj II pielikuma A daļas sarakstā kā inficēto zonu, izņemot gadījumu, kad II līmeņa ierobežojumu zonas tuvuma dēļ un lai nodrošinātu minētās II līmeņa ierobežojumu zonas teritoriālo nepārtrauktību, šāds apgabals jāiekļauj sarakstā kā II līmeņa ierobežojumu zona saskaņā ar šā panta 1. punktu.

3.   Attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde nodrošina, ka inficētā zona, kas izveidota saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/687 63. pantu, tiek nekavējoties pielāgota, lai attiecībā uz minēto dalībvalsti iekļautu vismaz attiecīgo:

a)

II līmeņa ierobežojumu zonu, kas attiecībā uz minēto dalībvalsti iekļauta šīs regulas I pielikuma sarakstā,

vai

b)

inficēto zonu, kas iekļauta šīs regulas II pielikuma A daļā.

7. pants

Īpaši noteikumi par ierobežojumu zonu iekļaušanu sarakstā tad, ja dalībvalstī turētu cūku populācijā konstatēts Āfrikas cūku mēra uzliesmojums

1.   Pēc tam, kad kādā dalībvalsts apgabalā Āfrikas cūku mēra uzliesmojums konstatēts turētu cūku populācijā, minēto apgabalu iekļauj I pielikuma III daļas sarakstā kā III līmeņa ierobežojumu zonu, izņemot gadījumu, kad šāds apgabals jāiekļauj sarakstā saskaņā ar šā panta 2. punktu.

2.   Pēc tam, kad kādā iepriekš slimībbrīvā dalībvalstī vai zonā ir noticis pirmais un vienīgais Āfrikas cūku mēra uzliesmojums turētu cūku populācijā, minēto apgabalu iekļauj II pielikuma B daļā kā ierobežojumu zonu, kas ietver aizsardzības un uzraudzības zonas, izņemot gadījumu, kad III līmeņa ierobežojumu zonas tuvuma dēļ un lai nodrošinātu minētās III līmeņa ierobežojumu zonas teritoriālo nepārtrauktību, minētais apgabals jāiekļauj sarakstā kā III līmeņa ierobežojumu zona saskaņā ar šā panta 1. punktu.

3.   Attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde nodrošina, ka ierobežojumu zona, kas izveidota saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/687 21. panta 1. punktu, tiek nekavējoties pielāgota tā, lai attiecībā uz minēto dalībvalsti iekļautu vismaz attiecīgo:

a)

III līmeņa ierobežojumu zonu, kas attiecībā uz minēto dalībvalsti norādīta šīs regulas I pielikuma sarakstā,

vai

b)

ierobežojumu zonu, kas norādīta šīs regulas II pielikuma B daļā un ietver aizsardzības un uzraudzības zonas.

8. pants

Īpašu slimības kontroles pasākumu vispārīga un īpaša piemērošana I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās un II pielikumā iekļautajās inficētajās zonās

1.   Attiecīgās dalībvalstis šajā regulā noteiktos īpašos slimības kontroles pasākumus I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās piemēro papildus tiem slimības kontroles pasākumiem, kuri saskaņā ar Deleģēto regulu (ES) 2020/687 jāpiemēro:

a)

ierobežojumu zonās, kas izveidotas saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/687 21. panta 1. punktu;

b)

inficētajās zonās, kas noteiktas saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/687 63. pantu.

2.   Papildus pasākumiem, kas noteikti Deleģētās regulas (ES) 2020/687 63.–66. pantā, attiecīgās dalībvalstis šajā regulā noteiktos īpašos slimības kontroles pasākumus, kas piemērojami II līmeņa ierobežojumu zonās, piemēro arī tajos apgabalos, kuri kā inficētās zonas norādīti šīs regulas II pielikuma A daļā.

3.   Attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde aizliedz turētu cūku un to produktu sūtījumus pārvietot uz citām dalībvalstīm un trešām valstīm no minētās attiecīgās dalībvalsts inficētās zonas, kas norādīta II pielikuma A daļā.

4.   Attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var nolemt, ka 3. punktā paredzēto aizliegumu nepiemēro tādu gaļas produktu, arī apvalku, sūtījumu pārvietošanai, kas iegūti no II pielikuma A daļā norādītajā inficētajā zonā turētām cūkām un kuriem veikta attiecīgā riska mazināšanas apstrāde attiecībā uz Āfrikas cūku mēri saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/687 VII pielikumu.

III NODAĻA

ĪPAŠI SLIMĪBAS KONTROLES PASĀKUMI, KAS PIEMĒROJAMI I, II UN III LĪMEŅA IEROBEŽOJUMU ZONĀS TURĒTU CŪKU UN NO TĀM IEGŪTU PRODUKTU SŪTĪJUMIEM ATTIECĪGAJĀS DALĪBVALSTĪS

1. iedaļa

Īpašu aizliegumu piemērošana turētu cūku un to produktu sūtījumu pārvietošanai attiecīgajās dalībvalstīs

9. pants

Īpaši aizliegumi attiecībā uz I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētu cūku sūtījumu pārvietošanu minētajās ierobežojumu zonās un ārpus tām

1.   Attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde aizliedz pārvietot I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētu cūku sūtījumus minētajās ierobežojumu zonās un ārpus tām.

2.   Attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var nolemt, ka 1. punktā paredzēto aizliegumu nepiemēro:

a)

tādu I līmeņa ierobežojumu zonā turētu cūku sūtījumu pārvietošanai uz objektiem, kas atrodas tajā pašā vai citā I līmeņa ierobežojumu zonā, uz II un III līmeņa ierobežojumu zonām vai ārpus minētajām ierobežojumu zonām, ar noteikumu, ka galamērķa objekts atrodas tās pašas attiecīgās dalībvalsts teritorijā;

b)

tādu cūku sūtījumu pārvietošanai, kuras turētas norobežotos objektos, kas atrodas I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās, ar noteikumu, ka:

i)

attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde ir novērtējusi riskus, ko rada šāda pārvietošana, un minētais novērtējums liecina, ka Āfrikas cūku mēra izplatīšanās risks ir nenozīmīgs;

ii)

cūkas pārvieto tikai uz citu norobežotu objektu, kas atrodas tajā pašā attiecīgajā dalībvalstī.

3.   Atkāpjoties no šā panta 1. punktā paredzētajiem aizliegumiem, attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var atļaut pārvietot I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētu cūku sūtījumus minētajās ierobežojumu zonās un ārpus tām 22.–31. pantā noteiktajos gadījumos tikai tad, ja ir izpildīti minētajos pantos paredzētie īpašie nosacījumi.

10. pants

Īpaši aizliegumi tādu reproduktīvo produktu sūtījumu pārvietošanai ārpus minētajām ierobežojumu zonām, kas iegūti no II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētām cūkām

1.   Attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde aizliedz pārvietot tādu reproduktīvo produktu sūtījumus ārpus minētajām ierobežojumu zonām, kas iegūti no II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētām cūkām.

2.   Attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var nolemt, ka 1. punktā paredzēto aizliegumu nepiemēro tādu cūku reproduktīvo produktu sūtījumu pārvietošanai, kas turētas norobežotos objektos, kuri atrodas II un III līmeņa ierobežojumu zonās, ar noteikumu, ka:

a)

attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde ir novērtējusi riskus, ko rada šāda pārvietošana, un minētais novērtējums liecina, ka Āfrikas cūku mēra izplatīšanās risks ir nenozīmīgs;

b)

reproduktīvos produktus pārvieto tikai uz citu norobežotu objektu, kas atrodas tajā pašā attiecīgajā dalībvalstī.

3.   Atkāpjoties no šā panta 1. punktā paredzētajiem aizliegumiem, attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var atļaut pārvietot no II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētām cūkām iegūtu reproduktīvo produktu sūtījumus ārpus minētajām ierobežojumu zonām 32., 33. un 34. pantā noteiktajos gadījumos tikai tad, ja ir izpildīti minētajos pantos noteiktie īpašie nosacījumi.

11. pants

Īpaši aizliegumi tādu dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu sūtījumu pārvietošanai ārpus minētajām ierobežojumu zonām, kas iegūti no II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētām cūkām

1.   Attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde aizliedz pārvietot no II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētām cūkām iegūtu dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu sūtījumus ārpus minētajām ierobežojumu zonām.

2.   Attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var nolemt, ka 1. punktā paredzēto aizliegumu nepiemēro tādu dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu sūtījumu pārvietošanai, kas iegūti no cūkām, kuras turētas ārpus II un III līmeņa ierobežojumu zonām un nokautas kautuvēs, kas atrodas II un III līmeņa ierobežojumu zonās, ar noteikumu, ka šie dzīvnieku izcelsmes blakusprodukti objektos un pārvadāšanas laikā ir skaidri nodalīti no dzīvnieku izcelsmes blakusproduktiem, kuri iegūti no II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētām cūkām.

3.   Atkāpjoties no šā panta 1. punktā paredzētajiem īpašajiem aizliegumiem, attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var atļaut pārvietot no I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētām cūkām iegūtu dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu sūtījumus ārpus minētajām ierobežojumu zonām 35.–40. pantā noteiktajos gadījumos tikai tad, ja ir izpildīti minētajos pantos noteiktie īpašie nosacījumi.

12. pants

Īpaši aizliegumi tādu svaigas gaļas un gaļas produktu, arī apvalku, sūtījumu pārvietošanai ārpus minētajām ierobežojumu zonām, kas iegūti no II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētām cūkām

1.   Attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde aizliedz pārvietot no II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētām cūkām iegūtas svaigas gaļas un gaļas produktu, arī apvalku, sūtījumus ārpus minētajām ierobežojumu zonām.

2.   Attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var nolemt, ka šā panta 1. punktā paredzēto aizliegumu nepiemēro tādu gaļas produktu (arī apvalku) sūtījumiem, kas iegūti no II un III līmeņa ierobežojumu zonā turētām cūkām un kam saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/687 VII pielikumu ir veikta attiecīgā riska mazināšanas apstrāde attiecībā uz Āfrikas cūku mēri objektos, kuri izraudzīti saskaņā ar šīs regulas 44. panta 1. punktu.

3.   Atkāpjoties no šā panta 1. punktā paredzētajiem aizliegumiem, attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var atļaut pārvietot no I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētām cūkām iegūtas svaigas gaļas un gaļas produktu (arī apvalku) sūtījumus ārpus minētajām ierobežojumu zonām 41., 42. un 43. pantā noteiktajos gadījumos tikai tad, ja ir izpildīti minētajos pantos noteiktie īpašie nosacījumi.

13. pants

Vispārīgi aizliegumi pārvietot tādu turētu cūku un to produktu sūtījumus, ko uzskata par Āfrikas cūku mēra izplatīšanās risku radošiem

Attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var aizliegt tās pašas dalībvalsts teritorijā pārvietot turētu cūku un no šādām cūkām iegūtu produktu sūtījumus, ja kompetentās iestādes ieskatā pastāv risks, ka uz šīm turētajām cūkām vai to produktiem vai no tiem, vai ar to starpniecību varētu izplatīties Āfrikas cūku mēris.

2. iedaļa

Vispārīgi un īpaši nosacījumi atkāpēm, ar kurām atļauj I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētu cūku sūtījumu pārvietošanu ārpus minētajām ierobežojumu zonām

14. pants

Vispārīgi nosacījumi atkāpēm no īpašajiem aizliegumiem, kas attiecas uz I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētu cūku sūtījumu pārvietošanu minētajās ierobežojumu zonās un ārpus tām

1.   Atkāpjoties no 9. panta 1. punktā noteiktajiem īpašajiem aizliegumiem, kas attiecas uz I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētu cūku sūtījumu pārvietošanu minētajās ierobežojumu zonās un ārpus tām, attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var atļaut šādu pārvietošanu 22.–25. pantā un 28., 29. un 30. pantā noteiktajos gadījumos tikai tad, ja ir izpildīti minētajos pantos noteiktie īpašie nosacījumi un šādi nosacījumi:

a)

vispārīgie nosacījumi, kas paredzēti Deleģētās regulas (ES) 2020/687 43. panta 2.–7. punktā. un

b)

vispārīgie papildnosacījumi par:

i)

turētu cūku sūtījumu pārvietošanu I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās un ārpus tām (noteikti 15. pantā) attiecīgā gadījumā;

ii)

turētu cūku objektiem, kas atrodas I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās (noteikti 16. pantā);

iii)

transportlīdzekļiem, ko izmanto turētu cūku pārvadāšanai no I, II un III līmeņa ierobežojumu zonām (noteikti 17. pantā).

2.   Pirms 22.–25. pantā un 28.–31. pantā paredzēto atļauju piešķiršanas attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde novērtē šo atļauju radītos riskus, un minētajam novērtējumam jāapliecina, ka Āfrikas cūku mēra izplatīšanās risks ir nenozīmīgs.

3.   Attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var nolemt, ka 15. un 16. pantā norādītos papildu vispārīgos nosacījumus nepiemēro tādu cūku sūtījumu pārvietošanai, kas turētas kautuvēs, kuras atrodas I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās, ar noteikumu, ka:

a)

turētās cūkas ir jāpārvieto uz citu kautuvi ārkārtas apstākļu dēļ, piemēram, tādēļ, ka kautuvē notikusi nopietna avārija;

b)

galamērķa kautuve atrodas vai nu:

i)

tās pašas dalībvalsts I, II vai III līmeņa ierobežojumu zonā; vai

ii)

izņēmuma apstākļos, piemēram, ja b) apakšpunkta i) punktam atbilstošu kautuvju nav, – ārpus I, II un III līmeņa ierobežojumu zonām tajā pašā dalībvalstī;

c)

pārvietošanu atļauj attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde.

15. pants

Vispārīgi papildnosacījumi par I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētu cūku un no tām iegūtu reproduktīvo produktu sūtījumu pārvietošanu minētajās ierobežojumu zonās un ārpus tām

1.   Attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde atļauj pārvietot I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētu cūku vai no tām II un III līmeņa ierobežojumu zonās iegūtu reproduktīvo produktu sūtījumus minētajās ierobežojumu zonās un ārpus tām 22.–25. pantā un 28.–34. pantā noteiktajos gadījumos tikai tad, ja ir izpildīti minētajos pantos noteiktie īpašie nosacījumi un šādi vispārīgi papildnosacījumi:

a)

cūkas ir turētas nosūtītājā objektā un nav no tā pārvietotas vismaz 30 dienas pirms pārvietošanas dienas vai – ja tās ir jaunākas par 30 dienām – kopš dzimšanas un minētajā periodā no II līmeņa ierobežojumu zonās esošiem objektiem, kas neatbilst šajā pantā un 16. pantā paredzētajiem vispārīgajiem papildnosacījumiem, un no III līmeņa ierobežojumu zonās esošiem objektiem nav ievestas citas turētas cūkas vai nu:

i)

šajā nosūtītājā objektā, vai

ii)

epidemioloģiskajā vienībā, kurā pārvietojamās cūkas tikušas turētas pilnīgi nošķirtas. Attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde pēc riska novērtēšanas nosaka šādas epidemioloģiskās vienības robežas, pārliecinoties, ka epidemioloģisko vienību struktūra, lielums un attālums starp dažādām epidemioloģiskajām vienībām, kā arī tur veiktās darbības nodrošina pilnīgi nošķirtas telpas turēto cūku izmitināšanai, turēšanai un barošanai tā, lai Āfrikas cūku mēra vīruss nevarētu izplatīties no vienas epidemioloģiskās vienības uz citu;

b)

nosūtītājā objektā turētās cūkas, tajā skaitā tās cūkas, kuras paredzēts pārvietot vai no kurām paredzēts ievākt reproduktīvos produktus, ir ar labvēlīgiem rezultātiem klīniski izmeklētas attiecībā uz Āfrikas cūku mēri un ir izpildīti šādi nosacījumi:

i)

izmeklēšanu veicis oficiāls veterinārārsts;

ii)

izmeklēšana veikta pēdējo 24 stundu laikā pirms:

cūku sūtījuma pārvietošanas vai

reproduktīvo produktu ievākšanas un

iii)

izmeklēšana veikta saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/687 3. panta 1. un 2. punktu un tās I pielikuma A.1. punktu;

c)

ja nepieciešams, ievērojot kompetentās iestādes norādījumus, pirms dienas, kad minētie sūtījumi pārvietoti no nosūtītāja objekta, vai pirms dienas, kad ievākti reproduktīvie produkti, patogēnu identifikācijas testi veikti:

i)

pēc b) apakšpunktā minētās klīniskās izmeklēšanas nosūtītājā objektā turētajām cūkām, tajā skaitā tām cūkām, kuras paredzēts pārvietot vai no kurām paredzēts ievākt reproduktīvos produktus, un

ii)

saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/687 I pielikuma A.2. punktu.

2.   Pirms cūku sūtījumu pārvietošanas atļaušanas vai pirms reproduktīvo produktu ievākšanas dienas attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde attiecīgā gadījumā saņem 1. punkta c) apakšpunktā minēto patogēnu identifikācijas testu negatīvus rezultātus.

3.   Attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var nolemt: ja turētu cūku sūtījumus no I un II līmeņa ierobežojumu zonās esošiem nosūtītājiem objektiem pārvieto minētajās ierobežojumu zonās vai ārpus tām uz objektiem, kuri atrodas tajā pašā attiecīgajā dalībvalstī, tad 1. punkta b) apakšpunktā minētā klīniskā izmeklēšana:

a)

jāveic tikai tām cūkām, kuras plānots pārvietot, vai

b)

nav jāveic tad, ja:

i)

oficiāls veterinārārsts ir apmeklējis nosūtītāju objektu tik bieži, cik norādīts 16. panta 1. punkta a) apakšpunkta i) punktā, un visiem oficiālā veterinārārsta apmeklējumiem vismaz divpadsmit mēnešu periodā pirms cūku sūtījuma pārvietošanas dienas ir bijis labvēlīgs rezultāts, kas apliecina, ka:

nosūtītājā objektā ir īstenotas 16. panta 1. punkta b) apakšpunktā minētās biodrošības prasības,

oficiāls veterinārārsts šo apmeklējumu laikā ir ar labvēlīgiem rezultātiem attiecībā uz Āfrikas cūku mēri klīniski izmeklējis nosūtītājā objektā turētās cūkas saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/687 3. panta 1. un 2. punktu un tās I pielikuma A.1. punktu;

ii)

nosūtītājā objektā vismaz divpadsmit mēnešu periodā pirms cūku sūtījuma pārvietošanas dienas ir īstenota 16. panta 1. punkta c) apakšpunktā minētā pastāvīgā uzraudzība.

4.   Attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var nolemt: ja turētu cūku sūtījumus no III līmeņa ierobežojumu zonā esoša nosūtītāja objekta pārvieto uz objektiem, kas atrodas minētajā III līmeņa ierobežojumu zonā vai I vai II līmeņa ierobežojumu zonās tajā pašā attiecīgajā dalībvalstī, tad 1. punkta b) apakšpunktā minētā klīniskā izmeklēšana:

a)

jāveic tikai tām cūkām, kuras plānots pārvietot; vai

b)

nav jāveic tad, ja:

i)

oficiāls veterinārārsts ir apmeklējis nosūtītāju objektu tik bieži, cik norādīts 16. panta 1. punkta a) apakšpunkta ii) punktā, un visiem oficiālā veterinārārsta apmeklējumiem vismaz divpadsmit mēnešu periodā pirms pārvietošanas dienas ir bijis labvēlīgs rezultāts, kas apliecina, ka:

nosūtītājā objektā ir īstenotas 16. panta 1. punkta b) apakšpunktā minētās biodrošības prasības,

oficiāls veterinārārsts šo apmeklējumu laikā ir ar labvēlīgiem rezultātiem attiecībā uz Āfrikas cūku mēri klīniski izmeklējis nosūtītājā objektā turētās cūkas saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/687 3. panta 1. un 2. punktu un tās I pielikuma A.1. punktu;

ii)

nosūtītājā objektā vismaz divpadsmit mēnešu periodā pirms pārvietošanas dienas ir īstenota 16. panta 1. punkta c) apakšpunktā minētā pastāvīgā uzraudzība.

5.   Attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var nolemt: ja II un III līmeņa ierobežojumu zonās ievāktu reproduktīvo produktu sūtījumus pārvieto uz objektiem, kas atrodas tajā pašā attiecīgajā dalībvalstī vai citās dalībvalstīs, tad 1. punkta b) apakšpunktā minētā klīniskā izmeklēšana nav jāveic ar noteikumu, ka:

a)

oficiāls veterinārārsts ir apmeklējis nosūtītāju objektu tik bieži, cik norādīts 16. panta 1. punkta a) apakšpunkta ii) punktā, un visiem oficiālā veterinārārsta apmeklējumiem vismaz divpadsmit mēnešu periodā pirms reproduktīvo produktu ievākšanas dienas ir bijis labvēlīgs rezultāts, kas apliecina, ka:

i)

nosūtītājā objektā ir īstenotas 16. panta 1. punkta b) apakšpunktā minētās biodrošības prasības,

ii)

oficiāls veterinārārsts šo apmeklējumu laikā ir ar labvēlīgiem rezultātiem attiecībā uz Āfrikas cūku mēri klīniski izmeklējis nosūtītājā objektā turētās cūkas saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/687 3. panta 1. un 2. punktu un tās I pielikuma A.1. punktu;

iii)

nosūtītājā objektā vismaz divpadsmit mēnešu periodā pirms reproduktīvo produktu ievākšanas dienas ir īstenota 16. panta 1. punkta c) apakšpunktā minētā pastāvīgā uzraudzība.

16. pants

Vispārīgi papildnosacījumi par I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās esošiem turētu cūku objektiem

1.   Attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde atļauj 22.–25. pantā un 28.–34. pantā noteiktajos gadījumos pārvietot I, II vai III līmeņa ierobežojumu zonās esošos objektos turētu cūku sūtījumus vai II vai III līmeņa ierobežojumu zonās ievāktu reproduktīvo produktu sūtījumus minētajās ierobežojumu zonās un ārpus tām tikai tad, ja ir izpildīti minētajos pantos noteiktie īpašie nosacījumi un šādi vispārīgi papildnosacījumi:

a)

oficiāls veterinārārsts ir apmeklējis nosūtītāju objektu vismaz vienu reizi pēc I, II un III līmeņa ierobežojumu zonu iekļaušanas šīs regulas I pielikuma sarakstā vai pēdējo trīs mēnešu periodā pirms sūtījuma pārvietošanas dienas, un oficiālie veterinārārsti nosūtītāju objektu apmeklē regulāri, kā paredzēts Deleģētās regulas (ES) 2020/687 26. panta 2. punktā, ar šādu biežumu:

i)

I un II līmeņa ierobežojumu zonās: vismaz divas reizes gadā ar vismaz četru mēnešu starplaiku starp apmeklējumiem;

ii)

III līmeņa ierobežojumu zonā: vismaz reizi trijos mēnešos;

b)

nosūtītājā objektā tiek īstenotas biodrošības prasības attiecībā uz Āfrikas cūku mēri:

i)

saskaņā ar pastiprinātajiem biodrošības pasākumiem, kas izklāstīti III pielikumā, un

ii)

kā noteikusi attiecīgā dalībvalsts;

c)

nosūtītājā objektā tiek īstenota pastāvīga uzraudzība ar Āfrikas cūku mēra patogēnu identifikācijas testiem:

i)

saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/687 3. panta 2. punktu un tās I pielikumu un

ii)

ar negatīviem rezultātiem testos, ko katrā epidemioloģiskajā vienībā veic katru nedēļu, vismaz pirmajām divām mirušajām turētajām cūkām, kas vecākas par 60 dienām, vai – ja nav mirušu dzīvnieku, kas vecāki par 60 dienām, – jebkurām mirušām turētajām cūkām pēc atšķiršanas, un

iii)

vismaz Āfrikas cūku mēra monitoringa periodā, kas noteikts Deleģētās regulas (ES) 2020/687 II pielikumā, pirms sūtījuma pārvietošanas no nosūtītāja objekta, vai

iv)

ja nepieciešams, ievērojot kompetentās iestādes norādījumus, saskaņā ar 15. panta 1. punkta c) apakšpunktu, ja objektā šā punkta c) apakšpunkta iii) punktā minētajā Āfrikas cūku mēra monitoringa periodā nav bijušas mirušas turētas cūkas.

2.   Kompetentā iestāde var nolemt apmeklēt nosūtītāju objektu 1. punkta a) apakšpunkta ii) punktā minētajā III līmeņa ierobežojumu zonā tik bieži, kā norādīts 1. punkta a) apakšpunkta i) punktā, pamatojoties uz labvēlīgu rezultātu pēdējā apmeklējumā, kas veikts pēc I, II un III līmeņa ierobežojumu zonas iekļaušanas I pielikuma sarakstā vai trīs mēnešu periodā pirms sūtījuma pārvietošanas dienas, un kurš apliecina, ka:

a)

ir izpildītas 1. punkta b) apakšpunktā minētās biodrošības prasības un

b)

minētajā objektā ir īstenota 1. punkta c) apakšpunktā minētā pastāvīgā uzraudzība.

3.   Attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var nolemt, ka III pielikuma 2. punkta h) apakšpunktā un šā panta 1. punkta b) apakšpunkta i) punktā minētie dzīvniekus aizturošie nožogojumi nav jāizmanto vai nu:

a)

turētu cūku objektiem sešus mēnešu periodā no dienas, kad apstiprināts pirmais Āfrikas cūku mēra uzliesmojums, iepriekš slimībbrīvā dalībvalstī vai zonā ar noteikumu, ka:

i)

dalībvalsts kompetentā iestāde ir novērtējusi riskus, kas izriet no šāda lēmuma, un minētais novērtējums liecina, ka Āfrikas cūku mēra izplatīšanās risks ir nenozīmīgs;

ii)

ir ieviesta alternatīva sistēma, kas dalībvalstīs, kurās ir savvaļas cūku populācija, nodrošina, ka objektos turētās cūkas ir nošķirtas no savvaļas cūkām;

iii)

turētās cūkas no minētajiem objektiem netiek pārvietotas uz citām dalībvalstīm.

iv)

minētajos objektos cūkas netiek turētas uz laiku vai pastāvīgi ārpus telpām, vai

b)

atbilstīga un pastāvīga uzraudzība ir apliecinājusi, ka nav pierādījumu savvaļas cūku pastāvīgai klātbūtnei minētajā dalībvalstī, vai

c)

turētu cūku objektiem sešus mēnešus pēc šīs regulas publicēšanas dienas, ja I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētu cūku un to produktu sūtījumus pārvieto tikai šajās minētajās ierobežojumu zonās saskaņā ar šīs regulas 22., 23., 24., 28. vai 30. pantu.

17. pants

Vispārīgi papildnosacījumi par transportlīdzekļiem, ko izmanto I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētu cūku pārvadāšanai minētajās ierobežojumu zonās un ārpus tām

Attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde atļauj I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētu cūku sūtījumus pārvietot minētajās ierobežojumu zonās un ārpus tām tikai tad, ja šādu sūtījumu pārvadāšanai izmantotie transportlīdzekļi:

a)

atbilst Deleģētās regulas (ES) 2020/687 24. panta 1. punkta prasībām un

b)

tiek tīrīti un dezinficēti saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/687 24. panta 2. punktu attiecīgās dalībvalsts kompetentās iestādes kontrolē vai uzraudzībā.

3. iedaļa

Operatoru pienākumi attiecībā uz veterinārajiem sertifikātiem

18. pants

Operatoru pienākumi par veterinārajiem sertifikātiem I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētu cūku sūtījumu pārvietošanai ārpus minētajām ierobežojumu zonām

Šīs regulas 22.–25. pantā un 28.–31. pantā noteiktajos gadījumos operatori I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētu cūku sūtījumus pārvieto ārpus minētajām ierobežojumu zonām attiecīgajā dalībvalstī vai uz citu dalībvalsti tikai tad, ja šiem sūtījumiem ir pievienots Regulas (ES) 2016/429 143. panta 2. punktā paredzētais veterinārais sertifikāts, kurā iekļauts vismaz viens no šādiem apliecinājumiem par atbilstību šīs regulas prasībām:

a)

“Cūkas ir turētas I līmeņa ierobežojumu zonā, ievērojot tos īpašos slimības kontroles pasākumus saistībā ar Āfrikas cūku mēri, kas noteikti Komisijas Īstenošanas regulā (ES) 2023/594.”,

b)

“Cūkas ir turētas II līmeņa ierobežojumu zonā, ievērojot tos īpašos slimības kontroles pasākumus saistībā ar Āfrikas cūku mēri, kas noteikti Komisijas Īstenošanas regulā (ES) 2023/594.”,

c)

“Cūkas ir turētas III līmeņa ierobežojumu zonā, ievērojot tos īpašos slimības kontroles pasākumus saistībā ar Āfrikas cūku mēri, kas noteikti Komisijas Īstenošanas regulā (ES) 2023/594.”

Tomēr tad, ja minētie sūtījumi tiek pārvietoti vienā un tajā pašā attiecīgajā dalībvalstī, kompetentā iestāde var nolemt, ka Regulas (ES) 2016/429 143. panta 2. punkta otrajā daļā minētais veterinārais sertifikāts nav jāizdod.

19. pants

Operatoru pienākumi par veterinārajiem sertifikātiem no I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētām cūkām iegūtas svaigas gaļas un gaļas produktu, arī apvalku, sūtījumu pārvietošanai

1.   Gadījumos, uz kuriem attiecas šīs regulas 41. un 42. pants, operatori no I vai II līmeņa ierobežojumu zonās turētām cūkām iegūtas svaigas gaļas un gaļas produktu, arī apvalku, sūtījumus pārvieto no I un II līmeņa ierobežojumu zonām tajā pašā attiecīgajā dalībvalstī vai uz citu dalībvalsti tikai tad, ja šiem sūtījumiem ir pievienots Regulas (ES) 2016/429 167. panta 1. punktā paredzētais veterinārais sertifikāts, kurā iekļauti šādi elementi:

a)

informācija, kas jāsniedz saskaņā ar Komisijas Deleģētās regulas (ES) 2020/2154 (16) 3. pantu, un

b)

viens no šādiem apliecinājumiem par atbilstību šīs regulas prasībām:

i)

“Svaiga gaļa un gaļas produkti, arī apvalki, ir iegūti no I līmeņa ierobežojumu zonā turētām cūkām, ievērojot tos īpašos slimības kontroles pasākumus saistībā ar Āfrikas cūku mēri, kas noteikti Komisijas Īstenošanas regulā (ES) 2023/594.”,

ii)

“Svaiga gaļa un gaļas produkti, arī apvalki, ir iegūti no II līmeņa ierobežojumu zonā turētām cūkām, ievērojot tos īpašos slimības kontroles pasākumus saistībā ar Āfrikas cūku mēri, kas noteikti Komisijas Īstenošanas regulā (ES) 2023/594.”

2.   Operatori no I, II vai III līmeņa ierobežojumu zonās turētām cūkām iegūtu gaļas produktu, arī apvalku, sūtījumus pārvieto no I, II un III līmeņa ierobežojumu zonām tajā pašā attiecīgajā dalībvalstī vai uz citu dalībvalsti tikai tad, ja tiem veikta attiecīgā riska mazināšanas apstrāde un ja ir izpildīti šādi nosacījumi:

a)

gaļas produktiem, arī apvalkiem, ir veikta attiecīgā riska mazināšanas apstrāde, kas aprakstīta Deleģētās regulas (ES) 2020/687 VII pielikumā;

b)

minētajiem sūtījumiem ir pievienots Regulas (ES) 2016/429 167. panta 1. punktā paredzētais veterinārais sertifikāts, kurā iekļauti šādi elementi:

i)

informācija, kas jāsniedz saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/2154 3. pantu, un

ii)

šāds apliecinājums par atbilstību šīs regulas prasībām:

“Gaļas produkti, arī apvalki, kuriem veikta attiecīgā riska mazināšanas apstrāde, ir iegūti no I, II vai III līmeņa ierobežojumu zonās turētām cūkām, ievērojot tos īpašos slimības kontroles pasākumus saistībā ar Āfrikas cūku mēri, kas noteikti Komisijas Īstenošanas regulā (ES) 2023/594.”

3.   Operatori tādas svaigas gaļas un gaļas produktu, arī apvalku, sūtījumus, kas iegūti no cūkām, kuras turētas ārpus I, II un III līmeņa ierobežojumu zonām esošos apgabalos un ir nokautas I, II vai III līmeņa ierobežojumu zonās esošās kautuvēs vai ārpus minētajām ierobežojumu zonām esošās kautuvēs, pārvieto no I, II un III līmeņa ierobežojumu zonām tajā pašā attiecīgajā dalībvalstī vai uz citu dalībvalsti tikai tad, ja šiem sūtījumiem ir pievienots:

a)

veterinārais sertifikāts, kas paredzēts Regulas (ES) 2016/429 167. panta 1. punktā un kurā iekļauta Deleģētās regulas (ES) 2020/2154 3. pantā prasīta informācija, un

b)

viens no šādiem apliecinājumiem par atbilstību šīs regulas prasībām:

i)

“Svaiga gaļa un gaļas produkti, arī apvalki, ir iegūti no ārpus I, II un III līmeņa ierobežojumu zonām esošo apgabalos turētām un I, II vai III līmeņa ierobežojumu zonās nokautām cūkām, ievērojot tos īpašos slimības kontroles pasākumus saistībā ar Āfrikas cūku mēri, kas noteikti Komisijas Īstenošanas regulā (ES) 2023/594.”, vai

ii)

“Svaiga gaļa un gaļas produkti, arī apvalki, ir iegūti no cūkām, kas turētas un nokautas ārpus I, II un III līmeņa ierobežojumu zonām esošos apgabalos, ievērojot tos īpašos slimības kontroles pasākumus saistībā ar Āfrikas cūku mēri, kas noteikti Komisijas Īstenošanas regulā (ES) 2023/594.”, vai

iii)

“Svaiga gaļa un gaļas produkti, arī apvalki, ir iegūti no ārpus I, II un III līmeņa ierobežojumu zonām esošos apgabalos turētām un nokautām cūkām un ir ražoti vai pārstrādāti I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās, ievērojot tos īpašos slimības kontroles pasākumus saistībā ar Āfrikas cūku mēri, kas noteikti Komisijas Īstenošanas regulā (ES) 2023/594.”

4.   Gadījumos, kad šā panta 1., 2. un 3. punktā minētos sūtījumus pārvieto tajā pašā attiecīgajā dalībvalstī, kompetentā iestāde var nolemt, ka Regulas (ES) 2016/429 167. panta 1. punkta pirmajā daļā paredzētais veterinārais sertifikāts nav jāizdod.

5.   Attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var nolemt, ka gadījumos, uz kuriem neattiecas Regulas (ES) 2016/429 167. panta 1. punkta pirmā daļa, sūtījumu pārvietošanai uz citām dalībvalstīm nepieciešamo veterināro sertifikātu var aizstāt ar Regulas (EK) Nr. 853/2004 5. panta 1. punkta b) apakšpunktā paredzēto veselības marķējumu vai attiecīgā gadījumā identifikācijas marķējumu, ko uzliek svaigai gaļai vai gaļas produktiem, arī apvalkiem, ar noteikumu, ka:

a)

veselības marķējumu vai attiecīgā gadījumā identifikācijas marķējumu uzliek svaigai gaļai vai gaļas produktiem, arī apvalkiem, vai nu:

i)

saskaņā ar šīs regulas 44. panta 1. punktu izraudzītajos objektos, vai

ii)

objektos, kuros apstrādā tikai svaigu gaļu un gaļas produktiem, arī apvalkus, kas iegūti no I līmeņa ierobežojumu zonā vai apgabalos ārpus I, II un III līmeņa ierobežojumu zonām turētām cūkām, un kuri norādīti šā panta 6. punktā minētajā objektu sarakstā;

b)

veterināro sertifikātu aizstāj tikai šādiem sūtījumiem:

i)

svaiga gaļa un gaļas produkti, arī apvalki, kas iegūti no I vai II līmeņa ierobežojumu zonās turētām cūkām un ko pārvieto no minētajām ierobežojumu zonām uz citu dalībvalsti, kā noteikts 1. punktā;

ii)

gaļas produkti, arī apvalki, kuriem veikta attiecīgā riska mazināšanas apstrāde, kuri iegūti no I vai II līmeņa ierobežojumu zonās turētām cūkām un kurus pārvieto no minētajām ierobežojumu zonām uz citu dalībvalsti, kā noteikts 2. punktā;

iii)

svaiga gaļa un gaļas produkti, arī apvalki, kas iegūti no cūkām, kuras turētas apgabalos ārpus I, II vai III līmeņa ierobežojumu zonām un ir nokautas minētajos apgabalos vai kautuvēs, kas atrodas I, II vai III līmeņa ierobežojumu zonās, un kurus pārvieto no minētajām ierobežojumu zonām uz citu dalībvalsti, kā noteikts 3. punktā;

iv)

svaiga gaļa un gaļas produkti, arī apvalki, kas iegūti no ārpus I, II vai III līmeņa ierobežojumu zonām esošos apgabalos turētām cūkām, kas ražoti vai pārstrādāti I, II vai III līmeņa ierobežojumu zonās un kurus pārvieto no minētajām ierobežojumu zonām uz citu dalībvalsti, kā noteikts 3. punktā;

c)

attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde nodrošina, ka ir ieviesta alternatīva sistēma, kas nodrošina, ka b) apakšpunktā minētie sūtījumi ir izsekojami un ka minētie sūtījumi atbilst šajā regulā noteiktajiem īpašajiem slimības kontroles pasākumiem saistībā ar Āfrikas cūku mēri.

6.   Attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde:

a)

nodrošina Komisijai un pārējām dalībvalstīm saiti uz kompetentās iestādes tīmekļa vietni, kurā publicēts saraksts ar tiem I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās esošajiem objektiem:

i)

kuri apstrādā tikai svaigu gaļu un gaļas produktus, arī apvalkus, kas iegūti no I līmeņa ierobežojumu zonās un apgabalos ārpus I, II un III līmeņa ierobežojumu zonām turētām cūkām, un

ii)

kuriem attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde ir devusi iespēju sūtījumu pārvietošanai uz citām dalībvalstīm nepieciešamo veterināro sertifikātu aizstāt ar veselības marķējumu vai attiecīgā gadījumā identifikācijas marķējumu, kas minēts 5. punktā;

b)

a) apakšpunktā minēto sarakstu regulāri atjaunina.

20. pants

Operatoru pienākumi par veterinārajiem sertifikātiem no II vai III līmeņa ierobežojumu zonās esošos objektos turētām cūkām iegūtu reproduktīvo produktu sūtījumu pārvietošanai ārpus minētajām ierobežojumu zonām

Operatori gadījumos, uz kuriem attiecas šīs regulas 32., 33. un 34. pants, pārvieto no II vai III līmeņa ierobežojumu zonās turētām cūkām iegūtu reproduktīvo produktu sūtījumus ārpus minētajām ierobežojumu zonām tajā pašā attiecīgajā dalībvalstī vai uz citu dalībvalsti tikai tad, ja šiem sūtījumiem ir pievienots Regulas (ES) 2016/429 161. panta 1. punktā paredzētais veterinārais sertifikāts, kurā iekļauts vismaz viens no šādiem apliecinājumiem par atbilstību šīs regulas prasībām:

a)

“Reproduktīvie produkti ir iegūti no II līmeņa ierobežojumu zonā turētām cūkām, ievērojot tos īpašos slimības kontroles pasākumus saistībā ar Āfrikas cūku mēri, kas noteikti Komisijas Īstenošanas regulā (ES) 2023/594.”,

b)

“Reproduktīvie produkti ir iegūti no III līmeņa ierobežojumu zonā turētām cūkām, ievērojot tos īpašos slimības kontroles pasākumus saistībā ar Āfrikas cūku mēri, kas noteikti Komisijas Īstenošanas regulā (ES) 2023/594.”

Tomēr tad, ja sūtījumi tiek pārvietoti tajā pašā attiecīgajā dalībvalstī, kompetentā iestāde var nolemt, ka Regulas (ES) 2016/429 161. panta 2. punkta otrajā daļā paredzētais veterinārais sertifikāts nav jāizdod.

21. pants

Operatoru pienākumi par veterinārajiem sertifikātiem no II vai III līmeņa ierobežojumu zonās turētām cūkām iegūtu 2. kategorijas un 3. kategorijas materiālu sūtījumu pārvietošanai ārpus minētajām ierobežojumu zonām

Gadījumos, uz kuriem attiecas 35.–40. pants, operatori pārvieto no II vai III līmeņa ierobežojumu zonās turētām cūkām iegūtu 2. kategorijas un 3. kategorijas materiālu sūtījumus ārpus minētajām ierobežojumu zonām tajā pašā attiecīgajā dalībvalstī vai uz citu dalībvalsti tikai tad, ja šiem sūtījumiem ir pievienots:

a)

tirdzniecības dokuments, kas minēts Regulas (ES) Nr. 142/2011 VIII pielikuma III nodaļā, un

b)

veterinārais sertifikāts, kas minēts Deleģētās regulas (ES) 2020/687 22. panta 5. punktā un aprakstīts Regulas (ES) Nr. 142/2011 VIII pielikumā.

Tomēr gadījumā, kad pārvietošana notiek tajā pašā attiecīgajā dalībvalstī, kompetentā iestāde var nolemt, ka atbilstoši Deleģētās regulas (ES) 2020/687 22. panta 6. punktam veterināro sertifikātu neizdod.

4. iedaļa

Īpaši nosacījumi atkāpēm, ar kurām atļauj I līmeņa ierobežojumu zonā turētu cūku sūtījumu pārvietošanu minētajā ierobežojumu zonā un ārpus tās

22. pants

Īpaši nosacījumi atkāpēm, ar kurām atļauj I līmeņa ierobežojumu zonā turētu cūku sūtījumu pārvietošanu minētajā ierobežojumu zonā un ārpus tās

1.   Atkāpjoties no 9. panta 1. punktā paredzētā aizlieguma, attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var atļaut I līmeņa ierobežojumu zonā turētu cūku sūtījumu pārvietošanu minētajā ierobežojumu zonā un ārpus tās:

a)

uz objektu, kas atrodas tās pašas attiecīgās dalībvalsts teritorijā:

i)

tajā pašā vai citā I līmeņa ierobežojumu zonā;

ii)

II vai III līmeņa ierobežojumu zonā;

iii)

ārpus I, II un III līmeņa ierobežojumu zonām;

b)

uz objektu, kas atrodas citas dalībvalsts teritorijā;

c)

uz trešām valstīm.

2.   Kompetentā iestāde 1. punktā paredzētās atļaujas piešķir tikai tad, ja ir izpildīti:

a)

vispārīgie nosacījumi, kas paredzēti Deleģētās regulas (ES) 2020/687 43. panta 2.–7. punktā;

b)

vispārīgie papildnosacījumi, kas paredzēti 14. panta 2. punktā, 15. panta 1. punkta b) un c) apakšpunktā, 15. panta 2. un 3. punktā, 16. un 17. pantā.

5. iedaļa

Īpaši nosacījumi atkāpēm, ar kurām atļauj II līmeņa ierobežojumu zonā turētu cūku sūtījumu pārvietošanu minētajā ierobežojumu zonā un ārpus tās

23. pants

Īpaši nosacījumi atkāpēm, ar kurām atļauj II līmeņa ierobežojumu zonā turētu cūku sūtījumu pārvietošanu minētajā ierobežojumu zonā un ārpus tās vienas un tās pašas attiecīgās dalībvalsts teritorijā

1.   Atkāpjoties no 9. panta 1. punktā paredzētā aizlieguma, attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var atļaut II līmeņa ierobežojumu zonā turētu cūku sūtījumu pārvietošanu minētajā ierobežojumu zonā un ārpus tās uz objektu, kas atrodas tās pašas attiecīgās dalībvalsts teritorijā:

a)

tajā pašā vai citā II līmeņa ierobežojumu zonā;

b)

I vai III līmeņa ierobežojumu zonā;

c)

ārpus I, II un III līmeņa ierobežojumu zonām.

2.   Kompetentā iestāde 1. punktā paredzētās atļaujas piešķir tikai tad, ja ir izpildīti:

a)

vispārīgie nosacījumi, kas paredzēti Deleģētās regulas (ES) 2020/687 43. panta 2.–7. punktā;

b)

vispārīgie papildnosacījumi, kas paredzēti 14. panta 2. punktā, 15., 16. un 17. pantā.

3.   Attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde nodrošina, ka cūkas, uz kurām attiecas šā panta 1. punktā minētā atļautā pārvietošana, paliek galamērķa objektā vismaz Āfrikas cūku mēra monitoringa periodā, kas noteikts Deleģētās regulas (ES) 2020/687 II pielikumā.

24. pants

Īpaši nosacījumi atkāpēm, ar kurām atļauj II līmeņa ierobežojumu zonā turētu cūku sūtījumu pārvietošanu minētajā ierobežojumu zonā un ārpus tās tūlītējai nokaušanai kautuvē, kas atrodas tās pašas attiecīgās dalībvalsts teritorijā

1.   Atkāpjoties no 9. panta 1. punktā paredzētā aizlieguma, attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var atļaut II līmeņa ierobežojumu zonā turētu cūku sūtījumu pārvietošanu minētajā ierobežojumu zonā un ārpus tās uz kautuvi, kas atrodas tās pašas attiecīgās dalībvalsts teritorijā, ar noteikumu, ka:

a)

turētās cūkas tiek pārvietotas tūlītējai nokaušanai;

b)

galamērķa kautuve ir izraudzīta saskaņā ar 44. panta 1. punktu.

2.   Kompetentā iestāde 1. punktā paredzētās atļaujas piešķir tikai tad, ja ir izpildīti:

a)

vispārīgie nosacījumi, kas paredzēti Deleģētās regulas (ES) 2020/687 43. panta 2.–7. punktā;

b)

vispārīgie papildnosacījumi, kas paredzēti 14. panta 2. punktā, 15. panta 1. punkta b) un c) apakšpunktā, 15. panta 2. un 3. punktā, 16. un 17. pantā.

3.   Atkāpjoties no 9. panta 1. punktā paredzētā aizlieguma, ja šā panta 1. punktā minētā pārvietošana neatbilst šā panta 2. punkta nosacījumiem, attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var atļaut II līmeņa ierobežojumu zonā turētu cūku sūtījumu pārvietošanu minētajā ierobežojumu zonā vai ārpus tās, ar noteikumu, ka:

a)

attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde pirms atļaujas piešķiršanas ir novērtējusi riskus, ko rada šāda atļauja, un minētais novērtējums liecina, ka Āfrikas cūku mēra izplatīšanās risks ir nenozīmīgs;

b)

turētās cūkas tiek pārvietotas tūlītējas nokaušanas nolūkā un saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/687 28. panta 2. punktu, 29. panta 2. punkta a) apakšpunktu un 29. panta 2. punkta b) apakšpunkta i)–v) punktu;

c)

galamērķa kautuve ir izraudzīta saskaņā ar 44. panta 1. punktu un atrodas:

i)

tajā pašā vai citā II līmeņa ierobežojumu zonā pēc iespējas tuvāk nosūtītājam objektam;

ii)

I vai III līmeņa ierobežojumu zonās tās pašas attiecīgās dalībvalsts teritorijā, ja dzīvniekus nav iespējams nokaut II līmeņa ierobežojumu zonā;

iii)

ja dzīvniekus nav iespējams nokaut I, II vai III līmeņa ierobežojumu zonā – ārpus I, II un III līmeņa ierobežojumu zonām esošos apgabalos tās pašas attiecīgās dalībvalsts teritorijā;

d)

dzīvnieku izcelsmes blakusproduktus, kas iegūti no II līmeņa ierobežojumu zonā turētām cūkām, pārstrādā vai likvidē saskaņā ar 35. un 39. pantu;

e)

svaigu gaļu un gaļas produktus, tajā skaitā apvalkus, kas iegūti no II līmeņa ierobežojumu zonā turētām cūkām, pārvieto tikai no kautuves tajā pašā dalībvalstī saskaņā ar 41. panta 2. punkta b) apakšpunktu.

25. pants

Īpaši nosacījumi atkāpēm, ar kurām atļauj II līmeņa ierobežojumu zonā turētu cūku sūtījumu pārvietošanu ārpus minētās ierobežojumu zonas uz II vai III līmeņa ierobežojumu zonām citā dalībvalstī

1.   Atkāpjoties no 9. panta 1. punktā paredzētā aizlieguma, attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var atļaut II līmeņa ierobežojumu zonā turētu cūku sūtījumu pārvietošanu ārpus minētās ierobežojumu zonas uz objektu, kas atrodas II vai III līmeņa ierobežojumu zonās citā dalībvalstī.

2.   Attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde 1. punktā paredzēto atļauju piešķir tikai tad, ja:

a)

ir izpildīti vispārīgie nosacījumi, kas paredzēti Deleģētās regulas (ES) 2020/687 43. panta 2.–7. punktā;

b)

ir izpildīti vispārīgie papildnosacījumi, kas paredzēti 14. panta 2. punktā, 15., 16. un 17. pantā;

c)

ir izveidota virzīšanas procedūra saskaņā ar 26. pantu;

d)

turētās cūkas atbilst visām citām attiecīgām papildu garantijām, kas saistītas ar Āfrikas cūku mēri un kuru pamatā ir pozitīvs rezultāts riska novērtējumā par pasākumiem minētās slimības izplatīšanās novēršanai, un:

i)

ko pieprasījusi nosūtītāja objekta kompetentā iestāde;

ii)

ko pirms turēto cūku sūtījuma pārvietošanas ir apstiprinājušas šķērsojamo dalībvalstu un galamērķa objekta kompetentās iestādes;

e)

nosūtītājā objektā turētajām cūkām vismaz pēdējo 12 mēnešu laikā pirms turētu cūku sūtījuma pārvietošanas dienas nav bijis oficiāli apstiprināta Āfrikas cūku mēra uzliesmojuma saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/687 11. pantu;

f)

operators saskaņā ar Regulas (ES) 2016/429 152. panta b) punktu un Komisijas Deleģētās regulas (ES) 2020/688 (17) 96. pantu ir iepriekš informējis kompetento iestādi par nodomu pārvietot turēto cūku sūtījumu.

3.   Attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde:

a)

sagatavo to objektu sarakstu, kuri ievēro 2. punkta d) apakšpunktā minētās garantijas;

b)

darbojoties Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgajā komitejā, informē Komisiju un pārējās dalībvalstis par garantijām, kas paredzētas 2. punkta d) apakšpunktā, un par kompetento iestāžu veiktu apstiprinājumu, kas paredzēts 2. punkta d) apakšpunkta ii) punktā.

4.   Šā panta 2. punkta d) apakšpunkta ii) punktā paredzētais apstiprinājums un šā panta 3. punkta b) apakšpunktā paredzētais pienākums sniegt informāciju nav jāievēro tad, ja gan nosūtītājs objekts, gan šķērsojamās vietas vai galamērķa objekts atrodas I, II vai III līmeņa ierobežojumu zonās un šīs ierobežojumu zonas ir izvietotas vienlaidus, tādējādi turētu cūku sūtījumi tiek pārvietoti tikai caur jebkuru no šīm I, II vai III līmeņa ierobežojumu zonām saskaņā ar īpašajiem nosacījumiem, kas paredzēti Deleģētās regulas (ES) 2020/687 22. panta 4. punktā.

26. pants

Īpašā virzīšanas procedūra, ar ko piešķir atkāpes II līmeņa ierobežojumu zonā turētu cūku sūtījumu pārvietošanai ārpus minētās ierobežojumu zonas uz II vai III līmeņa ierobežojumu zonu citā dalībvalstī

1.   Attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde izveido 25. panta 2. punkta c) apakšpunktā paredzēto virzīšanas procedūru II līmeņa ierobežojumu zonā turētu cūku sūtījumu pārvietošanai ārpus minētās ierobežojumu zonas uz objektu, kas atrodas II vai III līmeņa ierobežojumu zonā citā dalībvalstī, un to kontrolē kompetentās iestādes:

a)

nosūtītājā objektā;

b)

šķērsojamās dalībvalstīs;

c)

galamērķa objektā.

2.   Nosūtītāja objekta kompetentā iestāde:

a)

nodrošina, ka visiem transportlīdzekļiem, ko izmanto 1. punktā minēto turēto cūku sūtījumu pārvietošanai, ir:

i)

individuāli uzstādīta satelītnavigācijas sistēma, kas ļauj noteikt, pārsūtīt un reģistrēt transportlīdzekļa atrašanās vietu reāllaikā;

ii)

plomba, kuru oficiāls veterinārārsts uzlicis uzreiz pēc turēto cūku sūtījuma iekraušanas. Šo plombu vajadzības gadījumā drīkst noņemt un aizstāt ar jaunu tikai attiecīgās dalībvalsts oficiāls veterinārārsts vai izpildiestāde, ja par to ir panākta vienošanās ar kompetento iestādi;

b)

iepriekš informē galamērķa objekta vietas kompetento iestādi un attiecīgā gadījumā arī šķērsojamās dalībvalsts kompetento iestādi par nodomu nosūtīt turētu cūku sūtījumu;

c)

izveido sistēmu, saskaņā ar kuru operatoriem nekavējoties jāinformē nosūtītāja objekta vietas kompetentā iestāde par jebkuriem to transportlīdzekļu negadījumiem vai avārijām, kurus izmanto turētu cūku sūtījuma pārvadāšanai;

d)

nodrošina ārkārtas rīcības plāna izstrādi, subordinācijas ķēdes izveidi un nepieciešamos pasākumus sadarbības nodrošināšanai starp 1. punkta a), b) un c) apakšpunktā minētajām kompetentajām iestādēm tad, ja pārvešanas laikā notiek kādi negadījumi vai nopietnas avārijas vai operatori veic kādas krāpnieciskas darbības.

27. pants

Galamērķa objekta vietas attiecīgās dalībvalsts kompetentās iestādes pienākumi attiecībā uz citas dalībvalsts II līmeņa ierobežojumu zonā turētu cūku sūtījumiem

Galamērķa objekta vietas attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde attiecībā uz citas dalībvalsts II līmeņa ierobežojumu zonā turētu cūku sūtījumiem:

a)

bez liekas kavēšanās paziņo nosūtītāja objekta kompetentajai iestādei par sūtījuma pienākšanu;

b)

nodrošina, ka turētās cūkas vai nu:

i)

paliek galamērķa objektā vismaz Āfrikas cūku mēra monitoringa periodā, kas noteikts Deleģētās regulas (ES) 2020/687 II pielikumā, vai

ii)

tiek pārvietotas tieši uz kautuvi, kas izraudzīta saskaņā ar 44. panta 1. punktu.

6. iedaļa

Īpaši nosacījumi atkāpēm, ar kurām atļauj III līmeņa ierobežojumu zonā turētu cūku sūtījumu pārvietošanu minētajā ierobežojumu zonā un ārpus tās

28. pants

Īpaši nosacījumi atkāpēm, ar kurām atļauj III līmeņa ierobežojumu zonā turētu cūku sūtījumu pārvietošanu minētajā ierobežojumu zonā un ārpus tās uz tajā pašā attiecīgajā dalībvalstī esošu I vai II līmeņa ierobežojumu zonu

1.   Atkāpjoties no 9. panta 1. punktā paredzētā aizlieguma, izņēmuma gadījumos, kad minētā aizlieguma dēļ objektā, kurā tur cūkas, rodas dzīvnieku labturības problēmas, attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var atļaut III līmeņa ierobežojumu zonā turētu cūku sūtījumu pārvietošanu ārpus minētās ierobežojumu zonas uz objektu, kas atrodas II līmeņa ierobežojumu zonā, vai tad, ja minētajā dalībvalstī šādas II līmeņa ierobežojumu zonas nav, uz objektu, kas atrodas I līmeņa ierobežojumu zonā tās pašas dalībvalsts teritorijā, ar noteikumu, ka:

a)

ir izpildīti vispārīgie nosacījumi, kas paredzēti Deleģētās regulas (ES) 2020/687 43. panta 2.–7. punktā;

b)

ir izpildīti vispārīgie papildnosacījumi, kas paredzēti 14. panta 2. punktā, 15. panta 1., 2. un 4. punktā, 16. un 17. pantā;

c)

galamērķa objekts pieder pie tās pašas piegādes ķēdes, un ražošanas cikla pabeigšanai ir nepieciešama turēto cūku pārvietošana.

2.   Atkāpjoties no 9. panta 1. punktā paredzētā aizlieguma, attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var atļaut III līmeņa ierobežojumu zonā turētu cūku sūtījumu pārvietošanu uz objektu, kas atrodas minētajā ierobežojumu zonā tās pašas attiecīgās dalībvalsts teritorijā, tikai tad, ja ir izpildīti:

a)

vispārīgie nosacījumi, kas paredzēti Deleģētās regulas (ES) 2020/687 43. panta 2.–7. punktā;

b)

vispārīgie papildnosacījumi, kas paredzēti 14. panta 2. punktā, 15. panta 1., 2. un 4. punktā, 16. un 17. pantā.

3.   Attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde nodrošina, ka turētās cūkas netiek pārvietotas no galamērķa objekta, kas atrodas I, II vai III līmeņa ierobežojumu zonā, vismaz Āfrikas cūku mēra monitoringa periodā, kas noteikts Deleģētās regulas (ES) 2020/687 II pielikumā.

29. pants

Īpaši nosacījumi atkāpēm, ar kurām atļauj III līmeņa ierobežojumu zonā turētu cūku sūtījumu pārvietošanu ārpus minētās ierobežojumu zonas tūlītējai nokaušanai tajā pašā attiecīgajā dalībvalstī

1.   Atkāpjoties no 9. panta 1. punktā paredzētā aizlieguma, izņēmuma gadījumos, kad minētā aizlieguma dēļ objektā, kurā tur cūkas, rodas dzīvnieku labturības problēmas, un gadījumos, kad ir ar kaušanas jaudu saistīti loģistikas ierobežojumi kautuvēs, kas atrodas III līmeņa ierobežojumu zonā un ir izraudzītas saskaņā ar 44. panta 1. punktu, vai tad, ja III līmeņa ierobežojumu zonā nav izraudzītu kautuvju, attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var atļaut III līmeņa ierobežojumu zonā turētu cūku pārvietošanu tūlītējai nokaušanai ārpus minētās ierobežojumu zonas, ja tās pārvieto uz tajā pašā dalībvalstī cik vien iespējams tuvu nosūtītājam objektam esošu kautuvi, kas izraudzīta saskaņā ar 44. panta 1. punktu un atrodas:

a)

II līmeņa ierobežojumu zonā;

b)

I līmeņa ierobežojumu zonā, ja dzīvniekus nav iespējams nokaut II līmeņa ierobežojumu zonā;

c)

ārpus I, II un III līmeņa ierobežojumu zonām, ja dzīvniekus nav iespējams nokaut minētajās ierobežojumu zonās.

2.   Attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde 1. punktā paredzēto atļauju piešķir tikai tad, ja:

a)

ir izpildīti vispārīgie nosacījumi, kas paredzēti Deleģētās regulas (ES) 2020/687 43. panta 2.–7. punktā;

b)

ir izpildīti vispārīgie papildnosacījumi, kas paredzēti 14. panta 2. punktā, 15. panta 1. punkta b) un c) apakšpunktā, 15. panta 2. punktā, 16. un 17. pantā.

3.   Attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde nodrošina, ka:

a)

turētās cūkas tiek tieši nogādātas tūlītējai nokaušanai kautuvē, kas izraudzīta saskaņā ar 44. panta 1. punktu;

b)

no III līmeņa ierobežojumu zonas ievestās cūkas pēc ievešanas izraudzītajā kautuvē tur atsevišķi no citām cūkām un nokauj vai nu:

i)

konkrētā dienā, kad tiek kautas tikai no III līmeņa ierobežojumu zonas ievestās cūkas, vai

ii)

kaušanas dienas beigās, tādējādi nodrošinot, ka pēc tam netiek kautas citas turētās cūkas;

c)

pēc tam, kad ir nokautas no III līmeņa ierobežojumu zonas ievestās cūkas, un pirms citu turēto cūku kaušanas uzsākšanas kautuve ir iztīrīta un dezinficēta saskaņā ar attiecīgās dalībvalsts kompetentās iestādes norādījumiem.

4.   Attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde nodrošina, ka:

a)

dzīvnieku izcelsmes blakusproduktus, kas iegūti no III līmeņa ierobežojumu zonā turētām un ārpus minētās ierobežojumu zonas pārvietotām cūkām, pārstrādā vai likvidē saskaņā ar 35. un 40. pantu;

b)

svaigu gaļu un gaļas produktus, arī apvalkus, kas iegūti no III līmeņa ierobežojumu zonā turētām un ārpus minētās ierobežojumu zonas pārvietotām cūkām, pārstrādā un uzglabā saskaņā ar 43. panta d) punktu.

5.   Atkāpjoties no 9. panta 1. punktā paredzētā aizlieguma, ja šā panta 1. punktā minētā pārvietošana neatbilst šā panta 2. punkta nosacījumiem, tad attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var atļaut III līmeņa ierobežojumu zonā turētu cūku sūtījumu pārvietošanu ārpus minētās ierobežojumu zonas, ar noteikumu, ka:

a)

attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde pirms atļaujas piešķiršanas ir novērtējusi riskus, ko rada šāda atļauja, un minētais novērtējums liecina, ka Āfrikas cūku mēra izplatīšanās risks ir nenozīmīgs;

b)

turētās cūkas tiek pārvietotas tūlītējai nokaušanai, ievērojot nosacījumus, kas paredzēti 29. panta 3. punkta b) un c) apakšpunktā, un saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/687 28. panta 2. punktu un 29. panta 2. punktu;

c)

galamērķa kautuve ir izraudzīta saskaņā ar 44. panta 1. punktu un atrodas:

i)

citā III līmeņa ierobežojumu zonā tās pašas attiecīgās dalībvalsts teritorijā cik vien iespējams tuvu nosūtītājam objektam;

ii)

ja dzīvniekus nav iespējams nokaut III līmeņa ierobežojumu zonā – II vai I līmeņa ierobežojumu zonā tās pašas attiecīgās dalībvalsts teritorijā cik vien iespējams tuvu nosūtītājam objektam;

iii)

ja dzīvniekus nav iespējams nokaut I, II vai III līmeņa ierobežojumu zonā – ārpus I, II un III līmeņa ierobežojumu zonām esošos apgabalos tās pašas attiecīgās dalībvalsts teritorijā;

d)

dzīvnieku izcelsmes blakusproduktus, kas iegūti no III līmeņa ierobežojumu zonā turētām cūkām, pārstrādā vai likvidē saskaņā ar 35., 38. un 40. pantu;

e)

svaigu gaļu un gaļas produktus, arī apvalkus, kas iegūti no III līmeņa ierobežojumu zonā turētām cūkām, pārvieto tikai no kautuves tajā pašā dalībvalstī saskaņā ar 41. panta 2. punkta b) apakšpunkta i) punktu.

30. pants

Īpaši nosacījumi atkāpēm, ar kurām atļauj III līmeņa ierobežojumu zonā turētu cūku sūtījumu pārvietošanu minētajā ierobežojumu zonā tūlītējai nokaušanai kautuvē, kas atrodas tās pašas attiecīgās dalībvalsts teritorijā

1.   Atkāpjoties no 9. panta 1. punktā paredzētā aizlieguma, attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var atļaut III līmeņa ierobežojumu zonā turētu cūku sūtījumu pārvietošanu uz kautuvi, kas atrodas minētajā ierobežojumu zonā tās pašas attiecīgās dalībvalsts teritorijā, ar noteikumu, ka:

a)

turētās cūkas tiek pārvietotas tūlītējai nokaušanai;

b)

galamērķa kautuve:

i)

ir izraudzīta saskaņā ar 44. panta 1. punktu un

ii)

atrodas tajā pašā III līmeņa ierobežojumu zonā;

c)

dzīvnieku izcelsmes blakusproduktus, kas iegūti no III līmeņa ierobežojumu zonā turētām cūkām, pārstrādā vai likvidē saskaņā ar 35., 38. un 40. pantu;

d)

svaigu gaļu un gaļas produktus, arī apvalkus, kas iegūti no III līmeņa ierobežojumu zonā turētām cūkām, pārvieto tikai no kautuves tajā pašā dalībvalstī saskaņā ar 43. panta d) apakšpunktu.

2.   Kompetentā iestāde 1. punktā paredzētās atļaujas piešķir tikai tad, ja ir izpildīti:

a)

vispārīgie nosacījumi, kas paredzēti Deleģētās regulas (ES) 2020/687 43. panta 2.–7. punktā;

b)

vispārīgie papildnosacījumi, kas paredzēti 14. panta 2. punktā, 15. panta 1. punkta b) un c) apakšpunktā, 15. panta 2. un 4. punktā, 16. un 17. pantā.

3.   Atkāpjoties no 9. panta 1. punktā paredzētā aizlieguma, ja šā panta 1. punktā minētā turēto cūku sūtījumu pārvietošana neatbilst šā panta 2. punkta nosacījumiem, tad attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var atļaut III līmeņa ierobežojumu zonā turētu cūku sūtījumu pārvietošanu uz kautuvi minētajā ierobežojumu zonā ar noteikumu, ka:

a)

attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde pirms atļaujas piešķiršanas ir novērtējusi riskus, ko rada šāda atļauja, un minētais novērtējums liecina, ka Āfrikas cūku mēra izplatīšanās risks ir nenozīmīgs;

b)

turētās cūkas tiek pārvietotas tūlītējai nokaušanai;

c)

galamērķa kautuve:

i)

ir izraudzīta saskaņā ar 44. panta 1. punktu un

ii)

atrodas tajā pašā III līmeņa ierobežojumu zonā pēc iespējas tuvāk nosūtītājam objektam;

d)

dzīvnieku izcelsmes blakusproduktus, kas iegūti no III līmeņa ierobežojumu zonā turētām cūkām, pārstrādā vai likvidē saskaņā ar 35., 38. un 40. pantu;

e)

svaiga gaļa, kas iegūta no III līmeņa ierobežojumu zonā turētām cūkām, ir marķēta un pārvietota saskaņā ar īpašajiem nosacījumiem, kas jāievēro, lai atļautu no sarakstā norādīto sugu turētiem dzīvniekiem iegūtas svaigas gaļas sūtījumu pārvietošanu no noteiktiem objektiem, kas noteikti Deleģētās regulas (ES) 2020/687 33. panta 2. punktā, uz pārstrādes objektu nolūkā veikt kādu no attiecīgajām riska mazināšanas apstrādes procedūrām, kas noteiktas minētās regulas VII pielikumā.

7. iedaļa

Īpaši nosacījumi atkāpēm, ar kurām atļauj I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētu cūku sūtījumu pārvietošanu ārpus minētajām ierobežojumu zonām uz apstiprinātu dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu ražotni

31. pants

Īpaši nosacījumi atkāpēm, ar kurām atļauj I, II vai III līmeņa ierobežojumu zonās turētu cūku sūtījumu pārvietošanu uz apstiprinātu dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu ražotni, kas atrodas I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās vai ārpus tām tajā pašā attiecīgajā dalībvalstī

1.   Atkāpjoties no 9. panta 1. punktā paredzētajiem aizliegumiem, attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var atļaut I, II vai III līmeņa ierobežojumu zonās turētu cūku sūtījumu pārvietošanu uz apstiprinātu dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu ražotni, kura atrodas I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās vai ārpus tām tajā pašā attiecīgajā dalībvalstī un kurā:

a)

turētās cūkas nekavējoties nonāvē un

b)

iegūtos dzīvnieku izcelsmes blakusproduktus likvidē saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1069/2009.

2.   Attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde 1. punktā paredzēto atļauju piešķir tikai tad, ja:

a)

ir izpildīti vispārīgie nosacījumi, kas paredzēti Deleģētās regulas (ES) 2020/687 43. panta 2.–7. punktā;

b)

ir izpildīti vispārīgie papildnosacījumi, kas paredzēti 14. panta 2. punktā un 17. pantā.

8. iedaļa

Īpaši nosacījumi, kas atļauj no II līmeņa ierobežojumu zonā turētām cūkām iegūtu reproduktīvo produktu sūtījumus pārvietot ārpus minētās ierobežojumu zonas

32. pants

Īpaši nosacījumi atkāpēm, ar kurām atļauj no II līmeņa ierobežojumu zonā turētām cūkām iegūtu reproduktīvo produktu sūtījumu pārvietošanu no minētās ierobežojumu zonas tās pašas attiecīgās dalībvalsts teritorijā

Atkāpjoties no 10. panta 1. punktā paredzētā aizlieguma, attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var atļaut reproduktīvo produktu sūtījumu pārvietošanu no reģistrēta vai apstiprināta reproduktīvo produktu objekta, kas atrodas II līmeņa ierobežojumu zonā, uz citu II līmeņa ierobežojumu zonu vai uz I vai III līmeņa ierobežojumu zonām, vai uz apgabaliem ārpus I, II un III līmeņa ierobežojumu zonām tās pašas dalībvalsts teritorijā, ar noteikumu, ka:

a)

reproduktīvie produkti ir ievākti vai iegūti, pārstrādāti un uzglabāti objektos un ir iegūti no turētām cūkām, kuras atbilst 15. panta 1. punkta b) un c) apakšpunkta, 15. panta 2. un 5. punkta un 16. panta nosacījumiem;

b)

cūku donortēviņi un donormātītes ir turēti reproduktīvo produktu objektos, kuros vismaz 30 dienas pirms reproduktīvo produktu ievākšanas vai iegūšanas dienas nav ievestas citas turētas cūkas no objektiem, kas atrodas II līmeņa ierobežojumu zonās un neatbilst 15. un 16. panta vispārīgajiem papildnosacījumiem, un no objektiem, kas atrodas III līmeņa ierobežojumu zonās.

33. pants

Īpaši nosacījumi atkāpēm, ar kurām atļauj no III līmeņa ierobežojumu zonā turētām cūkām iegūtu reproduktīvo produktu sūtījumu pārvietošanu no minētās ierobežojumu zonas tās pašas attiecīgās dalībvalsts teritorijā

Atkāpjoties no 10. panta 1. punktā paredzētā aizlieguma, attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var atļaut reproduktīvo produktu sūtījumus pārvietot no apstiprināta reproduktīvo produktu objekta, kas atrodas III līmeņa ierobežojumu zonā, uz citu III līmeņa ierobežojumu zonu vai uz I vai II līmeņa ierobežojumu zonām, vai uz apgabaliem ārpus I, II un III līmeņa ierobežojumu zonām tās pašas dalībvalsts teritorijā ar noteikumu, ka:

a)

reproduktīvie produkti ir ievākti vai iegūti, pārstrādāti un uzglabāti objektos un ir iegūti no turētām cūkām, kuras atbilst 15. panta 1. punkta b) un c) apakšpunkta, 15. panta 2. un 5. punkta un 16. panta nosacījumiem;

b)

cūku donortēviņi un donormātītes ir turēti apstiprinātos reproduktīvo produktu objektos:

i)

kopš dzimšanas vai vismaz trīs mēnešus pirms reproduktīvo produktu ievākšanas dienas;

ii)

kuros vismaz 30 dienas pirms reproduktīvo produktu ievākšanas vai iegūšanas dienas nav ievestas citas turētas cūkas no objektiem, kas atrodas II līmeņa ierobežojumu zonās un neatbilst 15. un 16. panta vispārīgajiem papildnosacījumiem, kā arī no objektiem, kas atrodas III līmeņa ierobežojumu zonās;

c)

visām apstiprinātā reproduktīvo produktu objektā turētām cūkām vismaz reizi gadā veikts laboratorisks izmeklējums attiecībā uz Āfrikas cūku mēri ar labvēlīgiem rezultātiem.

34. pants

Īpaši nosacījumi atkāpēm, ar kurām atļauj no II līmeņa ierobežojumu zonā turētām cūkām iegūtu reproduktīvo produktu sūtījumu pārvietošanu no minētās ierobežojumu zonas uz citā dalībvalstī esošām II vai III līmeņa ierobežojumu zonām

1.   Atkāpjoties no 10. panta 1. punktā paredzētā aizlieguma, attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var atļaut no II līmeņa ierobežojumu zonā turētām cūkām iegūtu reproduktīvo produktu sūtījumu pārvietošanu no apstiprināta reproduktīvo produktu objekta, kas atrodas II līmeņa ierobežojumu zonā, uz II vai III līmeņa ierobežojumu zonām citas attiecīgās dalībvalsts teritorijā ar noteikumu, ka:

a)

reproduktīvie produkti ir ievākti vai ražoti, pārstrādāti un uzglabāti reproduktīvo produktu objektos saskaņā ar 15. panta 1. punkta b) un c) apakšpunktā, 15. panta 2. punktā un 16. pantā paredzētajiem nosacījumiem;

b)

cūku donortēviņi un donormātītes ir turēti apstiprinātos reproduktīvo produktu objektos:

i)

kopš dzimšanas vai vismaz trīs mēnešus pirms reproduktīvo produktu ievākšanas dienas;

ii)

kuros vismaz 30 dienu periodā pirms reproduktīvo produktu ievākšanas vai iegūšanas dienas no II un III ierobežojumu zonām nav ievestas citas turētas cūkas;

c)

reproduktīvo produktu sūtījumi atbilst visām citām attiecīgām dzīvnieku veselības garantijām, kuru pamatā ir pozitīvs rezultāts riska novērtējumā par pasākumiem Āfrikas cūku mēra izplatības novēršanai un kuras:

i)

pieprasa nosūtītāja objekta kompetentās iestādes;

ii)

pirms reproduktīvo produktu sūtījumu pārvietošanas dienas ir apstiprinājusi galamērķa objekta dalībvalsts kompetentā iestāde.

d)

visas apstiprinātā reproduktīvo produktu nosūtītājā objektā turētās cūkas ir ar labvēlīgiem rezultātiem klīniski izmeklētas attiecībā uz Āfrikas cūku mēri vismaz reizi gadā.

2.   Attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde:

a)

sagatavo sarakstu ar apstiprinātiem reproduktīvo produktu objektiem, kuri atbilst šā panta 1. punkta nosacījumiem un kuriem ir atļauts pārvietot reproduktīvo produktu sūtījumus no II līmeņa ierobežojumu zonas minētajā attiecīgajā dalībvalstī uz II un III līmeņa ierobežojumu zonām citā attiecīgajā dalībvalstī. Šajā sarakstā iekļauj tādu informāciju par apstiprinātiem cūku reproduktīvo produktu objektiem, kura attiecīgās dalībvalsts kompetentajai iestādei jāglabā, kā noteikts Deleģētās regulas (ES) 2020/686 7. pantā;

b)

šā punkta a) apakšpunktā minēto sarakstu publisko savā tīmekļa vietnē un regulāri to atjaunina;

c)

nodrošina Komisijai un pārējām dalībvalstīm saiti uz b) apakšpunktā minēto tīmekļa vietni.

9. iedaļa

Īpaši nosacījumi atkāpēm, ar kurām atļauj no II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētām cūkām iegūtu dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu sūtījumu pārvietošanu ārpus minētajām ierobežojumu zonām

35. pants

Īpaši nosacījumi atkāpēm, ar kurām atļauj no II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētām cūkām iegūtu dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu sūtījumu pārvietošanu ārpus minētajām ierobežojumu zonām tajā pašā dalībvalstī nolūkā tos pārstrādāt vai likvidēt

1.   Atkāpjoties no šīs regulas 11. panta 1. punkta, attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var atļaut no II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētām cūkām iegūtu dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu sūtījumu pārvietošanu ārpus minētajām ierobežojumu zonām uz kompetentās iestādes apstiprinātu ražotni vai objektu, kas atrodas ārpus II vai III līmeņa ierobežojumu zonām tajā pašā dalībvalstī, nolūkā veikt dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu pārstrādi, tos likvidēt, sadedzinot kā atkritumus, vai tos likvidēt vai reģenerēt līdzsadedzinot, kā minēts Regulas (EK) Nr. 1069/2009 24. panta 1. punkta a), b) un c) apakšpunktā, ar noteikumu, ka transportlīdzekļos ir individuāli uzstādīta satelītnavigācijas sistēma, kas ļauj noteikt, pārsūtīt un reģistrēt to atrašanās vietu reāllaikā.

2.   Transporta operators, kurš atbild par 1. punktā minēto dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu sūtījumu pārvietošanu:

a)

ļauj kompetentajai iestādei ar satelītnavigācijas sistēmas palīdzību kontrolēt transportlīdzekļu kustību reāllaikā

b)

saglabā šādas pārvietošanas elektroniskās reģistrācijas datus vismaz divus mēnešus pēc sūtījuma pārvietošanas dienas.

3.   Kompetentā iestāde var nolemt, ka 1. punktā minētā satelītnavigācijas sistēma jāaizstāj ar individuālu transportlīdzekļu plombēšanu ar noteikumu, ka:

a)

no II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētām cūkām iegūtu dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu sūtījumi tiek pārvietoti tikai tās pašas dalībvalsts teritorijā 1. punktā minētajā nolūkā;

b)

oficiāls veterinārārsts noplombē katru transportlīdzekli uzreiz pēc dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu sūtījuma iekraušanas. Šo plombu vajadzības gadījumā drīkst noņemt un aizstāt ar jaunu tikai dalībvalsts oficiāls veterinārārsts vai izpildiestāde, ja par to ir panākta vienošanās ar attiecīgās dalībvalsts kompetento iestādi.

4.   Atkāpjoties no 11. panta 1. punkta, attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var nolemt atļaut šā panta 1. punktā minēto dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu sūtījumus pārvietot, izmantojot pagaidu savākšanas iekārtu, kas apstiprināta saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1069/2009 24. panta 1. punkta i) apakšpunktu, ar noteikumu, ka:

a)

attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde ir novērtējusi riskus, ko rada šāda pārvietošana, un minētais novērtējums liecina, ka Āfrikas cūku mēra izplatīšanās risks ir nenozīmīgs;

b)

dzīvnieku izcelsmes blakusproduktus pārvieto tikai uz apstiprinātu pagaidu savākšanas iekārtu, kas atrodas pēc iespējas tuvāk nosūtītājam objektam tajā pašā attiecīgajā dalībvalstī.

36. pants

Īpaši nosacījumi atkāpēm, ar kurām atļauj II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētu cūku kūtsmēslu sūtījumu pārvietošanu ārpus minētajām ierobežojumu zonām tajā pašā dalībvalstī

1.   Atkāpjoties no šīs regulas 11. panta 1. punkta, attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var atļaut II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētu cūku kūtsmēslu, arī pakaišu un izlietoto pakaišu, sūtījumu pārvietošanu uz atkritumu poligonu, kas atrodas ārpus minētajām ierobežojumu zonām tajā pašā dalībvalstī, saskaņā ar konkrētajiem nosacījumiem, kuri paredzēti Deleģētās regulas (ES) 2020/687 51. pantā.

2.   Atkāpjoties no šīs regulas 11. panta 1. punkta, attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var atļaut II līmeņa ierobežojumu zonā turētu cūku kūtsmēslu, arī pakaišu un izlietoto pakaišu, sūtījumu pārvietošanu pārstrādes vai likvidēšanas nolūkā saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1069/2009 uz pārstrādei vai likvidēšanai apstiprinātu ražotni tās pašas dalībvalsts teritorijā.

3.   Transporta operators, kas atbild par 1. un 2. punktā minēto kūtsmēslu, arī pakaišu un izlietoto pakaišu, sūtījumu pārvietošanu:

a)

ļauj kompetentajai iestādei ar satelītnavigācijas sistēmas palīdzību kontrolēt transportlīdzekļu kustību reāllaikā

b)

saglabā šādas pārvietošanas elektroniskās reģistrācijas datus vismaz divus mēnešus pēc sūtījuma pārvietošanas dienas.

4.   Attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var nolemt, ka 3. punkta a) apakšpunktā minētā satelītnavigācijas sistēma jāaizstāj ar individuālu transportlīdzekļu plombēšanu ar noteikumu, ka oficiāls veterinārārsts noplombē katru transportlīdzekli uzreiz pēc 1. un 2. punktā minēto kūtsmēslu, arī pakaišu un izlietoto pakaišu, sūtījuma iekraušanas.

Šo plombu vajadzības gadījumā drīkst noņemt un aizstāt ar jaunu tikai attiecīgās dalībvalsts oficiāls veterinārārsts vai izpildiestāde, ja par to ir panākta vienošanās ar kompetento iestādi.

37. pants

Īpaši nosacījumi, kas atļauj no II līmeņa ierobežojumu zonās turētām cūkām iegūtu 3. kategorijas materiālu sūtījumus pārvietot ārpus minētajām ierobežojumu zonām tajā pašā dalībvalstī nolūkā pārstrādāt dzīvnieku izcelsmes blakusproduktus, kas minēti Regulas (EK) Nr. 1069/2009 24. panta 1. punkta a), e) un g) apakšpunktā

1.   Atkāpjoties no šīs regulas 11. panta 1. punkta, attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var atļaut no II līmeņa ierobežojumu zonā turētām cūkām iegūtu 3. kategorijas materiālu sūtījumu pārvietošanu ārpus minētās ierobežojumu zonas uz kompetentās iestādes apstiprinātu ražotni vai objektu, kas atrodas ārpus II līmeņa ierobežojumu zonas tajā pašā dalībvalstī, nolūkā veikt turpmāku pārstrādi par pārstrādātu lopbarību, ražot pārstrādātu lolojumdzīvnieku barību un atvasinātos produktus, kuri paredzēti izmantošanai ārpus barības ķēdes, vai transformēt dzīvnieku izcelsmes blakusproduktus biogāzē vai kompostā, kas minēti Regulas (EK) Nr. 1069/2009 24. panta 1. punkta a), e) un g) apakšpunktā, ar noteikumu, ka:

a)

ir izpildīti vispārīgie nosacījumi, kas paredzēti Deleģētās regulas (ES) 2020/687 43. panta 2.–7. punktā;

b)

ir izpildīti vispārīgie papildnosacījumi, kas paredzēti 14. panta 2. punktā;

c)

3. kategorijas materiāli ir iegūti no cūkām, kas turētas objektos, kuri atbilst 15. panta 1. punkta b) un c) apakšpunktā, 15. panta 2. un 3. punktā un 16. pantā noteiktajiem vispārīgajiem nosacījumiem;

d)

3. kategorijas materiāli ir iegūti no cūkām, kas turētas II līmeņa ierobežojumu zonā un ir nokautas vai nu:

i)

II līmeņa ierobežojumu zonā:

tajā pašā attiecīgajā dalībvalstī vai

citā attiecīgajā dalībvalstī saskaņā ar 25. pantu,

vai

ii)

ārpus II līmeņa ierobežojumu zonas tajā pašā attiecīgajā dalībvalstī saskaņā ar 24. pantu;

e)

transportlīdzekļos ir individuāli uzstādīta satelītnavigācijas sistēma, kas ļauj noteikt, pārsūtīt un reģistrēt transportlīdzekļa atrašanās vietu reāllaikā;

f)

3. kategorijas materiālu sūtījumus no kautuves vai citiem pārtikas apritē iesaistīta uzņēmēja objektiem, kas izraudzīti saskaņā ar 44. panta 1. punktu, pārvieto tieši uz:

i)

pārstrādes iekārtu Regulas (ES) Nr. 142/2011 X pielikumā minēto atvasināto produktu pārstrādei;

ii)

lolojumdzīvnieku barības ražotni, kura apstiprināta tādas pārstrādātas lolojumdzīvnieku barības ražošanai, kas minēta Regulas (ES) Nr. 142/2011 XIII pielikuma II nodaļas 3. punkta a) apakšpunktā un b) apakšpunkta i), ii) un iii) punktā;

iii)

biogāzes vai komposta iekārtu, kura apstiprināta dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu transformēšanai kompostā vai biogāzē saskaņā ar standarta transformācijas parametriem, kas minēti Regulas (ES) Nr. 142/2011 V pielikuma III nodaļas 1. iedaļā, vai

iv)

pārstrādes iekārtu Regulas (ES) Nr. 142/2011 XIII pielikumā minēto atvasināto produktu pārstrādei.

2.   Transporta operators, kurš atbild par 1. punktā minēto 3. kategorijas materiālu sūtījumu pārvietošanu:

a)

ļauj kompetentajai iestādei ar satelītnavigācijas sistēmas palīdzību kontrolēt transportlīdzekļu kustību reāllaikā

b)

saglabā šādas pārvietošanas elektroniskās reģistrācijas datus vismaz divus mēnešus pēc sūtījuma pārvietošanas dienas.

3.   Attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var nolemt, ka 1. punkta e) apakšpunktā minētā satelītnavigācijas sistēma jāaizstāj ar individuālu transportlīdzekļu plombēšanu ar noteikumu, ka:

a)

3. kategorijas materiāli:

i)

ir iegūti no II līmeņa ierobežojumu zonās turētām cūkām;

ii)

tiek pārvietoti tikai tās pašas dalībvalsts teritorijā 1. punktā minētajos nolūkos;

b)

oficiāls veterinārārsts noplombē katru transportlīdzekli uzreiz pēc 1. punktā minētā 3. kategorijas materiālu sūtījuma iekraušanas.

Šo plombu vajadzības gadījumā drīkst noņemt un aizstāt ar jaunu tikai attiecīgās dalībvalsts oficiāls veterinārārsts vai izpildiestāde, ja par to ir panākta vienošanās ar minētās dalībvalsts kompetento iestādi.

38. pants

Īpaši nosacījumi atkāpēm, ar kurām atļauj no II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētām cūkām iegūtu 2. kategorijas materiālu sūtījumu pārvietošanu ārpus minētajām ierobežojumu zonām nolūkā tos pārstrādāt un likvidēt citā dalībvalstī

1.   Atkāpjoties no šīs regulas 11. panta 1. punkta, attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var atļaut no II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētām cūkām iegūtu 2. kategorijas materiālu dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu (izņemot šīs regulas 36. pantā minētos kūtsmēslus, arī pakaišus un izlietotos pakaišus) sūtījumus pārvietot uz citā dalībvalstī esošu pārstrādes iekārtu nolūkā tos pārstrādāt, izmantojot Regulas (ES) Nr. 142/2011 IV pielikuma III nodaļā noteikto 1.–5. metodi, vai uz citā dalībvalstī esošu sadedzināšanas vai līdzsadedzināšanas iekārtu, kas minēta Regulas (EK) Nr. 1069/2009 24. panta 1. punkta a), b) un c) apakšpunktā, ar noteikumu, ka:

a)

ir izpildīti vispārīgie nosacījumi, kas paredzēti Deleģētās regulas (ES) 2020/687 43. panta 2.–7. punktā;

b)

ir izpildīti vispārīgie papildnosacījumi, kas paredzēti 14. panta 2. punktā;

c)

transportlīdzekļos ir individuāli uzstādīta satelītnavigācijas sistēma, kas ļauj noteikt, pārsūtīt un reģistrēt transportlīdzekļa atrašanās vietu reāllaikā.

2.   Transporta operators, kas atbild par šā panta 1. punktā minēto 2. kategorijas materiālu (izņemot šīs regulas 36. pantā minētos kūtsmēslus, arī pakaišus un izlietotos pakaišus) sūtījumu pārvietošanu:

a)

ļauj attiecīgās dalībvalsts kompetentajai iestādei ar satelītnavigācijas sistēmas palīdzību kontrolēt transportlīdzekļu kustību reāllaikā un

b)

saglabā šādas pārvietošanas elektroniskās reģistrācijas datus vismaz divus mēnešus pēc sūtījuma pārvietošanas dienas.

3.   Šā panta 1. punktā minēto 2. kategorijas materiālu (izņemot šīs regulas 36. pantā minētos kūtsmēslus, arī pakaišus un izlietotos pakaišus) sūtījuma nosūtīšanas dalībvalsts un galamērķa dalībvalsts kompetentās iestādes nodrošina minētā sūtījuma kontroli saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1069/2009 48. pantu.

39. pants

Īpaši nosacījumi atkāpēm, ar kurām atļauj no II līmeņa ierobežojumu zonā turētām cūkām iegūtu 3. kategorijas materiālu sūtījumu pārvietošanu ārpus minētās ierobežojumu zonas turpmākai pārstrādei vai transformēšanai, ko veic citā dalībvalstī

1.   Atkāpjoties no šīs regulas 11. panta 1. punkta, attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var atļaut no II līmeņa ierobežojumu zonā turētām cūkām iegūtu 3. kategorijas materiālu sūtījumu pārvietošanu ārpus minētās ierobežojumu zonas uz kompetentās iestādes apstiprinātu ražotni vai objektu, kas atrodas citā dalībvalstī, nolūkā pārstrādāt 3. kategorijas materiālus par pārstrādātu lopbarību, pārstrādātu lolojumdzīvnieku barību vai atvasinātiem produktiem, kas paredzēti izmantošanai ārpus barības ķēdes, vai transformēt 3. kategorijas materiālus biogāzē vai kompostā, kas minēti Regulas (EK) Nr. 1069/2009 24. panta 1. punkta a), e) un g) apakšpunktā, ar noteikumu, ka:

a)

ir izpildīti vispārīgie nosacījumi, kas paredzēti Deleģētās regulas (ES) 2020/687 43. panta 2.–7. punktā;

b)

ir izpildīti vispārīgie papildnosacījumi, kas paredzēti 14. panta 2. punktā;

c)

3. kategorijas materiāli ir iegūti no cūkām, kas turētas objektos, kuri atbilst 15. panta 1. punkta b) un c) apakšpunktā, 15. panta 2. un 3. punktā un 16. pantā noteiktajiem vispārīgajiem nosacījumiem;

d)

šā panta 1. punktā minētie 3. kategorijas materiāli ir iegūti no cūkām, kas turētas II līmeņa ierobežojumu zonā un nokautas vai nu:

i)

II līmeņa ierobežojumu zonā:

tajā pašā attiecīgajā dalībvalstī vai

citā attiecīgajā dalībvalstī saskaņā ar 25. pantu,

vai

ii)

ārpus II līmeņa ierobežojumu zonas tajā pašā attiecīgajā dalībvalstī saskaņā ar 24. pantu;

e)

transportlīdzekļos ir individuāli uzstādīta satelītnavigācijas sistēma, kas ļauj noteikt, pārsūtīt un reģistrēt transportlīdzekļa atrašanās vietu reāllaikā;

f)

dzīvnieku izcelsmes blakusproduktus no kautuves vai citiem pārtikas apritē iesaistītu uzņēmēju objektiem, kas izraudzīti saskaņā ar 44. panta 1. punktu, pārvieto tieši uz:

i)

pārstrādes iekārtu tādu atvasināto produktu pārstrādei, kas minēti Regulas (ES) Nr. 142/2011 X un XIII pielikumā;

ii)

lolojumdzīvnieku barības ražotni, kura apstiprināta tādas pārstrādātas lolojumdzīvnieku barības ražošanai, kas minēta Regulas (ES) Nr. 142/2011 XIII pielikuma II nodaļas 3. punkta b) apakšpunkta i), ii) un iii) punktā;

iii)

biogāzes vai komposta iekārtu, kura apstiprināta dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu transformēšanai biogāzē vai kompostā saskaņā ar standarta transformācijas parametriem, kas minēti Regulas (ES) Nr. 142/2011 V pielikuma III nodaļas 1. iedaļā.

2.   Transporta operators, kas atbild par 3. kategorijas materiālu sūtījumu pārvietošanu:

a)

ļauj kompetentajai iestādei ar satelītnavigācijas sistēmas palīdzību kontrolēt transportlīdzekļu kustību reāllaikā un

b)

saglabā šādas pārvietošanas elektroniskās reģistrācijas datus vismaz divus mēnešus pēc sūtījuma pārvietošanas dienas.

40. pants

Īpaši nosacījumi, kas atļauj no III līmeņa ierobežojumu zonās turētām cūkām iegūtu 3. kategorijas materiālu sūtījumus pārvietot ārpus minētajām ierobežojumu zonām tajā pašā dalībvalstī nolūkā pārstrādāt dzīvnieku izcelsmes blakusproduktus, kas minēti Regulas (EK) Nr. 1069/2009 24. panta 1. punkta a), e) un g) apakšpunktā

1.   Atkāpjoties no šīs regulas 11. panta 1. punkta, attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var atļaut no III līmeņa ierobežojumu zonā turētām cūkām iegūtu 3. kategorijas materiālu sūtījumu pārvietošanu ārpus minētās ierobežojumu zonas uz kompetentās iestādes apstiprinātu ražotni vai objektu, kas atrodas ārpus III līmeņa ierobežojumu zonas tajā pašā dalībvalstī, nolūkā ražot pārstrādātu lolojumdzīvnieku barību, atvasinātos produktus, kuri paredzēti izmantošanai ārpus barības ķēdes, vai transformēt 3. kategorijas materiālus biogāzē vai kompostā, kā minēts Regulas (EK) Nr. 1069/2009 24. panta 1. punkta a), e) un g) apakšpunktā, ar noteikumu, ka:

a)

ir izpildīti vispārīgie nosacījumi, kas paredzēti Deleģētās regulas (ES) 2020/687 43. panta 2.–7. punktā;

b)

ir izpildīti vispārīgie papildnosacījumi, kas paredzēti 14. panta 2. punktā;

c)

3. kategorijas materiāli ir iegūti no cūkām, kas turētas objektos, kuri atbilst 15. panta 1. punkta b) un c) apakšpunktā, 15. panta 2. un 3. punktā un 16. pantā noteiktajiem vispārīgajiem nosacījumiem;

d)

3. kategorijas materiāli ir iegūti no cūkām, kas turētas III līmeņa ierobežojumu zonā un nokautas saskaņā ar 29. vai 30. pantu;

e)

transportlīdzekļos ir individuāli uzstādīta satelītnavigācijas sistēma, kas ļauj noteikt, pārsūtīt un reģistrēt transportlīdzekļa atrašanās vietu reāllaikā;

f)

3. kategorijas materiālu sūtījumus no kautuves vai citiem pārtikas apritē iesaistītu uzņēmēju objektiem, kas izraudzīti saskaņā ar 44. panta 1. punktu, pārvieto tieši uz:

i)

pārstrādes iekārtu tādu atvasināto produktu pārstrādei, kas minēti Regulas (ES) Nr. 142/2011 X un XIII pielikumā;

ii)

lolojumdzīvnieku barības ražotni, kuru kompetentā iestāde ir apstiprinājusi tādas pārstrādātas lolojumdzīvnieku barības ražošanai, kas minēta Regulas (ES) Nr. 142/2011 XIII pielikuma II nodaļas 3. punkta a) apakšpunktā un 3. punkta b) apakšpunkta i), ii) un iii) punktā;

iii)

biogāzes vai komposta iekārtu, kuru kompetentā iestāde ir apstiprinājusi dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu transformēšanai kompostā vai biogāzē saskaņā ar standarta transformācijas parametriem, kas minēti Regulas (ES) Nr. 142/2011 V pielikuma III nodaļas 1. iedaļā.

2.   Transporta operators, kurš atbild par 1. punktā minēto 3. kategorijas materiālu sūtījumu pārvietošanu:

a)

ļauj kompetentajai iestādei ar satelītnavigācijas sistēmas palīdzību kontrolēt transportlīdzekļu kustību reāllaikā;

b)

saglabā šādas pārvietošanas elektroniskās reģistrācijas datus vismaz divus mēnešus pēc sūtījuma pārvietošanas dienas.

3.   Attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var nolemt, ka 1. punkta e) apakšpunktā minētā satelītnavigācijas sistēma jāaizstāj ar individuālu transportlīdzekļu plombēšanu, ar noteikumu, ka:

a)

3. kategorijas materiāli tiek pārvietoti tikai tās pašas dalībvalsts teritorijā 1. punktā minētajos nolūkos;

b)

oficiāls veterinārārsts noplombē katru transportlīdzekli uzreiz pēc 1. punktā minētā 3. kategorijas materiālu sūtījuma iekraušanas.

Šo plombu vajadzības gadījumā drīkst noņemt un aizstāt ar jaunu tikai attiecīgās dalībvalsts oficiāls veterinārārsts vai izpildiestāde, ja par to ir panākta vienošanās ar minētās dalībvalsts kompetento iestādi.

10. iedaļa

Īpaši nosacījumi atkāpēm, ar kurām atļauj no II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētām cūkām iegūtas svaigas gaļas un gaļas produktu, arī apvalku, sūtījumu pārvietošanu ārpus minētajām ierobežojumu zonām

41. pants

Īpaši nosacījumi, kas atļauj no II līmeņa ierobežojumu zonā turētām cūkām iegūtas svaigas gaļas un gaļas produktu, arī apvalku, sūtījumus pārvietot ārpus minētās ierobežojumu zonas tās pašas attiecīgās dalībvalsts teritorijā

1.   Atkāpjoties no 12. panta 1. punktā paredzētajiem aizliegumiem, attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var atļaut no II līmeņa ierobežojumu zonā turētām cūkām iegūtas svaigas gaļas un gaļas produktu, arī apvalku, sūtījumu pārvietošanu ārpus minētās ierobežojumu zonas tās pašas attiecīgās dalībvalsts teritorijā, ar noteikumu, ka:

a)

ir izpildīti vispārīgie nosacījumi, kas paredzēti Deleģētās regulas (ES) 2020/687 43. panta 2.–7. punktā;

b)

svaigā gaļa un gaļas produkti, arī apvalki, ir iegūti no cūkām, kas turētas objektos, kuri atbilst 14. panta 2. punktā, 15. panta 1. punkta b) un c) apakšpunktā, 15. panta 2. un 3. punktā un 16. pantā noteiktajiem vispārīgajiem papildnosacījumiem;

c)

svaigā gaļa un gaļas produkti, arī apvalki, ir ražoti objektos, kas izraudzīti saskaņā ar 44. panta 1. punktu.

2.   Atkāpjoties no 12. panta 1. punktā paredzētajiem aizliegumiem, ja nav izpildīti šā panta 1. punkta nosacījumi, attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var atļaut no II līmeņa ierobežojumu zonā turētām cūkām iegūtas svaigas gaļas un gaļas produktu, arī apvalku, sūtījumu pārvietošanu ārpus minētās ierobežojumu zonas tās pašas attiecīgās dalībvalsts teritorijā, ar noteikumu, ka:

a)

svaigā gaļa un gaļas produkti, arī apvalki, ir ražoti objektos, kas izraudzīti saskaņā ar 44. panta 1. punktu,

b)

svaigā gaļa un gaļas produkti, arī apvalki, vai nu:

i)

tikai svaigas gaļas gadījumā – ir marķēti un pārvietoti saskaņā ar īpašajiem nosacījumiem, kas atļauj no sarakstā norādīto sugu turētiem dzīvniekiem iegūtas svaigas gaļas sūtījumus pārvietot no noteiktiem objektiem, kas noteikti Deleģētās regulas (ES) 2020/687 33. panta 2. punktā, uz pārstrādes objektu nolūkā veikt kādu no attiecīgajām riska mazināšanas apstrādes procedūrām, kas noteiktas minētās regulas VII pielikumā,

vai

ii)

ir marķēti saskaņā ar 47. pantu un

iii)

ir paredzēti pārvietošanai tikai tajā pašā attiecīgajā dalībvalstī.

42. pants

Īpaši nosacījumi atkāpēm, ar kurām atļauj no II līmeņa ierobežojumu zonā turētām cūkām iegūtas svaigas gaļas un gaļas produktu, arī apvalku, sūtījumu pārvietošanu ārpus minētās ierobežojumu zonas uz citām dalībvalstīm un trešām valstīm

Atkāpjoties no 12. panta 1. punktā paredzētajiem aizliegumiem, attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var atļaut no II līmeņa ierobežojumu zonā turētām cūkām iegūtas svaigas gaļas un gaļas produktu, arī apvalku, sūtījumu pārvietošanu ārpus minētās ierobežojumu zonas uz citām dalībvalstīm un trešām valstīm ar noteikumu, ka:

a)

ir izpildīti vispārīgie nosacījumi, kas paredzēti Deleģētās regulas (ES) 2020/687 43. panta 2.–7. punktā;

b)

ir izpildīti vispārīgie papildnosacījumi, kas paredzēti 14. panta 2. punktā;

c)

svaigā gaļa un gaļas produkti, arī apvalki, ir iegūti no tādos objektos turētām cūkām, kuri atbilst vispārīgajiem nosacījumiem, kas noteikti:

i)

15. panta 1. punkta b) un c) apakšpunktā un 2. un 3. punktā, un

ii)

15. panta 1. punkta a) apakšpunktā, izņemot gadījumus, kad turētās cūkas tiek pārvietotas uz objektiem saskaņā ar 24. pantu, un

iii)

16. pantā;

d)

svaigā gaļa un gaļas produkti, arī apvalki, ir ražoti objektos, kas izraudzīti saskaņā ar 44. panta 1. punktu.

43. pants

Īpaši nosacījumi atkāpēm, ar kurām atļauj no III līmeņa ierobežojumu zonā turētām cūkām iegūtas svaigas gaļas un gaļas produktu, arī apvalku, sūtījumu pārvietošanu uz citām I, II un III līmeņa ierobežojumu zonām vai ārpus I, II un III līmeņa ierobežojumu zonām esošiem apgabaliem tās pašas dalībvalsts teritorijā

Atkāpjoties no 12. panta 1. punktā paredzētajiem aizliegumiem, attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var atļaut no III līmeņa ierobežojumu zonā turētām cūkām iegūtas svaigas gaļas un gaļas produktu, arī apvalku, sūtījumu pārvietošanu uz citām I, II un III līmeņa ierobežojumu zonām vai apgabaliem ārpus I, II un III līmeņa ierobežojumu zonām tās pašas dalībvalsts teritorijā ar noteikumu, ka:

a)

ir izpildīti vispārīgie nosacījumi, kas paredzēti Deleģētās regulas (ES) 2020/687 43. panta 2.–7. punktā;

b)

ir izpildīti vispārīgie papildnosacījumi, kas paredzēti 14. panta 2. punktā;

c)

svaigā gaļa un gaļas produkti, arī apvalki, ir iegūti no cūkām, kas:

i)

turētas objektos, kuri atbilst vispārīgajiem nosacījumiem, kas noteikti:

15. panta 1. punkta b) un c) apakšpunktā un 2. punktā, un

15. panta 1. punkta a) apakšpunktā, izņemot gadījumus, kad turētās cūkas tiek pārvietotas uz objektiem saskaņā ar 29. pantu, un

16. pantā;

ii)

nokautas vai nu:

tajā pašā III līmeņa ierobežojumu zonā, vai

ārpus minētās III līmeņa ierobežojumu zonas pēc atļautās pārvietošanas saskaņā ar 29. pantu;

d)

svaigā gaļa un gaļas produkti, arī apvalki, ir ražoti objektos, kas izraudzīti saskaņā ar 44. panta 1. punktu, un vai nu

i)

tikai svaigas gaļas gadījumā – ir marķēti un pārvietoti saskaņā ar īpašajiem nosacījumiem, kas atļauj no sarakstā norādīto sugu turētiem dzīvniekiem iegūtas svaigas gaļas sūtījumus pārvietot no noteiktiem objektiem, kas noteikti Deleģētās regulas (ES) 2020/687 33. panta 2. punktā, uz pārstrādes objektu nolūkā veikt kādu no attiecīgajām riska mazināšanas apstrādes procedūrām, kas noteiktas minētās regulas VII pielikumā,

vai

ii)

ir marķēti saskaņā ar 47. pantu un

iii)

ir paredzēti pārvietošanai tikai tajā pašā attiecīgajā dalībvalstī.

IV NODAĻA

ĪPAŠI RISKA MAZINĀŠANAS PASĀKUMI, KAS ATTIECAS UZ ĀFRIKAS CŪKU MĒRI UN JĀVEIC PĀRTIKAS UZŅĒMUMIEM ATTIECĪGAJĀS DALĪBVALSTĪS

44. pants

Īpaša kautuvju, gaļas sadalīšanas uzņēmumu, saldētavu, gaļas pārstrādes un medījumdzīvnieku gaļas apstrādes objektu izraudzīšanās

1.   Pēc pārtikas apritē iesaistīta uzņēmēja pieteikuma saņemšanas attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde izraugās objektus:

a)

II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētu cūku tūlītējai nokaušanai:

i)

šajās II un III līmeņa ierobežojumu zonās, kā minēts 24. un 30. pantā;

ii)

ārpus šīm II un III līmeņa ierobežojumu zonām, kā minēts 24. un 29. pantā;

b)

no II vai III līmeņa ierobežojumu zonās turētām cūkām iegūtas svaigas gaļas un gaļas produktu, arī apvalku, sadalīšanai, pārstrādei un uzglabāšanai, kā minēts 41., 42. un 43. pantā;

c)

medījumdzīvnieku gaļas sagatavošanai, kā minēts Regulas (EK) Nr. 853/2004 I pielikuma 1. punkta 1.18. apakšpunktā, un I, II vai III līmeņa ierobežojumu zonās iegūtas savvaļas cūku svaigās gaļas un gaļas produktu pārstrādei un uzglabāšanai, kā paredzēts šīs regulas 51. un 52. pantā;

d)

medījumdzīvnieku gaļas sagatavošanai, kā minēts Regulas (EK) Nr. 853/2004 I pielikuma 1. punkta 1.18. apakšpunktā, un savvaļas cūku svaigās gaļas un gaļas produktu pārstrādei un uzglabāšanai, ja minētie objekti atrodas I, II vai III līmeņa ierobežojumu zonās, kā paredzēts šīs regulas 51. un 52. pantā.

2.   Kompetentā iestāde var nolemt, ka 1. punktā minēto izraudzīšanos var nepiemērot objektiem, kuros pārstrādā, sadala un uzglabā tādu svaigu gaļu un gaļas produktus, arī apvalkus, kas iegūti no II vai III līmeņa ierobežojumu zonās turētām cūkām un no I, II vai III līmeņa ierobežojumu zonās iegūtām savvaļas cūkām, un objektiem, kas minēti 1. punkta d) apakšpunktā, ja:

a)

no cūkām iegūtā svaigā gaļa un gaļas produkti, arī apvalki, minētajos objektos tiek marķēti ar 47. pantā minēto īpašo veselības marķējumu vai – attiecīgā gadījumā – ar identifikācijas marķējumu;

b)

no cūkām iegūtā svaigā gaļa un gaļas produkti, arī apvalki, no minētajiem objektiem ir paredzēti tikai tai pašai attiecīgajai dalībvalstij;

c)

no cūkām iegūtos dzīvnieku izcelsmes blakusproduktus no minētajiem objektiem pārstrādā vai likvidē tikai tajā pašā dalībvalstī saskaņā ar 35. pantu.

3.   Attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde:

a)

nodrošina Komisijai un pārējām dalībvalstīm saiti uz kompetentās iestādes tīmekļa vietni, kurā publicēts 1. punktā minēto izraudzīto objektu un to darbības jomu saraksts;

b)

a) apakšpunktā minēto sarakstu regulāri atjaunina.

45. pants

Īpaši nosacījumi, kas jāievēro, izraugoties objektus II vai III līmeņa ierobežojumu zonās turētu cūku tūlītējai nokaušanai

Attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde izraugās objektus II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētu cūku tūlītējai nokaušanai tikai tad, ja ir izpildīti šādi nosacījumi:

a)

cūku, kuras turētas ārpus II un III līmeņa ierobežojumu zonām, un cūku, kuras turētas II vai III līmeņa ierobežojumu zonās un uz kurām attiecas atļauta pārvietošana, kā paredzēts 24., 29. un 30. pantā, nokaušana un to gaļas produktu ražošana un uzglabāšana notiek atsevišķi no to cūku, kas turētas I, II vai III līmeņa ierobežojumu zonās, nokaušanas un to gaļas produktu ražošanas un uzglabāšanas, kas neatbilst attiecīgajiem:

i)

vispārīgajiem papildnosacījumiem, kas paredzēti 15., 16. un 17. pantā, un

ii)

īpašajiem nosacījumiem, kas paredzēti 24., 29. un 30. pantā;

b)

objekta operatoram ir dokumentētas instrukcijas vai procedūras, ko apstiprinājusi attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde un kuru mērķis ir nodrošināt a) apakšpunktā paredzēto nosacījumu izpildi.

46. pants

Īpaši nosacījumi, kas jāievēro, izraugoties objektus no II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētām cūkām iegūtas svaigas gaļas un gaļas produktu, arī apvalku, sadalīšanai, pārstrādei un uzglabāšanai

Attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde izraugās objektus, kur sadalīt, pārstrādāt un uzglabāt svaigu gaļu un gaļas produktus, arī apvalkus, kuri iegūti no II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētām cūkām, tikai tad, ja ir izpildīti šādi nosacījumi:

a)

no cūkām, kas turētas ārpus II un III līmeņa ierobežojumu zonām, un no II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētām cūkām iegūtas svaigas gaļas un gaļas produktu, arī apvalku, sadalīšanu, pārstrādi un uzglabāšanu veic atsevišķi no tādas svaigas gaļas un gaļas produktu, tajā skaitā apvalku, sadalīšanas, pārstrādes un uzglabāšanas, kas iegūti no II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētām cūkām un neatbilst:

i)

vispārīgajiem papildnosacījumiem, kas paredzēti 15., 16. un 17. pantā, un

ii)

īpašajiem nosacījumiem, kas paredzēti 41., 42. un 43. pantā;

b)

objekta operatoram ir dokumentētas instrukcijas vai procedūras, ko apstiprinājusi attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde un kuru mērķis ir nodrošināt a) apakšpunktā paredzēto nosacījumu izpildi.

47. pants

Īpašais veselības vai identifikācijas marķējums

1.   Attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde nodrošina, ka šādi dzīvnieku izcelsmes produkti tiek marķēti saskaņā ar 2. punktu:

a)

svaiga gaļa un gaļas produkti, arī apvalki, kas iegūti no III līmeņa ierobežojumu zonā turētām cūkām, kā paredzēts 43. panta d) punkta ii) apakšpunktā;

b)

svaiga gaļa un gaļas produkti, arī apvalki, kas iegūti no II līmeņa ierobežojumu zonā turētām cūkām, ja nav izpildīti īpašie nosacījumi, kas paredzēti 41. panta 1. punktā un kas atļauj šo preču sūtījumus pārvietot ārpus II līmeņa ierobežojumu zonas, kā paredzēts 24. panta 3. punkta e) apakšpunktā un 41. panta 2. punkta b) apakšpunkta ii) punktā;

c)

svaiga gaļa un gaļas produkti no savvaļas cūkām, kas pārvietotas I līmeņa ierobežojumu zonā vai ārpus minētās ierobežojumu zonas no objekta, kurš izraudzīts saskaņā ar 44. panta 1. punktu, kā paredzēts 52. panta 1. punkta c) apakšpunkta iii) punkta pirmajā ievilkumā.

2.   Attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde un attiecīgā gadījumā pārtikas apritē iesaistītie uzņēmēji nodrošina, ka:

a)

veselības marķējumu vai attiecīgā gadījumā identifikācijas marķējumu, kas paredzēts Regulas (EK) Nr. 853/2004 5. panta 1. punktā, ar divām papildu diagonālām paralēlām līnijām uzliek tiem šā panta 1. punktā minētajiem dzīvnieku izcelsmes produktiem, kurus paredzēts pārvietot tikai tajā pašā attiecīgajā dalībvalstī;

b)

pēc dzīvnieku izcelsmes produktu marķēšanas, kas paredzēta šā panta 2. punkta a) apakšpunktā, informācija, kas jānorāda veselības marķējumā vai attiecīgā gadījumā identifikācijas marķējumā, kas paredzēts Regulas (EK) Nr. 853/2004 5. panta 1. punktā, paliek pilnīgi skaidri salasāma.

3.   Atkāpjoties no šā panta 2. punkta, attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var atļaut divpadsmit mēnešus pēc šīs regulas publicēšanas dienas izmantot īpašu cita veida veselības marķējumu vai attiecīgā gadījumā identifikācijas marķējumu, kas nav ovāls un ko nevar sajaukt ar Regulas (EK) Nr. 853/2004 5. panta 1. punktā paredzēto veselības marķējumu vai identifikācijas marķējumu.

V NODAĻA

ĪPAŠI SLIMĪBAS KONTROLES PASĀKUMI, KAS DALĪBVALSTĪS PIEMĒROJAMI SAVVAĻAS CŪKĀM

48. pants

Īpaši aizliegumi savvaļas cūku sūtījumu pārvietošanai, ko veic operatori

Dalībvalstu kompetentās iestādes aizliedz operatoriem pārvietot savvaļas cūku sūtījumus, kā paredzēts Deleģētās regulas (ES) 2020/688 101. pantā:

a)

visā dalībvalsts teritorijā;

b)

no visas dalībvalsts teritorijas uz:

i)

citām dalībvalstīm un

ii)

uz trešām valstīm.

49. pants

Īpaši aizliegumi no savvaļas cūkām un šādu cūku ķermeņiem iegūtas, lietošanai pārtikā paredzētas svaigas gaļas, gaļas produktu un jebkuru citu dzīvnieku izcelsmes produktu, dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu un atvasināto produktu pārvietošanai I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās un no minētajām ierobežojumu zonām

1.   Attiecīgo dalībvalstu kompetentās iestādes aizliedz no savvaļas cūkām un šādu cūku ķermeņiem iegūtas, lietošanai pārtikā paredzētas svaigas gaļas, gaļas produktu un jebkuru citu dzīvnieku izcelsmes produktu, dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu un atvasināto produktu sūtījumus pārvietot I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās un no tām.

2.   Attiecīgo dalībvalstu kompetentās iestādes aizliedz no savvaļas cūkām un šādu cūku ķermeņiem iegūtu, lietošanai pārtikā paredzētu svaigu gaļu, gaļas produktus un jebkurus citus dzīvnieku izcelsmes produktus, dzīvnieku izcelsmes blakusproduktus un atvasinātos produktus pārvietot I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās un no tām:

a)

pašu vajadzību nodrošināšanai;

b)

no medniekiem, kuri savvaļas cūku medījumus vai no cūkām iegūtu savvaļas medījumdzīvnieku gaļu nelielā daudzumā piegādā tieši galapatērētājiem vai vietējiem mazumtirdzniecības objektiem, kas veic tiešas piegādes galapatērētājiem, kā paredzēts Regulas (EK) Nr. 853/2004 1. panta 3. punkta e) apakšpunktā.

50. pants

Vispārīgi aizliegumi no savvaļas cūkām un šādu cūku ķermeņiem iegūtu, lietošanai pārtikā paredzētu produktu sūtījumu pārvietošanai, ņemot vērā Āfrikas cūku mēra izplatīšanās risku

Attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var aizliegt tās pašas dalībvalsts teritorijā pārvietot no savvaļas cūkām un šādu cūku ķermeņiem iegūtas, lietošanai pārtikā paredzētas svaigas gaļas, gaļas produktu un jebkuru citu produktu sūtījumus, ja tā uzskata, ka pastāv risks, ka uz šīm savvaļas cūkām vai to produktiem vai no tiem, vai ar to starpniecību varētu izplatīties Āfrikas cūku mēris.

51. pants

Īpaši nosacījumi atkāpēm, ar kurām atļauj no savvaļas cūkām iegūtu gaļas produktu sūtījumu pārvietošanu I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās un no minētajām ierobežojumu zonām

1.   Atkāpjoties no 49. panta 1. punktā paredzētā aizlieguma, attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var atļaut I, II vai III līmeņa ierobežojumu zonās un no minētajām ierobežojumu zonām no savvaļas cūkām iegūtu gaļas produktu sūtījumus pārvietot no objektiem, kas atrodas I, II vai III līmeņa ierobežojumu zonās, uz:

a)

citām I, II vai III līmeņa ierobežojumu zonām, kas atrodas tajā pašā attiecīgajā dalībvalstī;

b)

apgabaliem ārpus I, II un III līmeņa ierobežojumu zonām tajā pašā attiecīgajā dalībvalstī un

c)

citām dalībvalstīm un trešām valstīm.

2.   Attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde atļauj 1. punktā minētos sūtījumus, kuri satur no savvaļas cūkām iegūtus gaļas produktus, pārvietot no objektiem, kas atrodas I, II vai III līmeņa ierobežojumu zonā, tikai tad, ja ir izpildīti šādi nosacījumi:

a)

katrai savvaļas cūkai, kas izmantota gaļas produktu ražošanā un pārstrādē I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās, ir veikts Āfrikas cūku mēra patogēnu identifikācijas tests;

b)

pirms c) apakšpunkta ii) punktā minētās apstrādes kompetentā iestāde ir ieguvusi negatīvus rezultātus a) apakšpunktā minētajos Āfrikas cūku mēra patogēnu identifikācijas testos;

c)

savvaļas cūku gaļas produkti atbilst šādām prasībām:

i)

tie ir ražoti, pārstrādāti un uzglabāti objektos, kas izraudzīti saskaņā ar 44. panta 1. punktu, un

ii)

attiecībā uz Āfrikas cūku mēri tiem veikta attiecīgā riska mazināšanas apstrāde, kas saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/687 VII pielikumu jāveic ierobežojumu zonās iegūtiem dzīvnieku izcelsmes produktiem.

52. pants

Īpaši nosacījumi atkāpēm, ar kurām atļauj no savvaļas cūkām un šādu cūku ķermeņiem iegūtas, lietošanai pārtikā paredzētas svaigas gaļas, gaļas produktu un jebkuru citu dzīvnieku izcelsmes produktu pārvietošanu I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās un no I līmeņa ierobežojumu zonas

1.   Atkāpjoties no 49. panta 1. un 2. punktā paredzētajiem aizliegumiem, attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var atļaut no savvaļas cūkām un šādu cūku ķermeņiem iegūtas, lietošanai pārtikā paredzētas svaigas gaļas, gaļas produktu un jebkuru citu dzīvnieku izcelsmes produktu sūtījumus pārvietot I līmeņa ierobežojumu zonā un no tās uz citām I, II un III līmeņa ierobežojumu zonām vai uz apgabaliem ārpus I, II un III līmeņa ierobežojumu zonām tajā pašā dalībvalstī, ar noteikumu, ka:

a)

pirms no savvaļas cūkām iegūtas svaigas gaļas, gaļas produktu un jebkuru citu dzīvnieku izcelsmes produktu sūtījumu pārvietošanas katrai savvaļas cūkai ir veikts Āfrikas cūku mēra identifikācijas tests;

b)

attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde pirms sūtījuma pārvietošanas ir ieguvusi negatīvus rezultātus a) apakšpunktā minētajos Āfrikas cūku mēra patogēnu identifikācijas testos;

c)

no savvaļas cūkām un šādu cūku ķermeņiem iegūtā, lietošanai pārtikā paredzētā svaigā gaļa, gaļas produkti un jebkuri citi dzīvnieku izcelsmes produkti tiek pārvietoti I līmeņa ierobežojumu zonā vai ārpus tās tajā pašā dalībvalstī:

i)

pašu vajadzību nodrošināšanai; vai

ii)

no medniekiem, kuri savvaļas cūku medījumus vai no cūkām iegūtu savvaļas medījumdzīvnieku gaļu nelielā daudzumā piegādā tieši galapatērētājiem vai vietējiem mazumtirdzniecības objektiem, kas veic tiešas piegādes galapatērētājiem, kā paredzēts Regulas (EK) Nr. 853/2004 1. panta 3. punkta e) apakšpunktā, vai

iii)

no objekta, kas izraudzīts saskaņā ar 44. panta 1. punktu, ja svaigā gaļa un gaļas produkti ir marķēti vai nu:

ar īpašu veselības vai identifikācijas marķējumu saskaņā ar 47. panta 1. punkta c) apakšpunktu, vai

saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/687 33. panta 2. punktu un tiek pārvietoti uz pārstrādes objektu, lai veiktu kādu no attiecīgajām riska mazināšanas apstrādes procedūrām, kas noteiktas minētās regulas VII pielikumā.

2.   Atkāpjoties no 49. panta 1. un 2. punktā paredzētajiem aizliegumiem, attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var atļaut no savvaļas cūkām un šādu cūku ķermeņiem iegūtas, lietošanai pārtikā paredzētas svaigas gaļas, gaļas produktu un jebkuru citu dzīvnieku izcelsmes produktu sūtījumus pārvietot tās pašas dalībvalsts II un III līmeņa ierobežojumu zonās ar noteikumu, ka:

a)

pirms no attiecīgās savvaļas cūkas vai tās ķermeņa iegūtas lietošanai pārtikā paredzētas svaigas gaļas, gaļas produktu un jebkuru citu dzīvnieku izcelsmes produktu sūtījumu pārvietošanas katrai savvaļas cūkai ir veikts Āfrikas cūku mēra patogēnu identifikācijas tests;

b)

attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde pirms sūtījuma pārvietošanas ir ieguvusi negatīvus rezultātus a) apakšpunktā minētajos Āfrikas cūku mēra patogēnu identifikācijas testos;

c)

no savvaļas cūkām un šādu cūku ķermeņiem iegūtā, lietošanai pārtikā paredzētā svaigā gaļa, gaļas produkti un jebkuri citi dzīvnieku izcelsmes produkti tiek pārvietoti II un III līmeņa ierobežojumu zonās tajā pašā dalībvalstī vai nu:

i)

pašu vajadzību nodrošināšanai,

vai

ii)

saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/687 33. panta 2. punktā norādītajiem īpašajiem nosacījumiem uz pārstrādes objektu, lai dzīvnieku izcelsmes produktiem veiktu kādu no attiecīgajām riska mazināšanas apstrādes procedūrām, kas noteiktas minētās regulas VII pielikumā.

3.   Attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var nolemt, ka 1. punkta a) apakšpunktā un 2. punkta a) apakšpunktā minētie patogēnu identifikācijas testi I, II vai III līmeņa ierobežojumu zonā nav jāveic tad, ja:

a)

attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde, pamatojoties uz atbilstošu un pastāvīgu uzraudzību, ir novērtējusi Āfrikas cūku mēra īpašo epidemioloģisko situāciju un ar to saistītos riskus konkrētajā aizliegtajā zonā vai tās daļā, un minētais novērtējums liecina, ka Āfrikas cūku mēra izplatīšanās risks ir nenozīmīgs;

b)

šā punkta a) apakšpunktā minēto novērtējumu regulāri pārskata:

i)

ņemot vērā īpašās Āfrikas cūku mēra epidemioloģiskās situācijas attīstību konkrētajā ierobežojumu zonā, un

ii)

attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde uzskata, ka Āfrikas cūku mēra izplatīšanās risks ir nenozīmīgs;

c)

no savvaļas cūkām un šādu cūku ķermeņiem iegūtas, lietošanai pārtikā paredzētas svaigas gaļas, gaļas produktu un jebkuru citu dzīvnieku izcelsmes produktu sūtījumus pārvieto tikai:

i)

tās pašas attiecīgās dalībvalsts I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās cik vien iespējams tuvu vietai, kurā savvaļas cūkas tika medītas, un

ii)

pašu vajadzību nodrošināšanai.

53. pants

Operatoru pienākumi par veterinārajiem sertifikātiem no savvaļas cūkām un šādu cūku ķermeņiem iegūtas, lietošanai pārtikā paredzētas svaigas gaļas, gaļas produktu un jebkuru citu dzīvnieku izcelsmes produktu sūtījumu pārvietošanai no I, II un III līmeņa ierobežojumu zonām

Operatori no savvaļas cūkām un šādu cūku ķermeņiem iegūtas, lietošanai pārtikā paredzētas svaigas gaļas, gaļas produktu un jebkuru citu dzīvnieku izcelsmes produktu sūtījumus pārvieto no I, II un III līmeņa ierobežojumu zonām tikai:

a)

gadījumos, uz kuriem attiecas 51. un 52. pants, un

b)

tad, ja šiem sūtījumiem ir pievienots Deleģētās regulas (ES) 2016/429 167. panta 1. punktā paredzētais veterinārais sertifikāts, kurā iekļauti šādi elementi:

i)

Regulas (ES) 2016/429 168. panta 1. punktā prasītā informācija un Deleģētās regulas (ES) 2020/2154 pielikumā izklāstītā informācija un

ii)

vismaz viens no šādiem apliecinājumiem par atbilstību šīs regulas prasībām:

“Svaiga gaļa, gaļas produkti un citi dzīvnieku izcelsmes produkti ir iegūti no I līmeņa ierobežojumu zonas savvaļas cūkām, ievērojot tos īpašos slimības kontroles pasākumus saistībā ar Āfrikas cūku mēri, kas noteikti Komisijas Īstenošanas regulā (ES) 2023/594.”,

“Lietošanai pārtikā paredzēti savvaļas cūku ķermeņi ir no I līmeņa ierobežojumu zonas, ievērojot tos īpašos slimības kontroles pasākumus saistībā ar Āfrikas cūku mēri, kas noteikti Komisijas Īstenošanas regulā (ES) 2023/594.”,

“Gaļas produkti, kuriem veikta attiecīgā riska mazināšanas apstrāde, ir iegūti no savvaļas cūkām I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās, ievērojot tos īpašos slimības kontroles pasākumus saistībā ar Āfrikas cūku mēri, kas noteikti Komisijas Īstenošanas regulā (ES) 2023/594.”

Tomēr tad, ja šādi sūtījumi tiek pārvietoti tajā pašā attiecīgajā dalībvalstī, kompetentā iestāde var nolemt, ka veterinārais sertifikāts nav jāizdod, kā minēts Regulas (ES) 2016/429 167. panta 1. punkta pirmajā daļā.

54. pants

Īpaši nosacījumi, kas atļauj no savvaļas cūkām iegūtu dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu un atvasināto produktu sūtījumus pārvietot I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās un ārpus minētajām ierobežojumu zonām

1.   Atkāpjoties no 49. panta 1. un 2. punktā paredzētajiem aizliegumiem, attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var atļaut no savvaļas cūkām iegūtu atvasinātu produktu sūtījumus pārvietot I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās un ārpus minētajām ierobežojumu zonām uz citām I, II un III līmeņa ierobežojumu zonām vai uz apgabaliem ārpus I, II un III līmeņa ierobežojumu zonām tajā pašā dalībvalstī un uz citām dalībvalstīm ar noteikumu, ka šādiem produktiem ir veikta riska mazināšanas apstrāde, kas nodrošina, ka tie nerada Āfrikas cūku mēra izplatīšanās risku.

2.   Atkāpjoties no 49. panta 1. punktā paredzētajiem aizliegumiem, attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var atļaut no savvaļas cūkām iegūtu dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu sūtījumus pārvietot I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās un ārpus minētajām ierobežojumu zonām uz citām I, II un III līmeņa ierobežojumu zonām un uz apgabaliem ārpus I, II un III līmeņa ierobežojumu zonām tajā pašā dalībvalstī ar noteikumu, ka:

a)

dzīvnieku izcelsmes blakusproduktus ievāc, pārvadā un likvidē saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1069/2009;

b)

pārvietošanai ārpus I, II un III līmeņa ierobežojumu zonām izmanto transportlīdzekļus, kuros ir individuāli uzstādīta satelītnavigācijas sistēma, kas ļauj noteikt, pārsūtīt un reģistrēt transportlīdzekļa atrašanās vietu reāllaikā; transporta operators ļauj kompetentajai iestādei kontrolēt transportlīdzekļu kustību reāllaikā un saglabā pārvietošanas elektroniskās reģistrācijas datus vismaz divus mēnešus no sūtījuma pārvietošanas brīža.

55. pants

Operatoru pienākumi par veterinārajiem sertifikātiem no savvaļas cūkām iegūtu dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu sūtījumu pārvietošanai ārpus I, II un III līmeņa ierobežojumu zonām tās pašas attiecīgās dalībvalsts teritorijā

Operatori pārvieto no savvaļas cūkām iegūtu dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu sūtījumus ārpus I, II un III līmeņa ierobežojumu zonām tajā pašā attiecīgajā dalībvalstī gadījumā, kas minēts 54. panta 2. punktā, tikai tad, ja šiem sūtījumiem ir pievienots:

a)

Regulas (ES) Nr. 142/2011 VIII pielikuma III nodaļā minētais tirdzniecības dokuments un

b)

Deleģētās regulas (ES) 2020/687 22. panta 5. punktā minētais veterinārais sertifikāts.

Tomēr attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var nolemt, ka atbilstoši Deleģētās regulas (ES) 2020/687 22. panta 6. punktam veterināro sertifikātu neizdod.

56. pants

Nacionālie rīcības plāni attiecībā uz savvaļas cūkām, lai nepieļautu Āfrikas cūku mēra izplatīšanos Savienībā

1.   Lai nepieļautu Āfrikas cūku mēra izplatīšanos Savienībā, visas dalībvalstis sešu mēnešu laikā no dienas, kad šo regulu publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī, izstrādā nacionālos rīcības plānus, kuri attiecas uz šo valstu teritorijā esošo savvaļas cūku populāciju (nacionālie rīcības plāni), lai nodrošinātu:

a)

augstu informētības līmeni par šo slimību un gatavību attiecībā uz riskiem, kas saistīti ar Āfrikas cūku mēra izplatīšanos ar savvaļas cūku starpniecību;

b)

Āfrikas cūku mēra profilaksi, ierobežošanu, kontroli un izskaušanu;

c)

saskaņotas darbības, kas attiecas uz savvaļas cūkām, nolūkā ņemt vērā riskus, ko rada minētie dzīvnieki saistībā ar Āfrikas cūku mēra izplatīšanos.

2.   Nacionālos rīcības plānus izstrādā saskaņā ar IV pielikumā noteiktajām minimālajām prasībām.

3.   Dalībvalsts var nolemt nacionālo rīcības plānu neizstrādāt, ja, veicot atbilstīgu un pastāvīgu uzraudzību, ir noskaidrojies, ka nav pierādījumu savvaļas cūku pastāvīgai klātbūtnei šajā dalībvalstī.

4.   Pasākumi, ko dalībvalstis veic saskaņā ar nacionālajiem rīcības plāniem, attiecīgā gadījumā ir saderīgi ar Savienības vides noteikumiem, arī ar Direktīvā 2009/147/EK un Direktīvā 92/43/EEK noteiktajām dabas aizsardzības prasībām.

5.   Dalībvalstis nacionālos rīcības plānus un to īstenošanas gada rezultātus iesniedz Komisijai un pārējām dalībvalstīm.

VI NODAĻA

ĪPAŠI INFORMĒŠANAS UN APMĀCĪBAS PIENĀKUMI DALĪBVALSTĪM

57. pants

Attiecīgo dalībvalstu īpašie informēšanas pienākumi

1.   Attiecīgās dalībvalstis nodrošina, ka vismaz dzelzceļa, tālsatiksmes autobusu, lidostu un ostu operatori, ceļojumu aģentūras, medību organizētāji un pasta pakalpojumu operatori ievēro pienākumu pienācīgi pievērst klientu uzmanību šajā regulā noteiktajiem īpašajiem slimības kontroles pasākumiem, proti, sniegt informāciju vismaz par galvenajiem 9., 11., 12., 48. un 49. pantā noteiktajiem aizliegumiem, kas jāievēro ceļotājiem, kuri izbrauc no I, II un III līmeņa ierobežojumu zonām, un pasta pakalpojumu saņēmējiem.

Šim nolūkam attiecīgās dalībvalstis regulāri organizē un īsteno sabiedrības informēšanas kampaņas, lai popularizētu un izplatītu informāciju par šajā regulā noteiktajiem īpašajiem slimības kontroles pasākumiem.

2.   Attiecīgās dalībvalstis, darbojoties Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgajā komitejā, informē Komisiju un pārējās dalībvalstis par:

a)

Āfrikas cūku mēra epidemioloģiskās situācijas izmaiņām to teritorijā;

b)

tādas Āfrikas cūku mēra uzraudzības rezultātiem, kas veikta turētām cūkām un savvaļas cūkām I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās un apgabalos ārpus minētajām ierobežojumu zonām;

c)

tādas Āfrikas cūku mēra uzraudzības rezultātiem, kas veikta turētām cūkām un savvaļas cūkām II pielikumā norādītajos apgabalos;

d)

citiem pasākumiem un iniciatīvām, kas tiek īstenotas, lai novērstu, kontrolētu un izskaustu Āfrikas cūku mēri.

58. pants

Attiecīgo dalībvalstu īpašie apmācības pienākumi

Attiecīgās dalībvalstis regulāri vai ar atbilstīgiem laika intervāliem organizē un veic īpašu apmācību par Āfrikas cūku mēra radītajiem riskiem un par iespējamajiem profilakses, kontroles un izskaušanas pasākumiem vismaz šādām mērķgrupām:

a)

veterinārārstiem;

b)

lauksaimniekiem, kuri audzē cūkas, un citiem attiecīgajiem operatoriem un pārvadātājiem;

c)

medniekiem.

59. pants

Visu dalībvalstu īpašie informēšanas pienākumi

1.   Visas dalībvalstis nodrošina, ka:

a)

pie galvenajiem sauszemes infrastruktūras ceļiem, piemēram, starptautiskās satiksmes ceļiem un dzelzceļiem, un ar tiem saistītajiem sauszemes transporta tīkliem ceļotājiem tiek darīta zināma pietiekama informācija par Āfrikas cūku mēra pārneses riskiem un par šajā regulā noteiktajiem īpašajiem slimības kontroles pasākumiem, un tā tiek sniegta:

i)

skaidri redzamā un viegli uztveramā veidā;

ii)

tādā veidā, lai šī informācija būtu viegli saprotama ceļotājiem, kuri ierodas no/ dodas uz:

I, II un III līmeņa ierobežojumu zonas(-u) vai

trešām valstīm, kurās ir Āfrikas cūku mēra izplatīšanās risks;

b)

tiek veikti nepieciešamie pasākumi, lai starp ieinteresētajām personām, kuras darbojas turēto cūku nozarē, tajā skaitā mazajiem uzņēmumiem, palielinātu informētību par Āfrikas cūku mēra vīrusa ievazāšanas un izplatīšanās riskiem un sniegtu tiem vispiemērotāko informāciju par III pielikumā noteiktajiem pastiprinātajiem biodrošības pasākumiem, kas attiecas uz turēto cūku objektiem, kuri atrodas I, II vai III līmeņa ierobežojumu zonās, jo īpaši par pasākumiem, kas jāīsteno I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās, un šim nolūkam tiek izmantoti līdzekļi, kas ir vispiemērotākie, lai pievērstu viņu uzmanību šādai informācijai.

2.   Visas dalībvalstis palielina informētību par Āfrikas cūku mēri šādām grupām:

a)

sabiedrībai, kā paredzēts Regulas (ES) 2016/429 15. pantā;

b)

veterinārārstiem, lauksaimniekiem, citiem attiecīgajiem operatoriem, pārvadātājiem un medniekiem.

3.   Visas dalībvalstis sniedz sabiedrībai un 2. punktā norādītajiem speciālistiem vispiemērotāko informāciju par riska mazināšanas un pastiprinātas biodrošības pasākumiem, kas norādīti:

a)

III pielikumā;

b)

Savienības pamatnostādnēs par Āfrikas cūku mēri, par kurām dalībvalstis vienojušās Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgajā komitejā;

c)

pieejamajos zinātniskajos pierādījumos, ko sniegusi Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestāde;

d)

Pasaules Dzīvnieku veselības organizācijas Sauszemes dzīvnieku veselības kodeksā.

VII NODAĻA

NOBEIGUMA NOTEIKUMI

60. pants

Īstenošanas regulas (ES) 2021/605 atcelšana

Īstenošanas regulu (ES) 2021/605 no 2023. gada 21. aprīļa atceļ.

61. pants

Stāšanās spēkā un piemērošana

Šī regula stājas spēkā trīsdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.

To piemēro no 2023. gada 21. aprīļa līdz 2028. gada 20. aprīlim.

Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.

Briselē, 2023. gada 16. martā

Komisijas vārdā –

priekšsēdētāja

Ursula VON DER LEYEN


(1)   OV L 84, 31.3.2016., 1. lpp.

(2)  Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2018/1882 (2018. gada 3. decembris) par dažu slimību profilakses un kontroles noteikumu piemērošanu attiecībā uz sarakstā norādīto slimību kategorijām un ar ko izveido sarakstu ar sugām un sugu grupām, kas rada sarakstā norādīto slimību ievērojamu izplatības risku (OV L 308, 4.12.2018., 21. lpp.).

(3)  Komisijas Deleģētā regula (ES) 2020/687 (2019. gada 17. decembris), ar ko attiecībā uz noteikumiem par noteiktu sarakstā norādītu slimību profilaksi un kontroli papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2016/429 (OV L 174, 3.6.2020., 64. lpp.).

(4)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1069/2009 (2009. gada 21. oktobris), ar ko nosaka veselības aizsardzības noteikumus attiecībā uz dzīvnieku izcelsmes blakusproduktiem un atvasinātajiem produktiem, kuri nav paredzēti cilvēku patēriņam, un ar ko atceļ Regulu (EK) Nr. 1774/2002 (Dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu regula) (OV L 300, 14.11.2009., 1. lpp.).

(5)  Komisijas Regula (ES) Nr. 142/2011 (2011. gada 25. februāris), ar kuru īsteno Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1069/2009, ar ko nosaka veselības aizsardzības noteikumus attiecībā uz dzīvnieku izcelsmes blakusproduktiem un atvasinātajiem produktiem, kuri nav paredzēti cilvēku patēriņam, un īsteno Padomes Direktīvu 97/78/EK attiecībā uz dažiem paraugiem un precēm, kam uz robežas neveic veterinārās pārbaudes atbilstīgi minētajai direktīvai (OV L 54, 26.2.2011., 1. lpp.).

(6)  Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2021/605 (2021. gada 7. aprīlis), ar ko nosaka īpašus kontroles pasākumus attiecībā uz Āfrikas cūku mēri (OV L 129, 15.4.2021., 1. lpp.).

(7)  Pasaules Dzīvnieku veselības organizācijas Sauszemes dzīvnieku veselības kodekss (2022).

(8)  https://ec.europa.eu/food/animals/animal-diseases/control-measures/asf_en.

(9)  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 853/2004 (2004. gada 29. aprīlis), ar ko nosaka īpašus higiēnas noteikumus attiecībā uz dzīvnieku izcelsmes pārtiku (OV L 139, 30.4.2004., 55. lpp.).

(10)   EFSA Journal, 2018; 16(7):5344.

(11)   EFSA Journal, 2020; 18(1):5996.

(12)  Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2009/147/EK (2009. gada 30. novembris) par savvaļas putnu aizsardzību (OV L 20, 26.1.2010., 7. lpp.).

(13)  Padomes Direktīva 92/43/EEK (1992. gada 21. maijs) par dabisko dzīvotņu, savvaļas faunas un floras aizsardzību (OV L 206, 22.7.1992., 7. lpp.).

(14)  Saskaņā ar Līgumu par Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes izstāšanos no Eiropas Savienības un Eiropas Atomenerģijas kopienas un jo īpaši Protokola par Īriju/Ziemeļīriju 5. panta 4. punktu, to lasot saistībā ar minētā protokola 2. pielikumu, šajā regulā atsauces uz dalībvalstīm ietver Apvienoto Karalisti attiecībā uz Ziemeļīriju.

(15)  Komisijas Deleģētā regula (ES) 2020/686 (2019. gada 17. decembris), ar ko attiecībā uz reproduktīvo produktu objektu apstiprināšanu un izsekojamības un dzīvnieku veselības prasībām, kas jāievēro, veicot konkrētu turētu sauszemes dzīvnieku reproduktīvo produktu pārvietošanu Savienībā, papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2016/429 (OV L 174, 3.6.2020., 1. lpp.).

(16)  Komisijas Deleģētā regula (ES) 2020/2154 (2020. gada 14. oktobris), ar ko attiecībā uz dzīvnieku veselības, sertificēšanas un paziņošanas prasībām, kuras reglamentē no sauszemes dzīvniekiem iegūtu dzīvnieku izcelsmes produktu pārvietošanu Savienībā, papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2016/429 (OV L 431, 21.12.2020., 5. lpp.).

(17)  Komisijas Deleģētā regula (ES) 2020/688 (2019. gada 17. decembris), ar ko attiecībā uz dzīvnieku veselības prasībām, kuras reglamentē sauszemes dzīvnieku un inkubējamu olu pārvietošanu Savienībā, papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2016/429 (OV L 174, 3.6.2020., 140. lpp.).


I PIELIKUMS

I, II UN III LĪMEŅA IEROBEŽOJUMU ZONAS

I DAĻA

1.   Vācija

Šādas I līmeņa ierobežojumu zonas Vācijā:

 

Bundesland Brandenburg:

Landkreis Dahme-Spreewald:

Gemeinde Alt Zauche-Wußwerk,

Gemeinde Byhleguhre-Byhlen,

Gemeinde Märkische Heide, mit den Gemarkungen Alt Schadow, Neu Schadow, Pretschen, Plattkow, Wittmannsdorf, Schuhlen-Wiese, Bückchen, Kuschkow, Gröditsch, Groß Leuthen, Leibchel, Glietz, Groß Leine, Dollgen, Krugau, Dürrenhofe, Biebersdorf und Klein Leine,

Gemeinde Neu Zauche,

Gemeinde Schwielochsee mit den Gemarkungen Groß Liebitz, Guhlen, Mochow und Siegadel,

Gemeinde Spreewaldheide,

Gemeinde Straupitz,

Landkreis Märkisch-Oderland:

Gemeinde Müncheberg mit den Gemarkungen Müncheberg, Eggersdorf bei Müncheberg und Hoppegarten bei Müncheberg,

Gemeinde Bliesdorf mit den Gemarkungen Kunersdorf - westlich der B167 und Bliesdorf - westlich der B167

Gemeinde Märkische Höhe mit den Gemarkungen Reichenberg und Batzlow,

Gemeinde Wriezen mit den Gemarkungen Haselberg, Frankenfelde, Schulzendorf, Lüdersdorf Biesdorf, Rathsdorf - westlich der B 167 und Wriezen - westlich der B167

Gemeinde Buckow (Märkische Schweiz),

Gemeinde Strausberg mit den Gemarkungen Hohenstein und Ruhlsdorf,

Gemeine Garzau-Garzin,

Gemeinde Waldsieversdorf,

Gemeinde Rehfelde mit der Gemarkung Werder,

Gemeinde Reichenow-Mögelin,

Gemeinde Prötzel mit den Gemarkungen Harnekop, Sternebeck und Prötzel östlich der B 168 und der L35,

Gemeinde Oberbarnim,

Gemeinde Bad Freienwalde mit der Gemarkung Sonnenburg,

Gemeinde Falkenberg mit den Gemarkungen Dannenberg, Falkenberg westlich der L 35, Gersdorf und Kruge,

Gemeinde Höhenland mit den Gemarkungen Steinbeck, Wollenberg und Wölsickendorf,

Landkreis Barnim:

Gemeinde Joachimsthal östlich der L220 (Eberswalder Straße), östlich der L23 (Töpferstraße und Templiner Straße), östlich der L239 (Glambecker Straße) und Schorfheide (JO) östlich der L238,

Gemeinde Friedrichswalde mit der Gemarkung Glambeck östlich der L 239,

Gemeinde Althüttendorf,

Gemeinde Ziethen mit den Gemarkungen Groß Ziethen und Klein Ziethen westlich der B198,

Gemeinde Chorin mit den Gemarkungen Golzow, Senftenhütte, Buchholz, Schorfheide (Ch), Chorin westlich der L200 und Sandkrug nördlich der L200,

Gemeinde Britz,

Gemeinde Schorfheide mit den Gemarkungen Altenhof, Werbellin, Lichterfelde und Finowfurt,

Gemeinde (Stadt) Eberswalde mit der Gemarkungen Finow und Spechthausen und der Gemarkung Eberswalde südlich der B167 und westlich der L200,

Gemeinde Breydin,

Gemeinde Melchow,

Gemeinde Sydower Fließ mit der Gemarkung Grüntal nördlich der K6006 (Landstraße nach Tuchen), östlich der Schönholzer Straße und östlich Am Postweg,

Hohenfinow südlich der B167,

Landkreis Uckermark:

Gemeinde Passow mit den Gemarkungen Briest, Passow und Schönow,

Gemeinde Mark Landin mit den Gemarkungen Landin nördlich der B2, Grünow und Schönermark,

Gemeinde Angermünde mit den Gemarkungen Frauenhagen, Mürow, Angermünde nördlich und nordwestlich der B2, Dobberzin nördlich der B2, Kerkow, Welsow, Bruchhagen, Greiffenberg, Günterberg, Biesenbrow, Görlsdorf, Wolletz und Altkünkendorf,

Gemeinde Zichow,

Gemeinde Casekow mit den Gemarkungen Blumberg, Wartin, Luckow-Petershagen und den Gemarkungen Biesendahlshof und Casekow westlich der L272 und nördlich der L27,

Gemeinde Hohenselchow-Groß Pinnow mit der Gemarkung Hohenselchow nördlich der L27,

Gemeinde Tantow,

Gemeinde Mescherin mit der Gemarkung Radekow, der Gemarkung Rosow südlich der K 7311 und der Gemarkung Neurochlitz westlich der B2,

Gemeinde Gartz (Oder) mit der Gemarkung Geesow westlich der B2 sowie den Gemarkungen Gartz und Hohenreinkendorf nördlich der L27 und der B2 bis zur Kastanienallee, dort links abbiegend dem Schülerweg folgend bis Höhe Bahnhof, von hier in östlicher Richtung den Salveybach kreuzend bis zum Tantower Weg, diesen in nördlicher Richtung bis zu Stettiner Straße, diese weiter folgend bis zur B2, dieser in nördlicher Richtung folgend,

Gemeinde Pinnow nördlich und westlich der B2,

Landkreis Oder-Spree:

Gemeinde Storkow (Mark),

Gemeinde Spreenhagen mit den Gemarkungen Braunsdorf, Markgrafpieske, Lebbin und Spreenhagen,

Gemeinde Grünheide (Mark) mit den Gemarkungen Kagel, Kienbaum und Hangelsberg,

Gemeinde Fürstenwalde westlich der B 168 und nördlich der L 36,

Gemeinde Rauen,

Gemeinde Wendisch Rietz bis zur östlichen Uferzone des Scharmützelsees und von der südlichen Spitze des Scharmützelsees südlich der B246,

Gemeinde Reichenwalde,

Gemeinde Bad Saarow mit der Gemarkung Petersdorf und der Gemarkung Bad Saarow-Pieskow westlich der östlichen Uferzone des Scharmützelsees und ab nördlicher Spitze westlich der L35,

Gemeinde Tauche mit der Gemarkung Werder,

Gemeinde Steinhöfel mit den Gemarkungen Jänickendorf, Schönfelde, Beerfelde, Gölsdorf, Buchholz, Tempelberg und den Gemarkungen Steinhöfel, Hasenfelde und Heinersdorf westlich der L36 und der Gemarkung Neuendorf im Sande nördlich der L36,

Landkreis Spree-Neiße:

Gemeinde Turnow-Preilack mit der Gemarkung Turnow,

Gemeinde Drachhausen,

Gemeinde Schmogrow-Fehrow,

Gemeinde Drehnow,

Gemeinde Teichland mit den Gemarkungen Maust und Neuendorf,

Gemeinde Guhrow,

Gemeinde Werben,

Gemeinde Dissen-Striesow,

Gemeinde Briesen,

Gemeinde Kolkwitz mit den Gemarkungen Klein Gaglow, Hähnchen, Kolkwitz, Glinzig und Krieschow nördl. der BAB 15, Gulben, Papitz, Babow, Eichow, Limberg und Milkersdorf,

Gemeinde Burg (Spreewald)

Kreisfreie Stadt Cottbus außer den Gemarkungen Kahren, Gallinchen, Groß Gaglow und der Gemarkung Kiekebusch südlich der BAB,

Landkreis Oberspreewald-Lausitz:

Gemeinde Lauchhammer,

Gemeinde Schwarzheide,

Gemeinde Schipkau,

Gemeinde Senftenberg mit den Gemarkungen Brieske, Niemtsch, Senftenberg und Reppist,

die Gemeinde Schwarzbach mit der Gemarkung Biehlen,

Gemeinde Großräschen mit den Gemarkungen Wormlage, Saalhausen, Barzig, Freienhufen, Großräschen,

Gemeinde Vetschau/Spreewald mit den Gemarkungen: Naundorf, Fleißdorf, Suschow, Stradow, Göritz, Koßwig, Vetschau, Repten, Tornitz, Missen und Orgosen,

Gemeinde Calau mit den Gemarkungen: Kalkwitz, Mlode, Saßleben, Reuden, Bolschwitz, Säritz, Calau, Kemmen, Werchow und Gollmitz,

Gemeinde Luckaitztal,

Gemeinde Bronkow,

Gemeinde Altdöbern mit der Gemarkung Altdöbern westlich der Bahnlinie,

Gemeinde Tettau,

Landkreis Elbe-Elster:

Gemeinde Großthiemig,

Gemeinde Hirschfeld,

Gemeinde Gröden,

Gemeinde Schraden,

Gemeinde Merzdorf,

Gemeinde Röderland mit der Gemarkung Wainsdorf, Prösen, Stolzenhain a.d. Röder,

Gemeinde Plessa mit der Gemarkung Plessa,

Landkreis Prignitz:

Gemeinde Groß Pankow mit den Gemarkungen Baek, Tangendorf, Tacken, Hohenvier, Strigleben, Steinberg und Gulow,

Gemeinde Perleberg mit der Gemarkung Schönfeld,

Gemeinde Karstädt mit den Gemarkungen Postlin, Strehlen, Blüthen, Klockow, Premslin, Glövzin, Waterloo, Karstädt, Dargardt, Garlin und die Gemarkungen Groß Warnow, Klein Warnow, Reckenzin, Streesow und Dallmin westlich der Bahnstrecke Berlin/Spandau-Hamburg/Altona,

Gemeinde Gülitz-Reetz,

Gemeinde Putlitz mit den Gemarkungen Lockstädt, Mansfeld und Laaske,

Gemeinde Triglitz,

Gemeinde Marienfließ mit der Gemarkung Frehne,

Gemeinde Kümmernitztal mit der Gemarkungen Buckow, Preddöhl und Grabow,

Gemeinde Gerdshagen mit der Gemarkung Gerdshagen,

Gemeinde Meyenburg,

Gemeinde Pritzwalk mit der Gemarkung Steffenshagen,

 

Bundesland Sachsen:

Stadt Dresden:

Stadtgebiet, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Landkreis Meißen:

Gemeinde Diera-Zehren, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Glaubitz, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Hirschstein,

Gemeinde Käbschütztal,

Gemeinde Klipphausen, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Niederau, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Nünchritz, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Röderaue, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Stadt Gröditz, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Stadt Lommatzsch,

Gemeinde Stadt Meißen, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Stadt Nossen,

Gemeinde Stadt Riesa,

Gemeinde Stadt Strehla,

Gemeinde Stauchitz,

Gemeinde Wülknitz, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

Gemeinde Zeithain,

Landkreis Mittelsachsen:

Gemeinde Großweitzschen mit den Ortsteilen Döschütz, Gadewitz, Niederranschütz, Redemitz,

Gemeinde Ostrau mit den Ortsteilen Auerschütz, Beutig, Binnewitz, Clanzschwitz, Delmschütz, Döhlen, Jahna, Kattnitz, Kiebitz, Merschütz, Münchhof, Niederlützschera, Noschkowitz, Oberlützschera, Obersteina, Ostrau, Pulsitz, Rittmitz, Schlagwitz, Schmorren, Schrebitz, Sömnitz, Trebanitz, Zschochau,

Gemeinde Reinsberg,

Gemeinde Stadt Döbeln mit den Ortsteilen Beicha, Bormitz, Choren, Döbeln, Dreißig, Geleitshäuser, Gertitzsch, Gödelitz, Großsteinbach, Juchhöh, Kleinmockritz, Leschen, Lüttewitz, Maltitz, Markritz, Meila, Mochau, Nelkanitz, Oberranschütz, Petersberg, Präbschütz, Prüfern, Schallhausen, Schweimnitz, Simselwitz, Theeschütz, Zschackwitz, Zschäschütz,

Gemeinde Stadt Großschirma mit den Ortsteilen Obergruna, Siebenlehn,

Gemeinde Stadt Roßwein mit den Ortsteilen Gleisberg, Haßlau, Klinge, Naußlitz, Neuseifersdorf, Niederforst, Ossig, Roßwein, Seifersdorf, Wettersdorf, Wetterwitz,

Gemeinde Striegistal mit den Ortsteilen Gersdorf, Kummersheim, Marbach,

Gemeinde Zschaitz-Ottewig,

Landkreis Nordsachsen:

Gemeinde Arzberg mit den Ortsteilen Stehla, Tauschwitz,

Gemeinde Cavertitz mit den Ortsteilen Außig, Cavertitz, Klingenhain, Schirmenitz, Treptitz,

Gemeinde Liebschützberg mit den Ortsteilen Borna, Bornitz, Clanzschwitz, Ganzig, Kleinragewitz, Laas, Leckwitz, Liebschütz, Sahlassan, Schönnewitz, Terpitz östlich der Querung am Käferberg, Wadewitz, Zaußwitz,

Gemeinde Naundorf mit den Ortsteilen Casabra, Gastewitz, Haage, Hof, Hohenwussen, Kreina, Nasenberg, Raitzen, Reppen, Salbitz, Stennschütz, Zeicha,

Gemeinde Stadt Belgern-Schildau mit den Ortsteilen Ammelgoßwitz, Dröschkau, Liebersee östlich der B182, Oelzschau, Seydewitz, Staritz, Wohlau,

Gemeinde Stadt Mügeln mit den Ortsteilen Mahris, Schweta südlich der K8908, Zschannewitz,

Gemeinde Stadt Oschatz mit den Ortsteilen Lonnewitz östlich des Sandbaches und nördlich der B6, Oschatz östlich des Schmorkauer Wegs und nördlich der S28, Rechau, Schmorkau, Zöschau,

Landkreis Sächsische Schweiz-Osterzgebirge:

Gemeinde Bannewitz,

Gemeinde Dürrröhrsdorf-Dittersbach,

Gemeinde Kreischa,

Gemeinde Lohmen,

Gemeinde Müglitztal,

Gemeinde Stadt Dohna,

Gemeinde Stadt Freital,

Gemeinde Stadt Heidenau,

Gemeinde Stadt Hohnstein,

Gemeinde Stadt Neustadt i. Sa.,

Gemeinde Stadt Pirna,

Gemeinde Stadt Rabenau mit den Ortsteilen Lübau, Obernaundorf, Oelsa, Rabenau und Spechtritz,

Gemeinde Stadt Stolpen,

Gemeinde Stadt Tharandt mit den Ortsteilen Fördergersdorf, Großopitz, Kurort Hartha, Pohrsdorf und Spechtshausen,

Gemeinde Stadt Wilsdruff, sofern nicht bereits Teil der Sperrzone II,

 

Bundesland Mecklenburg-Vorpommern:

Landkreis Vorpommern Greifswald

Gemeinde Penkun,

Gemeinde Nadrensee,

Gemeinde Krackow,

Gemeinde Glasow,

Gemeinde Grambow,

Landkreis Ludwigslust-Parchim:

Gemeinde Barkhagen mit den Ortsteilen und Ortslagen: Altenlinden, Kolonie Lalchow, Plauerhagen, Zarchlin, Barkow-Ausbau, Barkow,

Gemeinde Blievenstorf mit dem Ortsteil: Blievenstorf,

Gemeinde Brenz mit den Ortsteilen und Ortslagen: Neu Brenz, Alt Brenz,

Gemeinde Domsühl mit den Ortsteilen und Ortslagen: Severin, Bergrade Hof, Bergrade Dorf, Zieslübbe, Alt Dammerow, Schlieven, Domsühl, Domsühl-Ausbau, Neu Schlieven,

Gemeinde Gallin-Kuppentin mit den Ortsteilen und Ortslagen: Kuppentin, Kuppentin-Ausbau, Daschow, Zahren, Gallin, Penzlin,

Gemeinde Ganzlin mit den Ortsteilen und Ortslagen: Dresenow, Dresenower Mühle, Twietfort, Ganzlin, Tönchow, Wendisch Priborn, Liebhof, Gnevsdorf,

Gemeinde Granzin mit den Ortsteilen und Ortslagen: Lindenbeck, Greven, Beckendorf, Bahlenrade, Granzin,

Gemeinde Grabow mit den Ortsteilen und Ortslagen: Fresenbrügge, Grabow, Griemoor, Heidehof, Kaltehof, Winkelmoor,

Gemeinde Groß Laasch mit den Ortsteilen und Ortslagen: Groß Laasch,

Gemeinde Kremmin mit den Ortsteilen und Ortslagen: Beckentin, Kremmin,

Gemeinde Kritzow mit den Ortsteilen und Ortslagen: Schlemmin, Kritzow,

Gemeinde Lewitzrand mit dem Ortsteil und Ortslage: Matzlow-Garwitz (teilweise),

Gemeinde Lübz mit den Ortsteilen und Ortslagen: Bobzin, Broock, Broock Ausbau, Hof Gischow, Lübz, Lutheran, Lutheran Ausbau, Riederfelde, Ruthen, Wessentin, Wessentin Ausbau,

Gemeinde Neustadt-Glewe mit den Ortsteilen und Ortslagen: Hohes Feld, Kiez, Klein Laasch, Liebs Siedlung, Neustadt-Glewe, Tuckhude, Wabel,

Gemeinde Obere Warnow mit den Ortsteilen und Ortslagen: Grebbin und Wozinkel, Gemarkung Kossebade teilweise, Gemarkung Herzberg mit dem Waldgebiet Bahlenholz bis an die östliche Gemeindegrenze, Gemarkung Woeten unmittelbar östlich und westlich der L16,

Gemeinde Parchim mit den Ortsteilen und Ortslagen: Dargelütz, Neuhof, Kiekindemark, Neu Klockow, Möderitz, Malchow, Damm, Parchim, Voigtsdorf, Neu Matzlow,

Gemeinde Passow mit den Ortsteilen und Ortslagen: Unterbrüz, Brüz, Welzin, Neu Brüz, Weisin, Charlottenhof, Passow,

Gemeinde Plau am See mit den Ortsteilen und Ortslagen: Reppentin, Gaarz, Silbermühle, Appelburg, Seelust, Plau-Am See, Plötzenhöhe, Klebe, Lalchow, Quetzin, Heidekrug,

Gemeinde Rom mit den Ortsteilen und Ortslagen: Lancken, Stralendorf, Rom, Darze, Paarsch,

Gemeinde Spornitz mit den Ortsteilen und Ortslagen: Dütschow, Primark, Steinbeck, Spornitz,

Gemeinde Werder mit den Ortsteilen und Ortslagen: Neu Benthen, Benthen, Tannenhof, Werder.

2.   Igaunija

Šādas I līmeņa ierobežojumu zonas Igaunijā:

Hiiu maakond.

3.   Grieķija

Šādas I līmeņa ierobežojumu zonas Grieķijā:

in the regional unit of Drama:

the community departments of Sidironero and Skaloti and the municipal departments of Livadero and Ksiropotamo (in Drama municipality),

the municipal department of Paranesti (in Paranesti municipality),

the municipal departments of Kokkinogeia, Mikropoli, Panorama, Pyrgoi (in Prosotsani municipality),

the municipal departments of Kato Nevrokopi, Chrysokefalo, Achladea, Vathytopos, Volakas, Granitis, Dasotos, Eksohi, Katafyto, Lefkogeia, Mikrokleisoura, Mikromilea, Ochyro, Pagoneri, Perithorio, Kato Vrontou and Potamoi (in Kato Nevrokopi municipality),

in the regional unit of Xanthi:

the municipal departments of Kimmerion, Stavroupoli, Gerakas, Dafnonas, Komnina, Kariofyto and Neochori (in Xanthi municipality),

the community departments of Satres, Thermes, Kotyli, and the municipal departments of Myki, Echinos and Oraio and (in Myki municipality),

the community department of Selero and the municipal department of Sounio (in Avdira municipality),

in the regional unit of Rodopi:

the municipal departments of Komotini, Anthochorio, Gratini, Thrylorio, Kalhas, Karydia, Kikidio, Kosmio, Pandrosos, Aigeiros, Kallisti, Meleti, Neo Sidirochori and Mega Doukato (in Komotini municipality),

the municipal departments of Ipio, Arriana, Darmeni, Archontika, Fillyra, Ano Drosini, Aratos and the Community Departments Kehros and Organi (in Arriana municipality),

the municipal departments of Iasmos, Sostis, Asomatoi, Polyanthos and Amvrosia and the community department of Amaxades (in Iasmos municipality),

the municipal department of Amaranta (in Maroneia Sapon municipality),

in the regional unit of Evros:

the municipal departments of Kyriaki, Mandra, Mavrokklisi, Mikro Dereio, Protokklisi, Roussa, Goniko, Geriko, Sidirochori, Megalo Derio, Sidiro, Giannouli, Agriani and Petrolofos (in Soufli municipality),

the municipal departments of Dikaia, Arzos, Elaia, Therapio, Komara, Marasia, Ormenio, Pentalofos, Petrota, Plati, Ptelea, Kyprinos, Zoni, Fulakio, Spilaio, Nea Vyssa, Kavili, Kastanies, Rizia, Sterna, Ampelakia, Valtos, Megali Doxipara, Neochori and Chandras (in Orestiada municipality),

the municipal departments of Asvestades, Ellinochori, Karoti, Koufovouno, Kiani, Mani, Sitochori, Alepochori, Asproneri, Metaxades, Vrysika, Doksa, Elafoxori, Ladi, Paliouri and Poimeniko (in Didymoteixo municipality),

in the regional unit of Serres:

the municipal departments of Kerkini, Livadia, Makrynitsa, Neochori, Platanakia, Petritsi, Akritochori, Vyroneia, Gonimo, Mandraki, Megalochori, Rodopoli, Ano Poroia, Katw Poroia, Sidirokastro, Vamvakophyto, Promahonas, Kamaroto, Strymonochori, Charopo, Kastanousi and Chortero and the community departments of Achladochori, Agkistro and Kapnophyto (in Sintiki municipality),

the municipal departments of Serres, Elaionas and Oinoussa and the community departments of Orini and Ano Vrontou (in Serres municipality),

the municipal departments of Dasochoriou, Irakleia, Valtero, Karperi, Koimisi, Lithotopos, Limnochori, Podismeno and Chrysochorafa (in Irakleia municipality).

4.   Latvija

Šādas I līmeņa ierobežojumu zonas Latvijā:

Dienvidkurzemes novada, Grobiņas pagasts, Nīcas pagasta daļa uz ziemeļiem no apdzīvotas vietas Bernāti, autoceļa V1232, A11, V1222, Bārtas upes, Otaņķu pagasts, Grobiņas pilsēta,

Ropažu novada Stopiņu pagasta daļa, kas atrodas uz rietumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes.

5.   Lietuva

Šādas I līmeņa ierobežojumu zonas Lietuvā:

Kalvarijos savivaldybė,

Klaipėdos rajono savivaldybė: Agluonėnų, Dovilų, Gargždų, Priekulės, Vėžaičių, Kretingalės ir Dauparų-Kvietinių seniūnijos,

Marijampolės savivaldybė išskyrus Šumskų ir Sasnavos seniūnijos,

Palangos miesto savivaldybė,

Vilkaviškio rajono savivaldybė: Bartninkų, Gražiškių, Keturvalakių, Pajevonio, Virbalio, Vištyčio seniūnijos.

6.   Ungārija

Šādas I līmeņa ierobežojumu zonas Ungārijā:

Békés megye 950950, 950960, 950970, 951950, 952050, 952750, 952850, 952950, 953050, 953150, 953650, 953660, 953750, 953850, 953960, 954250, 954260, 954350, 954450, 954550, 954650, 954750, 954850, 954860, 954950, 955050, 955150, 955250, 955260, 955270, 955350, 955450, 955510, 955650, 955750, 955760, 955850, 955950, 956050, 956060, 956150 és 956160 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Bács-Kiskun megye 600150, 600850, 601550, 601650, 601660, 601750, 601850, 601950, 602050, 603250, 603750 és 603850 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Budapest 1 kódszámú, vadgazdálkodási tevékenységre nem alkalmas területe,

Csongrád-Csanád megye 800150, 800160, 800250, 802220, 802260, 802310 és 802450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Fejér megye 400150, 400250, 400351, 400352, 400450, 400550, 401150, 401250, 401350, 402050, 402350, 402360, 402850, 402950, 403050, 403450, 403550, 403650, 403750, 403950, 403960, 403970, 404650, 404750, 404850, 404950, 404960, 405050, 405750, 405850, 405950,

406050, 406150, 406550, 406650 és 406750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Győr-Moson-Sopron megye 100550, 100650, 100950, 101050, 101350, 101450, 101550, 101560 és 102150 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Jász-Nagykun-Szolnok megye 750150, 750160, 750260, 750350, 750450, 750460, 754450, 754550, 754560, 754570, 754650, 754750, 754950, 755050, 755150, 755250, 755350 és 755450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Komárom-Esztergom megye 250150, 250250, 250450, 250460, 250550, 250650, 250750, 251050, 251150, 251250, 251350, 251360, 251650, 251750, 251850, 252250, kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Pest megye 571550, 572150, 572250, 572350, 572550, 572650, 572750, 572850, 572950, 573150, 573250, 573260, 573350, 573360, 573450, 573850, 573950, 573960, 574050, 574150, 574350, 574360, 574550, 574650, 574750, 574850, 574860, 574950, 575050, 575150, 575250, 575350, 575550, 575650, 575750, 575850, 575950, 576050, 576150, 576250, 576350, 576450, 576650, 576750, 576850, 576950, 577050, 577150, 577350, 577450, 577650, 577850, 577950, 578050, 578150, 578250, 578350, 578360, 578450, 578550, 578560, 578650, 578850, 578950, 579050, 579150, 579250, 579350, 579450, 579460, 579550, 579650, 579750, 580250 és 580450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe.

7.   Polija

Šādas I līmeņa ierobežojumu zonas Polijā:

 

w województwie kujawsko - pomorskim:

powiat rypiński,

powiat brodnicki,

powiat grudziądzki,

powiat miejski Grudziądz,

powiat wąbrzeski,

 

w województwie warmińsko-mazurskim:

gminy Wielbark i Rozogi w powiecie szczycieńskim,

 

w województwie podlaskim:

gminy Wysokie Mazowieckie z miastem Wysokie Mazowieckie, Czyżew i część gminy Kulesze Kościelne położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie wysokomazowieckim,

gminy Miastkowo, Nowogród, Śniadowo i Zbójna w powiecie łomżyńskim,

gminy Szumowo, Zambrów z miastem Zambrów i część gminy Kołaki Kościelne położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie zambrowskim,

gminy Grabowo, Kolno i miasto Kolno, Turośl w powiecie kolneńskim,

 

w województwie mazowieckim:

powiat ostrołęcki,

powiat miejski Ostrołęka,

gminy Bielsk, Brudzeń Duży, Bulkowo, Drobin, Gąbin, Łąck, Nowy Duninów, Radzanowo, Słupno, Staroźreby i Stara Biała w powiecie płockim,

powiat miejski Płock,

powiat ciechanowski,

gminy Baboszewo, Dzierzążnia, Joniec, Nowe Miasto, Płońsk i miasto Płońsk, Raciąż i miasto Raciąż, Sochocin w powiecie płońskim,

powiat sierpecki,

gmina Bieżuń, Lutocin, Siemiątkowo i Żuromin w powiecie żuromińskim,

część powiatu ostrowskiego niewymieniona w części II załącznika I,

gminy Dzieżgowo, Lipowiec Kościelny, Mława, Radzanów, Strzegowo, Stupsk, Szreńsk, Szydłowo, Wiśniewo w powiecie mławskim,

powiat przasnyski,

powiat makowski,

powiat pułtuski,

część powiatu wyszkowskiego niewymieniona w części II załącznika I,

część powiatu węgrowskiego niewymieniona w części II załącznika I,

część powiatu wołomińskiego niewymieniona w części II załącznika I,

gminy Mokobody i Suchożebry w powiecie siedleckim,

gminy Dobre, Jakubów, Kałuszyn, Stanisławów w powiecie mińskim,

gminy Bielany i gmina wiejska Sokołów Podlaski w powiecie sokołowskim,

powiat gostyniński,

 

w województwie podkarpackim:

gmina Krempna w powiecie jasielskim,

część powiatu ropczycko – sędziszowskiego niewymieniona w części II załącznika I,

gminy Pruchnik, Rokietnica, Roźwienica, w powiecie jarosławskim,

gminy Fredropol, Krasiczyn, Krzywcza, Przemyśl, część gminy Orły położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 77, część gminy Żurawica na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 77 w powiecie przemyskim,

powiat miejski Przemyśl,

gminy Gać, Jawornik Polski, Kańczuga, część gminy Zarzecze położona na południe od linii wyznaczonej przez rzekę Mleczka w powiecie przeworskim,

powiat łańcucki,

gminy Trzebownisko, Głogów Małopolski, część gminy Świlcza położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 94 i część gminy Sokołów Małopolski położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 875 w powiecie rzeszowskim,

gmina Raniżów w powiecie kolbuszowskim,

część powiatu dębickiego niewymieniona w części II załącznika I,

 

w województwie świętokrzyskim:

gminy Nowy Korczyn, Solec–Zdrój, Wiślica, Stopnica, Tuczępy, Busko Zdrój w powiecie buskim,

powiat kazimierski,

powiat skarżyski,

część powiatu opatowskiego niewymieniona w części II załącznika I,

część powiatu sandomierskiego niewymieniona w części II załącznika I,

gminy Bogoria, Osiek, Staszów i część gminy Rytwiany położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 764, część gminy Szydłów położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 756 w powiecie staszowskim,

gminy Pawłów, Wąchock, część gminy Brody położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 9 oraz na południowy - zachód od linii wyznaczonej przez drogi: nr 0618T biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania w miejscowości Lipie, drogę biegnącą od miejscowości Lipie do wschodniej granicy gminy i część gminy Mirzec położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 744 biegnącą od południowej granicy gminy do miejscowości Tychów Stary a następnie przez drogę nr 0566T biegnącą od miejscowości Tychów Stary w kierunku północno - wschodnim do granicy gminy w powiecie starachowickim,

powiat ostrowiecki,

gminy Fałków, Ruda Maleniecka, Radoszyce, Smyków, Słupia Konecka, część gminy Końskie położona na zachód od linii kolejowej, część gminy Stąporków położona na południe od linii kolejowej w powiecie koneckim,

gminy Bodzentyn, Bieliny, Łagów, Morawica, Nowa Słupia, część gminy Raków położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogi nr 756 i 764, część gminy Chęciny położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 762, część gminy Górno położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od wschodniej granicy gminy łączącą miejscowości Leszczyna – Cedzyna oraz na południe od linii wyznaczonej przez ul. Kielecką w miejscowości Cedzyna biegnącą do wschodniej granicy gminy, część gminy Daleszyce położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 764 biegnącą od wschodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą łączącą miejscowości Daleszyce – Słopiec – Borków, dalej na północ od linii wyznaczonej przez tę drogę biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 764 do przecięcia z linią rzeki Belnianka, następnie na północ od linii wyznaczonej przez rzeki Belnianka i Czarna Nida biegnącej do zachodniej granicy gminy w powiecie kieleckim,

gminy Działoszyce, Michałów, Pińczów, Złota w powiecie pińczowskim,

gminy Imielno, Jędrzejów, Nagłowice, Sędziszów, Słupia, Sobków, Wodzisław w powiecie jędrzejowskim,

gminy Moskorzew, Radków, Secemin, część gminy Włoszczowa położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 742 biegnącą od północnej granicy gminy do miejscowości Konieczno i dalej na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Konieczno – Rogienice – Dąbie – Podłazie, część gminy Kluczewsko położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od wschodniej granicy gminy i łączącą miejscowości Krogulec – Nowiny - Komorniki do przecięcia z linią rzeki Czarna, następnie na północ od linii wyznaczonej przez rzekę Czarna biegnącą do przecięcia z linią wyznaczoną przez drogę nr 742 i dalej na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 742 biegnącą od przecięcia z linią rzeki Czarna do południowej granicy gminy w powiecie włoszczowskim,

 

w województwie łódzkim:

gminy Łyszkowice, Kocierzew Południowy, Kiernozia, Chąśno, Nieborów, część gminy wiejskiej Łowicz położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 92 biegnącej od granicy miasta Łowicz do zachodniej granicy gminy oraz część gminy wiejskiej Łowicz położona na wschód od granicy miasta Łowicz i na północ od granicy gminy Nieborów w powiecie łowickim,

gminy Cielądz, Rawa Mazowiecka z miastem Rawa Mazowiecka w powiecie rawskim,

gminy Bolimów, Głuchów, Godzianów, Lipce Reymontowskie, Maków, Nowy Kawęczyn, Skierniewice, Słupia w powiecie skierniewickim,

powiat miejski Skierniewice,

gminy Mniszków, Paradyż, Sławno i Żarnów w powiecie opoczyńskim,

gminy Czerniewice, Inowłódz, Lubochnia, Rzeczyca, Tomaszów Mazowiecki z miastem Tomaszów Mazowiecki, Żelechlinek w powiecie tomaszowskim,

 

gmina Przedbórz w powiecie radomszczańskim, w województwie pomorskim:

gminy Ostaszewo, miasto Krynica Morska oraz część gminy Nowy Dwór Gdański położona na południowy - zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 55 biegnącą od południowej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 7, następnie przez drogę nr 7 i S7 biegnącą do zachodniej granicy gminy w powiecie nowodworskim,

gminy Lichnowy, Miłoradz, Malbork z miastem Malbork, część gminy Nowy Staw położna na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 55 w powiecie malborskim,

gminy Mikołajki Pomorskie, Stary Targ i Sztum w powiecie sztumskim,

powiat gdański,

Miasto Gdańsk,

powiat tczewski,

powiat kwidzyński,

 

w województwie lubuskim:

gmina Lubiszyn w powiecie gorzowskim,

gmina Dobiegniew w powiecie strzelecko – drezdeneckim,

 

w województwie dolnośląskim:

gminy Dziadowa Kłoda, Międzybórz, Syców, Twardogóra, część gminy wiejskiej Oleśnica położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr S8, część gminy Dobroszyce położona na wschód od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od północnej do południowej granicy gminy w powiecie oleśnickim,

gminy Jordanów Śląski, Kobierzyce, Mietków, Sobótka, część gminy Żórawina położona na zachód od linii wyznaczonej przez autostradę A4, część gminy Kąty Wrocławskie położona na południe od linii wyznaczonej przez autostradę A4 w powiecie wrocławskim,

część gminy Domaniów położona na południowy zachód od linii wyznaczonej przez autostradę A4 w powiecie oławskim,

gmina Wiązów w powiecie strzelińskim,

część powiatu średzkiego niewymieniona w części II załącznika I,

miasto Świeradów - Zdrój w powiecie lubańskim,

gminy Pielgrzymka, miasto Złotoryja, część gminy wiejskiej Złotoryja położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od północnej granicy gminy w miejscowości Nowa Wieś Złotoryjska do granicy miasta Złotoryja oraz na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 382 biegnącą od granicy miasta Złotoryja do wschodniej granicy gminy w powiecie złotoryjskim,

gmina Mirsk w powiecie lwóweckim,

gminy Janowice Wielkie, Mysłakowice, Stara Kamienica w powiecie karkonoskim,

część powiatu miejskiego Jelenia Góra położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 366,

gminy Bolków, Męcinka, Mściwojów, Paszowice, miasto Jawor w powiecie jaworskim,

gminy Dobromierz, Jaworzyna Śląska, Marcinowice, Strzegom, Żarów w powiecie świdnickim,

gminy Dzierżoniów, Pieszyce, miasto Bielawa, miasto Dzierżoniów w powiecie dzierżoniowskim,

gminy Głuszyca, Mieroszów w powiecie wałbrzyskim,

gmina Nowa Ruda i miasto Nowa Ruda w powiecie kłodzkim,

gminy Kamienna Góra, Marciszów i miasto Kamienna Góra w powiecie kamiennogórskim,

 

w województwie wielkopolskim:

gminy Koźmin Wielkopolski, Rozdrażew, miasto Sulmierzyce, część gminy Krotoszyn położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogi: nr 15 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 36, nr 36 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 15 do skrzyżowana z drogą nr 444, nr 444 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 36 do południowej granicy gminy w powiecie krotoszyńskim,

gminy Brodnica, część gminy Dolsk położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 434 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 437, a nastęnie na wschód od drogi nr 437 biegnącej od skrzyżowania z drogąnr 434 do południowej granicy gminy, część gminy Śrem położóna na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 310 biegnącą od zachodniej granicy gminy do miejscowości Śrem, następnie na wschód od drogi nr 432 w miejscowości Śrem oraz na wschód od drogi nr 434 biegnącej od skrzyżowania z drogą nr 432 do południowej granicy gminy w powiecie śremskim,

gminy Borek Wielkopolski, Piaski, Pogorzela, w powiecie gostyńskim,

gmina Grodzisk Wielkopolski i część gminy Kamieniec położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 308 w powiecie grodziskim,

gmina Czempiń w powiecie kościańskim,

gminy Kleszczewo, Kostrzyn, Kórnik, Pobiedziska, Mosina, miasto Puszczykowo, część gminy wiejskiej Murowana Goślina położona na południe od linii kolejowej biegnącej od północnej granicy miasta Murowana Goślina do północno-wschodniej granicy gminy w powiecie poznańskim,

gmina Kiszkowo i część gminy Kłecko położona na zachód od rzeki Mała Wełna w powiecie gnieźnieńskim,

powiat czarnkowsko-trzcianecki,

część gminy Wronki położona na północ od linii wyznaczonej przez rzekę Wartę biegnącą od zachodniej granicy gminy do przecięcia z droga nr 182, a następnie na wschód od linii wyznaczonej przez drogi nr 182 oraz 184 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 182 do południowej granicy gminy w powiecie szamotulskim,

gmina Budzyń w powiecie chodzieskim,

gminy Mieścisko, Skoki i Wągrowiec z miastem Wągrowiec w powiecie wągrowieckim,

powiat pleszewski,

gmina Zagórów w powiecie słupeckim,

gmina Pyzdry w powiecie wrzesińskim,

gminy Kotlin, Żerków i część gminy Jarocin położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogi nr S11 i 15 w powiecie jarocińskim,

powiat ostrowski,

powiat miejski Kalisz,

powiat kaliski,

powiat turecki,

gminy Rzgów, Grodziec, Krzymów, Stare Miasto, Rychwał w powiecie konińskim,

powiat kępiński,

powiat ostrzeszowski,

 

w województwie opolskim:

gminy Domaszowice, Pokój, część gminy Namysłów położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od wschodniej do zachodniej granicy gminy w powiecie namysłowskim,

gminy Wołczyn, Kluczbork, Byczyna w powiecie kluczborskim,

gminy Praszka, Gorzów Śląski część gminy Rudniki położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 42 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 43 i na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 43 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 42 w powiecie oleskim,

gmina Grodkóww powiecie brzeskim,

gminy Komprachcice, Łubniany, Murów, Niemodlin, Tułowice w powiecie opolskim,

powiat miejski Opole,

 

w województwie zachodniopomorskim:

gminy Nowogródek Pomorski, Barlinek, Myślibórz, część gminy Dębno położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 126 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 23 w miejscowości Dębno, następnie na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 23 do skrzyżowania z ul. Jana Pawła II w miejscowości Cychry, następnie na północ od ul. Jana Pawła II do skrzyżowania z ul. Ogrodową i dalej na północ od linii wyznaczonej przez ul. Ogrodową, której przedłużenie biegnie do wschodniej granicy gminy w powiecie myśliborskim,

gmina Stare Czarnowo w powiecie gryfińskim,

gmina Bielice, Kozielice, Pyrzyce w powiecie pyrzyckim,

gminy Bierzwnik, Krzęcin, Pełczyce w powiecie choszczeńskim,

część powiatu miejskiego Szczecin położona na zachód od linii wyznaczonej przez rzekę Odra Zachodnia biegnącą od północnej granicy gminy do przecięcia z drogą nr 10, następnie na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 10 biegnącą od przecięcia z linią wyznaczoną przez rzekę Odra Zachodnia do wschodniej granicy gminy,

gminy Dobra (Szczecińska), Police w powiecie polickim,

 

w województwie małopolskim:

powiat brzeski,

powiat gorlicki,

powiat proszowicki,

część powiatu nowosądeckiego niewymieniona w części II załącznika I,

gminy Czorsztyn, Krościenko nad Dunajcem, Ochotnica Dolna w powiecie nowotarskim,

powiat miejski Nowy Sącz,

powiat tarnowski,

powiat miejski Tarnów,

część powiatu dąbrowskiego niewymieniona w części III załącznika I.

8.   Slovākija

Šādas I līmeņa ierobežojumu zonas Slovākijā:

in the district of Nové Zámky, Sikenička, Pavlová, Bíňa, Kamenín, Kamenný Most, Malá nad Hronom, Belá, Ľubá, Šarkan, Gbelce, Bruty, Mužla, Obid, Štúrovo, Nána, Kamenica nad Hronom, Chľaba, Leľa, Bajtava, Salka, Malé Kosihy,

in the district of Veľký Krtíš, the municipalities of Ipeľské Predmostie, Veľká nad Ipľom, Hrušov, Kleňany, Sečianky,

in the district of Levice, the municipalities of Keť, Čata, Pohronský Ruskov, Hronovce, Želiezovce, Zalaba, Malé Ludince, Šalov, Sikenica, Pastovce, Bielovce, Ipeľský Sokolec, Lontov, Kubáňovo, Sazdice, Demandice, Dolné Semerovce, Vyškovce nad Ipľom, Preseľany nad Ipľom, Hrkovce, Tupá, Horné Semerovce, Hokovce, Slatina, Horné Turovce, Veľké Turovce, Šahy, Tešmak, Plášťovce, Ipeľské Uľany, Bátovce, Pečenice, Jabloňovce, Bohunice, Pukanec, Uhliská,

in the district of Krupina, the municipalities of Dudince, Terany, Hontianske Moravce, Sudince, Súdovce, Lišov,

the whole district of Ružomberok,

in the region of Turčianske Teplice, municipalties of Turček, Horná Štubňa, Čremošné, Háj, Rakša, Mošovce,

in the district of Martin, municipalties of Blatnica, Folkušová, Necpaly,

in the district of Dolný Kubín, the municipalities of Kraľovany, Žaškov, Jasenová, Vyšný Kubín, Oravská Poruba, Leštiny, Osádka, Malatiná, Chlebnice, Krivá,

in the district of Tvrdošín, the municipalities of Oravský Biely Potok, Habovka, Zuberec,

in the district of Žarnovica, the municipalities of Rudno nad Hronom, Voznica, Hodruša-Hámre,

the whole district of Žiar nad Hronom, except municipalities included in zone II.

9.   Itālija

Šādas I līmeņa ierobežojumu zonas Itālijā:

 

Piedmont Region:

in the province of Alessandria, the municipalities of Casalnoceto, Oviglio, Tortona, Viguzzolo, Frugarolo, Bergamasco, Castellar Guidobono, Berzano Di Tortona, Cerreto Grue, Carbonara Scrivia, Casasco, Carentino, Frascaro, Paderna, Montegioco, Spineto Scrivia, Villaromagnano, Pozzolo Formigaro, Momperone, Merana, Monleale, Terzo, Borgoratto Alessandrino, Casal Cermelli, Montemarzino, Bistagno, Castellazzo Bormida, Bosco Marengo, Castelspina, Volpeglino, Alice Bel Colle, Gamalero, Volpedo, Pozzol Groppo, Sarezzano,

in the province of Asti, the municipalities of Olmo Gentile, Nizza Monferrato, Incisa Scapaccino, Roccaverano, Castel Boglione, Mombaruzzo, Maranzana, Castel Rocchero, Rocchetta Palafea, Castelletto Molina, Castelnuovo Belbo, Montabone, Quaranti, Fontanile, Calamandrana, Bruno, Sessame, Monastero Bormida, Bubbio, Cassinasco, Serole, Loazzolo, Cessole, Vesime, San Giorgio Scarampi,

in the province of Cuneo, the municipalities of Bergolo, Pezzolo Valle Uzzone, Cortemilia, Levice, Castelletto Uzzone, Perletto,

 

Liguria Region:

in the province of Genova, the Municipalities of Rovegno, Rapallo, Portofino, Cicagna, Avegno, Montebruno, Santa Margherita Ligure, Favale Di Malvaro, Recco, Camogli, Moconesi, Tribogna, Fascia, Uscio, Gorreto, Fontanigorda, Neirone, Rondanina, Lorsica, Propata;

in the province of Savona, the municipalities of Cairo Montenotte, Quiliano, Dego, Altare, Piana Crixia, Giusvalla, Albissola Marina, Savona,

 

Emilia-Romagna Region:

in the province of Piacenza, the municipalities of Ottone, Zerba,

 

Lombardia Region:

in the province of Pavia, the municipalities of Rocca Susella, Montesegale, Menconico, Val Di Nizza, Bagnaria, Santa Margherita Di Staffora, Ponte Nizza, Brallo Di Pregola, Varzi, Godiasco, Cecima,

 

Lazio Region:

in the province of Rome,

North: the municipalities of Riano, Castelnuovo di Porto, Capena, Fiano Romano, Morlupo, Sacrofano, Magliano Romano, Formello, Campagnano di Roma, Anguillara;

West: the municipality of Fiumicino;

South: the municipality of Rome between the boundaries of the municipality of Fiumicino (West), the limits of Zone 3 (North), the Tiber river up to the intersection with the Grande Raccordo Anulare GRA Highway, the Grande Raccordo Anulare GRA Highway up to the intersection with A24 Highway, A24 Highway up to the intersection with Viale del Tecnopolo, viale del Tecnopolo up to the intersection with the boundaries of the municipality of Guidonia Montecelio;

East: the municipalities of Guidonia Montecelio, Montelibretti, Palombara Sabina, Monterotondo, Mentana, Sant’Angelo Romano, Fonte Nuova.

10.   Čehija

Šādas I līmeņa ierobežojumu zonas Čehijā:

 

Region of Liberec:

in the district of Liberec, the municipalities of Hrádek nad Nisou, Oldřichov v Hájích, Grabštejn, Václavice u Hrádku nad Nisou, Horní Vítkov, Dolní Vítkov, Bílý Kostel nad Nisou, olní Chrastava, Horní Chrastava, Chrastava I, Nová Ves u Chrastavy, Mlýnice, Albrechtice u Frýdlantu, Kristiánov, Heřmanice u Frýdlantu, Dětřichov u Frýdlantu, Mníšek u Liberce Oldřichov na Hranicích, Machnín, Svárov u Liberce, Desná I, Krásná Studánka, Stráž nad Nisou, Fojtka, Radčice u Krásné Studánky, Kateřinky u Liberce, Staré Pavlovice, Nové Pavlovice, Růžodol I, Františkov u Liberce, Liberec, Ruprechtice, Rudolfov, Horní Růžodol, Rochlice u Liberce, Starý Harcov, Vratislavice nad Nisou, Kunratice u Liberce, Proseč nad Nisou, Lukášov, Rýnovice, Jablonec nad Nisou, Jablonecké Paseky, Jindřichov nad Nisou, Mšeno nad Nisou, Lučany nad Nisou, Smržovka, Tanvald, Jiřetín pod Bukovou, Dolní Maxov, Antonínov, Horní Maxov, Karlov u Josefova Dolu, Loučná nad Nisou, Hraničná nad Nisou, Janov nad Nisou, Bedřichov u Jablonce nad Nisou, Josefův Důl u Jablonce nad Nisou, Albrechtice v Jizerských horách, Desná III, Polubný, Harrachov, Jizerka, Hejnice, Bílý Potok pod Smrkem.

II DAĻA

1.   Bulgārija

Šādas II līmeņa ierobežojumu zonas Bulgārijā:

the whole region of Haskovo,

the whole region of Yambol,

the whole region of Stara Zagora,

the whole region of Pernik,

the whole region of Kyustendil,

the whole region of Plovdiv, excluding the areas in Part III,

the whole region of Pazardzhik, excluding the areas in Part III,

the whole region of Smolyan,

the whole region of Dobrich,

the whole region of Sofia city,

the whole region of Sofia Province,

the whole region of Blagoevgrad excluding the areas in Part III,

the whole region of Razgrad,

the whole region of Kardzhali,

the whole region of Burgas,

the whole region of Varna excluding the areas in Part III,

the whole region of Silistra,

the whole region of Ruse,

the whole region of Veliko Tarnovo,

the whole region of Pleven,

the whole region of Targovishte,

the whole region of Shumen,

the whole region of Sliven,

the whole region of Vidin,

the whole region of Gabrovo,

the whole region of Lovech,

the whole region of Montana,

the whole region of Vratza.

2.   Vācija

Šādas II līmeņa ierobežojumu zonas Vācijā:

 

Bundesland Brandenburg:

Landkreis Oder-Spree:

Gemeinde Grunow-Dammendorf,

Gemeinde Mixdorf

Gemeinde Schlaubetal,

Gemeinde Neuzelle,

Gemeinde Neißemünde,

Gemeinde Lawitz,

Gemeinde Eisenhüttenstadt,

Gemeinde Vogelsang,

Gemeinde Ziltendorf,

Gemeinde Wiesenau,

Gemeinde Friedland,

Gemeinde Siehdichum,

Gemeinde Müllrose,

Gemeinde Briesen,

Gemeinde Jacobsdorf

Gemeinde Groß Lindow,

Gemeinde Brieskow-Finkenheerd,

Gemeinde Ragow-Merz,

Gemeinde Beeskow,

Gemeinde Rietz-Neuendorf,

Gemeinde Tauche mit den Gemarkungen Stremmen, Ranzig, Trebatsch, Sabrodt, Sawall, Mitweide, Lindenberg, Falkenberg (T), Görsdorf (B), Wulfersdorf, Giesensdorf, Briescht, Kossenblatt und Tauche,

Gemeinde Langewahl,

Gemeinde Berkenbrück,

Gemeinde Steinhöfel mit den Gemarkungen Arensdorf und Demitz und den Gemarkungen Steinhöfel, Hasenfelde und Heinersdorf östlich der L 36 und der Gemarkung Neuendorf im Sande südlich der L36,

Gemeinde Fürstenwalde östlich der B 168 und südlich der L36,

Gemeinde Diensdorf-Radlow,

Gemeinde Wendisch Rietz östlich des Scharmützelsees und nördlich der B 246,

Gemeinde Bad Saarow mit der Gemarkung Neu Golm und der Gemarkung Bad Saarow-Pieskow östlich des Scharmützelsees und ab nördlicher Spitze östlich der L35,

Landkreis Dahme-Spreewald:

Gemeinde Jamlitz,

Gemeinde Lieberose,

Gemeinde Schwielochsee mit den Gemarkungen Goyatz, Jessern, Lamsfeld, Ressen, Speichrow und Zaue,

Landkreis Spree-Neiße:

Gemeinde Schenkendöbern,

Gemeinde Guben,

Gemeinde Jänschwalde,

Gemeinde Tauer,

Gemeinde Peitz,

Gemeinde Kolkwitz mit den Gemarkungen Klein Gaglow, Hähnchen, Kolkwitz, Glinzig und Krieschow südlich der BAB 15,

Gemeinde Turnow-Preilack mit der Gemarkung Preilack,

Gemeinde Teichland mit der Gemarkung Bärenbrück,

Gemeinde Heinersbrück,

Gemeinde Forst,

Gemeinde Groß Schacksdorf-Simmersdorf,

Gemeinde Neiße-Malxetal,

Gemeinde Jämlitz-Klein Düben,

Gemeinde Tschernitz,

Gemeinde Döbern,

Gemeinde Felixsee,

Gemeinde Wiesengrund,

Gemeinde Spremberg,

Gemeinde Welzow,

Gemeinde Neuhausen/Spree,

Gemeinde Drebkau,

Kreisfreie Stadt Cottbus mit den Gemarkungen Kahren, Gallinchen, Groß Gaglow und der Gemarkung Kiekebusch südlich der BAB 15,

Landkreis Märkisch-Oderland:

Gemeinde Bleyen-Genschmar,

Gemeinde Neuhardenberg

Gemeinde Golzow,

Gemeinde Küstriner Vorland,

Gemeinde Alt Tucheband,

Gemeinde Reitwein,

Gemeinde Podelzig,

Gemeinde Gusow-Platkow,

Gemeinde Seelow,

Gemeinde Vierlinden,

Gemeinde Lindendorf,

Gemeinde Fichtenhöhe,

Gemeinde Lietzen,

Gemeinde Falkenhagen (Mark),

Gemeinde Zeschdorf,

Gemeinde Treplin,

Gemeinde Lebus,

Gemeinde Müncheberg mit den Gemarkungen Jahnsfelde, Trebnitz, Obersdorf, Münchehofe und Hermersdorf,

Gemeinde Märkische Höhe mit der Gemarkung Ringenwalde,

Gemeinde Bliesdorf mit der Gemarkung Metzdorf und Gemeinde Bliesdorf – östlich der B167 bis östlicher Teil, begrenzt aus Richtung Gemarkungsgrenze Neutrebbin südlich der Bahnlinie bis Straße „Sophienhof“ dieser westlich folgend bis „Ruesterchegraben“ weiter entlang Feldweg an den Windrädern Richtung „Herrnhof“, weiter entlang „Letschiner Hauptgraben“ nord-östlich bis Gemarkungsgrenze Alttrebbin und Kunersdorf – östlich der B167,

Gemeinde Bad Freienwalde mit den Gemarkungen Altglietzen, Altranft, Bad Freienwalde, Bralitz, Hohenwutzen, Schiffmühle, Hohensaaten und Neuenhagen,

Gemeinde Falkenberg mit der Gemarkung Falkenberg östlich der L35,

Gemeinde Oderaue,

Gemeinde Wriezen mit den Gemarkungen Altwriezen, Jäckelsbruch, Neugaul, Beauregard, Eichwerder, Rathsdorf – östlich der B167 und Wriezen – östlich der B167,

Gemeinde Neulewin,

Gemeinde Neutrebbin,

Gemeinde Letschin,

Gemeinde Zechin,

Landkreis Barnim:

Gemeinde Lunow-Stolzenhagen,

Gemeinde Parsteinsee,

Gemeinde Oderberg,

Gemeinde Liepe,

Gemeinde Hohenfinow (nördlich der B167),

Gemeinde Niederfinow,

Gemeinde (Stadt) Eberswalde mit den Gemarkungen Eberswalde nördlich der B167 und östlich der L200, Sommerfelde und Tornow nördlich der B167,

Gemeinde Chorin mit den Gemarkungen Brodowin, Chorin östlich der L200, Serwest, Neuehütte, Sandkrug östlich der L200,

Gemeinde Ziethen mit der Gemarkung Klein Ziethen östlich der Serwester Dorfstraße und östlich der B198,

Landkreis Uckermark:

Gemeinde Angermünde mit den Gemarkungen Crussow, Stolpe, Gellmersdorf, Neukünkendorf, Bölkendorf, Herzsprung, Schmargendorf und den Gemarkungen Angermünde südlich und südöstlich der B2 und Dobberzin südlich der B2,

Gemeinde Schwedt mit den Gemarkungen Criewen, Zützen, Schwedt, Stendell, Kummerow, Kunow, Vierraden, Blumenhagen, Oderbruchwiesen, Enkelsee, Gatow, Hohenfelde, Schöneberg, Flemsdorf und der Gemarkung Felchow östlich der B2,

Gemeinde Pinnow südlich und östlich der B2,

Gemeinde Berkholz-Meyenburg,

Gemeinde Mark Landin mit der Gemarkung Landin südlich der B2,

Gemeinde Casekow mit der Gemarkung Woltersdorf und den Gemarkungen Biesendahlshof und Casekow östlich der L272 und südlich der L27,

Gemeinde Hohenselchow-Groß Pinnow mit der Gemarkung Groß Pinnow und der Gemarkung Hohenselchow südlich der L27,

Gemeinde Gartz (Oder) mit der Gemarkung Friedrichsthal und den Gemarkungen Gartz und Hohenreinkendorf südlich der L27 und der B2 bis Kastanienallee, dort links abbiegend dem Schülerweg folgend bis Höhe Bahnhof, von hier in östlicher Richtung den Salveybach kreuzend bis zum Tantower Weg, diesen in nördlicher Richtung bis zu Stettiner Straße, diese weiter folgend bis zur B2, dieser in nördlicher Richtung folgend,

Gemeinde Mescherin mit der Gemarkung Mescherin, der Gemarkung Neurochlitz östlich der B2 und der Gemarkung Rosow nördlich der K 7311,

Gemeinde Passow mit der Gemarkung Jamikow,

Kreisfreie Stadt Frankfurt (Oder),

Landkreis Prignitz:

Gemeinde Karstädt mit den Gemarkungen Neuhof und Kribbe und den Gemarkungen Groß Warnow, Klein Warnow, Reckenzin, Streesow und Dallmin östlich der Bahnstrecke Berlin/Spandau-Hamburg/Altona,

Gemeinde Berge,

Gemeinde Pirow mit den Gemarkungen Hülsebeck, Pirow, Bresch und Burow,

Gemeinde Putlitz mit den Gemarkungen Sagast, Nettelbeck, Porep, Lütkendorf, Putlitz, Weitgendorf und Telschow,

Gemeinde Marienfließ mit den Gemarkungen Jännersdorf, Stepenitz und Krempendorf,

Landkreis Oberspreewald-Lausitz:

Gemeinde Vetschau mit den Gemarkungen Wüstenhain und Laasow,

Gemeinde Altdöbern mit den Gemarkungen Reddern, Ranzow, Pritzen, Altdöbern östlich der Bahnstrecke Altdöbern –Großräschen,

Gemeinde Großräschen mit den Gemarkungen Woschkow, Dörrwalde, Allmosen,

Gemeinde Neu-Seeland,

Gemeinde Neupetershain,

Gemeinde Senftenberg mit der Gemarkungen Peickwitz, Sedlitz, Kleinkoschen, Großkoschen und Hosena,

Gemeinde Hohenbocka,

Gemeinde Grünewald,

Gemeinde Hermsdorf,

Gemeinde Kroppen,

Gemeinde Ortrand,

Gemeinde Großkmehlen,

Gemeinde Lindenau,

Gemeinde Frauendorf,

Gemeinde Ruhland,

Gemeinde Guteborn

Gemeinde Schwarzbach mit der Gemarkung Schwarzbach,

 

Bundesland Sachsen:

Landkreis Bautzen,

Stadt Dresden:

Stadtgebiet nördlich der BAB4 bis zum Verlauf westlich der Elbe, dann nördlich der B6,

Landkreis Görlitz,

Landkreis Meißen:

Gemeinde Diera-Zehren östlich der Elbe,

Gemeinde Ebersbach,

Gemeinde Glaubitz östlich des Grödel-Elsterwerdaer-Floßkanals,

Gemeinde Klipphausen östlich der S177,

Gemeinde Lampertswalde,

Gemeinde Moritzburg,

Gemeinde Niederau östlich der B101,

Gemeinde Nünchritz östlich der Elbe und südlich des Grödel-Elsterwerdaer-Floßkanals,

Gemeinde Priestewitz,

Gemeinde Röderaue östlich des Grödel-Elsterwerdaer-Floßkanals,

Gemeinde Schönfeld,

Gemeinde Stadt Coswig,

Gemeinde Stadt Gröditz östlich des Grödel-Elsterwerdaer-Floßkanals,

Gemeinde Stadt Großenhain,

Gemeinde Stadt Meißen östlich des Straßenverlaufs der S177 bis zur B6, dann B6 bis zur B101, ab der B101 Elbtalbrücke Richtung Norden östlich der Elbe,

Gemeinde Stadt Radebeul,

Gemeinde Stadt Radeburg,

Gemeinde Thiendorf,

Gemeinde Weinböhla,

Gemeinde Wülknitz östlich des Grödel-Elsterwerdaer-Floßkanals,

Landkreis Sächsische Schweiz-Osterzgebirge:

Gemeinde Stadt Wilsdruff nördlich der BAB4 zwischen den Abfahren Wilsdruff und Dreieck Dresden-West,

 

Bundesland Mecklenburg-Vorpommern:

Landkreis Ludwigslust-Parchim:

Gemeinde Balow mit dem Ortsteil: Balow,

Gemeinde Brunow mit den Ortsteilen und Ortslagen: Bauerkuhl, Brunow (bei Ludwigslust), Klüß, Löcknitz (bei Parchim),

Gemeinde Dambeck mit dem Ortsteil und der Ortslage: Dambeck (bei Ludwigslust),

Gemeinde Ganzlin mit den Ortsteilen und Ortslagen: Barackendorf, Hof Retzow, Klein Damerow, Retzow, Wangelin,

Gemeinde Gehlsbach mit den Ortsteilen und Ortslagen: Ausbau Darß, Darß, Hof Karbow, Karbow, Karbow-Ausbau, Quaßlin, Quaßlin Hof, Quaßliner Mühle, Vietlübbe, Wahlstorf

Gemeinde Groß Godems mit den Ortsteilen und Ortslagen: Groß Godems, Klein Godems,

Gemeinde Karrenzin mit den Ortsteilen und Ortslagen: Herzfeld, Karrenzin, Karrenzin-Ausbau, Neu Herzfeld, Repzin, Wulfsahl,

Gemeinde Kreien mit den Ortsteilen und Ortslagen: Ausbau Kreien, Hof Kreien, Kolonie Kreien, Kreien, Wilsen,

Gemeinde Kritzow mit dem Ortsteil und der Ortslage: Benzin,

Gemeinde Lübz mit den Ortsteilen und Ortslagen: Burow, Gischow, Meyerberg,

Gemeinde Möllenbeck mit den Ortsteilen und Ortslagen: Carlshof, Horst, Menzendorf, Möllenbeck,

Gemeinde Muchow mit dem Ortsteil und Ortslage: Muchow,

Gemeinde Parchim mit dem Ortsteil und Ortslage: Slate,

Gemeinde Prislich mit den Ortsteilen und Ortslagen: Marienhof, Neese, Prislich, Werle,

Gemeinde Rom mit dem Ortsteil und Ortslage: Klein Niendorf,

Gemeinde Ruhner Berge mit den Ortsteilen und Ortslagen: Dorf Poltnitz, Drenkow, Griebow, Jarchow, Leppin, Malow, Malower Mühle, Marnitz, Mentin, Mooster, Poitendorf, Poltnitz, Suckow, Tessenow, Zachow,

Gemeinde Siggelkow mit den Ortsteilen und Ortslagen: Groß Pankow, Klein Pankow, Neuburg, Redlin, Siggelkow,

Gemeinde Stolpe mit den Ortsteilen und Ortslagen: Barkow, Granzin, Stolpe Ausbau, Stolpe,

Gemeinde Ziegendorf mit den Ortsteilen und Ortslagen: Drefahl, Meierstorf, Neu Drefahl, Pampin, Platschow, Stresendorf, Ziegendorf,

Gemeinde Zierzow mit den Ortsteilen und Ortslagen: Kolbow, Zierzow.

3.   Igaunija

Šādas II līmeņa ierobežojumu zonas Igaunijā:

Eesti Vabariik (välja arvatud Hiiu maakond).

4.   Latvija

Šādas II līmeņa ierobežojumu zonas Latvijā:

Aizkraukles novads,

Alūksnes novads,

Augšdaugavas novads,

Ādažu novads,

Balvu novads,

Bauskas novads,

Cēsu novads,

Dienvidkurzemes novada Aizputes, Cīravas, Lažas, Durbes, Dunalkas, Tadaiķu, Vecpils, Bārtas, Sakas, Bunkas, Priekules, Gramzdas, Kalētu, Virgas, Dunikas, Vaiņodes, Gaviezes, Rucavas, Vērgales, Medzes pagasts, Nīcas pagasta daļa uz dienvidiem no apdzīvotas vietas Bernāti, autoceļa V1232, A11, V1222, Bārtas upes, Embūtes pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa P116, P106, autoceļa no apdzīvotas vietas Dinsdurbe, Kalvenes pagasta daļa uz rietumiem no ceļa pie Vārtājas upes līdz autoceļam A9, uz dienvidiem no autoceļa A9, uz rietumiem no autoceļa V1200, Kazdangas pagasta daļa uz rietumiem no ceļa V1200, P115, P117, V1296, Aizputes, Durbes, Pāvilostas, Priekules pilsēta,

Dobeles novads,

Gulbenes novads,

Jelgavas novads,

Jēkabpils novads,

Krāslavas novads,

Kuldīgas novada Alsungas, Gudenieku, Kurmāles, Rendas, Kabiles, Vārmes, Pelču, Snēpeles, Turlavas, Ēdoles, Īvandes, Rumbas, Padures pagasts, Laidu pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa V1296, Kuldīgas pilsēta,

Ķekavas novads,

Limbažu novads,

Līvānu novads,

Ludzas novads,

Madonas novads,

Mārupes novads,

Ogres novads,

Olaines novads,

Preiļu novads,

Rēzeknes novads,

Ropažu novada Garkalnes, Ropažu pagasts, Stopiņu pagasta daļa, kas atrodas uz austrumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes, Vangažu pilsēta,

Salaspils novads,

Saldus novads,

Saulkrastu novads,

Siguldas novads,

Smiltenes novads,

Talsu novads,

Tukuma novads,

Valkas novads,

Valmieras novads,

Varakļānu novads,

Ventspils novads,

Daugavpils valstspilsētas pašvaldība,

Jelgavas valstspilsētas pašvaldība,

Jūrmalas valstspilsētas pašvaldība,

Rēzeknes valstspilsētas pašvaldība.

5.   Lietuva

Šādas II līmeņa ierobežojumu zonas Lietuvā:

Alytaus miesto savivaldybė,

Alytaus rajono savivaldybė,

Anykščių rajono savivaldybė,

Akmenės rajono savivaldybė,

Birštono savivaldybė,

Biržų miesto savivaldybė,

Biržų rajono savivaldybė,

Druskininkų savivaldybė,

Elektrėnų savivaldybė,

Ignalinos rajono savivaldybė,

Jonavos rajono savivaldybė,

Joniškio rajono savivaldybė,

Jurbarko rajono savivaldybė: Eržvilko, Juodaičių, Seredžiaus, Smalininkų ir Viešvilės seniūnijos,

Kaišiadorių rajono savivaldybė,

Kauno miesto savivaldybė,

Kauno rajono savivaldybė,

Kazlų rūdos savivaldybė: Kazlų Rūdos seniūnija, išskyrus vakarinė dalis iki kelio 2602 ir 183, Plutiškių seniūnija,

Kelmės rajono savivaldybė: Kelmės, Kražių, Liolių, Tytuvėnų, Tytuvėnų apylinkių, Pakražančio ir Vaiguvos seniūnijos,

Kėdainių rajono savivaldybė,

Klaipėdos rajono savivaldybė: Judrėnų, Endriejavo ir Veiviržėnų seniūnijos,

Kupiškio rajono savivaldybė,

Kretingos rajono savivaldybė,

Lazdijų rajono savivaldybė,

Mažeikių rajono savivaldybė,

Molėtų rajono savivaldybė: Alantos, Balninkų, Čiulėnų, Inturkės, Joniškio, Luokesos, Mindūnų, Suginčių ir Videniškių seniūnijos,

Pagėgių savivaldybė,

Pakruojo rajono savivaldybė,

Panevėžio rajono savivaldybė,

Panevėžio miesto savivaldybė,

Pasvalio rajono savivaldybė,

Radviliškio rajono savivaldybė,

Rietavo savivaldybė,

Prienų rajono savivaldybė,

Plungės rajono savivaldybė,

Raseinių rajono savivaldybė,

Rokiškio rajono savivaldybė,

Skuodo rajono savivaldybė,

Šakių rajono savivaldybė: Kriūkų, Lekėčių ir Lukšių seniūnijos,

Šalčininkų rajono savivaldybė,

Šiaulių miesto savivaldybė,

Šiaulių rajono savivaldybė: Ginkūnų, Gruzdžių, Kairių, Kužių, Meškuičių, Raudėnų, Šakynos ir Šiaulių kaimiškosios seniūnijos,

Šilutės rajono savivaldybė,

Širvintų rajono savivaldybė: Čiobiškio, Gelvonų, Jauniūnų, Kernavės, Musninkų ir Širvintų seniūnijos,

Šilalės rajono savivaldybė,

Švenčionių rajono savivaldybė,

Tauragės rajono savivaldybė,

Telšių rajono savivaldybė,

Trakų rajono savivaldybė,

Ukmergės rajono savivaldybė: Deltuvos, Lyduokių, Pabaisko, Pivonijos, Siesikų, Šešuolių, Taujėnų, Ukmergės miesto, Veprių, Vidiškių ir Žemaitkiemo seniūnijos,

Utenos rajono savivaldybė,

Varėnos rajono savivaldybė,

Vilniaus miesto savivaldybė,

Vilniaus rajono savivaldybė: Avižienių, Bezdonių, Buivydžių, Dūkštų, Juodšilių, Kalvelių, Lavoriškių, Maišiagalos, Marijampolio, Medininkų, Mickūnų, Nemenčinės, Nemenčinės miesto, Nemėžio, Pagirių, Riešės, Rudaminos, Rukainių, Sudervės, Sužionių, Šatrininkų ir Zujūnų seniūnijos,

Visagino savivaldybė,

Zarasų rajono savivaldybė.

6.   Ungārija

Šādas II līmeņa ierobežojumu zonas Ungārijā:

Békés megye 950150, 950250, 950350, 950450, 950550, 950650, 950660, 950750, 950850, 950860, 951050, 951150, 951250, 951260, 951350, 951450, 951460, 951550, 951650, 951750, 952150, 952250, 952350, 952450, 952550, 952650, 953250, 953260, 953270, 953350, 953450, 953550, 953560, 953950, 954050, 954060, 954150, 956250, 956350, 956450, 956550, 956650 és 956750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Borsod-Abaúj-Zemplén megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe,

Fejér megye 403150, 403160, 403250, 403260, 403350, 404250, 404550, 404560, 404570, 405450, 405550, 405650, 406450 és 407050 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Hajdú-Bihar megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe,

Heves megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe,

Jász-Nagykun-Szolnok megye 750250, 750550, 750650, 750750, 750850, 750970, 750980, 751050, 751150, 751160, 751250, 751260, 751350, 751360, 751450, 751460, 751470, 751550, 751650, 751750, 751850, 751950, 752150, 752250, 752350, 752450, 752460, 752550, 752560, 752650, 752750, 752850, 752950, 753060, 753070, 753150, 753250, 753310, 753450, 753550, 753650, 753660, 753750, 753850, 753950, 753960, 754050, 754150, 754250, 754360, 754370, 754850, 755550, 755650 és 755750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Komárom-Esztergom megye: 250350, 250850, 250950, 251450, 251550, 251950, 252050, 252150, 252350, 252450, 252460, 252550, 252650, 252750, 252850, 252860, 252950, 252960, 253050, 253150, 253250, 253350, 253450 és 253550 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Nógrád megye valamennyi vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Pest megye 570150, 570250, 570350, 570450, 570550, 570650, 570750, 570850, 570950, 571050, 571150, 571250, 571350, 571650, 571750, 571760, 571850, 571950, 572050, 573550, 573650, 574250, 577250, 580050 és 580150 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,

Szabolcs-Szatmár-Bereg megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe.

7.   Polija

Šādas II līmeņa ierobežojumu zonas Polijā:

 

w województwie warmińsko-mazurskim:

gminy Kalinowo, Stare Juchy, Prostki oraz gmina wiejska Ełk w powiecie ełckim,

powiat elbląski,

powiat miejski Elbląg,

część powiatu gołdapskiego niewymieniona w części III załącznika I,

powiat piski,

powiat bartoszycki,

część powiatu oleckiego niewymieniona w części III załącznika I,

część powiatu giżyckiego niewymieniona w części III załącznika I,

powiat braniewski,

powiat kętrzyński,

powiat lidzbarski,

gminy Dźwierzuty Jedwabno, Pasym, Świętajno, Szczytno i miasto Szczytno w powiecie szczycieńskim,

powiat mrągowski,

część powiatu węgorzewskiego niewymieniona w części III załącznika I,

powiat olsztyński,

powiat miejski Olsztyn,

powiat nidzicki,

gminy Kisielice, Susz, Zalewo w powiecie iławskim,

część powiatu ostródzkiego niewymieniona w części III załącznika I,

gmina Iłowo – Osada, część gminy wiejskiej Działdowo położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od wchodniej do zachodniej granicy gminy, część gminy Płośnica położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od wchodniej do zachodniej granicy gminy, część gminy Lidzbark położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 544 biegnącą od wschodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 541 oraz na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 541 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 544 w powiecie działdowskim,

 

w województwie podlaskim:

powiat bielski,

powiat grajewski,

powiat moniecki,

powiat sejneński,

gminy Łomża, Piątnica, Jedwabne, Przytuły i Wizna w powiecie łomżyńskim,

powiat miejski Łomża,

powiat siemiatycki,

powiat hajnowski,

gminy Ciechanowiec, Klukowo, Szepietowo, Kobylin-Borzymy, Nowe Piekuty, Sokoły i część gminy Kulesze Kościelne położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie wysokomazowieckim,

gmina Rutki i część gminy Kołaki Kościelne położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie zambrowskim,

gminy Mały Płock i Stawiski w powiecie kolneńskim,

powiat białostocki,

powiat suwalski,

powiat miejski Suwałki,

powiat augustowski,

powiat sokólski,

powiat miejski Białystok,

 

w województwie mazowieckim:

gminy Domanice, Korczew, Kotuń, Mordy, Paprotnia, Przesmyki, Siedlce, Skórzec, Wiśniew, Wodynie, Zbuczyn w powiecie siedleckim,

powiat miejski Siedlce,

gminy Ceranów, Jabłonna Lacka, Kosów Lacki, Repki, Sabnie, Sterdyń w powiecie sokołowskim,

powiat łosicki,

powiat sochaczewski,

powiat zwoleński,

powiat kozienicki,

powiat lipski,

powiat radomski

powiat miejski Radom,

powiat szydłowiecki,

gminy Lubowidz i Kuczbork Osada w powiecie żuromińskim,

gmina Wieczfnia Kościelna w powicie mławskim,

gminy Bodzanów, Słubice, Wyszogród i Mała Wieś w powiecie płockim,

powiat nowodworski,

gminy Czerwińsk nad Wisłą, Naruszewo, Załuski w powiecie płońskim,

gminy: miasto Kobyłka, miasto Marki, miasto Ząbki, miasto Zielonka, część gminy Tłuszcz ograniczona liniami kolejowymi: na północ od linii kolejowej biegnącej od wschodniej granicy gminy do miasta Tłuszcz oraz na wschód od linii kolejowej biegnącej od północnej granicy gminy do miasta Tłuszcz, część gminy Jadów położona na północ od linii kolejowej biegnącej od wschodniej do zachodniej granicy gminy w powiecie wołomińskim,

powiat garwoliński,

gminy Boguty – Pianki, Brok, Zaręby Kościelne, Nur, Małkinia Górna, część gminy Wąsewo położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 60, część gminy wiejskiej Ostrów Mazowiecka położona na południe od miasta Ostrów Mazowiecka i na południe od linii wyznaczonej przez drogę 60 biegnącą od zachodniej granicy miasta Ostrów Mazowiecka do zachodniej granicy gminy w powiecie ostrowskim,

część gminy Sadowne położona na północny- zachód od linii wyznaczonej przez linię kolejową, część gminy Łochów położona na północny – zachód od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie węgrowskim,

gminy Brańszczyk, Długosiodło, Rząśnik, Wyszków, część gminy Zabrodzie położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr S8 w powiecie wyszkowskim,

gminy Cegłów, Dębe Wielkie, Halinów, Latowicz, Mińsk Mazowiecki i miasto Mińsk Mazowiecki, Mrozy, Siennica, miasto Sulejówek w powiecie mińskim,

powiat otwocki,

powiat warszawski zachodni,

powiat legionowski,

powiat piaseczyński,

powiat pruszkowski,

powiat grójecki,

powiat grodziski,

powiat żyrardowski,

powiat białobrzeski,

powiat przysuski,

powiat miejski Warszawa,

 

w województwie lubelskim:

powiat bialski,

powiat miejski Biała Podlaska,

powiat janowski,

powiat puławski,

powiat rycki,

powiat łukowski,

powiat lubelski,

powiat miejski Lublin,

powiat lubartowski,

powiat łęczyński,

powiat świdnicki,

powiat biłgorajski,

powiat hrubieszowski,

powiat krasnostawski,

powiat chełmski,

powiat miejski Chełm,

powiat tomaszowski,

powiat kraśnicki,

powiat opolski,

powiat parczewski,

powiat włodawski,

powiat radzyński,

powiat miejski Zamość,

powiat zamojski,

 

w województwie podkarpackim:

powiat stalowowolski,

powiat lubaczowski,

gminy Medyka, Stubno, część gminy Orły położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 77, część gminy Żurawica na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 77 w powiecie przemyskim,

powiat jarosławski,

gmina Kamień w powiecie rzeszowskim,

gminy Cmolas, Dzikowiec, Kolbuszowa, Majdan Królewski i Niwiska powiecie kolbuszowskim,

powiat leżajski,

powiat niżański,

powiat tarnobrzeski,

gminy Adamówka, Sieniawa, Tryńcza, Przeworsk z miastem Przeworsk, Zarzecze w powiecie przeworskim,

gmina Ostrów, część gminy Sędziszów Małopolski położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A4,

część gminy Czarna położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A4, część gminy Żyraków położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A4, część gminy wiejskiej Dębica położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A4 w powiecie dębickim,

część powiatu mieleckiego niewymieniona w części III załącznika I,

 

w województwie małopolskim:

gminy Nawojowa, Piwniczna Zdrój, Rytro, Stary Sącz, część gminy Łącko położona na południe od linii wyznaczonej przez rzekę Dunajec w powiecie nowosądeckim,

gmina Szczawnica w powiecie nowotarskim,

 

w województwie pomorskim:

gminy Dzierzgoń i Stary Dzierzgoń w powiecie sztumskim,

gmina Stare Pole, część gminy Nowy Staw położna na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 55 w powiecie malborskim,

gminy Stegny, Sztutowo i część gminy Nowy Dwór Gdański położona na północny - wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 55 biegnącą od południowej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 7, następnie przez drogę nr 7 i S7 biegnącą do zachodniej granicy gminy w powiecie nowodworskim,

 

w województwie świętokrzyskim:

gmina Tarłów i część gminy Ożarów położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 74 biegnącą od miejscowości Honorów do zachodniej granicy gminy w powiecie opatowskim,

część gminy Brody położona wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 9 i na północny - wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 0618T biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania w miejscowości Lipie oraz przez drogę biegnącą od miejscowości Lipie do wschodniej granicy gminy i część gminy Mirzec położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 744 biegnącą od południowej granicy gminy do miejscowości Tychów Stary a następnie przez drogę nr 0566T biegnącą od miejscowości Tychów Stary w kierunku północno – wschodnim do granicy gminy w powiecie starachowickim,

gmina Gowarczów, część gminy Końskie położona na wschód od linii kolejowej, część gminy Stąporków położona na północ od linii kolejowej w powiecie koneckim,

gminy Dwikozy i Zawichost w powiecie sandomierskim,

 

w województwie lubuskim:

gminy Bogdaniec, Deszczno, Kłodawa, Kostrzyn nad Odrą, Santok, Witnica w powiecie gorzowskim,

powiat miejski Gorzów Wielkopolski,

gminy Drezdenko, Strzelce Krajeńskie, Stare Kurowo, Zwierzyn w powiecie strzelecko – drezdeneckim,

powiat żarski,

powiat słubicki,

gminy Brzeźnica, Iłowa, Gozdnica, Małomice Wymiarki, Żagań i miasto Żagań w powiecie żagańskim,

powiat krośnieński,

powiat zielonogórski

powiat miejski Zielona Góra,

powiat nowosolski,

powiat sulęciński,

powiat międzyrzecki,

powiat świebodziński,

powiat wschowski,

 

w województwie dolnośląskim:

powiat zgorzelecki,

gminy Gaworzyce, Grębocice, Polkowice i Radwanice w powiecie polkowickim,

część powiatu wołowskiego niewymieniona w części III załącznika I,

gmina Jeżów Sudecki w powiecie karkonoskim,

gminy Rudna, Ścinawa, miasto Lubin i część gminy Lubin niewymieniona w części III załącznika I w powiecie lubińskim,

gmina Malczyce, Miękinia, Środa Śląska, część gminy Kostomłoty położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A4, część gminy Udanin położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr A4 w powiecie średzkim,

gmina Wądroże Wielkie w powiecie jaworskim,

gminy Kunice, Legnickie Pole, Prochowice, Ruja w powiecie legnickim,

gminy Wisznia Mała, Trzebnica, Zawonia, część gminy Oborniki Śląskie położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 340 w powiecie trzebnickim,

gminy Leśna, Lubań i miasto Lubań, Olszyna, Platerówka, Siekierczyn w powiecie lubańskim,

powiat miejski Wrocław,

gminy Czernica, Długołęka, Siechnice, część gminy Żórawina położona na wschód od linii wyznaczonej przez autostradę A4, część gminy Kąty Wrocławskie położona na północ od linii wyznaczonej przez autostradę A4 w powiecie wrocławskim,

gminy Jelcz - Laskowice, Oława z miastem Oława i część gminy Domaniów położona na północny wschód od linii wyznaczonej przez autostradę A4 w powiecie oławskim,

gmina Bierutów, miasto Oleśnica, część gminy wiejskiej Oleśnica położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr S8, część gminy Dobroszyce położona na zachód od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od północnej do południowej granicy gminy w powiecie oleśnickim,

gmina Cieszków, Krośnice, część gminy Milicz położona na wschód od linii łączącej miejscowości Poradów – Piotrkosice – Sulimierz – Sułów - Gruszeczka w powiecie milickim,

część powiatu bolesławieckiego niewymieniona w części III załącznika I,

powiat głogowski,

gmina Niechlów w powiecie górowskim,

gmina Świerzawa, Wojcieszów, część gminy Zagrodno położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Jadwisin – Modlikowice Zagrodno oraz na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 382 biegnącą od miejscowości Zagrodno do południowej granicy gminy w powiecie złotoryjskim,

gmina Gryfów Śląski, Lubomierz, Lwówek Śląski, Wleń w powiecie lwóweckim,

gminy Czarny Bór, Stare Bogaczowice, Walim, miasto Boguszów - Gorce, miasto Jedlina – Zdrój, miasto Szczawno – Zdrój w powiecie wałbrzyskim,

powiat miejski Wałbrzych,

gmina Świdnica, miasto Świdnica, miasto Świebodzice w powiecie świdnickim,

 

w województwie wielkopolskim:

gminy Siedlec, Wolsztyn, część gminy Przemęt położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Borek – Kluczewo – Sączkowo – Przemęt – Błotnica – Starkowo – Boszkowo – Letnisko w powiecie wolsztyńskim,

gmina Wielichowo, Rakoniewice, Granowo, część gminy Kamieniec położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 308 w powiecie grodziskim,

powiat międzychodzki,

powiat nowotomyski,

powiat obornicki,

część gminy Połajewo na położona na południe od drogi łączącej miejscowości Chraplewo, Tarnówko-Boruszyn, Krosin, Jakubowo, Połajewo - ul. Ryczywolska do północno-wschodniej granicy gminy w powiecie czarnkowsko-trzcianeckim,

powiat miejski Poznań,

gminy Buk, Czerwonak, Dopiewo, Komorniki, Rokietnica, Stęszew, Swarzędz, Suchy Las, Tarnowo Podgórne, część gminy wiejskiej Murowana Goślina położona na północ od linii kolejowej biegnącej od północnej granicy miasta Murowana Goślina do północno-wschodniej granicy gminy w powiecie poznańskim,

gminy

część powiatu szamotulskiego niewymieniona w części I i III załącznika I,

gmina Pępowo w powiecie gostyńskim,

gminy Kobylin, Zduny, część gminy Krotoszyn położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogi: nr 15 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 36, nr 36 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 15 do skrzyżowana z drogą nr 444, nr 444 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 36 do południowej granicy gminy w powiecie krotoszyńskim,

gmina Wijewo w powiecie leszczyńskim,

 

w województwie łódzkim:

gminy Białaczów, Drzewica, Opoczno i Poświętne w powiecie opoczyńskim,

gminy Biała Rawska, Regnów i Sadkowice w powiecie rawskim,

gmina Kowiesy w powiecie skierniewickim,

 

w województwie zachodniopomorskim:

gmina Boleszkowice i część gminy Dębno położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 126 biegnącą od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 23 w miejscowości Dębno, następnie na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 23 do skrzyżowania z ul. Jana Pawła II w miejscowości Cychry, następnie na południe od ul. Jana Pawła II do skrzyżowania z ul. Ogrodową i dalej na południe od linii wyznaczonej przez ul. Ogrodową, której przedłużenie biegnie do wschodniej granicy gminy w powiecie myśliborskim,

gminy Cedynia, Gryfino, Mieszkowice, Moryń, część gminy Chojna położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogi nr 31 biegnącą od północnej granicy gminy i 124 biegnącą od południowej granicy gminy w powiecie gryfińskim,

gmina Kołbaskowo w powiecie polickim,

 

w województwie opolskim:

gminy Brzeg, Lubsza, Lewin Brzeski, Olszanka, Skarbimierz w powiecie brzeskim,

gminy Dąbrowa, Dobrzeń Wielki, Popielów w powiecie opolskim,

gminy Świerczów, Wilków, część gminy Namysłów położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od wschodniej do zachodniej granicy gminy w powiecie namysłowskim.

8.   Slovākija

Šādas II līmeņa ierobežojumu zonas Slovākijā:

the whole district of Gelnica except municipalities included in zone III,

the whole district of Poprad

the whole district of Spišská Nová Ves,

the whole district of Levoča,

the whole district of Kežmarok

in the whole district of Michalovce except municipalities included in zone III,

the whole district of Košice-okolie,

the whole district of Rožnava,

the whole city of Košice,

in the district of Sobrance: Remetské Hámre, Vyšná Rybnica, Hlivištia, Ruská Bystrá, Podhoroď, Choňkovce, Ruský Hrabovec, Inovce, Beňatina, Koňuš,

the whole district of Vranov nad Topľou,

the whole district of Humenné except municipalities included in zone III,

the whole district of Snina,

the whole district of Prešov except municipalities included in zone III,

the whole district of Sabinov except municipalities included in zone III,

the whole district of Svidník, except municipalities included in zone III,

the whole district of Stropkov, except municipalities included in zone III,

the whole district of Bardejov,

the whole district of Stará Ľubovňa,

the whole district of Revúca,

the whole district of Rimavská Sobota,

in the district of Veľký Krtíš, the whole municipalities not included in part I,

the whole district of Lučenec,

the whole district of Poltár,

the whole district of Zvolen, except municipalities included in zone III,

the whole district of Detva,

the whole district of Krupina, except municipalities included in zone I,

the whole district of Banska Stiavnica,

in the district of Žiar nad Hronom the municipalities of Hronská Dúbrava, Trnavá Hora,

the whole district of Banska Bystica, except municipalities included in zone III,

the whole district of Brezno,

the whole district of Liptovsky Mikuláš,

the whole district of Trebišov’.

9.   Itālija

Šādas II līmeņa ierobežojumu zonas Itālijā:

 

Piedmont Region:

in the Province of Alessandria, the municipalities of Cavatore, Castelnuovo Bormida, Cabella Ligure, Carrega Ligure, Francavilla Bisio, Carpeneto, Costa Vescovato, Grognardo, Orsara Bormida, Pasturana, Melazzo, Mornese, Ovada, Predosa, Lerma, Fraconalto, Rivalta Bormida, Fresonara, Malvicino, Ponzone, San Cristoforo, Sezzadio, Rocca Grimalda, Garbagna, Tassarolo, Mongiardino Ligure, Morsasco, Montaldo Bormida, Prasco, Montaldeo, Belforte Monferrato, Albera Ligure, Bosio, Cantalupo Ligure, Castelletto D'orba, Cartosio, Acqui Terme, Arquata Scrivia, Parodi Ligure, Ricaldone, Gavi, Cremolino, Brignano-Frascata, Novi Ligure, Molare, Cassinelle, Morbello, Avolasca, Carezzano, Basaluzzo, Dernice, Trisobbio, Strevi, Sant'Agata Fossili, Pareto, Visone, Voltaggio, Tagliolo Monferrato, Casaleggio Boiro, Capriata D'orba, Castellania, Carrosio, Cassine, Vignole Borbera, Serravalle Scrivia, Silvano D'orba, Villalvernia, Roccaforte Ligure, Rocchetta Ligure, Sardigliano, Stazzano, Borghetto Di Borbera, Grondona, Cassano Spinola, Montacuto, Gremiasco, San Sebastiano Curone, Fabbrica Curone, Spigno Monferrato, Montechiaro d'Acqui, Castelletto d'Erro, Ponti, Denice,

in the province of Asti, the municipality of Mombaldone,

 

Liguria Region:

in the province of Genova, the municipalities of Bogliasco, Arenzano, Ceranesi, Ronco Scrivia, Mele, Isola Del Cantone, Lumarzo, Genova, Masone, Serra Riccò, Campo Ligure, Mignanego, Busalla, Bargagli, Savignone, Torriglia, Rossiglione, Sant'Olcese, Valbrevenna, Sori, Tiglieto, Campomorone, Cogoleto, Pieve Ligure, Davagna, Casella, Montoggio, Crocefieschi, Vobbia;

in the province of Savona, the municipalities of Albisola Superiore, Celle Ligure, Stella, Pontinvrea, Varazze, Urbe, Sassello, Mioglia,

 

Lazio Region:

the Area of the Municipality of Rome within the administrative boundaries of the Local Heatlh Unit “ASL RM1”.

10.   Čehija

The following restricted zones II in the Czech Republic:

 

Region of Liberec:

in the district of Liberec, the municipalities of Arnoltice u Bulovky, Hajniště pod Smrkem, Nové Město pod Smrkem, Dětřichovec, Bulovka, Horní Řasnice, Dolní Pertoltice, Krásný Les u Frýdlantu, Jindřichovice pod Smrkem, Horní Pertoltice, Dolní Řasnice, Raspenava, Dolní Oldřiš, Ludvíkov pod Smrkem, Lázně Libverda, Háj u Habartic, Habartice u Frýdlantu, Kunratice u Frýdlantu, Víska u Frýdlantu, Poustka u Frýdlantu, Višňová u Frýdlantu, Předlánce, Černousy, Boleslav, Ves, Andělka, Frýdlant, Srbská.

III DAĻA

1.   Bulgārija

Šādas III līmeņa ierobežojumu zonas Bulgārijā:

in Blagoevgrad region:

the whole municipality of Sandanski

the whole municipality of Strumyani

the whole municipality of Petrich,

the Pazardzhik region:

the whole municipality of Pazardzhik,

the whole municipality of Panagyurishte,

the whole municipality of Lesichevo,

the whole municipality of Septemvri,

the whole municipality of Strelcha,

in Plovdiv region

the whole municipality of Hisar,

the whole municipality of Suedinenie,

the whole municipality of Maritsa

the whole municipality of Rodopi,

the whole municipality of Plovdiv,

in Varna region:

the whole municipality of Byala,

the whole municipality of Dolni Chiflik.

2.   Itālija

Šādas III līmeņa ierobežojumu zonas Itālijā:

Sardinia Region: the whole territory.

3.   Latvija

Šādas III līmeņa ierobežojumu zonas Latvijā:

Dienvidkurzemes novada Embūtes pagasta daļa uz ziemeļiem autoceļa P116, P106, autoceļa no apdzīvotas vietas Dinsdurbe, Kalvenes pagasta daļa uz austrumiem no ceļa pie Vārtājas upes līdz autoceļam A9, uz ziemeļiem no autoceļa A9, uz austrumiem no autoceļa V1200, Kazdangas pagasta daļa uz austrumiem no ceļa V1200, P115, P117, V1296,

Kuldīgas novada Rudbāržu, Nīkrāces, Raņķu, Skrundas pagasts, Laidu pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa V1296, Skrundas pilsēta.

4.   Lietuva

Šādas III līmeņa ierobežojumu zonas Lietuvā:

Jurbarko rajono savivaldybė: Jurbarko miesto seniūnija, Girdžių, Jurbarkų Raudonės, Skirsnemunės, Veliuonos ir Šimkaičių seniūnijos,

Molėtų rajono savivaldybė: Dubingių ir Giedraičių seniūnijos,

Marijampolės savivaldybė: Sasnavos ir Šunskų seniūnijos,

Šakių rajono savivaldybė: Barzdų, Gelgaudiškio, Griškabūdžio, Kidulių, Kudirkos Naumiesčio, Sintautų, Slavikų, Sudargo, Šakių, Plokščių ir Žvirgždaičių seniūnijos.

Kazlų rūdos savivaldybė: Antanavos, Jankų ir Kazlų Rūdos seniūnijos: vakarinė dalis iki kelio 2602 ir 183,

Kelmės rajono savivaldybė: Kelmės apylinkių, Kukečių, Šaukėnų ir Užvenčio seniūnijos,

Vilkaviškio rajono savivaldybė: Gižų, Kybartų, Klausučių, Pilviškių, Šeimenos ir Vilkaviškio miesto seniūnijos.

Širvintų rajono savivaldybė: Alionių ir Zibalų seniūnijos,

Šiaulių rajono savivaldybė: Bubių, Kuršėnų kaimiškoji ir Kuršėnų miesto seniūnijos,

Ukmergės rajono savivaldybė: Želvos seniūnija,

Vilniaus rajono savivaldybė: Paberžės seniūnija.

5.   Polija

Šādas III līmeņa ierobežojumu zonas Polijā:

 

w województwie zachodniopomorskim:

gminy Banie, Trzcińsko – Zdrój, Widuchowa, część gminy Chojna położona na wschód linii wyznaczonej przez drogi nr 31 biegnącą od północnej granicy gminy i 124 biegnącą od południowej granicy gminy w powiecie gryfińskim,

 

w województwie warmińsko-mazurskim:

część powiatu działdowskiego niewymieniona w części II załącznika I,

część powiatu iławskiego niewymieniona w części II załącznika I,

powiat nowomiejski,

gminy Dąbrówno, Grunwald i Ostróda z miastem Ostróda w powiecie ostródzkim,

gmina Banie Mazurskie, część gminy Gołdap położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę bignącą od zachodniej granicy gminy i łączącą miejscowości Pietraszki – Grygieliszki – Łobody – Bałupiany – Piękne Łąki do skrzyżowania z drogą nr 65, następnie od tego skrzyżowania na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 65 biegnącą do skrzyżowania z drogą nr 650 i dalej na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 650 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 65 do miejscowości Wronki Wielkie i dalej na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Wronki Wielkie – Suczki – Pietrasze – Kamionki – Wilkasy biegnącą do południowej granicy gminy w powiecie gołdapskim,

część gminy Pozdezdrze położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od zachodniej do południowej granicy gminy i łączącą miejscowości Stręgiel – Gębałka – Kuty – Jakunówko – Jasieniec, część gminy Budry położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od wschodniej do południowej granicy gminy i łączącą miejscowości Skalisze – Budzewo – Budry – Brzozówko w powiecie węgorzewskim,

część gminy Kruklanki położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od północnej do wschodniej granicy gminy i łączącą miejscowości Jasieniec – Jeziorowskie – Podleśne w powiecie giżyckim,

część gminy Kowale Oleckie położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od północnej do południowej granicy gminy i łączącą miejscowości Wierzbiadnki – Czerwony Dwór – Mazury w powiecie oleckim,

 

w województwie podkarpackim:

gminy Borowa, Czermin, Radomyśl Wielki, Wadowice Górne w powiecie mieleckim,

 

w województwie lubuskim:

gminy Niegosławice, Szprotawa w powiecie żagańskim,

 

w województwie wielkopolskim:

gminy Krzemieniewo, Lipno, Osieczna, Rydzyna, Święciechowa, Włoszakowice w powiecie leszczyńskim,

powiat miejski Leszno,

gminy Kościan i miasto Kościan, Krzywiń, Śmigiel w powiecie kościańskim,

część gminy Dolsk położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 434 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 437, a następnie na zachód od drogi nr 437 biegnącej od skrzyżowania z drogą nr 434 do południowej granicy gminy, część gminy Śrem położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 310 biegnącą od zachodniej granicy gminy do miejscowości Śrem, następnie na zachód od drogi nr 432 w miejscowości Śrem oraz na zachód od drogi nr 434 biegnącej od skrzyżowania z drogą nr 432 do południowej granicy gminy w powiecie śremskim,

gminy Gostyń, Krobia i Poniec w powiecie gostyńskim,

część gminy Przemęt położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Borek – Kluczewo – Sączkowo – Przemęt – Błotnica – Starkowo – Boszkowo – Letnisko w powiecie wolsztyńskim,

powiat rawicki,

gmina Pniewy, część gminy Duszniki położona na północ od linii wyznaczonej przez autostradę A2 oraz na zachód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od wschodniej granicy gminy, łączącą miejscowości Ceradz Kościelny – Grzebienisko – Wierzeja – Wilkowo, biegnącą do skrzyżowania z autostradą A2, część gminy Kaźmierz położona zachód od linii wyznaczonej przez rzekę Sarna, część gminy Ostroróg położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 184 biegnącą od południowej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 116 oraz na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 116 biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 184 do zachodniej granicy gminy, część gminy Szamotuły położona na zachód od linii wyznaczonej przez rzekę Sarna biegnącą od południowej granicy gminy do przecięcia z drogą nr 184 oraz na zachód od linii wyznaczonej przez drogęn r 184 biegnącą od przecięcia z rzeką Sarna do północnej granicy gminy w powiecie szamotulskim,

 

w województwie dolnośląskim:

część powiatu górowskiego niewymieniona w części II załącznika I,

część gminy Lubin położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 335 biegnącą od zachodniej granicy gminy do granicy miasta Lubin oraz na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 333 biegnącą od granicy miasta Lubin do południowej granicy gminy w powiecie lubińskim

gminy Prusice, Żmigród, część gminy Oborniki Śląskie położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 340 w powiecie trzebnickim,

część gminy Zagrodno położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Jadwisin – Modlikowice – Zagrodno oraz na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 382 biegnącą od miejscowości Zagrodno do południowej granicy gminy, część gminy wiejskiej Złotoryja położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od północnej granicy gminy w miejscowości Nowa Wieś Złotoryjska do granicy miasta Złotoryja oraz na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 382 biegnącą od granicy miasta Złotoryja do wschodniej granicy gminy w powiecie złotoryjskim

gmina Gromadka w powiecie bolesławieckim,

gminy Chocianów i Przemków w powiecie polkowickim,

gminy Chojnów i miasto Chojnów, Krotoszyce, Miłkowice w powiecie legnickim,

powiat miejski Legnica,

część gminy Wołów położona na wschód od linii wyznaczonej przez lnię kolejową biegnącą od północnej do południowej granicy gminy, część gminy Wińsko położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 36 biegnącą od północnej do zachodniej granicy gminy, część gminy Brzeg Dolny położona na wschód od linii wyznaczonej przez linię kolejową od północnej do południowej granicy gminy w powiecie wołowskim,

część gminy Milicz położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Poradów – Piotrkosice - Sulimierz-Sułów - Gruszeczka w powiecie milickim,

 

w województwie świętokrzyskim:

gminy Gnojno, Pacanów w powiecie buskim,

gminy Łubnice, Oleśnica, Połaniec, część gminy Rytwiany położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 764, część gminy Szydłów położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 756 w powiecie staszowskim,

gminy Chmielnik, Masłów, Miedziana Góra, Mniów, Łopuszno, Piekoszów, Pierzchnica, Sitkówka-Nowiny, Strawczyn, Zagnańsk, część gminy Raków położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogi nr 756 i 764, część gminy Chęciny położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 762, część gminy Górno położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od wschodniej granicy gminy łączącą miejscowości Leszczyna – Cedzyna oraz na północ od linii wyznczonej przez ul. Kielecką w miejscowości Cedzyna biegnącą do wschodniej granicy gminy, część gminy Daleszyce położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 764 biegnącą od wschodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą łączącą miejscowości Daleszyce – Słopiec – Borków, dalej na południe od linii wyznaczonej przez tę drogę biegnącą od skrzyżowania z drogą nr 764 do przecięcia z linią rzeki Belnianka, następnie na południe od linii wyznaczonej przez rzeki Belnianka i Czarna Nida biegnącej do zachodniej granicy gminy w powiecie kieleckim,

powiat miejski Kielce,

gminy Krasocin, część gminy Włoszczowa położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 742 biegnącą od północnej granicy gminy do miejscowości Konieczno i dalej na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Konieczno – Rogienice – Dąbie – Podłazie, część gminy Kluczewsko położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od wschodniej granicy gminy i łączącą miejscowości Krogulec – Nowiny – Komorniki do przecięcia z linią rzeki Czarna, następnie na południe od linii wyznaczonej przez rzekę Czarna biegnącą do przecięcia z linią wyznaczoną przez drogę nr 742 i dalej na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 742 biegnącą od przecięcia z linią rzeki Czarna do południowej granicy gminyw powiecie włoszczowskim,

gmina Kije w powiecie pińczowskim,

gminy Małogoszcz, Oksa w powiecie jędrzejowskim,

 

w województwie małopolskim:

gminy Dąbrowa Tarnowska, Radgoszcz, Szczucin w powiecie dąbrowskim.

6.   Rumānija

Šādas III līmeņa ierobežojumu zonas Rumānijā:

Zona orașului București,

Județul Constanța,

Județul Satu Mare,

Județul Tulcea,

Județul Bacău,

Județul Bihor,

Județul Bistrița Năsăud,

Județul Brăila,

Județul Buzău,

Județul Călărași,

Județul Dâmbovița,

Județul Galați,

Județul Giurgiu,

Județul Ialomița,

Județul Ilfov,

Județul Prahova,

Județul Sălaj,

Județul Suceava

Județul Vaslui,

Județul Vrancea,

Județul Teleorman,

Judeţul Mehedinţi,

Județul Gorj,

Județul Argeș,

Judeţul Olt,

Judeţul Dolj,

Județul Arad,

Județul Timiș,

Județul Covasna,

Județul Brașov,

Județul Botoșani,

Județul Vâlcea,

Județul Iași,

Județul Hunedoara,

Județul Alba,

Județul Sibiu,

Județul Caraș-Severin,

Județul Neamț,

Județul Harghita,

Județul Mureș,

Județul Cluj,

Județul Maramureş.

7.   Slovākija

Šādas III līmeņa ierobežojumu zonas Slovākijā:

The whole district of Vranov and Topľou,

In the district of Humenné: Lieskovec, Myslina, Humenné, Jasenov, Brekov, Závadka, Topoľovka, Hudcovce, Ptičie, Chlmec, Porúbka, Brestov, Gruzovce, Ohradzany, Slovenská Volová, Karná, Lackovce, Kochanovce, Hažín nad Cirochou, Závada, Nižná Sitnica, Vyšná Sitnica, Rohožník, Prituľany, Ruská Poruba, Ruská Kajňa,

In the district of Michalovce: Strážske, Staré, Oreské, Zbudza, Voľa, Nacina Ves, Pusté Čemerné, Lesné, Rakovec nad Ondavou, Petrovce nad Laborcom, Trnava pri Laborci, Vinné, Kaluža, Klokočov, Kusín, Jovsa, Poruba pod Vihorlatom, Hojné, Lúčky,Závadka, Hažín, Zalužice, Michalovce, Krásnovce, Šamudovce, Vŕbnica, Žbince, Lastomír, Zemplínska Široká, Čečehov, Jastrabie pri Michalovciach, Iňačovce, Senné, Palín, Sliepkovce, Hatalov, Budkovce, Stretava, Stretávka, Pavlovce nad Uhom, Vysoká nad Uhom, Bajany,

In the district of Gelnica: Hrišovce, Jaklovce, Kluknava, Margecany, Richnava,

In the district Of Sabinov: Daletice,

In the district of Prešov: Hrabkov, Krížovany, Žipov, Kvačany, Ondrašovce, Chminianske Jakubovany, Klenov, Bajerov, Bertotovce, Brežany, Bzenov, Fričovce, Hendrichovce, Hermanovce, Chmiňany, Chminianska Nová Ves, Janov, Jarovnice, Kojatice, Lažany, Mikušovce, Ovčie, Rokycany, Sedlice, Suchá Dolina, Svinia, Šindliar, Široké, Štefanovce, Víťaz, Župčany,

the whole district of Medzilaborce,

In the district of Stropkov: Havaj, Malá Poľana, Bystrá, Mikové, Varechovce, Vladiča, Staškovce, Makovce, Veľkrop, Solník, Korunková, Bukovce, Krišľovce, Jakušovce, Kolbovce,

In the district of Svidník: Pstruša,

In the district of Zvolen: Očová, Zvolen, Sliač, Veľká Lúka, Lukavica, Sielnica, Železná Breznica, Tŕnie, Turová, Kováčová, Budča, Hronská Breznica, Ostrá Lúka, Bacúrov, Breziny, Podzámčok, Michalková, Zvolenská Slatina, Lieskovec,

In the district of Banská Bystrica: Sebedín-Bečov, Čerín, Dúbravica, Oravce, Môlča, Horná Mičiná, Dolná Mičiná, Vlkanová, Hronsek, Badín, Horné Pršany, Malachov, Banská Bystrica,

The whole district of Sobrance except municipalities included in zone II.


II PIELIKUMS

APGABALI, KAS SAVIENĪBAS LĪMENĪ NOTEIKTI PAR INFICĒTĀM ZONĀM VAI IEROBEŽOJUMU ZONĀM UN IETVER AIZSARDZĪBAS ZONAS UN UZRAUDZĪBAS ZONAS

(kā minēts 6. panta 2. punktā un 7. panta 2. punktā)

A daļa. Apgabali, kuri pēc Āfrikas cūku mēra uzliesmojuma savvaļas cūku populācijā iepriekš slimībbrīvā dalībvalstī vai zonā ir noteikti par inficētām zonām:

Dalībvalsts:

Uzliesmojuma ADIS  (1) numurs

Aptvertais apgabals

Datums, līdz kuram pasākumus piemēro

 

 

 

B daļa. Apgabali, kuri pēc Āfrikas cūku mēra uzliesmojuma turētu cūku populācijā iepriekš slimībbrīvā dalībvalstī vai zonā ir noteikti par ierobežojumu zonām, kas ietver aizsardzības zonas un uzraudzības zonas:

Dalībvalsts:

Uzliesmojuma ADIS numurs

Aptvertais apgabals

Datums, līdz kuram pasākumus piemēro

 

Aizsardzības zona:

Uzraudzības zona:

 


(1)  ES Dzīvnieku slimību informācijas sistēma.


III PIELIKUMS

PASTIPRINĀTIE BIODROŠĪBAS PASĀKUMI, KAS VEICAMI I, II UN III LĪMEŅA IEROBEŽOJUMU ZONĀS ESOŠOS TURĒTU CŪKU OBJEKTOS

(kā minēts 16. panta 1. punkta b) apakšpunkta i) punktā)

1.

Turpmāk norādītos pastiprinātos biodrošības pasākumus, kas minēti 16. panta 1. punkta b) apakšpunkta i) punktā, īsteno tajos turētu cūku objektos, kuri atrodas attiecīgo dalībvalstu I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās, tad, ja kompetentā iestāde saskaņā ar šo regulu ir atļāvusi pārvietot šādus sūtījumus:

a)

I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētu cūku pārvietošana minētajās zonās un ārpus tām, kā paredzēts 22.–25. pantā, kā arī 28. un 29. pantā;

b)

no II līmeņa ierobežojumu zonā turētām cūkām iegūtu reproduktīvo produktu pārvietošana ārpus minētās zonas, kā paredzēts 32., 33. un 34. pantā;

c)

no II līmeņa ierobežojumu zonā turētām cūkām iegūtu dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu pārvietošana ārpus minētās zonas, kā paredzēts 37. un 39. pantā;

d)

no II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētām cūkām iegūtas svaigas gaļas un gaļas produktu, arī apvalku, pārvietošana ārpus minētajām zonām, kā paredzēts 41., 42. un 43. pantā.

2.

To turētu cūku objektu operatori, kuri atrodas I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās attiecīgajās dalībvalstīs, tad, ja 1. punktā minētā atļautā pārvietošana tiek veikta minētajās zonās un ārpus tām, nodrošina, ka turētu cūku objektos tiek īstenoti šādi pastiprināti biodrošības pasākumi:

a)

objektā ir novērsta turētu cūku tieša vai netieša savstarpēja saskare, kā arī saskare vismaz ar:

i)

citām turētām cūkām no citiem objektiem, izņemot turētas cūkas, kuras objektā atļāvis ievest operators un kuras pārvietot atļāvusi kompetentā iestāde, ja to prasa šī regula;

ii)

savvaļas cūkām;

b)

pienācīgi higiēnas pasākumi, piemēram, apģērba un apavu nomaiņa pirms ienākšanas telpās, kurās cūkas tiek turētas, un pēc iziešanas no tām;

c)

roku mazgāšana un dezinficēšana un apavu dezinficēšana pie ieejas telpās, kurās cūkas tiek turētas;

d)

atturēšanās no saskares ar turētām cūkām vismaz 48 stundas no brīža, kad beigušās savvaļas cūku medības vai jebkāda citas saskare ar savvaļas cūkām;

e)

nepiederošām personām vai nepiederošiem transportlīdzekļiem ir aizliegts iekļūt objektā, arī telpās un ēkās, kur cūkas tiek turētas;

f)

pienācīga to personu un transportlīdzekļu reģistrācija, kuri piekļūst objektam, kurā cūkas tiek turētas;

g)

tā objekta telpām un ēkām, kurā cūkas tiek turētas:

i)

jābūt būvētām tā, lai neviens cits dzīvnieks, kurš var izplatīt Āfrikas cūku mēra vīrusu, nevarētu iekļūt telpās un ēkās vai nonākt saskarē ar turētajām cūkām vai to barību un pakaišiem. Konkrēti, ir jānodrošina tāda objekta struktūra un ēkas, ka turētām cūkām nav nekādas saskares ar savvaļas cūkām;

ii)

jābūt tādām, lai varētu nomazgāt un dezinficēt rokas;

iii)

attiecīgā gadījumā jābūt tādām, ka ir iespējama telpu un ēku tīrīšana un dezinficēšana, izņemot zemi netālu no tā objekta ēkām, kur cūkas tur ārā un kur šāda tīrīšana un dezinfekcija nebūtu iespējama;

iv)

jābūt aprīkotām ar attiecīgām ģērbtuvēm apavu un apģērbu nomaiņai pie ieejas telpās un ēkās, kur cūkas tiek turētas;

v)

jābūt pienācīgi aizsargātām pret kukaiņiem un ērcēm, ja to, pamatojoties uz riska novērtējumu, kas pielāgots konkrētajai Āfrikas cūku mēra epidemioloģiskajai situācijai minētajā dalībvalstī, pieprasa attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde;

h)

vismaz telpās, kurās cūkas tiek turētas, un ēkās, kurās tiek glabāti barība un pakaiši, ir iekārtots dzīvniekus aizturošs nožogojums, lai nodrošinātu, ka turētās cūkas un to barība un pakaiši nav nekādi nesaskaras ar nepiederošām personām un attiecīgā gadījumā ar citām cūkām;

i)

biodrošības plāns, kuru izstrādājusi un apstiprinājusi attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde un kurā ņemts vērā objekta profils un nacionālie tiesību akti; attiecīgā gadījumā minētajā biodrošības plānā jāiekļauj vismaz:

i)

objekta tipam atbilstošs personāla telpu, piemēram, ģērbtuvju, dušas telpu, ēdamtelpas, dalījums “tīrajās” un “netīrajās” zonās;

ii)

jaunu turētu cūku ievešanai objektā nepieciešamo loģistikas pasākumu noteikšana un – attiecīgā gadījumā – pārskatīšana;

iii)

telpu, transportlīdzekļu un aprīkojuma tīrīšanas un dezinfekcijas un personāla higiēnas procedūras;

iv)

noteikumi par pārtiku objektā esošajiem darbiniekiem un attiecīgā gadījumā un, ja piemērojams, pamatojoties uz attiecīgo dalībvalstu nacionālo likumdošanu, aizliegums darbiniekiem turēt cūkas;

v)

īpaša, regulāra programma objekta darbinieku izpratnes vairošanai;

vi)

tādu loģistikas pasākumu noteikšana un – attiecīgā gadījumā – pārskatīšana, kuri nepieciešami, lai pienācīgi nošķirtu dažādas epidemioloģiskās vienības un nepieļautu cūku tiešu vai netiešu saskari ar dzīvnieku izcelsmes blakusproduktiem un citām vienībām objektā;

vii)

procedūras un instrukcijas biodrošības prasību izpildei telpu vai ēku būvniecības vai remonta laikā;

viii)

iekšējā revīzija vai pašnovērtējums par biodrošības pasākumu izpildi;

ix)

noteiktu biodrošības risku novērtējums un procedūras attiecīgo riska mazināšanas pasākumu piemērošanai objektos, kuros cūkas īslaicīgi vai pastāvīgi tiek turētas ārpus telpām.


IV PIELIKUMS

MINIMĀLĀS PRASĪBAS, KAS JĀŅEM VĒRĀ NACIONĀLAJOS RĪCĪBAS PLĀNOS ATTIECĪBĀ UZ SAVVAĻAS CŪKĀM, LAI NEPIEĻAUTU ĀFRIKAS CŪKU MĒRA IZPLATĪŠANOS SAVIENĪBĀ

(kā minēts 56. pantā)

Nacionālajos rīcības plānos attiecībā uz savvaļas cūkām nolūkā nepieļaut Āfrikas cūku mēra izplatīšanos Savienībā ir jāiekļauj vismaz:

a)

nacionālā rīcības plāna stratēģiskie mērķi un prioritātes;

b)

plāna tvērums un teritorija, kuru šāds plāns aptver;

c)

to zinātnisko datu apraksts, pēc kuriem attiecīgā gadījumā orientēti nacionālajā rīcības plānā izklāstītie pasākumi, vai atsauce uz Savienības pamatnostādnēm par Āfrikas cūku mēri, par kurām Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgajā komitejā (1) ir panākta vienošanās ar dalībvalstīm;

d)

attiecīgo iestāžu un ieinteresēto personu uzdevumu un funkciju apraksts;

e)

aplēses par savvaļas cūku populācijas lielumu dalībvalstī vai tās reģionos un aplēšu metodes apraksts;

f)

dalībvalstī veiktās medību pārvaldības apraksts, tajā skaitā pārskats par medību vietām, medību apvienībām, medību sezonām, konkrētām medību metodēm un rīkiem;

g)

tādu kvalitatīvu un/vai kvantitatīvu gada, starpposma un ilgtermiņa mērķu un līdzekļu apraksts, kas paredzēti savvaļas cūku populācijas pienācīgai kontrolei un – vajadzības gadījumā – samazināšanai, attiecīgā gadījumā ietverot arī ikgadējo medījamo dzīvnieku skaitu;

h)

apraksts vai saites uz nacionālajām biodrošības prasībām savvaļas cūku medību sakarā;

i)

apraksts un saites uz attiecīgajiem Savienības vai nacionālajiem biodrošības pasākumiem, kas veicami turētu cūku objektos nolūkā turētas cūkas aizsargāt pret savvaļas cūkām;

j)

īstenošanas kārtība, arī dažādu pasākumu grafiks;

k)

medniekiem adresēta komunikācijas stratēģija, izklāsts, kā īstenojamas īpaši orientētas izpratnes veidošanas un apmācības kampaņas par Āfrikas cūku mēri, un saistītās saites uz šādām medniekiem paredzētām kampaņām, kas ļauj novērst to, ka mednieki ievieš un izplata šo slimību;

l)

kopīgas lauksaimniecības un vides nozares sadarbības programmas, kas nodrošina ilgtspējīgu medību pārvaldību, papildu barošanas aizlieguma un tādas lauksaimniecības prakses īstenošanu, lai attiecīgā gadījumā atvieglotu Āfrikas cūku mēra profilaksi, kontroli un izskaušanu;

m)

apraksts par to, kā īstenojama pārrobežu sadarbība ar citām dalībvalstīm un attiecīgā gadījumā ar trešām valstīm attiecībā uz savvaļas cūku pārvaldību;

n)

izklāsts par to, kā īstenojama obligātā pastāvīgā uzraudzību, ko veic, ar Āfrikas cūku mēra noteikšanai paredzētiem patogēnu identifikācijas testiem pārbaudot beigtas savvaļas cūkas visā dalībvalsts teritorijā;

o)

novērtējums par to, kā medību darbības varētu būtiski negatīvi ietekmēt sugas un dzīvotnes, kas aizsargātas saskaņā ar attiecīgajiem Savienības vides noteikumiem, arī ar Direktīvā 2009/147/EK un Direktīvā 92/43/EEK noteiktajām dabas aizsardzības prasībām, un vajadzības gadījumā tādu profilakses un ietekmes mazināšanas pasākumu apraksts, kuri mazina negatīvo ietekmi uz vidi.


(1)  https://food.ec.europa.eu/animals/animal-diseases/diseases-and-control-measures/african-swine-fever_en.


Top