This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32023R0594
Commission Implementing Regulation (EU) 2023/594 of 16 March 2023 laying down special disease control measures for African swine fever and repealing Implementing Regulation (EU) 2021/605 (Text with EEA relevance)
Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2023/594 (2023. gada 16. marts), ar ko nosaka īpašus slimības kontroles pasākumus attiecībā uz Āfrikas cūku mēri un atceļ Īstenošanas regulu (ES) 2021/605 (Dokuments attiecas uz EEZ)
Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2023/594 (2023. gada 16. marts), ar ko nosaka īpašus slimības kontroles pasākumus attiecībā uz Āfrikas cūku mēri un atceļ Īstenošanas regulu (ES) 2021/605 (Dokuments attiecas uz EEZ)
C/2023/1676
OV L 79, 17/03/2023, p. 65–150
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 29/08/2024
17.3.2023 |
LV |
Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis |
L 79/65 |
KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) 2023/594
(2023. gada 16. marts),
ar ko nosaka īpašus slimības kontroles pasākumus attiecībā uz Āfrikas cūku mēri un atceļ Īstenošanas regulu (ES) 2021/605
(Dokuments attiecas uz EEZ)
EIROPAS KOMISIJA,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2016/429 (2016. gada 9. marts) par pārnēsājamām dzīvnieku slimībām un ar ko groza un atceļ konkrētus aktus dzīvnieku veselības jomā (“Dzīvnieku veselības tiesību akts” (1)), un jo īpaši tās 71. panta 3. punktu un 259. panta 1. punktu,
tā kā:
(1) |
Āfrikas cūku mēris ir vīrusa izraisīta infekcijas slimība, kas skar turētas cūkas un savvaļas cūkas un var nopietni ietekmēt attiecīgo dzīvnieku populāciju un lauksaimniecības rentabilitāti, traucējot šo dzīvnieku un to izcelsmes produktu sūtījumu pārvietošanu Savienībā un eksportu uz trešām valstīm. |
(2) |
Regula (ES) 2016/429 izveido tiesisko regulējumu tādu slimību profilaksei un kontrolei, kas ir pārnēsājamas uz dzīvniekiem vai cilvēkiem. Āfrikas cūku mēris atbilst sarakstā norādītas slimības definīcijai minētās regulas nozīmē, un uz to attiecas minētajā regulā noteiktie slimību profilakses un kontroles noteikumi. Turklāt Komisijas Īstenošanas regulas (ES) 2018/1882 (2) pielikumā Āfrikas cūku mēris norādīts kā A, D un E kategorijas slimība, kas skar Suidae, un Komisijas Deleģētā regula (ES) 2020/687 (3) papildina Regulā (ES) 2016/429 paredzētos A, B un C kategorijas slimību kontroles noteikumus, arī slimības kontroles pasākumus attiecībā uz Āfrikas cūku mēri. |
(3) |
Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1069/2009 (4) noteic dzīvnieku veselības noteikumus attiecībā uz dzīvnieku izcelsmes blakusproduktiem, lai novērstu un mazinātu šo blakusproduktu radītos riskus dzīvnieku veselībai. Turklāt Komisijas Regula (ES) Nr. 142/2011 (5) paredz noteiktus dzīvnieku veselības noteikumi, kas attiecināmi uz dzīvnieku izcelsmes blakusproduktiem, kuri ietverti Regulas (EK) Nr. 1069/2009 darbības jomā, tajā skaitā noteikumus par sertifikācijas prasībām minēto blakusproduktu sūtījumu pārvietošanai Savienībā. Minētās regulas neaptver visus konkrētos apstākļus un aspektus saistībā ar risku, ka Āfrikas cūku mēris varētu izplatīties ar dzīvnieku izcelsmes blakusproduktiem, kas iegūti no II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētām cūkām, un ar dzīvnieku izcelsmes blakusproduktiem, kas iegūti no I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās mītošām savvaļas cūkām. Tāpēc ir lietderīgi šajā regulā noteikt īpašus slimības kontroles pasākumus saistībā ar minētajiem dzīvnieku izcelsmes blakusproduktiem un šādu blakusproduktu sūtījumu pārvietošanu no I, II un III līmeņa ierobežojumu zonām. |
(4) |
Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2021/605 (6) tika pieņemta saistībā ar Regulu (ES) 2016/429 un saistībā ar Āfrikas cūku mēri nosaka īpašus slimības kontroles pasākumus, kuri attiecīgās regulas I pielikumā norādītajām dalībvalstīm ierobežotu laiku jāpiemēro minētajā pielikumā norādītajās I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās. Minētās īstenošanas regulas noteikumi tika cik vien iespējams saskaņoti ar starptautiskajiem standartiem, piemēram, ar Pasaules Dzīvnieku veselības organizācijas Sauszemes dzīvnieku veselības kodeksa (WOAH kodekss) (7) 15.1. nodaļā “Inficēšanās ar Āfrikas cūku mēra vīrusu” noteiktajiem. |
(5) |
Šajā regulā būtu arī jāparedz reģionalizācijas pieeja, kas būtu jāpiemēro papildus Deleģētajā regulā (ES) 2020/687 noteiktajiem slimības kontroles pasākumiem, un būtu jānorāda ierobežojumu zonas tajās dalībvalstīs, kuras skāruši Āfrikas cūku mēra uzliesmojumi vai kuras ir apdraudētas, jo atrodas šādu uzliesmojumu tuvumā (attiecīgās dalībvalstis). Minētās ierobežojumu zonas būtu jādiferencē pēc Āfrikas cūku mēra epidemioloģiskās situācijas un pēc riska līmeņa, proti, tās būtu jāklasificē kā I, II un III līmeņa ierobežojumu zonas, apgabalus ar visaugstāko minētās slimības izplatīšanās risku un visstraujāk mainīgo slimības situāciju turētu cūku populācijā iekļaujot III līmeņa ierobežojumu zonā. Turklāt minētās ierobežojumu zonas būtu jāiekļauj šīs regulas I pielikumā, ņemot vērā attiecīgo dalībvalstu kompetento iestāžu sniegto informāciju par slimības situāciju, zinātniski pamatotus principus un kritērijus Āfrikas cūku mēra reģionalizācijas ģeogrāfiskai noteikšanai, kā arī Savienības pamatnostādnes par Āfrikas cūku mēri, par kurām dalībvalstis vienojušās Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgajā komitejā un kuras ir publiski pieejamas Komisijas tīmekļa vietnē (8), Āfrikas cūku mēra izplatīšanās riska līmeni un Āfrikas cūku mēra vispārējo epidemioloģisko situāciju attiecīgajā dalībvalstī un – attiecīgā gadījumā – kaimiņos esošajās dalībvalstīs un trešās valstīs. Turklāt šīs regulas I pielikumā noteikto I, II un III līmeņa ierobežojumu zonu robežu turpmākās izmaiņas būtu jāveic, pamatojoties uz līdzīgiem apsvērumiem, kādi izmantoti to iekļaušanai sarakstā un ņemot vērā starptautiskos standartus, piemēram, WOAH kodeksu, kas paredz, piemēram, apliecinājumu par to, ka zonā vai valstī vismaz divpadsmit mēnešus slimība nav konstatēta. Dažās situācijās, ņemot vērā attiecīgās dalībvalsts kompetentās iestādes sniegto pamatojumu un zinātniski pamatotos principus un kritērijus Āfrikas cūku mēra reģionalizācijas ģeogrāfiskai noteikšanai, kā arī Savienības līmenī pieejamās pamatnostādnes, minētais laikposms būtu jāsamazina līdz trim mēnešiem. |
(6) |
Kopš Īstenošanas regulas (ES) 2021/605 pieņemšanas dienas epidemioloģiskā situācija Savienībā ir attīstījusies, un dalībvalstīs ir apkopota jauna pieredze un zināšanas par Āfrikas cūku mēra epidemioloģiju. Tāpēc ir lietderīgi minētajā īstenošanas regulā noteiktos pašreizējos ar Āfrikas cūku mēri saistītos īpašos slimības kontroles pasākumus pārskatīt un pielāgot, ņemot vērā minētās norises un ar mērķi nepieļaut minētās slimības izplatīšanos Savienībā. Attiecīgi šajā regulā noteiktajos īpašajos slimības kontroles pasākumos būtu jāņem vērā Īstenošanas regulas (ES) 2021/605 piemērošanā gūtā pieredze. |
(7) |
Īstenošanas regula (ES) 2021/605 noteic īpašus slimības kontroles pasākumi attiecībā uz Āfrikas cūku mēri, kurus parasti piemēro I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētu cūku un to produktu sūtījumu pārvietošanai no minētajām zonām. Tomēr I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētu cūku un to produktu sūtījumu pārvietošana ierobežojumu zonās arī rada risku saistībā ar minētās slimības izplatīšanos un veicina slimības ilgstošu noturību minētajās ierobežojumu zonās. Tāpēc, ņemot vērā Āfrikas cūku mēra epidemioloģisko situāciju attiecīgajās dalībvalstīs, ir lietderīgi noteikt īpašus aizliegumus un riska mazināšanas pasākumus minētajās ierobežojumu zonās turētu cūku sūtījumu pārvietošanai un attiecīgi paplašināt Savienības noteikumos paredzēto pašreizējo īpašo slimības kontroles pasākumu darbības jomu. |
(8) |
Iepriekš, lai nodrošinātu efektīvu un ātru reakciju uz jauniem riskiem, piemēram, apstiprinājumu par Āfrikas cūku mēra uzliesmojumu kādā iepriekš slimībbrīvā dalībvalstī vai zonā, attiecīgā gadījumā tika pieņemti atsevišķi Komisijas īstenošanas lēmumi, lai saistībā ar Āfrikas cūku mēra uzliesmojumiem, kas skar turētās cūkas, Savienības līmenī ātri noteiktu ierobežojumu zonu, kura ietver aizsardzības un uzraudzības zonas, vai inficēto zonu, ja minētās slimības uzliesmojums skar savvaļas cūkas, kā paredzēts Deleģētajā regulā (ES) 2020/687. Lai nodrošinātu Savienības noteikumu skaidrību un pārredzamību, ir lietderīgi pēc tam, kad turētām vai savvaļas cūkām iepriekš slimībbrīvā dalībvalstī vai zonā ir apstiprināts Āfrikas cūku mēra uzliesmojums, attiecīgos apgabalus Savienības līmenī noteikt par aizsardzības un uzraudzības zonām vai – savvaļas cūku gadījumā – par inficēto zonu un tos norādīt šīs regulas II pielikuma sarakstā ar minētās reģionalizācijas ilgumu. Lai nodrošinātu turētām vai savvaļas cūkām noteikto ierobežojumu zonu teritoriālo nepārtrauktību, konkrētās situācijās un ņemot vērā riska novērtējumu, attiecīgā gadījumā vajadzētu būt iespējai iepriekš slimībbrīvas zonas kā II vai III līmeņa ierobežojumu zonas pēc tam, kad apstiprināts Āfrikas cūku mēra uzliesmojums, iekļaut šīs regulas I pielikumā, nevis II pielikumā. |
(9) |
Ņemot vērā to, kā attīstās epidemioloģiskā situācija saistībā ar Āfrikas cūku mēra izplatību savvaļas cūku populācijā Savienībā, īpašie slimības kontroles pasākumi (tai skaitā attiecīgās atkāpes), kas piemērojami šajā regulā noteiktajās II līmeņa ierobežojumu zonās, papildus Deleģētās regulas (ES) 2020/687 63.–66. pantā noteiktajiem pasākumiem būtu jāpiemēro arī šīs regulas II pielikumā norādītajās inficētajās zonās. Tomēr, tā kā pastāv tūlītējs risks, ka minētā slimība, kas konstatēta savvaļas cūku populācijā, varētu izplatīties tālāk, tad turētu cūku un to produktu sūtījumu pārvietošanu uz citām dalībvalstīm un trešām valstīm nevajadzētu atļaut no šīs regulas II pielikumā norādītajām inficētajām zonām. |
(10) |
Īstenošanas regulas (ES) 2021/605 16. panta 2. punkts paredz atkāpi no prasības ierīkot dzīvniekus aizturošu nožogojumu noteiktos turētu cūku objektos trīs mēnešu laikā pēc tam, kad apstiprināts pirmais Āfrikas cūku mēra uzliesmojums minētajā dalībvalstī, ar konkrētiem nosacījumiem. Ņemot vērā konkrēto situāciju dalībvalstīs, kad šādu dzīvniekus aizturošo nožogojumu nav iespējams uzbūvēt īsā laikā tehnisku un administratīvu iemeslu dēļ, ir lietderīgi šajā regulā paredzēt pagarinātu sešu mēnešu periodu, lai iepriekš slimībbrīvā dalībvalstī vai zonā nodrošinātu īpašu Āfrikas cūku mēra kontroles noteikumu pienācīgu īstenošanu. |
(11) |
Regulas (ES) 2016/429 166. un 167. pants noteic, ka no sauszemes dzīvniekiem iegūtu tādu dzīvnieku izcelsmes produktu sūtījumus, kas ražoti vai pārstrādāti objektos, pārtikas uzņēmumos vai zonās, uz kurām attiecas ārkārtas pasākumi vai pārvietošanas ierobežojumi, drīkst pārvietot tikai tad, ja tiem pievienoti attiecīgie veterinārie sertifikāti. Īstenošanas regulas (ES) 2021/605 19. pants noteic operatoru pienākumus par veterinārajiem sertifikātiem no I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētām cūkām iegūtas svaigas gaļas un gaļas produktu, arī apvalku, sūtījumu pārvietošanai, un tajā norādīti sūtījumi, kuriem veselības vai identifikācijas marķējumu noteiktu sūtījumu pārvietošanai no minētajām ierobežojumu zonām var aizstāt ar veterināro sertifikātu. Lai nodrošinātu īpašo slimības kontroles noteikumu īstenošanu attiecībā uz Āfrikas cūku mēri, šajā regulā ir jāparedz pielāgoti noteikumi attiecībā uz to objektu sarakstu, attiecībā uz kuriem attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde konkrētu sūtījumu pārvietošanai nepieciešamo veterināro sertifikātu var aizstāt ar veselības vai identifikācijas marķējumu. |
(12) |
Īstenošanas regulas (ES) 2021/605 10. pants noteic īpašus aizliegumus no II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētām cūkām iegūtu reproduktīvo produktu sūtījumu pārvietošanai ārpus minētajām ierobežojumu zonām. Turklāt minētās īstenošanas regulas 31. pants paredz īpašus nosacījumus atkāpēm, ar kurām atļauj no II līmeņa ierobežojumu zonā turētām cūkām iegūtu reproduktīvo produktu sūtījumu pārvietošanu ārpus minētās ierobežojumu zonas tās pašas dalībvalsts teritorijā. Ņemot vērā apstiprināto reproduktīvo produktu objektos ieviesto augsto biodrošības pasākumu līmeni, šajā regulā būtu jāparedz īpaši nosacījumi atkāpēm, ar kurām atļauj no III līmeņa ierobežojumu zonā turētām cūkām iegūtu reproduktīvo produktu sūtījumu pārvietošanu ārpus minētās ierobežojumu zonas tās pašas dalībvalsts teritorijā. Cita starpā šāda pārvietošana būtu jāatļauj attiecīgās dalībvalsts kompetentajai iestādei tikai tad, ja donortēviņi un donormātītes kopš dzimšanas vai vismaz trīs mēnešus pirms reproduktīvo produktu ievākšanas ir turēti apstiprinātos reproduktīvo produktu objektos, kā paredzēts WOAH kodeksā. Pamatojoties uz WOAH kodeksu, ir lietderīgi noteikt arī pienākumu vismaz reizi gadā pārbaudīt Āfrikas cūku mēri visām cūkām, kas turētas apstiprinātos reproduktīvo produktu objektos, kuriem ir atļauts pārvietot reproduktīvo produktu sūtījumus no III līmeņa ierobežojumu zonas. |
(13) |
Īstenošanas regulas (ES) 2021/605 14. pantā ir paredzēti vispārīgi nosacījumi atkāpēm no īpašajiem aizliegumiem, kas attiecas uz I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētu cūku sūtījumu pārvietošanu ārpus minētajām zonām. Minētās regulas 14. panta 1. punkta a) apakšpunktā ir atsauce uz vispārīgu nosacījumu, kas noteikts Deleģētās regulas (ES) 2020/687 28. panta 2. punkta a) apakšpunktā un saskaņā ar kuru visa atļautā pārvietošana aizsardzības zonā drīkst notikt tikai pa noteiktiem maršrutiem. Ņemot vērā citus riska mazināšanas pasākumus, kuri paredzēti minētajā regulā I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētu cūku sūtījumu pārvietošanai, un lai izvairītos no nevajadzīgiem ierobežojumiem, Deleģētās regulas (ES) 2020/687 28. pantā minētā atsauce uz vispārīgajiem nosacījumiem, ar kādiem attiecībā uz aizsardzības zonu piešķir atkāpes no aizliegumiem, būtu jāaizstāj ar atsauci uz vispārīgajiem nosacījumiem, ar ko piešķir atkāpes no aizliegumiem attiecībā uz minētās deleģētās regulas 43. pantā paredzēto uzraudzības zonu un kas cita starpā paredz, ka jebkādai atļautajai pārvietošanai jānotiek prioritāri pa galvenajiem autoceļiem vai dzelzceļa maģistrālēm. |
(14) |
Īstenošanas regulas (ES) 2021/605 35. pants paredz īpašus nosacījumus, kas jāievēro, lai atļautu no II līmeņa ierobežojumu zonās turētām cūkām iegūtu 3. kategorijas materiālu sūtījumu pārvietošanu ārpus minētajām zonām tās pašas dalībvalsts teritorijā nolūkā pārstrādāt dzīvnieku izcelsmes blakusproduktus ar sterilizāciju spiediena ietekmē vai noteiktām alternatīvām metodēm, ražot barību lolojumdzīvniekiem vai transformēt dzīvnieku izcelsmes blakusproduktus un atvasinātos produktus biogāzē vai kompostā, kas minēti Regulā (EK) Nr. 1069/2009. Ņemot vērā attiecīgo pārstrādes metožu efektivitāti Āfrikas cūku mēra riska mazināšanā, šajā regulā ir lietderīgi arī paredzēt īpašus nosacījumus, kas jāievēro, lai atļautu no III līmeņa ierobežojumu zonā turētām cūkām iegūtus 3. kategorijas materiālu sūtījumus pārvietot ārpus minētās ierobežojumu zonas tās pašas dalībvalsts teritorijā nolūkā pārstrādāt dzīvnieku izcelsmes blakusproduktus ar sterilizāciju spiediena ietekmē vai noteiktām alternatīvām metodēm, ražot barību lolojumdzīvniekiem vai transformēt dzīvnieku izcelsmes blakusproduktus un atvasinātos produktus biogāzē vai kompostā. |
(15) |
Īstenošanas regulas (ES) 2021/605 44. pantā ir paredzēts īpašs veselības vai attiecīgā gadījumā identifikācijas marķējums konkrētiem dzīvnieku izcelsmes produktiem. Šie produkti būtu jāmarķē ar īpašu veselības marķējumu vai attiecīgā gadījumā ar identifikācijas marķējumu, kurš nav ovāls un kuru nevar sajaukt ar veselības marķējumu vai identifikācijas marķējumu, kas paredzēts Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 853/2004 (9) 5. panta 1. punktā. Ņemot vērā minētajā regulā paredzētos noteikumus un lai efektīvi piemērotu īpašos slimības kontroles noteikumus attiecībā uz Āfrikas cūku mēri, saistībā ar konkrētu no turētām vai savvaļas cūkām iegūtas svaigas gaļas un gaļas produktu sūtījumu pārvietošanu ierobežojumu zonās vai no tām šajā regulā skaidrības labad būtu jānosaka īpašā marķējuma konkrēta forma, kas paredz visaptverošu tehnisko pasākumu kopumu minētās slimības kontrolei. Turklāt būtu jāievieš pārejas periods šādu īpašu marķējumu saskaņotai formai, lai ņemtu vērā to dalībvalstu kompetento iestāžu un pārtikas apritē iesaistīto uzņēmēju īpašo situāciju, kuras skāris Āfrikas cūku mēris un kuriem jāveic vajadzīgie pasākumi, lai nodrošinātu atbilstību šai regulai. |
(16) |
Pieredze, kas gūta cīņā pret Āfrikas cūku mēri Savienībā, liecina, ka ir vajadzīgi konkrēti riska mazināšanas pasākumi un pastiprināti biodrošības pasākumi, lai turētu cūku objektos novērstu minētās slimības izplatību. Šie pasākumi būtu jānosaka šīs regulas III pielikumā, un tiem būtu jāattiecas uz objektiem, uz kuriem attiecas atkāpes, kas noteiktas I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētu cūku sūtījumu pārvietošanai. |
(17) |
Kopš Īstenošanas regulas (ES) 2021/605 pieņemšanas dienas epidemioloģiskā situācija Savienībā saistībā ar Āfrikas cūku mēri ir turpinājusi attīstīties vairākās dalībvalstīs, jo īpaši savvaļas cūku populācijā, un tam ir bijusi būtiska nozīme vīrusa pārnesē un noturībā Savienībā. Neskatoties uz slimības kontroles pasākumiem, ko dalībvalstis veikušas saskaņā ar Savienības noteikumiem, savvaļas cūkas joprojām ir galvenais minētās slimības pārneses un noturības avots Savienībā. Minētās slimības uzliesmojumi cūku populācijā rada risku arī slimībbrīvajās dalībvalstīs savvaļas cūku pārvietošanās dēļ vai ar cilvēka starpniecību caur inficētiem materiāliem. Ņemot vērā pašreizējo Āfrikas cūku mēra epidemioloģisko situāciju Savienībā, dalībvalstīm būtu jāveic labi koordinēti un konsekventi kontroles pasākumi. Īpašu slimības kontroles pasākumu piemērošana pirms Āfrikas cūku mēra ievazāšanas ir ieteikta arī zinātniskajā ieteikumā, ko sniegusi Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestāde (EFSA) 2018. gada 12. jūnija zinātniskajā atzinumā par Āfrikas cūku mēra izplatību mežacūku populācijā (10) un 2019. gada 18. decembra zinātniskajā ziņojumā par Āfrikas cūku mēra epidemioloģiskajām analīzēm Eiropas Savienībā (11). |
(18) |
Tādējādi, lai izvairītos no Āfrikas cūku mēra izplatīšanās savvaļas cūku populācijā, labi koordinēti dalībvalstu pasākumi ir būtiski nolūkā apiet centienu dublēšanos. Tāpēc šajā regulā būtu jāparedz pienākums dalībvalstīm izstrādāt nacionālos rīcības plānus attiecībā uz savvaļas cūkām, lai nepieļautu Āfrikas cūku mēra izplatīšanos Savienībā, nodrošinot koordinētu un konsekventu pieeju visās dalībvalstīs (nacionālie rīcības plāni). Lai nodrošinātu saskaņotu pieeju dalībvalstīs, nacionālajos rīcības plānos ietvertajās minimālajās prasībās būtu jāņem vērā EFSA sniegtie zinātniskie ieteikumi, jo īpaši par preventīviem pasākumiem mežacūku blīvuma samazināšanai un stabilizēšanai pirms minētās slimības ievazāšanas, par pasīvo uzraudzību un par biodrošības pasākumiem savvaļas cūku medību laikā. Minētie rīcības plāni un to īstenošanas gada rezultāti būtu jāiesniedz Komisijai un pārējām dalībvalstīm. |
(19) |
Savvaļas cūku pārvaldības pasākumiem, kas veikti saistībā ar nacionālajiem rīcības plāniem, attiecīgā gadījumā vajadzētu būt saderīgiem ar Savienības vides noteikumiem, tajā skaitā Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvā 2009/147/EK (12) un Padomes Direktīvā 92/43/EEK (13) noteiktajām dabas aizsardzības prasībām. |
(20) |
Lai ņemtu vērā jaunākās norises Āfrikas cūku mēra epidemioloģiskajā situācijā Savienībā, Savienībā apkopoto jauno pieredzi un zināšanas un lai proaktīvi apkarotu ar minētās slimības izplatīšanos saistītos riskus, šajā regulā būtu jānorāda pārskatīti un paplašināti īpaši slimības kontroles noteikumi. Tāpēc Īstenošanas regula (ES) 2021/605 būtu jāatceļ un jāaizstāj ar šo regulu. |
(21) |
Īstenošanas regula (ES) 2021/605 ir piemērojama līdz 2028. gada 20. aprīlim. Ņemot vērā pašreizējo Āfrikas cūku mēra epidemioloģisko situāciju Savienībā, minētajā regulā noteiktie īpašie slimības kontroles pasākumi ir jāsaglabā līdz minētajam datumam. |
(22) |
Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgās komitejas atzinumu, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
I NODAĻA
PRIEKŠMETS, DARBĪBAS JOMA UN DEFINĪCIJAS
1. pants
Priekšmets un darbības joma
1. Šī regula paredz noteikumus par:
a) |
īpašiem slimības kontroles pasākumiem, kas attiecas uz Āfrikas cūku mēri un kas ierobežotu laiku jāpiemēro dalībvalstīm (14), kuras iekļautas I un II pielikumā norādītajā sarakstā vai kuru apgabali iekļauti minētajos pielikumos norādītajos sarakstos (“attiecīgās dalībvalstis”). Šie īpašie slimības kontroles pasākumi attiecas uz turētām cūkām un savvaļas cūkām un no cūkām iegūtiem produktiem, un tos piemēro papildus tiem pasākumiem, kas piemērojami aizsardzības zonās, uzraudzības zonās, vēl citās ierobežojumu zonās un inficētajās zonās, ko saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/687 21. panta 1. punktu un 63. pantu izveidojušas minēto dalībvalstu kompetentās iestādes; |
b) |
I, II un III līmeņa ierobežojumu zonu iekļaušanu I pielikumā norādītajā Savienības līmeņa sarakstā pēc Āfrikas cūku mēra uzliesmojumiem; |
c) |
to, lai II pielikumā norādītajā Savienības līmeņa sarakstā pēc Āfrikas cūku mēra uzliesmojuma kādā iepriekš slimībbrīvā dalībvalstī vai zonā iekļautu:
|
2. Šī regula arī paredz noteikumus par īpašiem slimības kontroles pasākumiem, kas attiecas uz Āfrikas cūku mēri un kas ierobežotu laiku jāpiemēro visām dalībvalstīm.
3. Šo regulu piemēro:
a) |
tādu sūtījumu pārvietošanai, kuros ir:
|
b) |
šādu sūtījumu pārvietošanai:
|
c) |
pārtikas apritē iesaistītajiem uzņēmējiem, kas rīkojas ar a) un b) apakšpunktā minētajiem sūtījumiem; |
d) |
visām dalībvalstīm saistībā ar informētības par Āfrikas cūku mēri palielināšanu; |
e) |
visām dalībvalstīm saistībā ar nacionālo rīcības plānu izstrādi attiecībā uz savvaļas cūkām, lai nepieļautu Āfrikas cūku mēra izplatīšanos Savienībā. |
2. pants
Definīcijas
Šajā regulā piemēro Deleģētajā regulā (ES) 2020/687 noteiktās definīcijas.
Papildus piemēro arī šādas definīcijas:
a) |
“cūka” ir nagainis, kas pieder pie Regulas (ES) 2016/429 III pielikuma sarakstā norādītajām Suidae dzimtas sugām; |
b) |
“reproduktīvie produkti” ir cūku sperma, oocīti un embriji, kas iegūti no turētām cūkām un paredzēti mākslīgai pavairošanai; |
c) |
“I līmeņa ierobežojumu zona” ir I pielikuma I daļā iekļauts un precīzi ģeogrāfiski noteikts dalībvalsts apgabals, kurā piemēro īpašus slimības kontroles pasākumus un kurš robežojas ar II vai III līmeņa ierobežojumu zonām; |
d) |
“II līmeņa ierobežojumu zona” ir I pielikuma II daļā iekļauts un precīzi ģeogrāfiski noteikts dalībvalsts apgabals, kurā kādai savvaļas cūkai ir konstatēts Āfrikas cūku mēra uzliesmojums un kurā piemēro īpašus slimības kontroles pasākumus; |
e) |
“III līmeņa ierobežojumu zona” ir I pielikuma III daļā iekļauts un precīzi ģeogrāfiski noteikts dalībvalsts apgabals, kurā kādai turētai cūkai ir konstatēts Āfrikas cūku mēra uzliesmojums un kurā piemēro īpašus slimības kontroles pasākumus; |
f) |
“iepriekš slimībbrīva dalībvalsts vai zona” ir dalībvalsts vai kāda tās zona, kurā turētām cūkām vai savvaļas cūkām iepriekšējo divpadsmit mēnešu periodā nav ticis apstiprināts Āfrikas cūku mēris; |
g) |
“II pielikumā norādītais apgabals” ir dalībvalsts apgabals, kas ietverts II pielikuma:
|
h) |
“2. kategorijas materiāli” ir no turētām cūkām iegūti dzīvnieku izcelsmes blakusprodukti, kas minēti Regulas (EK) Nr. 1069/2009 9. pantā; |
i) |
“3. kategorijas materiāli” ir no turētām cūkām iegūti dzīvnieku izcelsmes blakusprodukti, kas minēti Regulas (EK) Nr. 1069/2009 10. pantā; |
j) |
“apstiprināta dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu ražotne” ir ražotne, kuru saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1069/2009 24. pantu ir apstiprinājusi kompetentā iestāde; |
k) |
“apstiprināts reproduktīvo produktu objekts” ir objekts, kas definēts Komisijas Deleģētās regulas (ES) 2020/686 (15) 2. panta 2. punktā; |
l) |
“reģistrēts reproduktīvo produktu objekts” ir objekts, kas definēts Deleģētās regulas (ES) 2020/686 2. panta 1. punktā. |
II NODAĻA
ĪPAŠI NOTEIKUMI PAR IEROBEŽOJUMU ZONAS UN INFICĒTĀS ZONAS IZVEIDI ĀFRIKAS CŪKU MĒRA UZLIESMOJUMA GADĪJUMĀ
3. pants
Īpaši noteikumi par ierobežojumu zonas un inficētās zonas tūlītēju izveidi tad, ja turētu cūku vai savvaļas cūku populācijā konstatēts Āfrikas cūku mēra uzliesmojums
Ja turētu cūku vai savvaļas cūku populācijā konstatēts Āfrikas cūku mēra uzliesmojums, dalībvalsts kompetentā iestāde nekavējoties:
a) |
ja uzliesmojums skar turētas cūkas – izveido ierobežojumu zonu saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/687 21. panta 1. punktu, ievērojot minētajā pantā izklāstītos nosacījumus, vai |
b) |
ja uzliesmojums skar savvaļas cūkas – nosaka inficēto zonu saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/687 63. pantu. |
4. pants
Īpaši noteikumi par papildu ierobežojumu zonas izveidi tad, ja turētu cūku vai savvaļas cūku populācijā konstatēts Āfrikas cūku mēra uzliesmojums
1. Ja turētu cūku vai savvaļas cūku populācijā konstatēts Āfrikas cūku mēra uzliesmojums, dalībvalsts kompetentā iestāde, pamatojoties uz Regulas (ES) 2016/429 64. panta 1. punktā noteiktajiem kritērijiem un principiem, kas attiecas uz ierobežojumu zonu ģeogrāfiskajām robežām, var izveidot papildu ierobežojumu zonu, kas robežojas ar šīs regulas 3. pantā minēto izveidoto ierobežojumu zonu vai noteikto inficēto zonu, lai tādējādi nodalītu ierobežojumu zonu vai inficēto zonu no zonām, kurās ierobežojumu nav.
2. Attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde nodrošina, ka šā panta 1. punktā minētā papildu ierobežojumu zona atbilst I līmeņa ierobežojumu zonai, kas saskaņā ar 5. pantu iekļauta I pielikuma I daļas sarakstā.
5. pants
Īpaši noteikumi par I līmeņa ierobežojumu zonu iekļaušanu sarakstā tad, ja tādā dalībvalsts apgabalā, kas robežojas ar apgabalu, kurā nav oficiāli apstiprināta Āfrikas cūku mēra uzliesmojuma, Āfrikas cūku mēra uzliesmojums konstatēts turētu cūku vai savvaļas cūku populācijā
1. Pēc tam, kad kādā dalībvalsts apgabalā, kas robežojas ar apgabalu, kurā turētu cūku vai savvaļas cūku populācijā nav oficiāli apstiprināts Āfrikas cūku mēra uzliesmojums, turētu cūku vai savvaļas cūku populācijā ir konstatēts Āfrikas cūku mēra uzliesmojums, minēto apgabalu, kurā nav apstiprināta uzliesmojuma, vajadzības gadījumā iekļauj I pielikuma I daļas sarakstā kā I līmeņa ierobežojumu zonu.
2. Attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde nodrošina, ka pēc tam, kad apgabals ir iekļauts šīs regulas I pielikuma I daļas sarakstā kā I līmeņa ierobežojumu zona, saskaņā ar Regulas (ES) 2016/429 64. panta 1. punktu izveidotā papildu ierobežojumu zona nekavējoties tiek pielāgota tā, lai tajā būtu ietverta vismaz tā attiecīgā I līmeņa ierobežojumu zona, kas iekļauta šīs regulas I pielikuma saraksta minētās dalībvalsts sadaļā.
3. Ja I līmeņa ierobežojumu zona ir iekļauta šīs regulas I pielikuma sarakstā, dalībvalsts kompetentā iestāde nekavējoties izveido attiecīgo papildu ierobežojumu zonu saskaņā ar Regulas (ES) 2016/429 64. panta 1. punktu.
6. pants
Īpaši noteikumi par II līmeņa ierobežojumu zonu vai inficēto zonu iekļaušanu sarakstā tad, ja dalībvalstī savvaļas cūku populācijā konstatēts Āfrikas cūku mēra uzliesmojums
1. Pēc tam, kad kādā dalībvalsts apgabalā Āfrikas cūku mēra uzliesmojums konstatēts savvaļas cūku populācijā, minēto apgabalu iekļauj šīs regulas I pielikuma II daļas sarakstā kā II līmeņa ierobežojumu zonu, izņemot gadījumu, kad šāds apgabals jāiekļauj sarakstā saskaņā ar šā panta 2. punktu.
2. Pēc tam, kad kādā iepriekš slimībbrīvā dalībvalstī vai zonā Āfrikas cūku mēra uzliesmojums konstatēts savvaļas cūku populācijā, minēto apgabalu iekļauj II pielikuma A daļas sarakstā kā inficēto zonu, izņemot gadījumu, kad II līmeņa ierobežojumu zonas tuvuma dēļ un lai nodrošinātu minētās II līmeņa ierobežojumu zonas teritoriālo nepārtrauktību, šāds apgabals jāiekļauj sarakstā kā II līmeņa ierobežojumu zona saskaņā ar šā panta 1. punktu.
3. Attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde nodrošina, ka inficētā zona, kas izveidota saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/687 63. pantu, tiek nekavējoties pielāgota, lai attiecībā uz minēto dalībvalsti iekļautu vismaz attiecīgo:
a) |
II līmeņa ierobežojumu zonu, kas attiecībā uz minēto dalībvalsti iekļauta šīs regulas I pielikuma sarakstā, vai |
b) |
inficēto zonu, kas iekļauta šīs regulas II pielikuma A daļā. |
7. pants
Īpaši noteikumi par ierobežojumu zonu iekļaušanu sarakstā tad, ja dalībvalstī turētu cūku populācijā konstatēts Āfrikas cūku mēra uzliesmojums
1. Pēc tam, kad kādā dalībvalsts apgabalā Āfrikas cūku mēra uzliesmojums konstatēts turētu cūku populācijā, minēto apgabalu iekļauj I pielikuma III daļas sarakstā kā III līmeņa ierobežojumu zonu, izņemot gadījumu, kad šāds apgabals jāiekļauj sarakstā saskaņā ar šā panta 2. punktu.
2. Pēc tam, kad kādā iepriekš slimībbrīvā dalībvalstī vai zonā ir noticis pirmais un vienīgais Āfrikas cūku mēra uzliesmojums turētu cūku populācijā, minēto apgabalu iekļauj II pielikuma B daļā kā ierobežojumu zonu, kas ietver aizsardzības un uzraudzības zonas, izņemot gadījumu, kad III līmeņa ierobežojumu zonas tuvuma dēļ un lai nodrošinātu minētās III līmeņa ierobežojumu zonas teritoriālo nepārtrauktību, minētais apgabals jāiekļauj sarakstā kā III līmeņa ierobežojumu zona saskaņā ar šā panta 1. punktu.
3. Attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde nodrošina, ka ierobežojumu zona, kas izveidota saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/687 21. panta 1. punktu, tiek nekavējoties pielāgota tā, lai attiecībā uz minēto dalībvalsti iekļautu vismaz attiecīgo:
a) |
III līmeņa ierobežojumu zonu, kas attiecībā uz minēto dalībvalsti norādīta šīs regulas I pielikuma sarakstā, vai |
b) |
ierobežojumu zonu, kas norādīta šīs regulas II pielikuma B daļā un ietver aizsardzības un uzraudzības zonas. |
8. pants
Īpašu slimības kontroles pasākumu vispārīga un īpaša piemērošana I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās un II pielikumā iekļautajās inficētajās zonās
1. Attiecīgās dalībvalstis šajā regulā noteiktos īpašos slimības kontroles pasākumus I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās piemēro papildus tiem slimības kontroles pasākumiem, kuri saskaņā ar Deleģēto regulu (ES) 2020/687 jāpiemēro:
a) |
ierobežojumu zonās, kas izveidotas saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/687 21. panta 1. punktu; |
b) |
inficētajās zonās, kas noteiktas saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/687 63. pantu. |
2. Papildus pasākumiem, kas noteikti Deleģētās regulas (ES) 2020/687 63.–66. pantā, attiecīgās dalībvalstis šajā regulā noteiktos īpašos slimības kontroles pasākumus, kas piemērojami II līmeņa ierobežojumu zonās, piemēro arī tajos apgabalos, kuri kā inficētās zonas norādīti šīs regulas II pielikuma A daļā.
3. Attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde aizliedz turētu cūku un to produktu sūtījumus pārvietot uz citām dalībvalstīm un trešām valstīm no minētās attiecīgās dalībvalsts inficētās zonas, kas norādīta II pielikuma A daļā.
4. Attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var nolemt, ka 3. punktā paredzēto aizliegumu nepiemēro tādu gaļas produktu, arī apvalku, sūtījumu pārvietošanai, kas iegūti no II pielikuma A daļā norādītajā inficētajā zonā turētām cūkām un kuriem veikta attiecīgā riska mazināšanas apstrāde attiecībā uz Āfrikas cūku mēri saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/687 VII pielikumu.
III NODAĻA
ĪPAŠI SLIMĪBAS KONTROLES PASĀKUMI, KAS PIEMĒROJAMI I, II UN III LĪMEŅA IEROBEŽOJUMU ZONĀS TURĒTU CŪKU UN NO TĀM IEGŪTU PRODUKTU SŪTĪJUMIEM ATTIECĪGAJĀS DALĪBVALSTĪS
1. iedaļa
Īpašu aizliegumu piemērošana turētu cūku un to produktu sūtījumu pārvietošanai attiecīgajās dalībvalstīs
9. pants
Īpaši aizliegumi attiecībā uz I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētu cūku sūtījumu pārvietošanu minētajās ierobežojumu zonās un ārpus tām
1. Attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde aizliedz pārvietot I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētu cūku sūtījumus minētajās ierobežojumu zonās un ārpus tām.
2. Attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var nolemt, ka 1. punktā paredzēto aizliegumu nepiemēro:
a) |
tādu I līmeņa ierobežojumu zonā turētu cūku sūtījumu pārvietošanai uz objektiem, kas atrodas tajā pašā vai citā I līmeņa ierobežojumu zonā, uz II un III līmeņa ierobežojumu zonām vai ārpus minētajām ierobežojumu zonām, ar noteikumu, ka galamērķa objekts atrodas tās pašas attiecīgās dalībvalsts teritorijā; |
b) |
tādu cūku sūtījumu pārvietošanai, kuras turētas norobežotos objektos, kas atrodas I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās, ar noteikumu, ka:
|
3. Atkāpjoties no šā panta 1. punktā paredzētajiem aizliegumiem, attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var atļaut pārvietot I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētu cūku sūtījumus minētajās ierobežojumu zonās un ārpus tām 22.–31. pantā noteiktajos gadījumos tikai tad, ja ir izpildīti minētajos pantos paredzētie īpašie nosacījumi.
10. pants
Īpaši aizliegumi tādu reproduktīvo produktu sūtījumu pārvietošanai ārpus minētajām ierobežojumu zonām, kas iegūti no II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētām cūkām
1. Attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde aizliedz pārvietot tādu reproduktīvo produktu sūtījumus ārpus minētajām ierobežojumu zonām, kas iegūti no II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētām cūkām.
2. Attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var nolemt, ka 1. punktā paredzēto aizliegumu nepiemēro tādu cūku reproduktīvo produktu sūtījumu pārvietošanai, kas turētas norobežotos objektos, kuri atrodas II un III līmeņa ierobežojumu zonās, ar noteikumu, ka:
a) |
attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde ir novērtējusi riskus, ko rada šāda pārvietošana, un minētais novērtējums liecina, ka Āfrikas cūku mēra izplatīšanās risks ir nenozīmīgs; |
b) |
reproduktīvos produktus pārvieto tikai uz citu norobežotu objektu, kas atrodas tajā pašā attiecīgajā dalībvalstī. |
3. Atkāpjoties no šā panta 1. punktā paredzētajiem aizliegumiem, attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var atļaut pārvietot no II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētām cūkām iegūtu reproduktīvo produktu sūtījumus ārpus minētajām ierobežojumu zonām 32., 33. un 34. pantā noteiktajos gadījumos tikai tad, ja ir izpildīti minētajos pantos noteiktie īpašie nosacījumi.
11. pants
Īpaši aizliegumi tādu dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu sūtījumu pārvietošanai ārpus minētajām ierobežojumu zonām, kas iegūti no II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētām cūkām
1. Attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde aizliedz pārvietot no II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētām cūkām iegūtu dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu sūtījumus ārpus minētajām ierobežojumu zonām.
2. Attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var nolemt, ka 1. punktā paredzēto aizliegumu nepiemēro tādu dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu sūtījumu pārvietošanai, kas iegūti no cūkām, kuras turētas ārpus II un III līmeņa ierobežojumu zonām un nokautas kautuvēs, kas atrodas II un III līmeņa ierobežojumu zonās, ar noteikumu, ka šie dzīvnieku izcelsmes blakusprodukti objektos un pārvadāšanas laikā ir skaidri nodalīti no dzīvnieku izcelsmes blakusproduktiem, kuri iegūti no II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētām cūkām.
3. Atkāpjoties no šā panta 1. punktā paredzētajiem īpašajiem aizliegumiem, attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var atļaut pārvietot no I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētām cūkām iegūtu dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu sūtījumus ārpus minētajām ierobežojumu zonām 35.–40. pantā noteiktajos gadījumos tikai tad, ja ir izpildīti minētajos pantos noteiktie īpašie nosacījumi.
12. pants
Īpaši aizliegumi tādu svaigas gaļas un gaļas produktu, arī apvalku, sūtījumu pārvietošanai ārpus minētajām ierobežojumu zonām, kas iegūti no II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētām cūkām
1. Attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde aizliedz pārvietot no II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētām cūkām iegūtas svaigas gaļas un gaļas produktu, arī apvalku, sūtījumus ārpus minētajām ierobežojumu zonām.
2. Attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var nolemt, ka šā panta 1. punktā paredzēto aizliegumu nepiemēro tādu gaļas produktu (arī apvalku) sūtījumiem, kas iegūti no II un III līmeņa ierobežojumu zonā turētām cūkām un kam saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/687 VII pielikumu ir veikta attiecīgā riska mazināšanas apstrāde attiecībā uz Āfrikas cūku mēri objektos, kuri izraudzīti saskaņā ar šīs regulas 44. panta 1. punktu.
3. Atkāpjoties no šā panta 1. punktā paredzētajiem aizliegumiem, attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var atļaut pārvietot no I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētām cūkām iegūtas svaigas gaļas un gaļas produktu (arī apvalku) sūtījumus ārpus minētajām ierobežojumu zonām 41., 42. un 43. pantā noteiktajos gadījumos tikai tad, ja ir izpildīti minētajos pantos noteiktie īpašie nosacījumi.
13. pants
Vispārīgi aizliegumi pārvietot tādu turētu cūku un to produktu sūtījumus, ko uzskata par Āfrikas cūku mēra izplatīšanās risku radošiem
Attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var aizliegt tās pašas dalībvalsts teritorijā pārvietot turētu cūku un no šādām cūkām iegūtu produktu sūtījumus, ja kompetentās iestādes ieskatā pastāv risks, ka uz šīm turētajām cūkām vai to produktiem vai no tiem, vai ar to starpniecību varētu izplatīties Āfrikas cūku mēris.
2. iedaļa
Vispārīgi un īpaši nosacījumi atkāpēm, ar kurām atļauj I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētu cūku sūtījumu pārvietošanu ārpus minētajām ierobežojumu zonām
14. pants
Vispārīgi nosacījumi atkāpēm no īpašajiem aizliegumiem, kas attiecas uz I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētu cūku sūtījumu pārvietošanu minētajās ierobežojumu zonās un ārpus tām
1. Atkāpjoties no 9. panta 1. punktā noteiktajiem īpašajiem aizliegumiem, kas attiecas uz I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētu cūku sūtījumu pārvietošanu minētajās ierobežojumu zonās un ārpus tām, attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var atļaut šādu pārvietošanu 22.–25. pantā un 28., 29. un 30. pantā noteiktajos gadījumos tikai tad, ja ir izpildīti minētajos pantos noteiktie īpašie nosacījumi un šādi nosacījumi:
a) |
vispārīgie nosacījumi, kas paredzēti Deleģētās regulas (ES) 2020/687 43. panta 2.–7. punktā. un |
b) |
vispārīgie papildnosacījumi par:
|
2. Pirms 22.–25. pantā un 28.–31. pantā paredzēto atļauju piešķiršanas attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde novērtē šo atļauju radītos riskus, un minētajam novērtējumam jāapliecina, ka Āfrikas cūku mēra izplatīšanās risks ir nenozīmīgs.
3. Attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var nolemt, ka 15. un 16. pantā norādītos papildu vispārīgos nosacījumus nepiemēro tādu cūku sūtījumu pārvietošanai, kas turētas kautuvēs, kuras atrodas I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās, ar noteikumu, ka:
a) |
turētās cūkas ir jāpārvieto uz citu kautuvi ārkārtas apstākļu dēļ, piemēram, tādēļ, ka kautuvē notikusi nopietna avārija; |
b) |
galamērķa kautuve atrodas vai nu:
|
c) |
pārvietošanu atļauj attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde. |
15. pants
Vispārīgi papildnosacījumi par I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētu cūku un no tām iegūtu reproduktīvo produktu sūtījumu pārvietošanu minētajās ierobežojumu zonās un ārpus tām
1. Attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde atļauj pārvietot I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētu cūku vai no tām II un III līmeņa ierobežojumu zonās iegūtu reproduktīvo produktu sūtījumus minētajās ierobežojumu zonās un ārpus tām 22.–25. pantā un 28.–34. pantā noteiktajos gadījumos tikai tad, ja ir izpildīti minētajos pantos noteiktie īpašie nosacījumi un šādi vispārīgi papildnosacījumi:
a) |
cūkas ir turētas nosūtītājā objektā un nav no tā pārvietotas vismaz 30 dienas pirms pārvietošanas dienas vai – ja tās ir jaunākas par 30 dienām – kopš dzimšanas un minētajā periodā no II līmeņa ierobežojumu zonās esošiem objektiem, kas neatbilst šajā pantā un 16. pantā paredzētajiem vispārīgajiem papildnosacījumiem, un no III līmeņa ierobežojumu zonās esošiem objektiem nav ievestas citas turētas cūkas vai nu:
|
b) |
nosūtītājā objektā turētās cūkas, tajā skaitā tās cūkas, kuras paredzēts pārvietot vai no kurām paredzēts ievākt reproduktīvos produktus, ir ar labvēlīgiem rezultātiem klīniski izmeklētas attiecībā uz Āfrikas cūku mēri un ir izpildīti šādi nosacījumi:
|
c) |
ja nepieciešams, ievērojot kompetentās iestādes norādījumus, pirms dienas, kad minētie sūtījumi pārvietoti no nosūtītāja objekta, vai pirms dienas, kad ievākti reproduktīvie produkti, patogēnu identifikācijas testi veikti:
|
2. Pirms cūku sūtījumu pārvietošanas atļaušanas vai pirms reproduktīvo produktu ievākšanas dienas attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde attiecīgā gadījumā saņem 1. punkta c) apakšpunktā minēto patogēnu identifikācijas testu negatīvus rezultātus.
3. Attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var nolemt: ja turētu cūku sūtījumus no I un II līmeņa ierobežojumu zonās esošiem nosūtītājiem objektiem pārvieto minētajās ierobežojumu zonās vai ārpus tām uz objektiem, kuri atrodas tajā pašā attiecīgajā dalībvalstī, tad 1. punkta b) apakšpunktā minētā klīniskā izmeklēšana:
a) |
jāveic tikai tām cūkām, kuras plānots pārvietot, vai |
b) |
nav jāveic tad, ja:
|
4. Attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var nolemt: ja turētu cūku sūtījumus no III līmeņa ierobežojumu zonā esoša nosūtītāja objekta pārvieto uz objektiem, kas atrodas minētajā III līmeņa ierobežojumu zonā vai I vai II līmeņa ierobežojumu zonās tajā pašā attiecīgajā dalībvalstī, tad 1. punkta b) apakšpunktā minētā klīniskā izmeklēšana:
a) |
jāveic tikai tām cūkām, kuras plānots pārvietot; vai |
b) |
nav jāveic tad, ja:
|
5. Attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var nolemt: ja II un III līmeņa ierobežojumu zonās ievāktu reproduktīvo produktu sūtījumus pārvieto uz objektiem, kas atrodas tajā pašā attiecīgajā dalībvalstī vai citās dalībvalstīs, tad 1. punkta b) apakšpunktā minētā klīniskā izmeklēšana nav jāveic ar noteikumu, ka:
a) |
oficiāls veterinārārsts ir apmeklējis nosūtītāju objektu tik bieži, cik norādīts 16. panta 1. punkta a) apakšpunkta ii) punktā, un visiem oficiālā veterinārārsta apmeklējumiem vismaz divpadsmit mēnešu periodā pirms reproduktīvo produktu ievākšanas dienas ir bijis labvēlīgs rezultāts, kas apliecina, ka:
|
16. pants
Vispārīgi papildnosacījumi par I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās esošiem turētu cūku objektiem
1. Attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde atļauj 22.–25. pantā un 28.–34. pantā noteiktajos gadījumos pārvietot I, II vai III līmeņa ierobežojumu zonās esošos objektos turētu cūku sūtījumus vai II vai III līmeņa ierobežojumu zonās ievāktu reproduktīvo produktu sūtījumus minētajās ierobežojumu zonās un ārpus tām tikai tad, ja ir izpildīti minētajos pantos noteiktie īpašie nosacījumi un šādi vispārīgi papildnosacījumi:
a) |
oficiāls veterinārārsts ir apmeklējis nosūtītāju objektu vismaz vienu reizi pēc I, II un III līmeņa ierobežojumu zonu iekļaušanas šīs regulas I pielikuma sarakstā vai pēdējo trīs mēnešu periodā pirms sūtījuma pārvietošanas dienas, un oficiālie veterinārārsti nosūtītāju objektu apmeklē regulāri, kā paredzēts Deleģētās regulas (ES) 2020/687 26. panta 2. punktā, ar šādu biežumu:
|
b) |
nosūtītājā objektā tiek īstenotas biodrošības prasības attiecībā uz Āfrikas cūku mēri:
|
c) |
nosūtītājā objektā tiek īstenota pastāvīga uzraudzība ar Āfrikas cūku mēra patogēnu identifikācijas testiem:
|
2. Kompetentā iestāde var nolemt apmeklēt nosūtītāju objektu 1. punkta a) apakšpunkta ii) punktā minētajā III līmeņa ierobežojumu zonā tik bieži, kā norādīts 1. punkta a) apakšpunkta i) punktā, pamatojoties uz labvēlīgu rezultātu pēdējā apmeklējumā, kas veikts pēc I, II un III līmeņa ierobežojumu zonas iekļaušanas I pielikuma sarakstā vai trīs mēnešu periodā pirms sūtījuma pārvietošanas dienas, un kurš apliecina, ka:
a) |
ir izpildītas 1. punkta b) apakšpunktā minētās biodrošības prasības un |
b) |
minētajā objektā ir īstenota 1. punkta c) apakšpunktā minētā pastāvīgā uzraudzība. |
3. Attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var nolemt, ka III pielikuma 2. punkta h) apakšpunktā un šā panta 1. punkta b) apakšpunkta i) punktā minētie dzīvniekus aizturošie nožogojumi nav jāizmanto vai nu:
a) |
turētu cūku objektiem sešus mēnešu periodā no dienas, kad apstiprināts pirmais Āfrikas cūku mēra uzliesmojums, iepriekš slimībbrīvā dalībvalstī vai zonā ar noteikumu, ka:
|
b) |
atbilstīga un pastāvīga uzraudzība ir apliecinājusi, ka nav pierādījumu savvaļas cūku pastāvīgai klātbūtnei minētajā dalībvalstī, vai |
c) |
turētu cūku objektiem sešus mēnešus pēc šīs regulas publicēšanas dienas, ja I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētu cūku un to produktu sūtījumus pārvieto tikai šajās minētajās ierobežojumu zonās saskaņā ar šīs regulas 22., 23., 24., 28. vai 30. pantu. |
17. pants
Vispārīgi papildnosacījumi par transportlīdzekļiem, ko izmanto I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētu cūku pārvadāšanai minētajās ierobežojumu zonās un ārpus tām
Attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde atļauj I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētu cūku sūtījumus pārvietot minētajās ierobežojumu zonās un ārpus tām tikai tad, ja šādu sūtījumu pārvadāšanai izmantotie transportlīdzekļi:
a) |
atbilst Deleģētās regulas (ES) 2020/687 24. panta 1. punkta prasībām un |
b) |
tiek tīrīti un dezinficēti saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/687 24. panta 2. punktu attiecīgās dalībvalsts kompetentās iestādes kontrolē vai uzraudzībā. |
3. iedaļa
Operatoru pienākumi attiecībā uz veterinārajiem sertifikātiem
18. pants
Operatoru pienākumi par veterinārajiem sertifikātiem I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētu cūku sūtījumu pārvietošanai ārpus minētajām ierobežojumu zonām
Šīs regulas 22.–25. pantā un 28.–31. pantā noteiktajos gadījumos operatori I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētu cūku sūtījumus pārvieto ārpus minētajām ierobežojumu zonām attiecīgajā dalībvalstī vai uz citu dalībvalsti tikai tad, ja šiem sūtījumiem ir pievienots Regulas (ES) 2016/429 143. panta 2. punktā paredzētais veterinārais sertifikāts, kurā iekļauts vismaz viens no šādiem apliecinājumiem par atbilstību šīs regulas prasībām:
a) |
“Cūkas ir turētas I līmeņa ierobežojumu zonā, ievērojot tos īpašos slimības kontroles pasākumus saistībā ar Āfrikas cūku mēri, kas noteikti Komisijas Īstenošanas regulā (ES) 2023/594.”, |
b) |
“Cūkas ir turētas II līmeņa ierobežojumu zonā, ievērojot tos īpašos slimības kontroles pasākumus saistībā ar Āfrikas cūku mēri, kas noteikti Komisijas Īstenošanas regulā (ES) 2023/594.”, |
c) |
“Cūkas ir turētas III līmeņa ierobežojumu zonā, ievērojot tos īpašos slimības kontroles pasākumus saistībā ar Āfrikas cūku mēri, kas noteikti Komisijas Īstenošanas regulā (ES) 2023/594.” |
Tomēr tad, ja minētie sūtījumi tiek pārvietoti vienā un tajā pašā attiecīgajā dalībvalstī, kompetentā iestāde var nolemt, ka Regulas (ES) 2016/429 143. panta 2. punkta otrajā daļā minētais veterinārais sertifikāts nav jāizdod.
19. pants
Operatoru pienākumi par veterinārajiem sertifikātiem no I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētām cūkām iegūtas svaigas gaļas un gaļas produktu, arī apvalku, sūtījumu pārvietošanai
1. Gadījumos, uz kuriem attiecas šīs regulas 41. un 42. pants, operatori no I vai II līmeņa ierobežojumu zonās turētām cūkām iegūtas svaigas gaļas un gaļas produktu, arī apvalku, sūtījumus pārvieto no I un II līmeņa ierobežojumu zonām tajā pašā attiecīgajā dalībvalstī vai uz citu dalībvalsti tikai tad, ja šiem sūtījumiem ir pievienots Regulas (ES) 2016/429 167. panta 1. punktā paredzētais veterinārais sertifikāts, kurā iekļauti šādi elementi:
a) |
informācija, kas jāsniedz saskaņā ar Komisijas Deleģētās regulas (ES) 2020/2154 (16) 3. pantu, un |
b) |
viens no šādiem apliecinājumiem par atbilstību šīs regulas prasībām:
|
2. Operatori no I, II vai III līmeņa ierobežojumu zonās turētām cūkām iegūtu gaļas produktu, arī apvalku, sūtījumus pārvieto no I, II un III līmeņa ierobežojumu zonām tajā pašā attiecīgajā dalībvalstī vai uz citu dalībvalsti tikai tad, ja tiem veikta attiecīgā riska mazināšanas apstrāde un ja ir izpildīti šādi nosacījumi:
a) |
gaļas produktiem, arī apvalkiem, ir veikta attiecīgā riska mazināšanas apstrāde, kas aprakstīta Deleģētās regulas (ES) 2020/687 VII pielikumā; |
b) |
minētajiem sūtījumiem ir pievienots Regulas (ES) 2016/429 167. panta 1. punktā paredzētais veterinārais sertifikāts, kurā iekļauti šādi elementi:
|
3. Operatori tādas svaigas gaļas un gaļas produktu, arī apvalku, sūtījumus, kas iegūti no cūkām, kuras turētas ārpus I, II un III līmeņa ierobežojumu zonām esošos apgabalos un ir nokautas I, II vai III līmeņa ierobežojumu zonās esošās kautuvēs vai ārpus minētajām ierobežojumu zonām esošās kautuvēs, pārvieto no I, II un III līmeņa ierobežojumu zonām tajā pašā attiecīgajā dalībvalstī vai uz citu dalībvalsti tikai tad, ja šiem sūtījumiem ir pievienots:
a) |
veterinārais sertifikāts, kas paredzēts Regulas (ES) 2016/429 167. panta 1. punktā un kurā iekļauta Deleģētās regulas (ES) 2020/2154 3. pantā prasīta informācija, un |
b) |
viens no šādiem apliecinājumiem par atbilstību šīs regulas prasībām:
|
4. Gadījumos, kad šā panta 1., 2. un 3. punktā minētos sūtījumus pārvieto tajā pašā attiecīgajā dalībvalstī, kompetentā iestāde var nolemt, ka Regulas (ES) 2016/429 167. panta 1. punkta pirmajā daļā paredzētais veterinārais sertifikāts nav jāizdod.
5. Attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var nolemt, ka gadījumos, uz kuriem neattiecas Regulas (ES) 2016/429 167. panta 1. punkta pirmā daļa, sūtījumu pārvietošanai uz citām dalībvalstīm nepieciešamo veterināro sertifikātu var aizstāt ar Regulas (EK) Nr. 853/2004 5. panta 1. punkta b) apakšpunktā paredzēto veselības marķējumu vai attiecīgā gadījumā identifikācijas marķējumu, ko uzliek svaigai gaļai vai gaļas produktiem, arī apvalkiem, ar noteikumu, ka:
a) |
veselības marķējumu vai attiecīgā gadījumā identifikācijas marķējumu uzliek svaigai gaļai vai gaļas produktiem, arī apvalkiem, vai nu:
|
b) |
veterināro sertifikātu aizstāj tikai šādiem sūtījumiem:
|
c) |
attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde nodrošina, ka ir ieviesta alternatīva sistēma, kas nodrošina, ka b) apakšpunktā minētie sūtījumi ir izsekojami un ka minētie sūtījumi atbilst šajā regulā noteiktajiem īpašajiem slimības kontroles pasākumiem saistībā ar Āfrikas cūku mēri. |
6. Attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde:
a) |
nodrošina Komisijai un pārējām dalībvalstīm saiti uz kompetentās iestādes tīmekļa vietni, kurā publicēts saraksts ar tiem I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās esošajiem objektiem:
|
b) |
a) apakšpunktā minēto sarakstu regulāri atjaunina. |
20. pants
Operatoru pienākumi par veterinārajiem sertifikātiem no II vai III līmeņa ierobežojumu zonās esošos objektos turētām cūkām iegūtu reproduktīvo produktu sūtījumu pārvietošanai ārpus minētajām ierobežojumu zonām
Operatori gadījumos, uz kuriem attiecas šīs regulas 32., 33. un 34. pants, pārvieto no II vai III līmeņa ierobežojumu zonās turētām cūkām iegūtu reproduktīvo produktu sūtījumus ārpus minētajām ierobežojumu zonām tajā pašā attiecīgajā dalībvalstī vai uz citu dalībvalsti tikai tad, ja šiem sūtījumiem ir pievienots Regulas (ES) 2016/429 161. panta 1. punktā paredzētais veterinārais sertifikāts, kurā iekļauts vismaz viens no šādiem apliecinājumiem par atbilstību šīs regulas prasībām:
a) |
“Reproduktīvie produkti ir iegūti no II līmeņa ierobežojumu zonā turētām cūkām, ievērojot tos īpašos slimības kontroles pasākumus saistībā ar Āfrikas cūku mēri, kas noteikti Komisijas Īstenošanas regulā (ES) 2023/594.”, |
b) |
“Reproduktīvie produkti ir iegūti no III līmeņa ierobežojumu zonā turētām cūkām, ievērojot tos īpašos slimības kontroles pasākumus saistībā ar Āfrikas cūku mēri, kas noteikti Komisijas Īstenošanas regulā (ES) 2023/594.” |
Tomēr tad, ja sūtījumi tiek pārvietoti tajā pašā attiecīgajā dalībvalstī, kompetentā iestāde var nolemt, ka Regulas (ES) 2016/429 161. panta 2. punkta otrajā daļā paredzētais veterinārais sertifikāts nav jāizdod.
21. pants
Operatoru pienākumi par veterinārajiem sertifikātiem no II vai III līmeņa ierobežojumu zonās turētām cūkām iegūtu 2. kategorijas un 3. kategorijas materiālu sūtījumu pārvietošanai ārpus minētajām ierobežojumu zonām
Gadījumos, uz kuriem attiecas 35.–40. pants, operatori pārvieto no II vai III līmeņa ierobežojumu zonās turētām cūkām iegūtu 2. kategorijas un 3. kategorijas materiālu sūtījumus ārpus minētajām ierobežojumu zonām tajā pašā attiecīgajā dalībvalstī vai uz citu dalībvalsti tikai tad, ja šiem sūtījumiem ir pievienots:
a) |
tirdzniecības dokuments, kas minēts Regulas (ES) Nr. 142/2011 VIII pielikuma III nodaļā, un |
b) |
veterinārais sertifikāts, kas minēts Deleģētās regulas (ES) 2020/687 22. panta 5. punktā un aprakstīts Regulas (ES) Nr. 142/2011 VIII pielikumā. |
Tomēr gadījumā, kad pārvietošana notiek tajā pašā attiecīgajā dalībvalstī, kompetentā iestāde var nolemt, ka atbilstoši Deleģētās regulas (ES) 2020/687 22. panta 6. punktam veterināro sertifikātu neizdod.
4. iedaļa
Īpaši nosacījumi atkāpēm, ar kurām atļauj I līmeņa ierobežojumu zonā turētu cūku sūtījumu pārvietošanu minētajā ierobežojumu zonā un ārpus tās
22. pants
Īpaši nosacījumi atkāpēm, ar kurām atļauj I līmeņa ierobežojumu zonā turētu cūku sūtījumu pārvietošanu minētajā ierobežojumu zonā un ārpus tās
1. Atkāpjoties no 9. panta 1. punktā paredzētā aizlieguma, attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var atļaut I līmeņa ierobežojumu zonā turētu cūku sūtījumu pārvietošanu minētajā ierobežojumu zonā un ārpus tās:
a) |
uz objektu, kas atrodas tās pašas attiecīgās dalībvalsts teritorijā:
|
b) |
uz objektu, kas atrodas citas dalībvalsts teritorijā; |
c) |
uz trešām valstīm. |
2. Kompetentā iestāde 1. punktā paredzētās atļaujas piešķir tikai tad, ja ir izpildīti:
a) |
vispārīgie nosacījumi, kas paredzēti Deleģētās regulas (ES) 2020/687 43. panta 2.–7. punktā; |
b) |
vispārīgie papildnosacījumi, kas paredzēti 14. panta 2. punktā, 15. panta 1. punkta b) un c) apakšpunktā, 15. panta 2. un 3. punktā, 16. un 17. pantā. |
5. iedaļa
Īpaši nosacījumi atkāpēm, ar kurām atļauj II līmeņa ierobežojumu zonā turētu cūku sūtījumu pārvietošanu minētajā ierobežojumu zonā un ārpus tās
23. pants
Īpaši nosacījumi atkāpēm, ar kurām atļauj II līmeņa ierobežojumu zonā turētu cūku sūtījumu pārvietošanu minētajā ierobežojumu zonā un ārpus tās vienas un tās pašas attiecīgās dalībvalsts teritorijā
1. Atkāpjoties no 9. panta 1. punktā paredzētā aizlieguma, attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var atļaut II līmeņa ierobežojumu zonā turētu cūku sūtījumu pārvietošanu minētajā ierobežojumu zonā un ārpus tās uz objektu, kas atrodas tās pašas attiecīgās dalībvalsts teritorijā:
a) |
tajā pašā vai citā II līmeņa ierobežojumu zonā; |
b) |
I vai III līmeņa ierobežojumu zonā; |
c) |
ārpus I, II un III līmeņa ierobežojumu zonām. |
2. Kompetentā iestāde 1. punktā paredzētās atļaujas piešķir tikai tad, ja ir izpildīti:
a) |
vispārīgie nosacījumi, kas paredzēti Deleģētās regulas (ES) 2020/687 43. panta 2.–7. punktā; |
b) |
vispārīgie papildnosacījumi, kas paredzēti 14. panta 2. punktā, 15., 16. un 17. pantā. |
3. Attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde nodrošina, ka cūkas, uz kurām attiecas šā panta 1. punktā minētā atļautā pārvietošana, paliek galamērķa objektā vismaz Āfrikas cūku mēra monitoringa periodā, kas noteikts Deleģētās regulas (ES) 2020/687 II pielikumā.
24. pants
Īpaši nosacījumi atkāpēm, ar kurām atļauj II līmeņa ierobežojumu zonā turētu cūku sūtījumu pārvietošanu minētajā ierobežojumu zonā un ārpus tās tūlītējai nokaušanai kautuvē, kas atrodas tās pašas attiecīgās dalībvalsts teritorijā
1. Atkāpjoties no 9. panta 1. punktā paredzētā aizlieguma, attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var atļaut II līmeņa ierobežojumu zonā turētu cūku sūtījumu pārvietošanu minētajā ierobežojumu zonā un ārpus tās uz kautuvi, kas atrodas tās pašas attiecīgās dalībvalsts teritorijā, ar noteikumu, ka:
a) |
turētās cūkas tiek pārvietotas tūlītējai nokaušanai; |
b) |
galamērķa kautuve ir izraudzīta saskaņā ar 44. panta 1. punktu. |
2. Kompetentā iestāde 1. punktā paredzētās atļaujas piešķir tikai tad, ja ir izpildīti:
a) |
vispārīgie nosacījumi, kas paredzēti Deleģētās regulas (ES) 2020/687 43. panta 2.–7. punktā; |
b) |
vispārīgie papildnosacījumi, kas paredzēti 14. panta 2. punktā, 15. panta 1. punkta b) un c) apakšpunktā, 15. panta 2. un 3. punktā, 16. un 17. pantā. |
3. Atkāpjoties no 9. panta 1. punktā paredzētā aizlieguma, ja šā panta 1. punktā minētā pārvietošana neatbilst šā panta 2. punkta nosacījumiem, attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var atļaut II līmeņa ierobežojumu zonā turētu cūku sūtījumu pārvietošanu minētajā ierobežojumu zonā vai ārpus tās, ar noteikumu, ka:
a) |
attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde pirms atļaujas piešķiršanas ir novērtējusi riskus, ko rada šāda atļauja, un minētais novērtējums liecina, ka Āfrikas cūku mēra izplatīšanās risks ir nenozīmīgs; |
b) |
turētās cūkas tiek pārvietotas tūlītējas nokaušanas nolūkā un saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/687 28. panta 2. punktu, 29. panta 2. punkta a) apakšpunktu un 29. panta 2. punkta b) apakšpunkta i)–v) punktu; |
c) |
galamērķa kautuve ir izraudzīta saskaņā ar 44. panta 1. punktu un atrodas:
|
d) |
dzīvnieku izcelsmes blakusproduktus, kas iegūti no II līmeņa ierobežojumu zonā turētām cūkām, pārstrādā vai likvidē saskaņā ar 35. un 39. pantu; |
e) |
svaigu gaļu un gaļas produktus, tajā skaitā apvalkus, kas iegūti no II līmeņa ierobežojumu zonā turētām cūkām, pārvieto tikai no kautuves tajā pašā dalībvalstī saskaņā ar 41. panta 2. punkta b) apakšpunktu. |
25. pants
Īpaši nosacījumi atkāpēm, ar kurām atļauj II līmeņa ierobežojumu zonā turētu cūku sūtījumu pārvietošanu ārpus minētās ierobežojumu zonas uz II vai III līmeņa ierobežojumu zonām citā dalībvalstī
1. Atkāpjoties no 9. panta 1. punktā paredzētā aizlieguma, attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var atļaut II līmeņa ierobežojumu zonā turētu cūku sūtījumu pārvietošanu ārpus minētās ierobežojumu zonas uz objektu, kas atrodas II vai III līmeņa ierobežojumu zonās citā dalībvalstī.
2. Attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde 1. punktā paredzēto atļauju piešķir tikai tad, ja:
a) |
ir izpildīti vispārīgie nosacījumi, kas paredzēti Deleģētās regulas (ES) 2020/687 43. panta 2.–7. punktā; |
b) |
ir izpildīti vispārīgie papildnosacījumi, kas paredzēti 14. panta 2. punktā, 15., 16. un 17. pantā; |
c) |
ir izveidota virzīšanas procedūra saskaņā ar 26. pantu; |
d) |
turētās cūkas atbilst visām citām attiecīgām papildu garantijām, kas saistītas ar Āfrikas cūku mēri un kuru pamatā ir pozitīvs rezultāts riska novērtējumā par pasākumiem minētās slimības izplatīšanās novēršanai, un:
|
e) |
nosūtītājā objektā turētajām cūkām vismaz pēdējo 12 mēnešu laikā pirms turētu cūku sūtījuma pārvietošanas dienas nav bijis oficiāli apstiprināta Āfrikas cūku mēra uzliesmojuma saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/687 11. pantu; |
f) |
operators saskaņā ar Regulas (ES) 2016/429 152. panta b) punktu un Komisijas Deleģētās regulas (ES) 2020/688 (17) 96. pantu ir iepriekš informējis kompetento iestādi par nodomu pārvietot turēto cūku sūtījumu. |
3. Attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde:
a) |
sagatavo to objektu sarakstu, kuri ievēro 2. punkta d) apakšpunktā minētās garantijas; |
b) |
darbojoties Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgajā komitejā, informē Komisiju un pārējās dalībvalstis par garantijām, kas paredzētas 2. punkta d) apakšpunktā, un par kompetento iestāžu veiktu apstiprinājumu, kas paredzēts 2. punkta d) apakšpunkta ii) punktā. |
4. Šā panta 2. punkta d) apakšpunkta ii) punktā paredzētais apstiprinājums un šā panta 3. punkta b) apakšpunktā paredzētais pienākums sniegt informāciju nav jāievēro tad, ja gan nosūtītājs objekts, gan šķērsojamās vietas vai galamērķa objekts atrodas I, II vai III līmeņa ierobežojumu zonās un šīs ierobežojumu zonas ir izvietotas vienlaidus, tādējādi turētu cūku sūtījumi tiek pārvietoti tikai caur jebkuru no šīm I, II vai III līmeņa ierobežojumu zonām saskaņā ar īpašajiem nosacījumiem, kas paredzēti Deleģētās regulas (ES) 2020/687 22. panta 4. punktā.
26. pants
Īpašā virzīšanas procedūra, ar ko piešķir atkāpes II līmeņa ierobežojumu zonā turētu cūku sūtījumu pārvietošanai ārpus minētās ierobežojumu zonas uz II vai III līmeņa ierobežojumu zonu citā dalībvalstī
1. Attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde izveido 25. panta 2. punkta c) apakšpunktā paredzēto virzīšanas procedūru II līmeņa ierobežojumu zonā turētu cūku sūtījumu pārvietošanai ārpus minētās ierobežojumu zonas uz objektu, kas atrodas II vai III līmeņa ierobežojumu zonā citā dalībvalstī, un to kontrolē kompetentās iestādes:
a) |
nosūtītājā objektā; |
b) |
šķērsojamās dalībvalstīs; |
c) |
galamērķa objektā. |
2. Nosūtītāja objekta kompetentā iestāde:
a) |
nodrošina, ka visiem transportlīdzekļiem, ko izmanto 1. punktā minēto turēto cūku sūtījumu pārvietošanai, ir:
|
b) |
iepriekš informē galamērķa objekta vietas kompetento iestādi un attiecīgā gadījumā arī šķērsojamās dalībvalsts kompetento iestādi par nodomu nosūtīt turētu cūku sūtījumu; |
c) |
izveido sistēmu, saskaņā ar kuru operatoriem nekavējoties jāinformē nosūtītāja objekta vietas kompetentā iestāde par jebkuriem to transportlīdzekļu negadījumiem vai avārijām, kurus izmanto turētu cūku sūtījuma pārvadāšanai; |
d) |
nodrošina ārkārtas rīcības plāna izstrādi, subordinācijas ķēdes izveidi un nepieciešamos pasākumus sadarbības nodrošināšanai starp 1. punkta a), b) un c) apakšpunktā minētajām kompetentajām iestādēm tad, ja pārvešanas laikā notiek kādi negadījumi vai nopietnas avārijas vai operatori veic kādas krāpnieciskas darbības. |
27. pants
Galamērķa objekta vietas attiecīgās dalībvalsts kompetentās iestādes pienākumi attiecībā uz citas dalībvalsts II līmeņa ierobežojumu zonā turētu cūku sūtījumiem
Galamērķa objekta vietas attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde attiecībā uz citas dalībvalsts II līmeņa ierobežojumu zonā turētu cūku sūtījumiem:
a) |
bez liekas kavēšanās paziņo nosūtītāja objekta kompetentajai iestādei par sūtījuma pienākšanu; |
b) |
nodrošina, ka turētās cūkas vai nu:
|
6. iedaļa
Īpaši nosacījumi atkāpēm, ar kurām atļauj III līmeņa ierobežojumu zonā turētu cūku sūtījumu pārvietošanu minētajā ierobežojumu zonā un ārpus tās
28. pants
Īpaši nosacījumi atkāpēm, ar kurām atļauj III līmeņa ierobežojumu zonā turētu cūku sūtījumu pārvietošanu minētajā ierobežojumu zonā un ārpus tās uz tajā pašā attiecīgajā dalībvalstī esošu I vai II līmeņa ierobežojumu zonu
1. Atkāpjoties no 9. panta 1. punktā paredzētā aizlieguma, izņēmuma gadījumos, kad minētā aizlieguma dēļ objektā, kurā tur cūkas, rodas dzīvnieku labturības problēmas, attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var atļaut III līmeņa ierobežojumu zonā turētu cūku sūtījumu pārvietošanu ārpus minētās ierobežojumu zonas uz objektu, kas atrodas II līmeņa ierobežojumu zonā, vai tad, ja minētajā dalībvalstī šādas II līmeņa ierobežojumu zonas nav, uz objektu, kas atrodas I līmeņa ierobežojumu zonā tās pašas dalībvalsts teritorijā, ar noteikumu, ka:
a) |
ir izpildīti vispārīgie nosacījumi, kas paredzēti Deleģētās regulas (ES) 2020/687 43. panta 2.–7. punktā; |
b) |
ir izpildīti vispārīgie papildnosacījumi, kas paredzēti 14. panta 2. punktā, 15. panta 1., 2. un 4. punktā, 16. un 17. pantā; |
c) |
galamērķa objekts pieder pie tās pašas piegādes ķēdes, un ražošanas cikla pabeigšanai ir nepieciešama turēto cūku pārvietošana. |
2. Atkāpjoties no 9. panta 1. punktā paredzētā aizlieguma, attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var atļaut III līmeņa ierobežojumu zonā turētu cūku sūtījumu pārvietošanu uz objektu, kas atrodas minētajā ierobežojumu zonā tās pašas attiecīgās dalībvalsts teritorijā, tikai tad, ja ir izpildīti:
a) |
vispārīgie nosacījumi, kas paredzēti Deleģētās regulas (ES) 2020/687 43. panta 2.–7. punktā; |
b) |
vispārīgie papildnosacījumi, kas paredzēti 14. panta 2. punktā, 15. panta 1., 2. un 4. punktā, 16. un 17. pantā. |
3. Attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde nodrošina, ka turētās cūkas netiek pārvietotas no galamērķa objekta, kas atrodas I, II vai III līmeņa ierobežojumu zonā, vismaz Āfrikas cūku mēra monitoringa periodā, kas noteikts Deleģētās regulas (ES) 2020/687 II pielikumā.
29. pants
Īpaši nosacījumi atkāpēm, ar kurām atļauj III līmeņa ierobežojumu zonā turētu cūku sūtījumu pārvietošanu ārpus minētās ierobežojumu zonas tūlītējai nokaušanai tajā pašā attiecīgajā dalībvalstī
1. Atkāpjoties no 9. panta 1. punktā paredzētā aizlieguma, izņēmuma gadījumos, kad minētā aizlieguma dēļ objektā, kurā tur cūkas, rodas dzīvnieku labturības problēmas, un gadījumos, kad ir ar kaušanas jaudu saistīti loģistikas ierobežojumi kautuvēs, kas atrodas III līmeņa ierobežojumu zonā un ir izraudzītas saskaņā ar 44. panta 1. punktu, vai tad, ja III līmeņa ierobežojumu zonā nav izraudzītu kautuvju, attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var atļaut III līmeņa ierobežojumu zonā turētu cūku pārvietošanu tūlītējai nokaušanai ārpus minētās ierobežojumu zonas, ja tās pārvieto uz tajā pašā dalībvalstī cik vien iespējams tuvu nosūtītājam objektam esošu kautuvi, kas izraudzīta saskaņā ar 44. panta 1. punktu un atrodas:
a) |
II līmeņa ierobežojumu zonā; |
b) |
I līmeņa ierobežojumu zonā, ja dzīvniekus nav iespējams nokaut II līmeņa ierobežojumu zonā; |
c) |
ārpus I, II un III līmeņa ierobežojumu zonām, ja dzīvniekus nav iespējams nokaut minētajās ierobežojumu zonās. |
2. Attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde 1. punktā paredzēto atļauju piešķir tikai tad, ja:
a) |
ir izpildīti vispārīgie nosacījumi, kas paredzēti Deleģētās regulas (ES) 2020/687 43. panta 2.–7. punktā; |
b) |
ir izpildīti vispārīgie papildnosacījumi, kas paredzēti 14. panta 2. punktā, 15. panta 1. punkta b) un c) apakšpunktā, 15. panta 2. punktā, 16. un 17. pantā. |
3. Attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde nodrošina, ka:
a) |
turētās cūkas tiek tieši nogādātas tūlītējai nokaušanai kautuvē, kas izraudzīta saskaņā ar 44. panta 1. punktu; |
b) |
no III līmeņa ierobežojumu zonas ievestās cūkas pēc ievešanas izraudzītajā kautuvē tur atsevišķi no citām cūkām un nokauj vai nu:
|
c) |
pēc tam, kad ir nokautas no III līmeņa ierobežojumu zonas ievestās cūkas, un pirms citu turēto cūku kaušanas uzsākšanas kautuve ir iztīrīta un dezinficēta saskaņā ar attiecīgās dalībvalsts kompetentās iestādes norādījumiem. |
4. Attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde nodrošina, ka:
a) |
dzīvnieku izcelsmes blakusproduktus, kas iegūti no III līmeņa ierobežojumu zonā turētām un ārpus minētās ierobežojumu zonas pārvietotām cūkām, pārstrādā vai likvidē saskaņā ar 35. un 40. pantu; |
b) |
svaigu gaļu un gaļas produktus, arī apvalkus, kas iegūti no III līmeņa ierobežojumu zonā turētām un ārpus minētās ierobežojumu zonas pārvietotām cūkām, pārstrādā un uzglabā saskaņā ar 43. panta d) punktu. |
5. Atkāpjoties no 9. panta 1. punktā paredzētā aizlieguma, ja šā panta 1. punktā minētā pārvietošana neatbilst šā panta 2. punkta nosacījumiem, tad attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var atļaut III līmeņa ierobežojumu zonā turētu cūku sūtījumu pārvietošanu ārpus minētās ierobežojumu zonas, ar noteikumu, ka:
a) |
attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde pirms atļaujas piešķiršanas ir novērtējusi riskus, ko rada šāda atļauja, un minētais novērtējums liecina, ka Āfrikas cūku mēra izplatīšanās risks ir nenozīmīgs; |
b) |
turētās cūkas tiek pārvietotas tūlītējai nokaušanai, ievērojot nosacījumus, kas paredzēti 29. panta 3. punkta b) un c) apakšpunktā, un saskaņā ar Deleģētās regulas (ES) 2020/687 28. panta 2. punktu un 29. panta 2. punktu; |
c) |
galamērķa kautuve ir izraudzīta saskaņā ar 44. panta 1. punktu un atrodas:
|
d) |
dzīvnieku izcelsmes blakusproduktus, kas iegūti no III līmeņa ierobežojumu zonā turētām cūkām, pārstrādā vai likvidē saskaņā ar 35., 38. un 40. pantu; |
e) |
svaigu gaļu un gaļas produktus, arī apvalkus, kas iegūti no III līmeņa ierobežojumu zonā turētām cūkām, pārvieto tikai no kautuves tajā pašā dalībvalstī saskaņā ar 41. panta 2. punkta b) apakšpunkta i) punktu. |
30. pants
Īpaši nosacījumi atkāpēm, ar kurām atļauj III līmeņa ierobežojumu zonā turētu cūku sūtījumu pārvietošanu minētajā ierobežojumu zonā tūlītējai nokaušanai kautuvē, kas atrodas tās pašas attiecīgās dalībvalsts teritorijā
1. Atkāpjoties no 9. panta 1. punktā paredzētā aizlieguma, attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var atļaut III līmeņa ierobežojumu zonā turētu cūku sūtījumu pārvietošanu uz kautuvi, kas atrodas minētajā ierobežojumu zonā tās pašas attiecīgās dalībvalsts teritorijā, ar noteikumu, ka:
a) |
turētās cūkas tiek pārvietotas tūlītējai nokaušanai; |
b) |
galamērķa kautuve:
|
c) |
dzīvnieku izcelsmes blakusproduktus, kas iegūti no III līmeņa ierobežojumu zonā turētām cūkām, pārstrādā vai likvidē saskaņā ar 35., 38. un 40. pantu; |
d) |
svaigu gaļu un gaļas produktus, arī apvalkus, kas iegūti no III līmeņa ierobežojumu zonā turētām cūkām, pārvieto tikai no kautuves tajā pašā dalībvalstī saskaņā ar 43. panta d) apakšpunktu. |
2. Kompetentā iestāde 1. punktā paredzētās atļaujas piešķir tikai tad, ja ir izpildīti:
a) |
vispārīgie nosacījumi, kas paredzēti Deleģētās regulas (ES) 2020/687 43. panta 2.–7. punktā; |
b) |
vispārīgie papildnosacījumi, kas paredzēti 14. panta 2. punktā, 15. panta 1. punkta b) un c) apakšpunktā, 15. panta 2. un 4. punktā, 16. un 17. pantā. |
3. Atkāpjoties no 9. panta 1. punktā paredzētā aizlieguma, ja šā panta 1. punktā minētā turēto cūku sūtījumu pārvietošana neatbilst šā panta 2. punkta nosacījumiem, tad attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var atļaut III līmeņa ierobežojumu zonā turētu cūku sūtījumu pārvietošanu uz kautuvi minētajā ierobežojumu zonā ar noteikumu, ka:
a) |
attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde pirms atļaujas piešķiršanas ir novērtējusi riskus, ko rada šāda atļauja, un minētais novērtējums liecina, ka Āfrikas cūku mēra izplatīšanās risks ir nenozīmīgs; |
b) |
turētās cūkas tiek pārvietotas tūlītējai nokaušanai; |
c) |
galamērķa kautuve:
|
d) |
dzīvnieku izcelsmes blakusproduktus, kas iegūti no III līmeņa ierobežojumu zonā turētām cūkām, pārstrādā vai likvidē saskaņā ar 35., 38. un 40. pantu; |
e) |
svaiga gaļa, kas iegūta no III līmeņa ierobežojumu zonā turētām cūkām, ir marķēta un pārvietota saskaņā ar īpašajiem nosacījumiem, kas jāievēro, lai atļautu no sarakstā norādīto sugu turētiem dzīvniekiem iegūtas svaigas gaļas sūtījumu pārvietošanu no noteiktiem objektiem, kas noteikti Deleģētās regulas (ES) 2020/687 33. panta 2. punktā, uz pārstrādes objektu nolūkā veikt kādu no attiecīgajām riska mazināšanas apstrādes procedūrām, kas noteiktas minētās regulas VII pielikumā. |
7. iedaļa
Īpaši nosacījumi atkāpēm, ar kurām atļauj I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētu cūku sūtījumu pārvietošanu ārpus minētajām ierobežojumu zonām uz apstiprinātu dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu ražotni
31. pants
Īpaši nosacījumi atkāpēm, ar kurām atļauj I, II vai III līmeņa ierobežojumu zonās turētu cūku sūtījumu pārvietošanu uz apstiprinātu dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu ražotni, kas atrodas I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās vai ārpus tām tajā pašā attiecīgajā dalībvalstī
1. Atkāpjoties no 9. panta 1. punktā paredzētajiem aizliegumiem, attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var atļaut I, II vai III līmeņa ierobežojumu zonās turētu cūku sūtījumu pārvietošanu uz apstiprinātu dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu ražotni, kura atrodas I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās vai ārpus tām tajā pašā attiecīgajā dalībvalstī un kurā:
a) |
turētās cūkas nekavējoties nonāvē un |
b) |
iegūtos dzīvnieku izcelsmes blakusproduktus likvidē saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1069/2009. |
2. Attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde 1. punktā paredzēto atļauju piešķir tikai tad, ja:
a) |
ir izpildīti vispārīgie nosacījumi, kas paredzēti Deleģētās regulas (ES) 2020/687 43. panta 2.–7. punktā; |
b) |
ir izpildīti vispārīgie papildnosacījumi, kas paredzēti 14. panta 2. punktā un 17. pantā. |
8. iedaļa
Īpaši nosacījumi, kas atļauj no II līmeņa ierobežojumu zonā turētām cūkām iegūtu reproduktīvo produktu sūtījumus pārvietot ārpus minētās ierobežojumu zonas
32. pants
Īpaši nosacījumi atkāpēm, ar kurām atļauj no II līmeņa ierobežojumu zonā turētām cūkām iegūtu reproduktīvo produktu sūtījumu pārvietošanu no minētās ierobežojumu zonas tās pašas attiecīgās dalībvalsts teritorijā
Atkāpjoties no 10. panta 1. punktā paredzētā aizlieguma, attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var atļaut reproduktīvo produktu sūtījumu pārvietošanu no reģistrēta vai apstiprināta reproduktīvo produktu objekta, kas atrodas II līmeņa ierobežojumu zonā, uz citu II līmeņa ierobežojumu zonu vai uz I vai III līmeņa ierobežojumu zonām, vai uz apgabaliem ārpus I, II un III līmeņa ierobežojumu zonām tās pašas dalībvalsts teritorijā, ar noteikumu, ka:
a) |
reproduktīvie produkti ir ievākti vai iegūti, pārstrādāti un uzglabāti objektos un ir iegūti no turētām cūkām, kuras atbilst 15. panta 1. punkta b) un c) apakšpunkta, 15. panta 2. un 5. punkta un 16. panta nosacījumiem; |
b) |
cūku donortēviņi un donormātītes ir turēti reproduktīvo produktu objektos, kuros vismaz 30 dienas pirms reproduktīvo produktu ievākšanas vai iegūšanas dienas nav ievestas citas turētas cūkas no objektiem, kas atrodas II līmeņa ierobežojumu zonās un neatbilst 15. un 16. panta vispārīgajiem papildnosacījumiem, un no objektiem, kas atrodas III līmeņa ierobežojumu zonās. |
33. pants
Īpaši nosacījumi atkāpēm, ar kurām atļauj no III līmeņa ierobežojumu zonā turētām cūkām iegūtu reproduktīvo produktu sūtījumu pārvietošanu no minētās ierobežojumu zonas tās pašas attiecīgās dalībvalsts teritorijā
Atkāpjoties no 10. panta 1. punktā paredzētā aizlieguma, attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var atļaut reproduktīvo produktu sūtījumus pārvietot no apstiprināta reproduktīvo produktu objekta, kas atrodas III līmeņa ierobežojumu zonā, uz citu III līmeņa ierobežojumu zonu vai uz I vai II līmeņa ierobežojumu zonām, vai uz apgabaliem ārpus I, II un III līmeņa ierobežojumu zonām tās pašas dalībvalsts teritorijā ar noteikumu, ka:
a) |
reproduktīvie produkti ir ievākti vai iegūti, pārstrādāti un uzglabāti objektos un ir iegūti no turētām cūkām, kuras atbilst 15. panta 1. punkta b) un c) apakšpunkta, 15. panta 2. un 5. punkta un 16. panta nosacījumiem; |
b) |
cūku donortēviņi un donormātītes ir turēti apstiprinātos reproduktīvo produktu objektos:
|
c) |
visām apstiprinātā reproduktīvo produktu objektā turētām cūkām vismaz reizi gadā veikts laboratorisks izmeklējums attiecībā uz Āfrikas cūku mēri ar labvēlīgiem rezultātiem. |
34. pants
Īpaši nosacījumi atkāpēm, ar kurām atļauj no II līmeņa ierobežojumu zonā turētām cūkām iegūtu reproduktīvo produktu sūtījumu pārvietošanu no minētās ierobežojumu zonas uz citā dalībvalstī esošām II vai III līmeņa ierobežojumu zonām
1. Atkāpjoties no 10. panta 1. punktā paredzētā aizlieguma, attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var atļaut no II līmeņa ierobežojumu zonā turētām cūkām iegūtu reproduktīvo produktu sūtījumu pārvietošanu no apstiprināta reproduktīvo produktu objekta, kas atrodas II līmeņa ierobežojumu zonā, uz II vai III līmeņa ierobežojumu zonām citas attiecīgās dalībvalsts teritorijā ar noteikumu, ka:
a) |
reproduktīvie produkti ir ievākti vai ražoti, pārstrādāti un uzglabāti reproduktīvo produktu objektos saskaņā ar 15. panta 1. punkta b) un c) apakšpunktā, 15. panta 2. punktā un 16. pantā paredzētajiem nosacījumiem; |
b) |
cūku donortēviņi un donormātītes ir turēti apstiprinātos reproduktīvo produktu objektos:
|
c) |
reproduktīvo produktu sūtījumi atbilst visām citām attiecīgām dzīvnieku veselības garantijām, kuru pamatā ir pozitīvs rezultāts riska novērtējumā par pasākumiem Āfrikas cūku mēra izplatības novēršanai un kuras:
|
d) |
visas apstiprinātā reproduktīvo produktu nosūtītājā objektā turētās cūkas ir ar labvēlīgiem rezultātiem klīniski izmeklētas attiecībā uz Āfrikas cūku mēri vismaz reizi gadā. |
2. Attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde:
a) |
sagatavo sarakstu ar apstiprinātiem reproduktīvo produktu objektiem, kuri atbilst šā panta 1. punkta nosacījumiem un kuriem ir atļauts pārvietot reproduktīvo produktu sūtījumus no II līmeņa ierobežojumu zonas minētajā attiecīgajā dalībvalstī uz II un III līmeņa ierobežojumu zonām citā attiecīgajā dalībvalstī. Šajā sarakstā iekļauj tādu informāciju par apstiprinātiem cūku reproduktīvo produktu objektiem, kura attiecīgās dalībvalsts kompetentajai iestādei jāglabā, kā noteikts Deleģētās regulas (ES) 2020/686 7. pantā; |
b) |
šā punkta a) apakšpunktā minēto sarakstu publisko savā tīmekļa vietnē un regulāri to atjaunina; |
c) |
nodrošina Komisijai un pārējām dalībvalstīm saiti uz b) apakšpunktā minēto tīmekļa vietni. |
9. iedaļa
Īpaši nosacījumi atkāpēm, ar kurām atļauj no II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētām cūkām iegūtu dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu sūtījumu pārvietošanu ārpus minētajām ierobežojumu zonām
35. pants
Īpaši nosacījumi atkāpēm, ar kurām atļauj no II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētām cūkām iegūtu dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu sūtījumu pārvietošanu ārpus minētajām ierobežojumu zonām tajā pašā dalībvalstī nolūkā tos pārstrādāt vai likvidēt
1. Atkāpjoties no šīs regulas 11. panta 1. punkta, attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var atļaut no II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētām cūkām iegūtu dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu sūtījumu pārvietošanu ārpus minētajām ierobežojumu zonām uz kompetentās iestādes apstiprinātu ražotni vai objektu, kas atrodas ārpus II vai III līmeņa ierobežojumu zonām tajā pašā dalībvalstī, nolūkā veikt dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu pārstrādi, tos likvidēt, sadedzinot kā atkritumus, vai tos likvidēt vai reģenerēt līdzsadedzinot, kā minēts Regulas (EK) Nr. 1069/2009 24. panta 1. punkta a), b) un c) apakšpunktā, ar noteikumu, ka transportlīdzekļos ir individuāli uzstādīta satelītnavigācijas sistēma, kas ļauj noteikt, pārsūtīt un reģistrēt to atrašanās vietu reāllaikā.
2. Transporta operators, kurš atbild par 1. punktā minēto dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu sūtījumu pārvietošanu:
a) |
ļauj kompetentajai iestādei ar satelītnavigācijas sistēmas palīdzību kontrolēt transportlīdzekļu kustību reāllaikā |
b) |
saglabā šādas pārvietošanas elektroniskās reģistrācijas datus vismaz divus mēnešus pēc sūtījuma pārvietošanas dienas. |
3. Kompetentā iestāde var nolemt, ka 1. punktā minētā satelītnavigācijas sistēma jāaizstāj ar individuālu transportlīdzekļu plombēšanu ar noteikumu, ka:
a) |
no II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētām cūkām iegūtu dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu sūtījumi tiek pārvietoti tikai tās pašas dalībvalsts teritorijā 1. punktā minētajā nolūkā; |
b) |
oficiāls veterinārārsts noplombē katru transportlīdzekli uzreiz pēc dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu sūtījuma iekraušanas. Šo plombu vajadzības gadījumā drīkst noņemt un aizstāt ar jaunu tikai dalībvalsts oficiāls veterinārārsts vai izpildiestāde, ja par to ir panākta vienošanās ar attiecīgās dalībvalsts kompetento iestādi. |
4. Atkāpjoties no 11. panta 1. punkta, attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var nolemt atļaut šā panta 1. punktā minēto dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu sūtījumus pārvietot, izmantojot pagaidu savākšanas iekārtu, kas apstiprināta saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1069/2009 24. panta 1. punkta i) apakšpunktu, ar noteikumu, ka:
a) |
attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde ir novērtējusi riskus, ko rada šāda pārvietošana, un minētais novērtējums liecina, ka Āfrikas cūku mēra izplatīšanās risks ir nenozīmīgs; |
b) |
dzīvnieku izcelsmes blakusproduktus pārvieto tikai uz apstiprinātu pagaidu savākšanas iekārtu, kas atrodas pēc iespējas tuvāk nosūtītājam objektam tajā pašā attiecīgajā dalībvalstī. |
36. pants
Īpaši nosacījumi atkāpēm, ar kurām atļauj II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētu cūku kūtsmēslu sūtījumu pārvietošanu ārpus minētajām ierobežojumu zonām tajā pašā dalībvalstī
1. Atkāpjoties no šīs regulas 11. panta 1. punkta, attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var atļaut II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētu cūku kūtsmēslu, arī pakaišu un izlietoto pakaišu, sūtījumu pārvietošanu uz atkritumu poligonu, kas atrodas ārpus minētajām ierobežojumu zonām tajā pašā dalībvalstī, saskaņā ar konkrētajiem nosacījumiem, kuri paredzēti Deleģētās regulas (ES) 2020/687 51. pantā.
2. Atkāpjoties no šīs regulas 11. panta 1. punkta, attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var atļaut II līmeņa ierobežojumu zonā turētu cūku kūtsmēslu, arī pakaišu un izlietoto pakaišu, sūtījumu pārvietošanu pārstrādes vai likvidēšanas nolūkā saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1069/2009 uz pārstrādei vai likvidēšanai apstiprinātu ražotni tās pašas dalībvalsts teritorijā.
3. Transporta operators, kas atbild par 1. un 2. punktā minēto kūtsmēslu, arī pakaišu un izlietoto pakaišu, sūtījumu pārvietošanu:
a) |
ļauj kompetentajai iestādei ar satelītnavigācijas sistēmas palīdzību kontrolēt transportlīdzekļu kustību reāllaikā |
b) |
saglabā šādas pārvietošanas elektroniskās reģistrācijas datus vismaz divus mēnešus pēc sūtījuma pārvietošanas dienas. |
4. Attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var nolemt, ka 3. punkta a) apakšpunktā minētā satelītnavigācijas sistēma jāaizstāj ar individuālu transportlīdzekļu plombēšanu ar noteikumu, ka oficiāls veterinārārsts noplombē katru transportlīdzekli uzreiz pēc 1. un 2. punktā minēto kūtsmēslu, arī pakaišu un izlietoto pakaišu, sūtījuma iekraušanas.
Šo plombu vajadzības gadījumā drīkst noņemt un aizstāt ar jaunu tikai attiecīgās dalībvalsts oficiāls veterinārārsts vai izpildiestāde, ja par to ir panākta vienošanās ar kompetento iestādi.
37. pants
Īpaši nosacījumi, kas atļauj no II līmeņa ierobežojumu zonās turētām cūkām iegūtu 3. kategorijas materiālu sūtījumus pārvietot ārpus minētajām ierobežojumu zonām tajā pašā dalībvalstī nolūkā pārstrādāt dzīvnieku izcelsmes blakusproduktus, kas minēti Regulas (EK) Nr. 1069/2009 24. panta 1. punkta a), e) un g) apakšpunktā
1. Atkāpjoties no šīs regulas 11. panta 1. punkta, attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var atļaut no II līmeņa ierobežojumu zonā turētām cūkām iegūtu 3. kategorijas materiālu sūtījumu pārvietošanu ārpus minētās ierobežojumu zonas uz kompetentās iestādes apstiprinātu ražotni vai objektu, kas atrodas ārpus II līmeņa ierobežojumu zonas tajā pašā dalībvalstī, nolūkā veikt turpmāku pārstrādi par pārstrādātu lopbarību, ražot pārstrādātu lolojumdzīvnieku barību un atvasinātos produktus, kuri paredzēti izmantošanai ārpus barības ķēdes, vai transformēt dzīvnieku izcelsmes blakusproduktus biogāzē vai kompostā, kas minēti Regulas (EK) Nr. 1069/2009 24. panta 1. punkta a), e) un g) apakšpunktā, ar noteikumu, ka:
a) |
ir izpildīti vispārīgie nosacījumi, kas paredzēti Deleģētās regulas (ES) 2020/687 43. panta 2.–7. punktā; |
b) |
ir izpildīti vispārīgie papildnosacījumi, kas paredzēti 14. panta 2. punktā; |
c) |
3. kategorijas materiāli ir iegūti no cūkām, kas turētas objektos, kuri atbilst 15. panta 1. punkta b) un c) apakšpunktā, 15. panta 2. un 3. punktā un 16. pantā noteiktajiem vispārīgajiem nosacījumiem; |
d) |
3. kategorijas materiāli ir iegūti no cūkām, kas turētas II līmeņa ierobežojumu zonā un ir nokautas vai nu:
|
e) |
transportlīdzekļos ir individuāli uzstādīta satelītnavigācijas sistēma, kas ļauj noteikt, pārsūtīt un reģistrēt transportlīdzekļa atrašanās vietu reāllaikā; |
f) |
3. kategorijas materiālu sūtījumus no kautuves vai citiem pārtikas apritē iesaistīta uzņēmēja objektiem, kas izraudzīti saskaņā ar 44. panta 1. punktu, pārvieto tieši uz:
|
2. Transporta operators, kurš atbild par 1. punktā minēto 3. kategorijas materiālu sūtījumu pārvietošanu:
a) |
ļauj kompetentajai iestādei ar satelītnavigācijas sistēmas palīdzību kontrolēt transportlīdzekļu kustību reāllaikā |
b) |
saglabā šādas pārvietošanas elektroniskās reģistrācijas datus vismaz divus mēnešus pēc sūtījuma pārvietošanas dienas. |
3. Attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var nolemt, ka 1. punkta e) apakšpunktā minētā satelītnavigācijas sistēma jāaizstāj ar individuālu transportlīdzekļu plombēšanu ar noteikumu, ka:
a) |
3. kategorijas materiāli:
|
b) |
oficiāls veterinārārsts noplombē katru transportlīdzekli uzreiz pēc 1. punktā minētā 3. kategorijas materiālu sūtījuma iekraušanas. |
Šo plombu vajadzības gadījumā drīkst noņemt un aizstāt ar jaunu tikai attiecīgās dalībvalsts oficiāls veterinārārsts vai izpildiestāde, ja par to ir panākta vienošanās ar minētās dalībvalsts kompetento iestādi.
38. pants
Īpaši nosacījumi atkāpēm, ar kurām atļauj no II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētām cūkām iegūtu 2. kategorijas materiālu sūtījumu pārvietošanu ārpus minētajām ierobežojumu zonām nolūkā tos pārstrādāt un likvidēt citā dalībvalstī
1. Atkāpjoties no šīs regulas 11. panta 1. punkta, attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var atļaut no II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētām cūkām iegūtu 2. kategorijas materiālu dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu (izņemot šīs regulas 36. pantā minētos kūtsmēslus, arī pakaišus un izlietotos pakaišus) sūtījumus pārvietot uz citā dalībvalstī esošu pārstrādes iekārtu nolūkā tos pārstrādāt, izmantojot Regulas (ES) Nr. 142/2011 IV pielikuma III nodaļā noteikto 1.–5. metodi, vai uz citā dalībvalstī esošu sadedzināšanas vai līdzsadedzināšanas iekārtu, kas minēta Regulas (EK) Nr. 1069/2009 24. panta 1. punkta a), b) un c) apakšpunktā, ar noteikumu, ka:
a) |
ir izpildīti vispārīgie nosacījumi, kas paredzēti Deleģētās regulas (ES) 2020/687 43. panta 2.–7. punktā; |
b) |
ir izpildīti vispārīgie papildnosacījumi, kas paredzēti 14. panta 2. punktā; |
c) |
transportlīdzekļos ir individuāli uzstādīta satelītnavigācijas sistēma, kas ļauj noteikt, pārsūtīt un reģistrēt transportlīdzekļa atrašanās vietu reāllaikā. |
2. Transporta operators, kas atbild par šā panta 1. punktā minēto 2. kategorijas materiālu (izņemot šīs regulas 36. pantā minētos kūtsmēslus, arī pakaišus un izlietotos pakaišus) sūtījumu pārvietošanu:
a) |
ļauj attiecīgās dalībvalsts kompetentajai iestādei ar satelītnavigācijas sistēmas palīdzību kontrolēt transportlīdzekļu kustību reāllaikā un |
b) |
saglabā šādas pārvietošanas elektroniskās reģistrācijas datus vismaz divus mēnešus pēc sūtījuma pārvietošanas dienas. |
3. Šā panta 1. punktā minēto 2. kategorijas materiālu (izņemot šīs regulas 36. pantā minētos kūtsmēslus, arī pakaišus un izlietotos pakaišus) sūtījuma nosūtīšanas dalībvalsts un galamērķa dalībvalsts kompetentās iestādes nodrošina minētā sūtījuma kontroli saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1069/2009 48. pantu.
39. pants
Īpaši nosacījumi atkāpēm, ar kurām atļauj no II līmeņa ierobežojumu zonā turētām cūkām iegūtu 3. kategorijas materiālu sūtījumu pārvietošanu ārpus minētās ierobežojumu zonas turpmākai pārstrādei vai transformēšanai, ko veic citā dalībvalstī
1. Atkāpjoties no šīs regulas 11. panta 1. punkta, attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var atļaut no II līmeņa ierobežojumu zonā turētām cūkām iegūtu 3. kategorijas materiālu sūtījumu pārvietošanu ārpus minētās ierobežojumu zonas uz kompetentās iestādes apstiprinātu ražotni vai objektu, kas atrodas citā dalībvalstī, nolūkā pārstrādāt 3. kategorijas materiālus par pārstrādātu lopbarību, pārstrādātu lolojumdzīvnieku barību vai atvasinātiem produktiem, kas paredzēti izmantošanai ārpus barības ķēdes, vai transformēt 3. kategorijas materiālus biogāzē vai kompostā, kas minēti Regulas (EK) Nr. 1069/2009 24. panta 1. punkta a), e) un g) apakšpunktā, ar noteikumu, ka:
a) |
ir izpildīti vispārīgie nosacījumi, kas paredzēti Deleģētās regulas (ES) 2020/687 43. panta 2.–7. punktā; |
b) |
ir izpildīti vispārīgie papildnosacījumi, kas paredzēti 14. panta 2. punktā; |
c) |
3. kategorijas materiāli ir iegūti no cūkām, kas turētas objektos, kuri atbilst 15. panta 1. punkta b) un c) apakšpunktā, 15. panta 2. un 3. punktā un 16. pantā noteiktajiem vispārīgajiem nosacījumiem; |
d) |
šā panta 1. punktā minētie 3. kategorijas materiāli ir iegūti no cūkām, kas turētas II līmeņa ierobežojumu zonā un nokautas vai nu:
|
e) |
transportlīdzekļos ir individuāli uzstādīta satelītnavigācijas sistēma, kas ļauj noteikt, pārsūtīt un reģistrēt transportlīdzekļa atrašanās vietu reāllaikā; |
f) |
dzīvnieku izcelsmes blakusproduktus no kautuves vai citiem pārtikas apritē iesaistītu uzņēmēju objektiem, kas izraudzīti saskaņā ar 44. panta 1. punktu, pārvieto tieši uz:
|
2. Transporta operators, kas atbild par 3. kategorijas materiālu sūtījumu pārvietošanu:
a) |
ļauj kompetentajai iestādei ar satelītnavigācijas sistēmas palīdzību kontrolēt transportlīdzekļu kustību reāllaikā un |
b) |
saglabā šādas pārvietošanas elektroniskās reģistrācijas datus vismaz divus mēnešus pēc sūtījuma pārvietošanas dienas. |
40. pants
Īpaši nosacījumi, kas atļauj no III līmeņa ierobežojumu zonās turētām cūkām iegūtu 3. kategorijas materiālu sūtījumus pārvietot ārpus minētajām ierobežojumu zonām tajā pašā dalībvalstī nolūkā pārstrādāt dzīvnieku izcelsmes blakusproduktus, kas minēti Regulas (EK) Nr. 1069/2009 24. panta 1. punkta a), e) un g) apakšpunktā
1. Atkāpjoties no šīs regulas 11. panta 1. punkta, attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var atļaut no III līmeņa ierobežojumu zonā turētām cūkām iegūtu 3. kategorijas materiālu sūtījumu pārvietošanu ārpus minētās ierobežojumu zonas uz kompetentās iestādes apstiprinātu ražotni vai objektu, kas atrodas ārpus III līmeņa ierobežojumu zonas tajā pašā dalībvalstī, nolūkā ražot pārstrādātu lolojumdzīvnieku barību, atvasinātos produktus, kuri paredzēti izmantošanai ārpus barības ķēdes, vai transformēt 3. kategorijas materiālus biogāzē vai kompostā, kā minēts Regulas (EK) Nr. 1069/2009 24. panta 1. punkta a), e) un g) apakšpunktā, ar noteikumu, ka:
a) |
ir izpildīti vispārīgie nosacījumi, kas paredzēti Deleģētās regulas (ES) 2020/687 43. panta 2.–7. punktā; |
b) |
ir izpildīti vispārīgie papildnosacījumi, kas paredzēti 14. panta 2. punktā; |
c) |
3. kategorijas materiāli ir iegūti no cūkām, kas turētas objektos, kuri atbilst 15. panta 1. punkta b) un c) apakšpunktā, 15. panta 2. un 3. punktā un 16. pantā noteiktajiem vispārīgajiem nosacījumiem; |
d) |
3. kategorijas materiāli ir iegūti no cūkām, kas turētas III līmeņa ierobežojumu zonā un nokautas saskaņā ar 29. vai 30. pantu; |
e) |
transportlīdzekļos ir individuāli uzstādīta satelītnavigācijas sistēma, kas ļauj noteikt, pārsūtīt un reģistrēt transportlīdzekļa atrašanās vietu reāllaikā; |
f) |
3. kategorijas materiālu sūtījumus no kautuves vai citiem pārtikas apritē iesaistītu uzņēmēju objektiem, kas izraudzīti saskaņā ar 44. panta 1. punktu, pārvieto tieši uz:
|
2. Transporta operators, kurš atbild par 1. punktā minēto 3. kategorijas materiālu sūtījumu pārvietošanu:
a) |
ļauj kompetentajai iestādei ar satelītnavigācijas sistēmas palīdzību kontrolēt transportlīdzekļu kustību reāllaikā; |
b) |
saglabā šādas pārvietošanas elektroniskās reģistrācijas datus vismaz divus mēnešus pēc sūtījuma pārvietošanas dienas. |
3. Attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var nolemt, ka 1. punkta e) apakšpunktā minētā satelītnavigācijas sistēma jāaizstāj ar individuālu transportlīdzekļu plombēšanu, ar noteikumu, ka:
a) |
3. kategorijas materiāli tiek pārvietoti tikai tās pašas dalībvalsts teritorijā 1. punktā minētajos nolūkos; |
b) |
oficiāls veterinārārsts noplombē katru transportlīdzekli uzreiz pēc 1. punktā minētā 3. kategorijas materiālu sūtījuma iekraušanas. |
Šo plombu vajadzības gadījumā drīkst noņemt un aizstāt ar jaunu tikai attiecīgās dalībvalsts oficiāls veterinārārsts vai izpildiestāde, ja par to ir panākta vienošanās ar minētās dalībvalsts kompetento iestādi.
10. iedaļa
Īpaši nosacījumi atkāpēm, ar kurām atļauj no II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētām cūkām iegūtas svaigas gaļas un gaļas produktu, arī apvalku, sūtījumu pārvietošanu ārpus minētajām ierobežojumu zonām
41. pants
Īpaši nosacījumi, kas atļauj no II līmeņa ierobežojumu zonā turētām cūkām iegūtas svaigas gaļas un gaļas produktu, arī apvalku, sūtījumus pārvietot ārpus minētās ierobežojumu zonas tās pašas attiecīgās dalībvalsts teritorijā
1. Atkāpjoties no 12. panta 1. punktā paredzētajiem aizliegumiem, attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var atļaut no II līmeņa ierobežojumu zonā turētām cūkām iegūtas svaigas gaļas un gaļas produktu, arī apvalku, sūtījumu pārvietošanu ārpus minētās ierobežojumu zonas tās pašas attiecīgās dalībvalsts teritorijā, ar noteikumu, ka:
a) |
ir izpildīti vispārīgie nosacījumi, kas paredzēti Deleģētās regulas (ES) 2020/687 43. panta 2.–7. punktā; |
b) |
svaigā gaļa un gaļas produkti, arī apvalki, ir iegūti no cūkām, kas turētas objektos, kuri atbilst 14. panta 2. punktā, 15. panta 1. punkta b) un c) apakšpunktā, 15. panta 2. un 3. punktā un 16. pantā noteiktajiem vispārīgajiem papildnosacījumiem; |
c) |
svaigā gaļa un gaļas produkti, arī apvalki, ir ražoti objektos, kas izraudzīti saskaņā ar 44. panta 1. punktu. |
2. Atkāpjoties no 12. panta 1. punktā paredzētajiem aizliegumiem, ja nav izpildīti šā panta 1. punkta nosacījumi, attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var atļaut no II līmeņa ierobežojumu zonā turētām cūkām iegūtas svaigas gaļas un gaļas produktu, arī apvalku, sūtījumu pārvietošanu ārpus minētās ierobežojumu zonas tās pašas attiecīgās dalībvalsts teritorijā, ar noteikumu, ka:
a) |
svaigā gaļa un gaļas produkti, arī apvalki, ir ražoti objektos, kas izraudzīti saskaņā ar 44. panta 1. punktu, |
b) |
svaigā gaļa un gaļas produkti, arī apvalki, vai nu:
|
42. pants
Īpaši nosacījumi atkāpēm, ar kurām atļauj no II līmeņa ierobežojumu zonā turētām cūkām iegūtas svaigas gaļas un gaļas produktu, arī apvalku, sūtījumu pārvietošanu ārpus minētās ierobežojumu zonas uz citām dalībvalstīm un trešām valstīm
Atkāpjoties no 12. panta 1. punktā paredzētajiem aizliegumiem, attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var atļaut no II līmeņa ierobežojumu zonā turētām cūkām iegūtas svaigas gaļas un gaļas produktu, arī apvalku, sūtījumu pārvietošanu ārpus minētās ierobežojumu zonas uz citām dalībvalstīm un trešām valstīm ar noteikumu, ka:
a) |
ir izpildīti vispārīgie nosacījumi, kas paredzēti Deleģētās regulas (ES) 2020/687 43. panta 2.–7. punktā; |
b) |
ir izpildīti vispārīgie papildnosacījumi, kas paredzēti 14. panta 2. punktā; |
c) |
svaigā gaļa un gaļas produkti, arī apvalki, ir iegūti no tādos objektos turētām cūkām, kuri atbilst vispārīgajiem nosacījumiem, kas noteikti:
|
d) |
svaigā gaļa un gaļas produkti, arī apvalki, ir ražoti objektos, kas izraudzīti saskaņā ar 44. panta 1. punktu. |
43. pants
Īpaši nosacījumi atkāpēm, ar kurām atļauj no III līmeņa ierobežojumu zonā turētām cūkām iegūtas svaigas gaļas un gaļas produktu, arī apvalku, sūtījumu pārvietošanu uz citām I, II un III līmeņa ierobežojumu zonām vai ārpus I, II un III līmeņa ierobežojumu zonām esošiem apgabaliem tās pašas dalībvalsts teritorijā
Atkāpjoties no 12. panta 1. punktā paredzētajiem aizliegumiem, attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var atļaut no III līmeņa ierobežojumu zonā turētām cūkām iegūtas svaigas gaļas un gaļas produktu, arī apvalku, sūtījumu pārvietošanu uz citām I, II un III līmeņa ierobežojumu zonām vai apgabaliem ārpus I, II un III līmeņa ierobežojumu zonām tās pašas dalībvalsts teritorijā ar noteikumu, ka:
a) |
ir izpildīti vispārīgie nosacījumi, kas paredzēti Deleģētās regulas (ES) 2020/687 43. panta 2.–7. punktā; |
b) |
ir izpildīti vispārīgie papildnosacījumi, kas paredzēti 14. panta 2. punktā; |
c) |
svaigā gaļa un gaļas produkti, arī apvalki, ir iegūti no cūkām, kas:
|
d) |
svaigā gaļa un gaļas produkti, arī apvalki, ir ražoti objektos, kas izraudzīti saskaņā ar 44. panta 1. punktu, un vai nu
|
IV NODAĻA
ĪPAŠI RISKA MAZINĀŠANAS PASĀKUMI, KAS ATTIECAS UZ ĀFRIKAS CŪKU MĒRI UN JĀVEIC PĀRTIKAS UZŅĒMUMIEM ATTIECĪGAJĀS DALĪBVALSTĪS
44. pants
Īpaša kautuvju, gaļas sadalīšanas uzņēmumu, saldētavu, gaļas pārstrādes un medījumdzīvnieku gaļas apstrādes objektu izraudzīšanās
1. Pēc pārtikas apritē iesaistīta uzņēmēja pieteikuma saņemšanas attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde izraugās objektus:
a) |
II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētu cūku tūlītējai nokaušanai:
|
b) |
no II vai III līmeņa ierobežojumu zonās turētām cūkām iegūtas svaigas gaļas un gaļas produktu, arī apvalku, sadalīšanai, pārstrādei un uzglabāšanai, kā minēts 41., 42. un 43. pantā; |
c) |
medījumdzīvnieku gaļas sagatavošanai, kā minēts Regulas (EK) Nr. 853/2004 I pielikuma 1. punkta 1.18. apakšpunktā, un I, II vai III līmeņa ierobežojumu zonās iegūtas savvaļas cūku svaigās gaļas un gaļas produktu pārstrādei un uzglabāšanai, kā paredzēts šīs regulas 51. un 52. pantā; |
d) |
medījumdzīvnieku gaļas sagatavošanai, kā minēts Regulas (EK) Nr. 853/2004 I pielikuma 1. punkta 1.18. apakšpunktā, un savvaļas cūku svaigās gaļas un gaļas produktu pārstrādei un uzglabāšanai, ja minētie objekti atrodas I, II vai III līmeņa ierobežojumu zonās, kā paredzēts šīs regulas 51. un 52. pantā. |
2. Kompetentā iestāde var nolemt, ka 1. punktā minēto izraudzīšanos var nepiemērot objektiem, kuros pārstrādā, sadala un uzglabā tādu svaigu gaļu un gaļas produktus, arī apvalkus, kas iegūti no II vai III līmeņa ierobežojumu zonās turētām cūkām un no I, II vai III līmeņa ierobežojumu zonās iegūtām savvaļas cūkām, un objektiem, kas minēti 1. punkta d) apakšpunktā, ja:
a) |
no cūkām iegūtā svaigā gaļa un gaļas produkti, arī apvalki, minētajos objektos tiek marķēti ar 47. pantā minēto īpašo veselības marķējumu vai – attiecīgā gadījumā – ar identifikācijas marķējumu; |
b) |
no cūkām iegūtā svaigā gaļa un gaļas produkti, arī apvalki, no minētajiem objektiem ir paredzēti tikai tai pašai attiecīgajai dalībvalstij; |
c) |
no cūkām iegūtos dzīvnieku izcelsmes blakusproduktus no minētajiem objektiem pārstrādā vai likvidē tikai tajā pašā dalībvalstī saskaņā ar 35. pantu. |
3. Attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde:
a) |
nodrošina Komisijai un pārējām dalībvalstīm saiti uz kompetentās iestādes tīmekļa vietni, kurā publicēts 1. punktā minēto izraudzīto objektu un to darbības jomu saraksts; |
b) |
a) apakšpunktā minēto sarakstu regulāri atjaunina. |
45. pants
Īpaši nosacījumi, kas jāievēro, izraugoties objektus II vai III līmeņa ierobežojumu zonās turētu cūku tūlītējai nokaušanai
Attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde izraugās objektus II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētu cūku tūlītējai nokaušanai tikai tad, ja ir izpildīti šādi nosacījumi:
a) |
cūku, kuras turētas ārpus II un III līmeņa ierobežojumu zonām, un cūku, kuras turētas II vai III līmeņa ierobežojumu zonās un uz kurām attiecas atļauta pārvietošana, kā paredzēts 24., 29. un 30. pantā, nokaušana un to gaļas produktu ražošana un uzglabāšana notiek atsevišķi no to cūku, kas turētas I, II vai III līmeņa ierobežojumu zonās, nokaušanas un to gaļas produktu ražošanas un uzglabāšanas, kas neatbilst attiecīgajiem:
|
b) |
objekta operatoram ir dokumentētas instrukcijas vai procedūras, ko apstiprinājusi attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde un kuru mērķis ir nodrošināt a) apakšpunktā paredzēto nosacījumu izpildi. |
46. pants
Īpaši nosacījumi, kas jāievēro, izraugoties objektus no II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētām cūkām iegūtas svaigas gaļas un gaļas produktu, arī apvalku, sadalīšanai, pārstrādei un uzglabāšanai
Attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde izraugās objektus, kur sadalīt, pārstrādāt un uzglabāt svaigu gaļu un gaļas produktus, arī apvalkus, kuri iegūti no II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētām cūkām, tikai tad, ja ir izpildīti šādi nosacījumi:
a) |
no cūkām, kas turētas ārpus II un III līmeņa ierobežojumu zonām, un no II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētām cūkām iegūtas svaigas gaļas un gaļas produktu, arī apvalku, sadalīšanu, pārstrādi un uzglabāšanu veic atsevišķi no tādas svaigas gaļas un gaļas produktu, tajā skaitā apvalku, sadalīšanas, pārstrādes un uzglabāšanas, kas iegūti no II un III līmeņa ierobežojumu zonās turētām cūkām un neatbilst:
|
b) |
objekta operatoram ir dokumentētas instrukcijas vai procedūras, ko apstiprinājusi attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde un kuru mērķis ir nodrošināt a) apakšpunktā paredzēto nosacījumu izpildi. |
47. pants
Īpašais veselības vai identifikācijas marķējums
1. Attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde nodrošina, ka šādi dzīvnieku izcelsmes produkti tiek marķēti saskaņā ar 2. punktu:
a) |
svaiga gaļa un gaļas produkti, arī apvalki, kas iegūti no III līmeņa ierobežojumu zonā turētām cūkām, kā paredzēts 43. panta d) punkta ii) apakšpunktā; |
b) |
svaiga gaļa un gaļas produkti, arī apvalki, kas iegūti no II līmeņa ierobežojumu zonā turētām cūkām, ja nav izpildīti īpašie nosacījumi, kas paredzēti 41. panta 1. punktā un kas atļauj šo preču sūtījumus pārvietot ārpus II līmeņa ierobežojumu zonas, kā paredzēts 24. panta 3. punkta e) apakšpunktā un 41. panta 2. punkta b) apakšpunkta ii) punktā; |
c) |
svaiga gaļa un gaļas produkti no savvaļas cūkām, kas pārvietotas I līmeņa ierobežojumu zonā vai ārpus minētās ierobežojumu zonas no objekta, kurš izraudzīts saskaņā ar 44. panta 1. punktu, kā paredzēts 52. panta 1. punkta c) apakšpunkta iii) punkta pirmajā ievilkumā. |
2. Attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde un attiecīgā gadījumā pārtikas apritē iesaistītie uzņēmēji nodrošina, ka:
a) |
veselības marķējumu vai attiecīgā gadījumā identifikācijas marķējumu, kas paredzēts Regulas (EK) Nr. 853/2004 5. panta 1. punktā, ar divām papildu diagonālām paralēlām līnijām uzliek tiem šā panta 1. punktā minētajiem dzīvnieku izcelsmes produktiem, kurus paredzēts pārvietot tikai tajā pašā attiecīgajā dalībvalstī; |
b) |
pēc dzīvnieku izcelsmes produktu marķēšanas, kas paredzēta šā panta 2. punkta a) apakšpunktā, informācija, kas jānorāda veselības marķējumā vai attiecīgā gadījumā identifikācijas marķējumā, kas paredzēts Regulas (EK) Nr. 853/2004 5. panta 1. punktā, paliek pilnīgi skaidri salasāma. |
3. Atkāpjoties no šā panta 2. punkta, attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var atļaut divpadsmit mēnešus pēc šīs regulas publicēšanas dienas izmantot īpašu cita veida veselības marķējumu vai attiecīgā gadījumā identifikācijas marķējumu, kas nav ovāls un ko nevar sajaukt ar Regulas (EK) Nr. 853/2004 5. panta 1. punktā paredzēto veselības marķējumu vai identifikācijas marķējumu.
V NODAĻA
ĪPAŠI SLIMĪBAS KONTROLES PASĀKUMI, KAS DALĪBVALSTĪS PIEMĒROJAMI SAVVAĻAS CŪKĀM
48. pants
Īpaši aizliegumi savvaļas cūku sūtījumu pārvietošanai, ko veic operatori
Dalībvalstu kompetentās iestādes aizliedz operatoriem pārvietot savvaļas cūku sūtījumus, kā paredzēts Deleģētās regulas (ES) 2020/688 101. pantā:
a) |
visā dalībvalsts teritorijā; |
b) |
no visas dalībvalsts teritorijas uz:
|
49. pants
Īpaši aizliegumi no savvaļas cūkām un šādu cūku ķermeņiem iegūtas, lietošanai pārtikā paredzētas svaigas gaļas, gaļas produktu un jebkuru citu dzīvnieku izcelsmes produktu, dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu un atvasināto produktu pārvietošanai I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās un no minētajām ierobežojumu zonām
1. Attiecīgo dalībvalstu kompetentās iestādes aizliedz no savvaļas cūkām un šādu cūku ķermeņiem iegūtas, lietošanai pārtikā paredzētas svaigas gaļas, gaļas produktu un jebkuru citu dzīvnieku izcelsmes produktu, dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu un atvasināto produktu sūtījumus pārvietot I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās un no tām.
2. Attiecīgo dalībvalstu kompetentās iestādes aizliedz no savvaļas cūkām un šādu cūku ķermeņiem iegūtu, lietošanai pārtikā paredzētu svaigu gaļu, gaļas produktus un jebkurus citus dzīvnieku izcelsmes produktus, dzīvnieku izcelsmes blakusproduktus un atvasinātos produktus pārvietot I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās un no tām:
a) |
pašu vajadzību nodrošināšanai; |
b) |
no medniekiem, kuri savvaļas cūku medījumus vai no cūkām iegūtu savvaļas medījumdzīvnieku gaļu nelielā daudzumā piegādā tieši galapatērētājiem vai vietējiem mazumtirdzniecības objektiem, kas veic tiešas piegādes galapatērētājiem, kā paredzēts Regulas (EK) Nr. 853/2004 1. panta 3. punkta e) apakšpunktā. |
50. pants
Vispārīgi aizliegumi no savvaļas cūkām un šādu cūku ķermeņiem iegūtu, lietošanai pārtikā paredzētu produktu sūtījumu pārvietošanai, ņemot vērā Āfrikas cūku mēra izplatīšanās risku
Attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var aizliegt tās pašas dalībvalsts teritorijā pārvietot no savvaļas cūkām un šādu cūku ķermeņiem iegūtas, lietošanai pārtikā paredzētas svaigas gaļas, gaļas produktu un jebkuru citu produktu sūtījumus, ja tā uzskata, ka pastāv risks, ka uz šīm savvaļas cūkām vai to produktiem vai no tiem, vai ar to starpniecību varētu izplatīties Āfrikas cūku mēris.
51. pants
Īpaši nosacījumi atkāpēm, ar kurām atļauj no savvaļas cūkām iegūtu gaļas produktu sūtījumu pārvietošanu I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās un no minētajām ierobežojumu zonām
1. Atkāpjoties no 49. panta 1. punktā paredzētā aizlieguma, attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var atļaut I, II vai III līmeņa ierobežojumu zonās un no minētajām ierobežojumu zonām no savvaļas cūkām iegūtu gaļas produktu sūtījumus pārvietot no objektiem, kas atrodas I, II vai III līmeņa ierobežojumu zonās, uz:
a) |
citām I, II vai III līmeņa ierobežojumu zonām, kas atrodas tajā pašā attiecīgajā dalībvalstī; |
b) |
apgabaliem ārpus I, II un III līmeņa ierobežojumu zonām tajā pašā attiecīgajā dalībvalstī un |
c) |
citām dalībvalstīm un trešām valstīm. |
2. Attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde atļauj 1. punktā minētos sūtījumus, kuri satur no savvaļas cūkām iegūtus gaļas produktus, pārvietot no objektiem, kas atrodas I, II vai III līmeņa ierobežojumu zonā, tikai tad, ja ir izpildīti šādi nosacījumi:
a) |
katrai savvaļas cūkai, kas izmantota gaļas produktu ražošanā un pārstrādē I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās, ir veikts Āfrikas cūku mēra patogēnu identifikācijas tests; |
b) |
pirms c) apakšpunkta ii) punktā minētās apstrādes kompetentā iestāde ir ieguvusi negatīvus rezultātus a) apakšpunktā minētajos Āfrikas cūku mēra patogēnu identifikācijas testos; |
c) |
savvaļas cūku gaļas produkti atbilst šādām prasībām:
|
52. pants
Īpaši nosacījumi atkāpēm, ar kurām atļauj no savvaļas cūkām un šādu cūku ķermeņiem iegūtas, lietošanai pārtikā paredzētas svaigas gaļas, gaļas produktu un jebkuru citu dzīvnieku izcelsmes produktu pārvietošanu I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās un no I līmeņa ierobežojumu zonas
1. Atkāpjoties no 49. panta 1. un 2. punktā paredzētajiem aizliegumiem, attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var atļaut no savvaļas cūkām un šādu cūku ķermeņiem iegūtas, lietošanai pārtikā paredzētas svaigas gaļas, gaļas produktu un jebkuru citu dzīvnieku izcelsmes produktu sūtījumus pārvietot I līmeņa ierobežojumu zonā un no tās uz citām I, II un III līmeņa ierobežojumu zonām vai uz apgabaliem ārpus I, II un III līmeņa ierobežojumu zonām tajā pašā dalībvalstī, ar noteikumu, ka:
a) |
pirms no savvaļas cūkām iegūtas svaigas gaļas, gaļas produktu un jebkuru citu dzīvnieku izcelsmes produktu sūtījumu pārvietošanas katrai savvaļas cūkai ir veikts Āfrikas cūku mēra identifikācijas tests; |
b) |
attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde pirms sūtījuma pārvietošanas ir ieguvusi negatīvus rezultātus a) apakšpunktā minētajos Āfrikas cūku mēra patogēnu identifikācijas testos; |
c) |
no savvaļas cūkām un šādu cūku ķermeņiem iegūtā, lietošanai pārtikā paredzētā svaigā gaļa, gaļas produkti un jebkuri citi dzīvnieku izcelsmes produkti tiek pārvietoti I līmeņa ierobežojumu zonā vai ārpus tās tajā pašā dalībvalstī:
|
2. Atkāpjoties no 49. panta 1. un 2. punktā paredzētajiem aizliegumiem, attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var atļaut no savvaļas cūkām un šādu cūku ķermeņiem iegūtas, lietošanai pārtikā paredzētas svaigas gaļas, gaļas produktu un jebkuru citu dzīvnieku izcelsmes produktu sūtījumus pārvietot tās pašas dalībvalsts II un III līmeņa ierobežojumu zonās ar noteikumu, ka:
a) |
pirms no attiecīgās savvaļas cūkas vai tās ķermeņa iegūtas lietošanai pārtikā paredzētas svaigas gaļas, gaļas produktu un jebkuru citu dzīvnieku izcelsmes produktu sūtījumu pārvietošanas katrai savvaļas cūkai ir veikts Āfrikas cūku mēra patogēnu identifikācijas tests; |
b) |
attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde pirms sūtījuma pārvietošanas ir ieguvusi negatīvus rezultātus a) apakšpunktā minētajos Āfrikas cūku mēra patogēnu identifikācijas testos; |
c) |
no savvaļas cūkām un šādu cūku ķermeņiem iegūtā, lietošanai pārtikā paredzētā svaigā gaļa, gaļas produkti un jebkuri citi dzīvnieku izcelsmes produkti tiek pārvietoti II un III līmeņa ierobežojumu zonās tajā pašā dalībvalstī vai nu:
|
3. Attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var nolemt, ka 1. punkta a) apakšpunktā un 2. punkta a) apakšpunktā minētie patogēnu identifikācijas testi I, II vai III līmeņa ierobežojumu zonā nav jāveic tad, ja:
a) |
attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde, pamatojoties uz atbilstošu un pastāvīgu uzraudzību, ir novērtējusi Āfrikas cūku mēra īpašo epidemioloģisko situāciju un ar to saistītos riskus konkrētajā aizliegtajā zonā vai tās daļā, un minētais novērtējums liecina, ka Āfrikas cūku mēra izplatīšanās risks ir nenozīmīgs; |
b) |
šā punkta a) apakšpunktā minēto novērtējumu regulāri pārskata:
|
c) |
no savvaļas cūkām un šādu cūku ķermeņiem iegūtas, lietošanai pārtikā paredzētas svaigas gaļas, gaļas produktu un jebkuru citu dzīvnieku izcelsmes produktu sūtījumus pārvieto tikai:
|
53. pants
Operatoru pienākumi par veterinārajiem sertifikātiem no savvaļas cūkām un šādu cūku ķermeņiem iegūtas, lietošanai pārtikā paredzētas svaigas gaļas, gaļas produktu un jebkuru citu dzīvnieku izcelsmes produktu sūtījumu pārvietošanai no I, II un III līmeņa ierobežojumu zonām
Operatori no savvaļas cūkām un šādu cūku ķermeņiem iegūtas, lietošanai pārtikā paredzētas svaigas gaļas, gaļas produktu un jebkuru citu dzīvnieku izcelsmes produktu sūtījumus pārvieto no I, II un III līmeņa ierobežojumu zonām tikai:
a) |
gadījumos, uz kuriem attiecas 51. un 52. pants, un |
b) |
tad, ja šiem sūtījumiem ir pievienots Deleģētās regulas (ES) 2016/429 167. panta 1. punktā paredzētais veterinārais sertifikāts, kurā iekļauti šādi elementi:
|
Tomēr tad, ja šādi sūtījumi tiek pārvietoti tajā pašā attiecīgajā dalībvalstī, kompetentā iestāde var nolemt, ka veterinārais sertifikāts nav jāizdod, kā minēts Regulas (ES) 2016/429 167. panta 1. punkta pirmajā daļā.
54. pants
Īpaši nosacījumi, kas atļauj no savvaļas cūkām iegūtu dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu un atvasināto produktu sūtījumus pārvietot I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās un ārpus minētajām ierobežojumu zonām
1. Atkāpjoties no 49. panta 1. un 2. punktā paredzētajiem aizliegumiem, attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var atļaut no savvaļas cūkām iegūtu atvasinātu produktu sūtījumus pārvietot I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās un ārpus minētajām ierobežojumu zonām uz citām I, II un III līmeņa ierobežojumu zonām vai uz apgabaliem ārpus I, II un III līmeņa ierobežojumu zonām tajā pašā dalībvalstī un uz citām dalībvalstīm ar noteikumu, ka šādiem produktiem ir veikta riska mazināšanas apstrāde, kas nodrošina, ka tie nerada Āfrikas cūku mēra izplatīšanās risku.
2. Atkāpjoties no 49. panta 1. punktā paredzētajiem aizliegumiem, attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var atļaut no savvaļas cūkām iegūtu dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu sūtījumus pārvietot I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās un ārpus minētajām ierobežojumu zonām uz citām I, II un III līmeņa ierobežojumu zonām un uz apgabaliem ārpus I, II un III līmeņa ierobežojumu zonām tajā pašā dalībvalstī ar noteikumu, ka:
a) |
dzīvnieku izcelsmes blakusproduktus ievāc, pārvadā un likvidē saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1069/2009; |
b) |
pārvietošanai ārpus I, II un III līmeņa ierobežojumu zonām izmanto transportlīdzekļus, kuros ir individuāli uzstādīta satelītnavigācijas sistēma, kas ļauj noteikt, pārsūtīt un reģistrēt transportlīdzekļa atrašanās vietu reāllaikā; transporta operators ļauj kompetentajai iestādei kontrolēt transportlīdzekļu kustību reāllaikā un saglabā pārvietošanas elektroniskās reģistrācijas datus vismaz divus mēnešus no sūtījuma pārvietošanas brīža. |
55. pants
Operatoru pienākumi par veterinārajiem sertifikātiem no savvaļas cūkām iegūtu dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu sūtījumu pārvietošanai ārpus I, II un III līmeņa ierobežojumu zonām tās pašas attiecīgās dalībvalsts teritorijā
Operatori pārvieto no savvaļas cūkām iegūtu dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu sūtījumus ārpus I, II un III līmeņa ierobežojumu zonām tajā pašā attiecīgajā dalībvalstī gadījumā, kas minēts 54. panta 2. punktā, tikai tad, ja šiem sūtījumiem ir pievienots:
a) |
Regulas (ES) Nr. 142/2011 VIII pielikuma III nodaļā minētais tirdzniecības dokuments un |
b) |
Deleģētās regulas (ES) 2020/687 22. panta 5. punktā minētais veterinārais sertifikāts. |
Tomēr attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde var nolemt, ka atbilstoši Deleģētās regulas (ES) 2020/687 22. panta 6. punktam veterināro sertifikātu neizdod.
56. pants
Nacionālie rīcības plāni attiecībā uz savvaļas cūkām, lai nepieļautu Āfrikas cūku mēra izplatīšanos Savienībā
1. Lai nepieļautu Āfrikas cūku mēra izplatīšanos Savienībā, visas dalībvalstis sešu mēnešu laikā no dienas, kad šo regulu publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī, izstrādā nacionālos rīcības plānus, kuri attiecas uz šo valstu teritorijā esošo savvaļas cūku populāciju (nacionālie rīcības plāni), lai nodrošinātu:
a) |
augstu informētības līmeni par šo slimību un gatavību attiecībā uz riskiem, kas saistīti ar Āfrikas cūku mēra izplatīšanos ar savvaļas cūku starpniecību; |
b) |
Āfrikas cūku mēra profilaksi, ierobežošanu, kontroli un izskaušanu; |
c) |
saskaņotas darbības, kas attiecas uz savvaļas cūkām, nolūkā ņemt vērā riskus, ko rada minētie dzīvnieki saistībā ar Āfrikas cūku mēra izplatīšanos. |
2. Nacionālos rīcības plānus izstrādā saskaņā ar IV pielikumā noteiktajām minimālajām prasībām.
3. Dalībvalsts var nolemt nacionālo rīcības plānu neizstrādāt, ja, veicot atbilstīgu un pastāvīgu uzraudzību, ir noskaidrojies, ka nav pierādījumu savvaļas cūku pastāvīgai klātbūtnei šajā dalībvalstī.
4. Pasākumi, ko dalībvalstis veic saskaņā ar nacionālajiem rīcības plāniem, attiecīgā gadījumā ir saderīgi ar Savienības vides noteikumiem, arī ar Direktīvā 2009/147/EK un Direktīvā 92/43/EEK noteiktajām dabas aizsardzības prasībām.
5. Dalībvalstis nacionālos rīcības plānus un to īstenošanas gada rezultātus iesniedz Komisijai un pārējām dalībvalstīm.
VI NODAĻA
ĪPAŠI INFORMĒŠANAS UN APMĀCĪBAS PIENĀKUMI DALĪBVALSTĪM
57. pants
Attiecīgo dalībvalstu īpašie informēšanas pienākumi
1. Attiecīgās dalībvalstis nodrošina, ka vismaz dzelzceļa, tālsatiksmes autobusu, lidostu un ostu operatori, ceļojumu aģentūras, medību organizētāji un pasta pakalpojumu operatori ievēro pienākumu pienācīgi pievērst klientu uzmanību šajā regulā noteiktajiem īpašajiem slimības kontroles pasākumiem, proti, sniegt informāciju vismaz par galvenajiem 9., 11., 12., 48. un 49. pantā noteiktajiem aizliegumiem, kas jāievēro ceļotājiem, kuri izbrauc no I, II un III līmeņa ierobežojumu zonām, un pasta pakalpojumu saņēmējiem.
Šim nolūkam attiecīgās dalībvalstis regulāri organizē un īsteno sabiedrības informēšanas kampaņas, lai popularizētu un izplatītu informāciju par šajā regulā noteiktajiem īpašajiem slimības kontroles pasākumiem.
2. Attiecīgās dalībvalstis, darbojoties Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgajā komitejā, informē Komisiju un pārējās dalībvalstis par:
a) |
Āfrikas cūku mēra epidemioloģiskās situācijas izmaiņām to teritorijā; |
b) |
tādas Āfrikas cūku mēra uzraudzības rezultātiem, kas veikta turētām cūkām un savvaļas cūkām I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās un apgabalos ārpus minētajām ierobežojumu zonām; |
c) |
tādas Āfrikas cūku mēra uzraudzības rezultātiem, kas veikta turētām cūkām un savvaļas cūkām II pielikumā norādītajos apgabalos; |
d) |
citiem pasākumiem un iniciatīvām, kas tiek īstenotas, lai novērstu, kontrolētu un izskaustu Āfrikas cūku mēri. |
58. pants
Attiecīgo dalībvalstu īpašie apmācības pienākumi
Attiecīgās dalībvalstis regulāri vai ar atbilstīgiem laika intervāliem organizē un veic īpašu apmācību par Āfrikas cūku mēra radītajiem riskiem un par iespējamajiem profilakses, kontroles un izskaušanas pasākumiem vismaz šādām mērķgrupām:
a) |
veterinārārstiem; |
b) |
lauksaimniekiem, kuri audzē cūkas, un citiem attiecīgajiem operatoriem un pārvadātājiem; |
c) |
medniekiem. |
59. pants
Visu dalībvalstu īpašie informēšanas pienākumi
1. Visas dalībvalstis nodrošina, ka:
a) |
pie galvenajiem sauszemes infrastruktūras ceļiem, piemēram, starptautiskās satiksmes ceļiem un dzelzceļiem, un ar tiem saistītajiem sauszemes transporta tīkliem ceļotājiem tiek darīta zināma pietiekama informācija par Āfrikas cūku mēra pārneses riskiem un par šajā regulā noteiktajiem īpašajiem slimības kontroles pasākumiem, un tā tiek sniegta:
|
b) |
tiek veikti nepieciešamie pasākumi, lai starp ieinteresētajām personām, kuras darbojas turēto cūku nozarē, tajā skaitā mazajiem uzņēmumiem, palielinātu informētību par Āfrikas cūku mēra vīrusa ievazāšanas un izplatīšanās riskiem un sniegtu tiem vispiemērotāko informāciju par III pielikumā noteiktajiem pastiprinātajiem biodrošības pasākumiem, kas attiecas uz turēto cūku objektiem, kuri atrodas I, II vai III līmeņa ierobežojumu zonās, jo īpaši par pasākumiem, kas jāīsteno I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās, un šim nolūkam tiek izmantoti līdzekļi, kas ir vispiemērotākie, lai pievērstu viņu uzmanību šādai informācijai. |
2. Visas dalībvalstis palielina informētību par Āfrikas cūku mēri šādām grupām:
a) |
sabiedrībai, kā paredzēts Regulas (ES) 2016/429 15. pantā; |
b) |
veterinārārstiem, lauksaimniekiem, citiem attiecīgajiem operatoriem, pārvadātājiem un medniekiem. |
3. Visas dalībvalstis sniedz sabiedrībai un 2. punktā norādītajiem speciālistiem vispiemērotāko informāciju par riska mazināšanas un pastiprinātas biodrošības pasākumiem, kas norādīti:
a) |
III pielikumā; |
b) |
Savienības pamatnostādnēs par Āfrikas cūku mēri, par kurām dalībvalstis vienojušās Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgajā komitejā; |
c) |
pieejamajos zinātniskajos pierādījumos, ko sniegusi Eiropas Pārtikas nekaitīguma iestāde; |
d) |
Pasaules Dzīvnieku veselības organizācijas Sauszemes dzīvnieku veselības kodeksā. |
VII NODAĻA
NOBEIGUMA NOTEIKUMI
60. pants
Īstenošanas regulas (ES) 2021/605 atcelšana
Īstenošanas regulu (ES) 2021/605 no 2023. gada 21. aprīļa atceļ.
61. pants
Stāšanās spēkā un piemērošana
Šī regula stājas spēkā trīsdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
To piemēro no 2023. gada 21. aprīļa līdz 2028. gada 20. aprīlim.
Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
Briselē, 2023. gada 16. martā
Komisijas vārdā –
priekšsēdētāja
Ursula VON DER LEYEN
(1) OV L 84, 31.3.2016., 1. lpp.
(2) Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2018/1882 (2018. gada 3. decembris) par dažu slimību profilakses un kontroles noteikumu piemērošanu attiecībā uz sarakstā norādīto slimību kategorijām un ar ko izveido sarakstu ar sugām un sugu grupām, kas rada sarakstā norādīto slimību ievērojamu izplatības risku (OV L 308, 4.12.2018., 21. lpp.).
(3) Komisijas Deleģētā regula (ES) 2020/687 (2019. gada 17. decembris), ar ko attiecībā uz noteikumiem par noteiktu sarakstā norādītu slimību profilaksi un kontroli papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2016/429 (OV L 174, 3.6.2020., 64. lpp.).
(4) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 1069/2009 (2009. gada 21. oktobris), ar ko nosaka veselības aizsardzības noteikumus attiecībā uz dzīvnieku izcelsmes blakusproduktiem un atvasinātajiem produktiem, kuri nav paredzēti cilvēku patēriņam, un ar ko atceļ Regulu (EK) Nr. 1774/2002 (Dzīvnieku izcelsmes blakusproduktu regula) (OV L 300, 14.11.2009., 1. lpp.).
(5) Komisijas Regula (ES) Nr. 142/2011 (2011. gada 25. februāris), ar kuru īsteno Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1069/2009, ar ko nosaka veselības aizsardzības noteikumus attiecībā uz dzīvnieku izcelsmes blakusproduktiem un atvasinātajiem produktiem, kuri nav paredzēti cilvēku patēriņam, un īsteno Padomes Direktīvu 97/78/EK attiecībā uz dažiem paraugiem un precēm, kam uz robežas neveic veterinārās pārbaudes atbilstīgi minētajai direktīvai (OV L 54, 26.2.2011., 1. lpp.).
(6) Komisijas Īstenošanas regula (ES) 2021/605 (2021. gada 7. aprīlis), ar ko nosaka īpašus kontroles pasākumus attiecībā uz Āfrikas cūku mēri (OV L 129, 15.4.2021., 1. lpp.).
(7) Pasaules Dzīvnieku veselības organizācijas Sauszemes dzīvnieku veselības kodekss (2022).
(8) https://ec.europa.eu/food/animals/animal-diseases/control-measures/asf_en.
(9) Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (EK) Nr. 853/2004 (2004. gada 29. aprīlis), ar ko nosaka īpašus higiēnas noteikumus attiecībā uz dzīvnieku izcelsmes pārtiku (OV L 139, 30.4.2004., 55. lpp.).
(10) EFSA Journal, 2018; 16(7):5344.
(11) EFSA Journal, 2020; 18(1):5996.
(12) Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 2009/147/EK (2009. gada 30. novembris) par savvaļas putnu aizsardzību (OV L 20, 26.1.2010., 7. lpp.).
(13) Padomes Direktīva 92/43/EEK (1992. gada 21. maijs) par dabisko dzīvotņu, savvaļas faunas un floras aizsardzību (OV L 206, 22.7.1992., 7. lpp.).
(14) Saskaņā ar Līgumu par Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes izstāšanos no Eiropas Savienības un Eiropas Atomenerģijas kopienas un jo īpaši Protokola par Īriju/Ziemeļīriju 5. panta 4. punktu, to lasot saistībā ar minētā protokola 2. pielikumu, šajā regulā atsauces uz dalībvalstīm ietver Apvienoto Karalisti attiecībā uz Ziemeļīriju.
(15) Komisijas Deleģētā regula (ES) 2020/686 (2019. gada 17. decembris), ar ko attiecībā uz reproduktīvo produktu objektu apstiprināšanu un izsekojamības un dzīvnieku veselības prasībām, kas jāievēro, veicot konkrētu turētu sauszemes dzīvnieku reproduktīvo produktu pārvietošanu Savienībā, papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2016/429 (OV L 174, 3.6.2020., 1. lpp.).
(16) Komisijas Deleģētā regula (ES) 2020/2154 (2020. gada 14. oktobris), ar ko attiecībā uz dzīvnieku veselības, sertificēšanas un paziņošanas prasībām, kuras reglamentē no sauszemes dzīvniekiem iegūtu dzīvnieku izcelsmes produktu pārvietošanu Savienībā, papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2016/429 (OV L 431, 21.12.2020., 5. lpp.).
(17) Komisijas Deleģētā regula (ES) 2020/688 (2019. gada 17. decembris), ar ko attiecībā uz dzīvnieku veselības prasībām, kuras reglamentē sauszemes dzīvnieku un inkubējamu olu pārvietošanu Savienībā, papildina Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) 2016/429 (OV L 174, 3.6.2020., 140. lpp.).
I PIELIKUMS
I, II UN III LĪMEŅA IEROBEŽOJUMU ZONAS
I DAĻA
1. Vācija
Šādas I līmeņa ierobežojumu zonas Vācijā:
|
Bundesland Brandenburg:
|
|
Bundesland Sachsen:
|
|
Bundesland Mecklenburg-Vorpommern:
|
2. Igaunija
Šādas I līmeņa ierobežojumu zonas Igaunijā:
— |
Hiiu maakond. |
3. Grieķija
Šādas I līmeņa ierobežojumu zonas Grieķijā:
— |
in the regional unit of Drama:
|
— |
in the regional unit of Xanthi:
|
— |
in the regional unit of Rodopi:
|
— |
in the regional unit of Evros:
|
— |
in the regional unit of Serres:
|
4. Latvija
Šādas I līmeņa ierobežojumu zonas Latvijā:
— |
Dienvidkurzemes novada, Grobiņas pagasts, Nīcas pagasta daļa uz ziemeļiem no apdzīvotas vietas Bernāti, autoceļa V1232, A11, V1222, Bārtas upes, Otaņķu pagasts, Grobiņas pilsēta, |
— |
Ropažu novada Stopiņu pagasta daļa, kas atrodas uz rietumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes. |
5. Lietuva
Šādas I līmeņa ierobežojumu zonas Lietuvā:
— |
Kalvarijos savivaldybė, |
— |
Klaipėdos rajono savivaldybė: Agluonėnų, Dovilų, Gargždų, Priekulės, Vėžaičių, Kretingalės ir Dauparų-Kvietinių seniūnijos, |
— |
Marijampolės savivaldybė išskyrus Šumskų ir Sasnavos seniūnijos, |
— |
Palangos miesto savivaldybė, |
— |
Vilkaviškio rajono savivaldybė: Bartninkų, Gražiškių, Keturvalakių, Pajevonio, Virbalio, Vištyčio seniūnijos. |
6. Ungārija
Šādas I līmeņa ierobežojumu zonas Ungārijā:
— |
Békés megye 950950, 950960, 950970, 951950, 952050, 952750, 952850, 952950, 953050, 953150, 953650, 953660, 953750, 953850, 953960, 954250, 954260, 954350, 954450, 954550, 954650, 954750, 954850, 954860, 954950, 955050, 955150, 955250, 955260, 955270, 955350, 955450, 955510, 955650, 955750, 955760, 955850, 955950, 956050, 956060, 956150 és 956160 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Bács-Kiskun megye 600150, 600850, 601550, 601650, 601660, 601750, 601850, 601950, 602050, 603250, 603750 és 603850 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Budapest 1 kódszámú, vadgazdálkodási tevékenységre nem alkalmas területe, |
— |
Csongrád-Csanád megye 800150, 800160, 800250, 802220, 802260, 802310 és 802450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Fejér megye 400150, 400250, 400351, 400352, 400450, 400550, 401150, 401250, 401350, 402050, 402350, 402360, 402850, 402950, 403050, 403450, 403550, 403650, 403750, 403950, 403960, 403970, 404650, 404750, 404850, 404950, 404960, 405050, 405750, 405850, 405950, |
— |
406050, 406150, 406550, 406650 és 406750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Győr-Moson-Sopron megye 100550, 100650, 100950, 101050, 101350, 101450, 101550, 101560 és 102150 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Jász-Nagykun-Szolnok megye 750150, 750160, 750260, 750350, 750450, 750460, 754450, 754550, 754560, 754570, 754650, 754750, 754950, 755050, 755150, 755250, 755350 és 755450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Komárom-Esztergom megye 250150, 250250, 250450, 250460, 250550, 250650, 250750, 251050, 251150, 251250, 251350, 251360, 251650, 251750, 251850, 252250, kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Pest megye 571550, 572150, 572250, 572350, 572550, 572650, 572750, 572850, 572950, 573150, 573250, 573260, 573350, 573360, 573450, 573850, 573950, 573960, 574050, 574150, 574350, 574360, 574550, 574650, 574750, 574850, 574860, 574950, 575050, 575150, 575250, 575350, 575550, 575650, 575750, 575850, 575950, 576050, 576150, 576250, 576350, 576450, 576650, 576750, 576850, 576950, 577050, 577150, 577350, 577450, 577650, 577850, 577950, 578050, 578150, 578250, 578350, 578360, 578450, 578550, 578560, 578650, 578850, 578950, 579050, 579150, 579250, 579350, 579450, 579460, 579550, 579650, 579750, 580250 és 580450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe. |
7. Polija
Šādas I līmeņa ierobežojumu zonas Polijā:
|
w województwie kujawsko - pomorskim:
|
|
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
|
w województwie podlaskim:
|
|
w województwie mazowieckim:
|
|
w województwie podkarpackim:
|
|
w województwie świętokrzyskim:
|
|
w województwie łódzkim:
|
|
gmina Przedbórz w powiecie radomszczańskim, w województwie pomorskim:
|
|
w województwie lubuskim:
|
|
w województwie dolnośląskim:
|
|
w województwie wielkopolskim:
|
|
w województwie opolskim:
|
|
w województwie zachodniopomorskim:
|
|
w województwie małopolskim:
|
8. Slovākija
Šādas I līmeņa ierobežojumu zonas Slovākijā:
— |
in the district of Nové Zámky, Sikenička, Pavlová, Bíňa, Kamenín, Kamenný Most, Malá nad Hronom, Belá, Ľubá, Šarkan, Gbelce, Bruty, Mužla, Obid, Štúrovo, Nána, Kamenica nad Hronom, Chľaba, Leľa, Bajtava, Salka, Malé Kosihy, |
— |
in the district of Veľký Krtíš, the municipalities of Ipeľské Predmostie, Veľká nad Ipľom, Hrušov, Kleňany, Sečianky, |
— |
in the district of Levice, the municipalities of Keť, Čata, Pohronský Ruskov, Hronovce, Želiezovce, Zalaba, Malé Ludince, Šalov, Sikenica, Pastovce, Bielovce, Ipeľský Sokolec, Lontov, Kubáňovo, Sazdice, Demandice, Dolné Semerovce, Vyškovce nad Ipľom, Preseľany nad Ipľom, Hrkovce, Tupá, Horné Semerovce, Hokovce, Slatina, Horné Turovce, Veľké Turovce, Šahy, Tešmak, Plášťovce, Ipeľské Uľany, Bátovce, Pečenice, Jabloňovce, Bohunice, Pukanec, Uhliská, |
— |
in the district of Krupina, the municipalities of Dudince, Terany, Hontianske Moravce, Sudince, Súdovce, Lišov, |
— |
the whole district of Ružomberok, |
— |
in the region of Turčianske Teplice, municipalties of Turček, Horná Štubňa, Čremošné, Háj, Rakša, Mošovce, |
— |
in the district of Martin, municipalties of Blatnica, Folkušová, Necpaly, |
— |
in the district of Dolný Kubín, the municipalities of Kraľovany, Žaškov, Jasenová, Vyšný Kubín, Oravská Poruba, Leštiny, Osádka, Malatiná, Chlebnice, Krivá, |
— |
in the district of Tvrdošín, the municipalities of Oravský Biely Potok, Habovka, Zuberec, |
— |
in the district of Žarnovica, the municipalities of Rudno nad Hronom, Voznica, Hodruša-Hámre, |
— |
the whole district of Žiar nad Hronom, except municipalities included in zone II. |
9. Itālija
Šādas I līmeņa ierobežojumu zonas Itālijā:
|
Piedmont Region:
|
|
Liguria Region:
|
|
Emilia-Romagna Region:
|
|
Lombardia Region:
|
|
Lazio Region:
|
10. Čehija
Šādas I līmeņa ierobežojumu zonas Čehijā:
|
Region of Liberec:
|
II DAĻA
1. Bulgārija
Šādas II līmeņa ierobežojumu zonas Bulgārijā:
— |
the whole region of Haskovo, |
— |
the whole region of Yambol, |
— |
the whole region of Stara Zagora, |
— |
the whole region of Pernik, |
— |
the whole region of Kyustendil, |
— |
the whole region of Plovdiv, excluding the areas in Part III, |
— |
the whole region of Pazardzhik, excluding the areas in Part III, |
— |
the whole region of Smolyan, |
— |
the whole region of Dobrich, |
— |
the whole region of Sofia city, |
— |
the whole region of Sofia Province, |
— |
the whole region of Blagoevgrad excluding the areas in Part III, |
— |
the whole region of Razgrad, |
— |
the whole region of Kardzhali, |
— |
the whole region of Burgas, |
— |
the whole region of Varna excluding the areas in Part III, |
— |
the whole region of Silistra, |
— |
the whole region of Ruse, |
— |
the whole region of Veliko Tarnovo, |
— |
the whole region of Pleven, |
— |
the whole region of Targovishte, |
— |
the whole region of Shumen, |
— |
the whole region of Sliven, |
— |
the whole region of Vidin, |
— |
the whole region of Gabrovo, |
— |
the whole region of Lovech, |
— |
the whole region of Montana, |
— |
the whole region of Vratza. |
2. Vācija
Šādas II līmeņa ierobežojumu zonas Vācijā:
|
Bundesland Brandenburg:
|
|
Bundesland Sachsen:
|
|
Bundesland Mecklenburg-Vorpommern:
|
3. Igaunija
Šādas II līmeņa ierobežojumu zonas Igaunijā:
— |
Eesti Vabariik (välja arvatud Hiiu maakond). |
4. Latvija
Šādas II līmeņa ierobežojumu zonas Latvijā:
— |
Aizkraukles novads, |
— |
Alūksnes novads, |
— |
Augšdaugavas novads, |
— |
Ādažu novads, |
— |
Balvu novads, |
— |
Bauskas novads, |
— |
Cēsu novads, |
— |
Dienvidkurzemes novada Aizputes, Cīravas, Lažas, Durbes, Dunalkas, Tadaiķu, Vecpils, Bārtas, Sakas, Bunkas, Priekules, Gramzdas, Kalētu, Virgas, Dunikas, Vaiņodes, Gaviezes, Rucavas, Vērgales, Medzes pagasts, Nīcas pagasta daļa uz dienvidiem no apdzīvotas vietas Bernāti, autoceļa V1232, A11, V1222, Bārtas upes, Embūtes pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa P116, P106, autoceļa no apdzīvotas vietas Dinsdurbe, Kalvenes pagasta daļa uz rietumiem no ceļa pie Vārtājas upes līdz autoceļam A9, uz dienvidiem no autoceļa A9, uz rietumiem no autoceļa V1200, Kazdangas pagasta daļa uz rietumiem no ceļa V1200, P115, P117, V1296, Aizputes, Durbes, Pāvilostas, Priekules pilsēta, |
— |
Dobeles novads, |
— |
Gulbenes novads, |
— |
Jelgavas novads, |
— |
Jēkabpils novads, |
— |
Krāslavas novads, |
— |
Kuldīgas novada Alsungas, Gudenieku, Kurmāles, Rendas, Kabiles, Vārmes, Pelču, Snēpeles, Turlavas, Ēdoles, Īvandes, Rumbas, Padures pagasts, Laidu pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa V1296, Kuldīgas pilsēta, |
— |
Ķekavas novads, |
— |
Limbažu novads, |
— |
Līvānu novads, |
— |
Ludzas novads, |
— |
Madonas novads, |
— |
Mārupes novads, |
— |
Ogres novads, |
— |
Olaines novads, |
— |
Preiļu novads, |
— |
Rēzeknes novads, |
— |
Ropažu novada Garkalnes, Ropažu pagasts, Stopiņu pagasta daļa, kas atrodas uz austrumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes, Vangažu pilsēta, |
— |
Salaspils novads, |
— |
Saldus novads, |
— |
Saulkrastu novads, |
— |
Siguldas novads, |
— |
Smiltenes novads, |
— |
Talsu novads, |
— |
Tukuma novads, |
— |
Valkas novads, |
— |
Valmieras novads, |
— |
Varakļānu novads, |
— |
Ventspils novads, |
— |
Daugavpils valstspilsētas pašvaldība, |
— |
Jelgavas valstspilsētas pašvaldība, |
— |
Jūrmalas valstspilsētas pašvaldība, |
— |
Rēzeknes valstspilsētas pašvaldība. |
5. Lietuva
Šādas II līmeņa ierobežojumu zonas Lietuvā:
— |
Alytaus miesto savivaldybė, |
— |
Alytaus rajono savivaldybė, |
— |
Anykščių rajono savivaldybė, |
— |
Akmenės rajono savivaldybė, |
— |
Birštono savivaldybė, |
— |
Biržų miesto savivaldybė, |
— |
Biržų rajono savivaldybė, |
— |
Druskininkų savivaldybė, |
— |
Elektrėnų savivaldybė, |
— |
Ignalinos rajono savivaldybė, |
— |
Jonavos rajono savivaldybė, |
— |
Joniškio rajono savivaldybė, |
— |
Jurbarko rajono savivaldybė: Eržvilko, Juodaičių, Seredžiaus, Smalininkų ir Viešvilės seniūnijos, |
— |
Kaišiadorių rajono savivaldybė, |
— |
Kauno miesto savivaldybė, |
— |
Kauno rajono savivaldybė, |
— |
Kazlų rūdos savivaldybė: Kazlų Rūdos seniūnija, išskyrus vakarinė dalis iki kelio 2602 ir 183, Plutiškių seniūnija, |
— |
Kelmės rajono savivaldybė: Kelmės, Kražių, Liolių, Tytuvėnų, Tytuvėnų apylinkių, Pakražančio ir Vaiguvos seniūnijos, |
— |
Kėdainių rajono savivaldybė, |
— |
Klaipėdos rajono savivaldybė: Judrėnų, Endriejavo ir Veiviržėnų seniūnijos, |
— |
Kupiškio rajono savivaldybė, |
— |
Kretingos rajono savivaldybė, |
— |
Lazdijų rajono savivaldybė, |
— |
Mažeikių rajono savivaldybė, |
— |
Molėtų rajono savivaldybė: Alantos, Balninkų, Čiulėnų, Inturkės, Joniškio, Luokesos, Mindūnų, Suginčių ir Videniškių seniūnijos, |
— |
Pagėgių savivaldybė, |
— |
Pakruojo rajono savivaldybė, |
— |
Panevėžio rajono savivaldybė, |
— |
Panevėžio miesto savivaldybė, |
— |
Pasvalio rajono savivaldybė, |
— |
Radviliškio rajono savivaldybė, |
— |
Rietavo savivaldybė, |
— |
Prienų rajono savivaldybė, |
— |
Plungės rajono savivaldybė, |
— |
Raseinių rajono savivaldybė, |
— |
Rokiškio rajono savivaldybė, |
— |
Skuodo rajono savivaldybė, |
— |
Šakių rajono savivaldybė: Kriūkų, Lekėčių ir Lukšių seniūnijos, |
— |
Šalčininkų rajono savivaldybė, |
— |
Šiaulių miesto savivaldybė, |
— |
Šiaulių rajono savivaldybė: Ginkūnų, Gruzdžių, Kairių, Kužių, Meškuičių, Raudėnų, Šakynos ir Šiaulių kaimiškosios seniūnijos, |
— |
Šilutės rajono savivaldybė, |
— |
Širvintų rajono savivaldybė: Čiobiškio, Gelvonų, Jauniūnų, Kernavės, Musninkų ir Širvintų seniūnijos, |
— |
Šilalės rajono savivaldybė, |
— |
Švenčionių rajono savivaldybė, |
— |
Tauragės rajono savivaldybė, |
— |
Telšių rajono savivaldybė, |
— |
Trakų rajono savivaldybė, |
— |
Ukmergės rajono savivaldybė: Deltuvos, Lyduokių, Pabaisko, Pivonijos, Siesikų, Šešuolių, Taujėnų, Ukmergės miesto, Veprių, Vidiškių ir Žemaitkiemo seniūnijos, |
— |
Utenos rajono savivaldybė, |
— |
Varėnos rajono savivaldybė, |
— |
Vilniaus miesto savivaldybė, |
— |
Vilniaus rajono savivaldybė: Avižienių, Bezdonių, Buivydžių, Dūkštų, Juodšilių, Kalvelių, Lavoriškių, Maišiagalos, Marijampolio, Medininkų, Mickūnų, Nemenčinės, Nemenčinės miesto, Nemėžio, Pagirių, Riešės, Rudaminos, Rukainių, Sudervės, Sužionių, Šatrininkų ir Zujūnų seniūnijos, |
— |
Visagino savivaldybė, |
— |
Zarasų rajono savivaldybė. |
6. Ungārija
Šādas II līmeņa ierobežojumu zonas Ungārijā:
— |
Békés megye 950150, 950250, 950350, 950450, 950550, 950650, 950660, 950750, 950850, 950860, 951050, 951150, 951250, 951260, 951350, 951450, 951460, 951550, 951650, 951750, 952150, 952250, 952350, 952450, 952550, 952650, 953250, 953260, 953270, 953350, 953450, 953550, 953560, 953950, 954050, 954060, 954150, 956250, 956350, 956450, 956550, 956650 és 956750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Borsod-Abaúj-Zemplén megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe, |
— |
Fejér megye 403150, 403160, 403250, 403260, 403350, 404250, 404550, 404560, 404570, 405450, 405550, 405650, 406450 és 407050 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Hajdú-Bihar megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe, |
— |
Heves megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe, |
— |
Jász-Nagykun-Szolnok megye 750250, 750550, 750650, 750750, 750850, 750970, 750980, 751050, 751150, 751160, 751250, 751260, 751350, 751360, 751450, 751460, 751470, 751550, 751650, 751750, 751850, 751950, 752150, 752250, 752350, 752450, 752460, 752550, 752560, 752650, 752750, 752850, 752950, 753060, 753070, 753150, 753250, 753310, 753450, 753550, 753650, 753660, 753750, 753850, 753950, 753960, 754050, 754150, 754250, 754360, 754370, 754850, 755550, 755650 és 755750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Komárom-Esztergom megye: 250350, 250850, 250950, 251450, 251550, 251950, 252050, 252150, 252350, 252450, 252460, 252550, 252650, 252750, 252850, 252860, 252950, 252960, 253050, 253150, 253250, 253350, 253450 és 253550 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Nógrád megye valamennyi vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Pest megye 570150, 570250, 570350, 570450, 570550, 570650, 570750, 570850, 570950, 571050, 571150, 571250, 571350, 571650, 571750, 571760, 571850, 571950, 572050, 573550, 573650, 574250, 577250, 580050 és 580150 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe, |
— |
Szabolcs-Szatmár-Bereg megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe. |
7. Polija
Šādas II līmeņa ierobežojumu zonas Polijā:
|
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
|
w województwie podlaskim:
|
|
w województwie mazowieckim:
|
|
w województwie lubelskim:
|
|
w województwie podkarpackim:
|
|
w województwie małopolskim:
|
|
w województwie pomorskim:
|
|
w województwie świętokrzyskim:
|
|
w województwie lubuskim:
|
|
w województwie dolnośląskim:
|
|
w województwie wielkopolskim:
|
|
w województwie łódzkim:
|
|
w województwie zachodniopomorskim:
|
|
w województwie opolskim:
|
8. Slovākija
Šādas II līmeņa ierobežojumu zonas Slovākijā:
— |
the whole district of Gelnica except municipalities included in zone III, |
— |
the whole district of Poprad |
— |
the whole district of Spišská Nová Ves, |
— |
the whole district of Levoča, |
— |
the whole district of Kežmarok |
— |
in the whole district of Michalovce except municipalities included in zone III, |
— |
the whole district of Košice-okolie, |
— |
the whole district of Rožnava, |
— |
the whole city of Košice, |
— |
in the district of Sobrance: Remetské Hámre, Vyšná Rybnica, Hlivištia, Ruská Bystrá, Podhoroď, Choňkovce, Ruský Hrabovec, Inovce, Beňatina, Koňuš, |
— |
the whole district of Vranov nad Topľou, |
— |
the whole district of Humenné except municipalities included in zone III, |
— |
the whole district of Snina, |
— |
the whole district of Prešov except municipalities included in zone III, |
— |
the whole district of Sabinov except municipalities included in zone III, |
— |
the whole district of Svidník, except municipalities included in zone III, |
— |
the whole district of Stropkov, except municipalities included in zone III, |
— |
the whole district of Bardejov, |
— |
the whole district of Stará Ľubovňa, |
— |
the whole district of Revúca, |
— |
the whole district of Rimavská Sobota, |
— |
in the district of Veľký Krtíš, the whole municipalities not included in part I, |
— |
the whole district of Lučenec, |
— |
the whole district of Poltár, |
— |
the whole district of Zvolen, except municipalities included in zone III, |
— |
the whole district of Detva, |
— |
the whole district of Krupina, except municipalities included in zone I, |
— |
the whole district of Banska Stiavnica, |
— |
in the district of Žiar nad Hronom the municipalities of Hronská Dúbrava, Trnavá Hora, |
— |
the whole district of Banska Bystica, except municipalities included in zone III, |
— |
the whole district of Brezno, |
— |
the whole district of Liptovsky Mikuláš, |
— |
the whole district of Trebišov’. |
9. Itālija
Šādas II līmeņa ierobežojumu zonas Itālijā:
|
Piedmont Region:
|
|
Liguria Region:
|
|
Lazio Region:
|
10. Čehija
The following restricted zones II in the Czech Republic:
|
Region of Liberec:
|
III DAĻA
1. Bulgārija
Šādas III līmeņa ierobežojumu zonas Bulgārijā:
— |
in Blagoevgrad region:
|
— |
the Pazardzhik region:
|
— |
in Plovdiv region
|
— |
in Varna region:
|
2. Itālija
Šādas III līmeņa ierobežojumu zonas Itālijā:
— |
Sardinia Region: the whole territory. |
3. Latvija
Šādas III līmeņa ierobežojumu zonas Latvijā:
— |
Dienvidkurzemes novada Embūtes pagasta daļa uz ziemeļiem autoceļa P116, P106, autoceļa no apdzīvotas vietas Dinsdurbe, Kalvenes pagasta daļa uz austrumiem no ceļa pie Vārtājas upes līdz autoceļam A9, uz ziemeļiem no autoceļa A9, uz austrumiem no autoceļa V1200, Kazdangas pagasta daļa uz austrumiem no ceļa V1200, P115, P117, V1296, |
— |
Kuldīgas novada Rudbāržu, Nīkrāces, Raņķu, Skrundas pagasts, Laidu pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa V1296, Skrundas pilsēta. |
4. Lietuva
Šādas III līmeņa ierobežojumu zonas Lietuvā:
— |
Jurbarko rajono savivaldybė: Jurbarko miesto seniūnija, Girdžių, Jurbarkų Raudonės, Skirsnemunės, Veliuonos ir Šimkaičių seniūnijos, |
— |
Molėtų rajono savivaldybė: Dubingių ir Giedraičių seniūnijos, |
— |
Marijampolės savivaldybė: Sasnavos ir Šunskų seniūnijos, |
— |
Šakių rajono savivaldybė: Barzdų, Gelgaudiškio, Griškabūdžio, Kidulių, Kudirkos Naumiesčio, Sintautų, Slavikų, Sudargo, Šakių, Plokščių ir Žvirgždaičių seniūnijos. |
— |
Kazlų rūdos savivaldybė: Antanavos, Jankų ir Kazlų Rūdos seniūnijos: vakarinė dalis iki kelio 2602 ir 183, |
— |
Kelmės rajono savivaldybė: Kelmės apylinkių, Kukečių, Šaukėnų ir Užvenčio seniūnijos, |
— |
Vilkaviškio rajono savivaldybė: Gižų, Kybartų, Klausučių, Pilviškių, Šeimenos ir Vilkaviškio miesto seniūnijos. |
— |
Širvintų rajono savivaldybė: Alionių ir Zibalų seniūnijos, |
— |
Šiaulių rajono savivaldybė: Bubių, Kuršėnų kaimiškoji ir Kuršėnų miesto seniūnijos, |
— |
Ukmergės rajono savivaldybė: Želvos seniūnija, |
— |
Vilniaus rajono savivaldybė: Paberžės seniūnija. |
5. Polija
Šādas III līmeņa ierobežojumu zonas Polijā:
|
w województwie zachodniopomorskim:
|
|
w województwie warmińsko-mazurskim:
|
|
w województwie podkarpackim:
|
|
w województwie lubuskim:
|
|
w województwie wielkopolskim:
|
|
w województwie dolnośląskim:
|
|
w województwie świętokrzyskim:
|
|
w województwie małopolskim:
|
6. Rumānija
Šādas III līmeņa ierobežojumu zonas Rumānijā:
— |
Zona orașului București, |
— |
Județul Constanța, |
— |
Județul Satu Mare, |
— |
Județul Tulcea, |
— |
Județul Bacău, |
— |
Județul Bihor, |
— |
Județul Bistrița Năsăud, |
— |
Județul Brăila, |
— |
Județul Buzău, |
— |
Județul Călărași, |
— |
Județul Dâmbovița, |
— |
Județul Galați, |
— |
Județul Giurgiu, |
— |
Județul Ialomița, |
— |
Județul Ilfov, |
— |
Județul Prahova, |
— |
Județul Sălaj, |
— |
Județul Suceava |
— |
Județul Vaslui, |
— |
Județul Vrancea, |
— |
Județul Teleorman, |
— |
Judeţul Mehedinţi, |
— |
Județul Gorj, |
— |
Județul Argeș, |
— |
Judeţul Olt, |
— |
Judeţul Dolj, |
— |
Județul Arad, |
— |
Județul Timiș, |
— |
Județul Covasna, |
— |
Județul Brașov, |
— |
Județul Botoșani, |
— |
Județul Vâlcea, |
— |
Județul Iași, |
— |
Județul Hunedoara, |
— |
Județul Alba, |
— |
Județul Sibiu, |
— |
Județul Caraș-Severin, |
— |
Județul Neamț, |
— |
Județul Harghita, |
— |
Județul Mureș, |
— |
Județul Cluj, |
— |
Județul Maramureş. |
7. Slovākija
Šādas III līmeņa ierobežojumu zonas Slovākijā:
— |
The whole district of Vranov and Topľou, |
— |
In the district of Humenné: Lieskovec, Myslina, Humenné, Jasenov, Brekov, Závadka, Topoľovka, Hudcovce, Ptičie, Chlmec, Porúbka, Brestov, Gruzovce, Ohradzany, Slovenská Volová, Karná, Lackovce, Kochanovce, Hažín nad Cirochou, Závada, Nižná Sitnica, Vyšná Sitnica, Rohožník, Prituľany, Ruská Poruba, Ruská Kajňa, |
— |
In the district of Michalovce: Strážske, Staré, Oreské, Zbudza, Voľa, Nacina Ves, Pusté Čemerné, Lesné, Rakovec nad Ondavou, Petrovce nad Laborcom, Trnava pri Laborci, Vinné, Kaluža, Klokočov, Kusín, Jovsa, Poruba pod Vihorlatom, Hojné, Lúčky,Závadka, Hažín, Zalužice, Michalovce, Krásnovce, Šamudovce, Vŕbnica, Žbince, Lastomír, Zemplínska Široká, Čečehov, Jastrabie pri Michalovciach, Iňačovce, Senné, Palín, Sliepkovce, Hatalov, Budkovce, Stretava, Stretávka, Pavlovce nad Uhom, Vysoká nad Uhom, Bajany, |
— |
In the district of Gelnica: Hrišovce, Jaklovce, Kluknava, Margecany, Richnava, |
— |
In the district Of Sabinov: Daletice, |
— |
In the district of Prešov: Hrabkov, Krížovany, Žipov, Kvačany, Ondrašovce, Chminianske Jakubovany, Klenov, Bajerov, Bertotovce, Brežany, Bzenov, Fričovce, Hendrichovce, Hermanovce, Chmiňany, Chminianska Nová Ves, Janov, Jarovnice, Kojatice, Lažany, Mikušovce, Ovčie, Rokycany, Sedlice, Suchá Dolina, Svinia, Šindliar, Široké, Štefanovce, Víťaz, Župčany, |
— |
the whole district of Medzilaborce, |
— |
In the district of Stropkov: Havaj, Malá Poľana, Bystrá, Mikové, Varechovce, Vladiča, Staškovce, Makovce, Veľkrop, Solník, Korunková, Bukovce, Krišľovce, Jakušovce, Kolbovce, |
— |
In the district of Svidník: Pstruša, |
— |
In the district of Zvolen: Očová, Zvolen, Sliač, Veľká Lúka, Lukavica, Sielnica, Železná Breznica, Tŕnie, Turová, Kováčová, Budča, Hronská Breznica, Ostrá Lúka, Bacúrov, Breziny, Podzámčok, Michalková, Zvolenská Slatina, Lieskovec, |
— |
In the district of Banská Bystrica: Sebedín-Bečov, Čerín, Dúbravica, Oravce, Môlča, Horná Mičiná, Dolná Mičiná, Vlkanová, Hronsek, Badín, Horné Pršany, Malachov, Banská Bystrica, |
— |
The whole district of Sobrance except municipalities included in zone II. |
II PIELIKUMS
APGABALI, KAS SAVIENĪBAS LĪMENĪ NOTEIKTI PAR INFICĒTĀM ZONĀM VAI IEROBEŽOJUMU ZONĀM UN IETVER AIZSARDZĪBAS ZONAS UN UZRAUDZĪBAS ZONAS
(kā minēts 6. panta 2. punktā un 7. panta 2. punktā)
A daļa. Apgabali, kuri pēc Āfrikas cūku mēra uzliesmojuma savvaļas cūku populācijā iepriekš slimībbrīvā dalībvalstī vai zonā ir noteikti par inficētām zonām:
Dalībvalsts:
Uzliesmojuma ADIS (1) numurs |
Aptvertais apgabals |
Datums, līdz kuram pasākumus piemēro |
|
|
|
B daļa. Apgabali, kuri pēc Āfrikas cūku mēra uzliesmojuma turētu cūku populācijā iepriekš slimībbrīvā dalībvalstī vai zonā ir noteikti par ierobežojumu zonām, kas ietver aizsardzības zonas un uzraudzības zonas:
Dalībvalsts:
Uzliesmojuma ADIS numurs |
Aptvertais apgabals |
Datums, līdz kuram pasākumus piemēro |
|
Aizsardzības zona: Uzraudzības zona: |
|
(1) ES Dzīvnieku slimību informācijas sistēma.
III PIELIKUMS
PASTIPRINĀTIE BIODROŠĪBAS PASĀKUMI, KAS VEICAMI I, II UN III LĪMEŅA IEROBEŽOJUMU ZONĀS ESOŠOS TURĒTU CŪKU OBJEKTOS
(kā minēts 16. panta 1. punkta b) apakšpunkta i) punktā)
1. |
Turpmāk norādītos pastiprinātos biodrošības pasākumus, kas minēti 16. panta 1. punkta b) apakšpunkta i) punktā, īsteno tajos turētu cūku objektos, kuri atrodas attiecīgo dalībvalstu I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās, tad, ja kompetentā iestāde saskaņā ar šo regulu ir atļāvusi pārvietot šādus sūtījumus:
|
2. |
To turētu cūku objektu operatori, kuri atrodas I, II un III līmeņa ierobežojumu zonās attiecīgajās dalībvalstīs, tad, ja 1. punktā minētā atļautā pārvietošana tiek veikta minētajās zonās un ārpus tām, nodrošina, ka turētu cūku objektos tiek īstenoti šādi pastiprināti biodrošības pasākumi:
|
IV PIELIKUMS
MINIMĀLĀS PRASĪBAS, KAS JĀŅEM VĒRĀ NACIONĀLAJOS RĪCĪBAS PLĀNOS ATTIECĪBĀ UZ SAVVAĻAS CŪKĀM, LAI NEPIEĻAUTU ĀFRIKAS CŪKU MĒRA IZPLATĪŠANOS SAVIENĪBĀ
(kā minēts 56. pantā)
Nacionālajos rīcības plānos attiecībā uz savvaļas cūkām nolūkā nepieļaut Āfrikas cūku mēra izplatīšanos Savienībā ir jāiekļauj vismaz:
a) |
nacionālā rīcības plāna stratēģiskie mērķi un prioritātes; |
b) |
plāna tvērums un teritorija, kuru šāds plāns aptver; |
c) |
to zinātnisko datu apraksts, pēc kuriem attiecīgā gadījumā orientēti nacionālajā rīcības plānā izklāstītie pasākumi, vai atsauce uz Savienības pamatnostādnēm par Āfrikas cūku mēri, par kurām Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgajā komitejā (1) ir panākta vienošanās ar dalībvalstīm; |
d) |
attiecīgo iestāžu un ieinteresēto personu uzdevumu un funkciju apraksts; |
e) |
aplēses par savvaļas cūku populācijas lielumu dalībvalstī vai tās reģionos un aplēšu metodes apraksts; |
f) |
dalībvalstī veiktās medību pārvaldības apraksts, tajā skaitā pārskats par medību vietām, medību apvienībām, medību sezonām, konkrētām medību metodēm un rīkiem; |
g) |
tādu kvalitatīvu un/vai kvantitatīvu gada, starpposma un ilgtermiņa mērķu un līdzekļu apraksts, kas paredzēti savvaļas cūku populācijas pienācīgai kontrolei un – vajadzības gadījumā – samazināšanai, attiecīgā gadījumā ietverot arī ikgadējo medījamo dzīvnieku skaitu; |
h) |
apraksts vai saites uz nacionālajām biodrošības prasībām savvaļas cūku medību sakarā; |
i) |
apraksts un saites uz attiecīgajiem Savienības vai nacionālajiem biodrošības pasākumiem, kas veicami turētu cūku objektos nolūkā turētas cūkas aizsargāt pret savvaļas cūkām; |
j) |
īstenošanas kārtība, arī dažādu pasākumu grafiks; |
k) |
medniekiem adresēta komunikācijas stratēģija, izklāsts, kā īstenojamas īpaši orientētas izpratnes veidošanas un apmācības kampaņas par Āfrikas cūku mēri, un saistītās saites uz šādām medniekiem paredzētām kampaņām, kas ļauj novērst to, ka mednieki ievieš un izplata šo slimību; |
l) |
kopīgas lauksaimniecības un vides nozares sadarbības programmas, kas nodrošina ilgtspējīgu medību pārvaldību, papildu barošanas aizlieguma un tādas lauksaimniecības prakses īstenošanu, lai attiecīgā gadījumā atvieglotu Āfrikas cūku mēra profilaksi, kontroli un izskaušanu; |
m) |
apraksts par to, kā īstenojama pārrobežu sadarbība ar citām dalībvalstīm un attiecīgā gadījumā ar trešām valstīm attiecībā uz savvaļas cūku pārvaldību; |
n) |
izklāsts par to, kā īstenojama obligātā pastāvīgā uzraudzību, ko veic, ar Āfrikas cūku mēra noteikšanai paredzētiem patogēnu identifikācijas testiem pārbaudot beigtas savvaļas cūkas visā dalībvalsts teritorijā; |
o) |
novērtējums par to, kā medību darbības varētu būtiski negatīvi ietekmēt sugas un dzīvotnes, kas aizsargātas saskaņā ar attiecīgajiem Savienības vides noteikumiem, arī ar Direktīvā 2009/147/EK un Direktīvā 92/43/EEK noteiktajām dabas aizsardzības prasībām, un vajadzības gadījumā tādu profilakses un ietekmes mazināšanas pasākumu apraksts, kuri mazina negatīvo ietekmi uz vidi. |
(1) https://food.ec.europa.eu/animals/animal-diseases/diseases-and-control-measures/african-swine-fever_en.