Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32013R1143

    Kommissionens förordning (EU) nr 1143/2013 av den 13 november 2013 om ändring av förordning (EU) nr 1031/2010 om tidsschema, administration och andra aspekter av auktionering av utsläppsrätter för växthusgaser i enlighet med Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/87/EG om ett system för handel med utsläppsrätter för växthusgaser inom gemenskapen, särskilt för att förteckna en auktionsplattform som ska förordnas av Tyskland Text av betydelse för EES

    EUT L 303, 14.11.2013, p. 10–16 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 20/12/2023; tyst upphävande genom 32023R2830

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2013/1143/oj

    14.11.2013   

    SV

    Europeiska unionens officiella tidning

    L 303/10


    KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) nr 1143/2013

    av den 13 november 2013

    om ändring av förordning (EU) nr 1031/2010 om tidsschema, administration och andra aspekter av auktionering av utsläppsrätter för växthusgaser i enlighet med Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/87/EG om ett system för handel med utsläppsrätter för växthusgaser inom gemenskapen, särskilt för att förteckna en auktionsplattform som ska förordnas av Tyskland

    (Text av betydelse för EES)

    EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

    med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

    med beaktande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/87/EG av den 13 oktober 2003 om ett system för handel med utsläppsrätter för växthusgaser inom gemenskapen och om ändring av rådets direktiv 96/61/EG (1), särskilt artiklarna 3d.3 och 10.4, och

    av följande skäl:

    (1)

    Medlemsstater som inte deltar i den gemensamma åtgärd som avses i artikel 26.1 och 26.2 i kommissionens förordning (EU) nr 1031/2010 av den 12 november 2010 om tidsschema, administration och andra aspekter av auktionering av utsläppsrätter för växthusgaser i enlighet med Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/87/EG om ett system för handel med utsläppsrätter för växthusgaser inom gemenskapen (2) får förordna en egen auktionsplattform för att auktionera ut sin andel av den volym utsläppsrätter som omfattas av kapitlen II och III i direktiv 2003/87/EG. I enlighet med artikel 30.5 tredje stycket i förordning (EU) nr 1031/2010 ska förordnandet av sådana auktionsplattformar villkoras av att den berörda auktionsplattformen förtecknas i bilaga III till den förordningen.

    (2)

    Tyskland har i enlighet med artikel 30.4 i förordning (EU) nr 1031/2010 underrättat kommissionen om sitt beslut att inte delta i den gemensamma åtgärden enligt artikel 26.1 och 26.2 i den förordningen utan i stället förordna en egen auktionsplattform.

    (3)

    Den 15 mars 2013 underrättade Tyskland kommissionen om sin avsikt att förordna European Energy Exchange AG (nedan kallad EEX) som auktionsplattform enligt artikel 30.1 i förordning (EU) nr 1031/2010.

    (4)

    Den 20 mars 2013 lade Tyskland fram underrättelsen för den kommitté för klimatförändringar som inrättats genom artikel 9 i Europaparlamentets och rådets beslut nr 280/2004/EG av den 11 februari 2004 om en mekanism för övervakning av utsläpp av växthusgaser inom gemenskapen och för genomförande av Kyotoprotokollet (3).

    (5)

    För att säkerställa att det föreslagna förordnandet av EEX som auktionsplattform enligt artikel 30.1 i förordning (EU) nr 1031/2010 är förenligt med kraven i den förordningen och överensstämmer med de mål som anges i artikel 10.4 i direktiv 2003/87/EG är det nödvändigt att ålägga EEX ett antal villkor och skyldigheter.

    (6)

    I enlighet med artikel 35.3 b i förordning (EU) nr 1031/2010 ska en förordnad auktionsplattform ge obegränsat, rättvist och lika tillträde till auktionerna för små och medelstora företag och tillträde till auktionerna för små utsläppare. För att säkerställa detta bör EEX förse sådana små och medelstora företag och små utsläppare med öppen, heltäckande och aktuell information om möjligheterna till tillträde till auktioner som genomförs av EEX för Tyskland, inbegripet alla nödvändiga praktiska anvisningar om hur man bäst utnyttjar sådana möjligheter. Sådan information bör vara tillgänglig för allmänheten på EEX:s webbplats. Dessutom bör EEX rapportera till den auktionsövervakare som ska förordnas i enlighet med artikel 24.2 i förordning (EU) nr 1031/2010 om den täckning som har uppnåtts, även den geografiska täckningen, och ta största möjliga hänsyn till auktionsövervakarens rekommendationer i detta hänseende för att säkerställa att dess skyldigheter enligt artikel 35.3 a och b i den förordningen fullgörs.

    (7)

    I enlighet med artikel 35.3 e i förordning (EU) nr 1031/2010 ska medlemsstaterna när de förordnar en auktionsplattform ta hänsyn till i vilken omfattning kandidaterna kan undvika snedvridning av konkurrensen på den inre marknaden inklusive koldioxidmarknaden. I synnerhet bör en auktionsplattform inte kunna använda avtalet om förordnande för att öka sin övriga verksamhets konkurrenskraft, exempelvis den andrahandsmarknad som den organiserar. En auktionsplattform bör ge budgivare möjlighet att delta som budgivare i auktionerna utan att behöva bli medlemmar i eller deltagare på den andrahandsmarknad som organiseras av auktionsplattformen, av någon annan handelsplats som drivs av denna eller av en tredje part.

    (8)

    Enligt artikel 35.3 h i förordning (EU) nr 1031/2010 ska medlemsstaterna när de förordnar en auktionsplattform ta hänsyn till i vilken omfattning kandidaterna har tillräckliga bestämmelser om att en auktionsplattform måste lämna över alla materiella och immateriella tillgångar som krävs för en efterföljande auktionsplattforms genomförande av auktionerna. Sådana bestämmelser bör fastställas entydigt och i god tid i en exitstrategi som bör granskas av auktionsövervakaren. Alla auktionsplattformar, inte bara EEX som förordnas av Tyskland, bör fastställa en sådan exitstrategi och ta största möjliga hänsyn till auktionsövervakarens yttrande om denna.

    (9)

    Mot bakgrund av de erfarenheter som gjorts bör bestämmelserna i förordning (EU) nr 1031/2010 avseende upphandlingsförfaranden för förordnande av auktionsplattformar och auktionsövervakare och avseende genomförandet av auktionerna ändras.

    (10)

    Eftersom utsläppsrätterna måste levereras inom fem dagar efter auktionen och eftersom utsläppsrätterna själva kan överlåtas, behöver auktionsprodukten inte vara överlåtbar.

    (11)

    Vid vissa tillfällen måste auktionsplattformen samråda med auktionsövervakaren. Svar på sådana samråd medför ett ansvar och en ansvarighet för auktionsövervakaren. För att mildra sådant ansvar och sådan ansvarighet, särskilt i brådskande fall, bör den auktionsplattform som begär samråd tillåtas att genomföra den planerade åtgärden redan innan den har mottagit ett yttrande från auktionsövervakaren. Skyldigheten för auktionsplattformen att i största möjliga utsträckning beakta auktionsövervakarens yttrande, om ett sådant har avgetts, bör dock fortfarande gälla.

    (12)

    Fastställandet av auktionskalendrar bör också ses över. För det första är det varken praktiskt eller nödvändigt att fastställa auktionskalendrarna så tidigt som i februari och mars föregående år. För det andra bör de volymer som auktioneras ut i augusti vara hälften så stora som de volymer som auktioneras ut de övriga månaderna, vilket kan uppnås genom att man håller färre auktioner och att man auktionerar ut mindre volymer. För det tredje fastställs i artikel 3d i direktiv 2003/87/EG volymerna och medlemsstaternas andelar av de luftfartsutsläpp som ska auktioneras ut. Bestämmelsen i förordning (EU) nr 1031/2010 om den årliga volym av luftfartsutsläpp som ska auktioneras ut bör ta hänsyn till de osäkerheter som är kopplade till vissa av de underliggande faktorer som bestämmer dessa volymer och andelar. Med hänsyn till att resultaten av internationella förhandlingar är osäkra är det berättigat med en större flexibilitet när det gäller fördelningen av den volym luftfartsutsläpp som ska auktioneras ut under ett visst kalenderår. För det fjärde bör utsläppsrätterna spridas över fler än de kommande fyra planerade auktionerna i fall där flera på varandra följande auktioner ställs in. Slutligen bör det införas bestämmelser om auktionskalendern för auktioner som hålls av den gemensamma auktionsplattformen för en medlemsstat som har beslutat att inte ansluta sig till den gemensamma åtgärden men som måste använda den gemensamma auktionsplattformen i avvaktan på att en egen auktionsplattform förordnas. Dessa bestämmelser bör återspegla bestämmelsen om de auktionskalendrar som ska fastställas av auktionsplattformar som förordnas av sådana medlemsstater.

    (13)

    Tillträdet till auktionerna bör inte förutsätta medlemskap i eller deltagande på den andrahandsmarknad som organiseras av auktionsplattformen eller någon annan handelsplats som drivs av auktionsplattformen eller av en tredje part. Detta krav bör gälla alla auktionsplattformar, inte bara de som utses av medlemsstater som inte deltar i den gemensamma åtgärden för upphandling av gemensamma auktionsplattformar.

    (14)

    En auktionsplattform får erbjuda ett eller flera alternativa sätt att få tillträde till auktionerna om det huvudsakliga sättet att få tillträde är otillgängligt av någon anledning, under förutsättning att dessa alternativa sätt är säkra och tillförlitliga och deras användning inte leder till någon diskriminering mellan budgivare. För att undanröja alla tvivel bör det klargöras att medlemsstaterna får kräva att en auktionsplattform erbjuder sådana alternativa metoder.

    (15)

    Ett förbud för medlemsstaterna mot att röja insiderinformation till personer som arbetar för en auktionsförrättare kan vara opraktiskt att genomföra och kan leda till att det arbete som utförs av den förordnade auktionsförrättaren eller personer som arbetar för denne blir mindre effektivt. Auktionsförrättare har endast en begränsad roll vid genomförandet av auktioner och det finns en rad åtgärder för att begränsa riskerna för insiderhandel, inbegripet åtgärder som är inriktade på situationer där auktionsförrättaren eller personer som arbetar för denne skulle ha tillgång till insiderinformation. I detta sammanhang är det oproportionerligt med ett totalförbud. Medlemsstaterna bör emellertid vara ansvariga för att se till att en förordnad auktionsförrättare har inrättat lämpliga åtgärder för att förhindra insiderhandel innan de röjer sådan insiderinformation.

    (16)

    Anmälan från en medlemsstat som inte deltar i den gemensamma åtgärden för upphandling av gemensamma auktionsplattformar rörande den auktionsplattform som denna medlemsstat avser att förordna kan inte innehålla hela auktionskalendern, men den bör innehålla den information som behövs för att samordna auktionskalendrarna i ett senare skede.

    (17)

    Vid översynen av förordning (EU) nr 1031/2010 bör man dra nytta av auktionsövervakarens rapport om de auktioner som hålls under 2014, vilken kan beräknas lämnas i början av året därpå.

    (18)

    Förordning (EU) nr 1031/2010 föreskriver att en auktionsplattform måste vara en reglerad marknad. För att kunna dra nytta av relevant erfarenhet och sakkunskap och minska riskerna vid genomförandet av auktionerna är det lämpligt att klargöra att det bör vara en reglerad marknad vars operatör organiserar en marknad för utsläppsrätter eller utsläppsrättsderivat.

    (19)

    Eftersom auktionsövervakaren kan betalas ur auktionsintäkterna kan en auktionsplattform vilja agera som betalningsagent för auktionsövervakarens kostnader.

    (20)

    Ett selektivt upphandlingsförfarande för att förordna auktionsövervakaren har inte lett till något kontrakt, eftersom inga kandidater har lämnat in någon begäran om att delta i denna gemensamma upphandling. Vid ett nytt förfarande kommer man att behöva lösa komplexa frågor som t.ex. val av anbudsförfarande, kontraktets form och den exakta beskrivningen av uppdraget, vilket tar tid. Avsaknaden av en auktionsövervakare medför dock inte en så stor risk för genomförandet av auktionerna att de bör avbrytas till dess att en övervakare har förordnats.

    (21)

    En auktionsplattform får tillåta att ansökningar om tillstånd att lägga bud lämnas in på elektronisk väg men den bör också tillåtas att kräva att de ges in i pappersform.

    (22)

    Om den auktionsplattform som förordnats av en medlemsstat som inte deltar i den gemensamma åtgärden för upphandling av gemensamma auktionsplattformar inte kan hålla auktionerna bör den berörda medlemsstaten vända sig till den gemensamma auktionsplattformen för att auktionera ut sin andel av den volym utsläppsrätter som ska auktioneras ut. Det bör klargöras att arrangemangen mellan den gemensamma auktionsplattformen och de auktionsförrättare som har förordnats av dessa medlemsstater måste finnas innan en sådan auktionering på en gemensam auktionsplattform kan äga rum, men de behöver inte inrättas tidigare.

    (23)

    Alla auktionsplattformar bör fastställa en exitstrategi och samråda med auktionsövervakaren om denna. Denna skyldighet bör inte endast gälla auktionsplattformar som förordnats av medlemsstater som inte deltar i den gemensamma åtgärden för att förordna gemensamma auktionsplattformar.

    (24)

    De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från kommittén för klimatförändringar.

    (25)

    Avtalet mellan Tyskland och EEX i dess egenskap av fristående auktionsplattform under en övergångsperiod löper ut i december 2013. För att se till att EEX auktioner fortsätter att genomföras på ett förutsägbart sätt och i rätt tid bör denna förordning träda i kraft skyndsamt.

    (26)

    Förordning (EU) nr 1031/2010 bör därför ändras i enlighet med detta.

    HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

    Artikel 1

    Förordning (EU) nr 1031/2010 ska ändras på följande sätt:

    1.

    I artikel 4 ska punkt 1 ersättas med följande:

    ”1.   Utsläppsrätter ska erbjudas till försäljning på en auktionsplattform genom standardiserade elektroniska kontrakt (auktionsprodukter).”

    2.

    I artikel 7 ska punkterna 7 och 8 ersättas med följande:

    ”7.   Innan en auktion inleds ska auktionsplattformen fastställa metoden för tillämpning av punkt 6, efter att ha samrått med auktionsövervakaren, om en sådan har förordnats, och efter att ha meddelat de behöriga nationella myndigheter som avses i artikel 56.

    Mellan två budgivningsperioder på samma auktionsplattform får den berörda auktionsplattformen ändra metoden. Den ska utan dröjsmål meddela auktionsövervakaren, om en sådan har förordnats, och de behöriga nationella myndigheter som avses i artikel 56 om detta.

    Den berörda auktionsplattformen ska i största möjliga utsträckning beakta auktionsövervakarens yttrande, om ett sådant har avgetts.

    8.   Om en eller flera på varandra följande auktioner ställs in i enlighet med punkt 5 eller 6 ska den sammanlagda volymen av utsläppsrätter från dessa auktioner fördelas jämnt över de följande auktioner som är planerade för samma auktionsplattform.

    När det gäller utsläppsrätter som omfattas av kapitel III i direktiv 2003/87/EG ska det antal auktioner över vilka den sammanlagda volymen auktioneras ut vara fyra gånger så stort som det antal auktioner som ställts in.

    När det gäller utsläppsrätter som omfattas av kapitel II i direktiv 2003/87/EG ska det antal auktioner över vilka den sammanlagda volymen auktioneras ut vara två gånger så stort som det antal auktioner som ställts in.”

    3.

    Artikel 8 ska ändras på följande sätt:

    a)

    Punkt 3 ska ersättas med följande:

    ”3.   Under särskilda omständigheter får en auktionsplattform, efter att ha samrått med auktionsövervakaren, om en sådan har förordnats, ändra tidpunkten för en budgivningsperiod genom att meddela alla som kan komma att påverkas. Den berörda auktionsplattformen ska i största möjliga utsträckning beakta auktionsövervakarens yttrande, om ett sådant har avgetts.”

    b)

    Punkt 5 ska ersättas med följande:

    ”5.   Den volym utsläppsrätter som omfattas av kapitel III i direktiv 2003/87/EG som ska auktioneras ut av den auktionsplattform som har förordnats i enlighet med artikel 26.1 eller 26.2, ska fördelas jämnt över de auktioner som ska hållas ett visst år, med det undantaget att de volymer som auktioneras ut i augusti varje år ska vara hälften så stora som de volymer som auktioneras ut vid auktioner som hålls under årets övriga månader.

    Den volym utsläppsrätter som omfattas av kapitel II i direktiv 2003/87/EG som ska auktioneras ut av den auktionsplattform som har förordnats i enlighet med artikel 26.1 eller 26.2, ska i princip fördelas jämnt över de auktioner som ska hållas ett visst år, med det undantaget att de volymer som auktioneras ut i augusti varje år ska vara hälften så stora som de volymer som auktioneras ut vid auktioner som hålls under årets övriga månader.”

    4.

    Artikel 9 ska ersättas med följande:

    ”Artikel 9

    Omständigheter som förhindrar att auktioner genomförs

    Utan att det påverkar tillämpningen av de regler som avses i artikel 58 i tillämpliga fall får en auktionsplattform ställa in en auktion om ett korrekt genomförande av denna auktion störs eller sannolikt kommer att störas. Om en eller flera på varandra följande auktioner ställs in ska den sammanlagda volymen av utsläppsrätter från dessa auktioner fördelas jämnt över de följande auktioner som är planerade för samma auktionsplattform.

    När det gäller utsläppsrätter som omfattas av kapitel III i direktiv 2003/87/EG måste det antal auktioner över vilka den sammanlagda volymen ska auktioneras ut vara fyra gånger så stort som det antal på varandra följande auktioner som ställts in.

    När det gäller utsläppsrätter som omfattas av kapitel II i direktiv 2003/87/EG måste det antal auktioner över vilka den sammanlagda volymen ska auktioneras ut vara två gånger så stort som det antal på varandra följande auktioner som ställts in.”

    5.

    Artikel 11 ska ändras på följande sätt:

    a)

    Punkt 1 ska ersättas med följande:

    ”1.   De auktionsplattformar som har förordnats enligt artikel 26.1 eller 26.2 i denna förordning ska fastställa och offentliggöra budgivningsperioder, enskilda volymer och auktionsdatum, samt auktionsprodukt, betalnings- och leveransdatum för de utsläppsrätter som omfattas av kapitel III i direktiv 2003/87/EG och som ska auktioneras ut i enskilda auktioner varje kalenderår, senast den 30 september föregående år, eller så snart därefter det är praktiskt möjligt, efter att ha samrått med kommissionen och fått kommissionens yttrande. De berörda auktionsplattformarna ska i största möjliga utsträckning beakta kommissionens yttrande.”

    b)

    Punkt 4 ska ersättas med följande:

    ”4.   Kalendern för enskilda auktioner för utsläppsrätter som omfattas av kapitel III i direktiv 2003/87/EG som genomförs av en annan auktionsplattform än de auktionsplattformar som har förordnats enligt artikel 26.1 eller 26.2 i denna förordning ska fastställas och offentliggöras i enlighet med artikel 32 i denna förordning.

    Artikel 32 ska också tillämpas på de auktioner som hålls i enlighet med artikel 30.7 andra stycket av den auktionsplattform som förordnats enligt artikel 26.1 eller 26.2.”

    6.

    Artikel 12 ska ersättas med följande:

    ”Artikel 12

    Årliga volymer av auktionerade utsläppsrätter som omfattas av kapitel II i direktiv 2003/87/EG

    1.   Den volym utsläppsrätter som omfattas av kapitel II i direktiv 2003/87/EG som ska auktioneras ut varje år ska vara 15 % av den förväntade volymen av de utsläppsrätter som är i omlopp det aktuella året. Om den auktionerade volymen ett visst år är större eller mindre än 15 % av den volym som faktiskt satts i omlopp det året, ska den volym som ska auktioneras ut nästföljande år korrigera denna skillnad. Eventuella utsläppsrätter som återstår att auktioneras ut efter det sista året av en handelsperiod ska auktioneras ut under de första fyra månaderna nästföljande år.

    Den volym utsläppsrätter som ska auktioneras ut under det sista året av varje handelsperiod ska fastställas med hänsyn till kvarstående utsläppsrätter i den särskilda reserv som avses i artikel 3f i direktiv 2003/87/EG.

    2.   För varje kalenderår under en viss handelsperiod ska varje medlemsstats andel av utsläppsrätter som omfattas av kapitel II i direktiv 2003/87/EG som ska auktioneras ut fastställas i enlighet med artikel 3d.3 i det direktivet.”

    7.

    Artikel 13 ska ändras på följande sätt:

    a)

    I punkt 2 ska första stycket ersättas med följande:

    ”2.   Från och med 2013 ska de auktionsplattformar som har förordnats enligt artikel 26.1 eller 26.2 i denna förordning i princip fastställa och offentliggöra budgivningsperioder, enskilda volymer och auktionsdatum, samt auktionsprodukt, betalnings- och leveransdatum för de utsläppsrätter som omfattas av kapitel II i direktiv 2003/87/EG och som ska auktioneras ut i enskilda auktioner varje kalenderår, senast den 30 september föregående år, eller så snart därefter det är praktiskt möjligt, efter att ha samrått med kommissionen och fått kommissionens yttrande. De berörda auktionsplattformarna ska i största möjliga utsträckning beakta kommissionens yttrande.”

    b)

    I punkt 4 ska följande stycke läggas till:

    ”Artikel 32 ska också tillämpas på de auktioner som hålls i enlighet med artikel 30.7 andra stycket av den auktionsplattform som förordnats i enlighet med artikel 26.1 eller 26.2.”

    8.

    Artikel 16 ska ändras på följande sätt:

    a)

    Följande punkt ska införas som punkt 1a:

    ”1a.   Tillträdet till auktionerna ska inte förutsätta medlemskap i eller deltagande på den andrahandsmarknad som organiseras av auktionsplattformen eller någon annan handelsplats som drivs av auktionsplattformen eller av en tredje part.”

    b)

    Punkt 3 ska ersättas med följande:

    ”3.   En auktionsplattform får erbjuda ett eller flera alternativa sätt att få tillträde till auktionerna om det huvudsakliga sättet att få tillträde är otillgängligt av någon anledning, under förutsättning att dessa alternativa sätt är säkra och tillförlitliga och deras användning inte leder till någon diskriminering mellan budgivare.”

    9.

    I artikel 18.1 ska led a ersättas med följande:

    ”a)

    En verksamhetsutövare eller en luftfartygsoperatör som har ett verksamhetsutövardepåkonto eller en luftfartygsoperatör som har ett depåkonto, och lägger bud för egen räkning, inbegripet moderföretag, dotterföretag eller anknutna företag som ingår i samma grupp av företag som verksamhetsutövaren eller luftfartygsoperatören.”

    10.

    I artikel 20 ska punkt 2 ersättas med följande:

    ”2.   En ansökan om tillstånd att lägga bud enligt punkt 1 ska göras genom att ett ifyllt ansökningsformulär ges in till auktionsplattformen. Ansökningsformuläret och tillgången till det via internet ska tillhandahållas och upprätthållas av den berörda auktionsplattformen.”

    11.

    Artikel 22 ska ändras på följande sätt:

    a)

    Punkt 3 ska ersättas med följande:

    ”3.   För medlemsstater som inte deltar i de gemensamma åtgärder som avses i artikel 26.1 och 26.2 ska auktionsförrättaren förordnas av den förordnande medlemsstaten för att ingå och genomföra de nödvändiga arrangemangen med de auktionsplattformar som förordnats i enlighet med artikel 26.1 och 26.2, inklusive alla eventuella clearingsystem och avvecklingssystem som är kopplade till dem, för att möjliggöra för auktionsförrättaren att auktionera ut utsläppsrätter för den förordnande medlemsstatens räkning på ömsesidigt överenskomna villkor, i enlighet med artikel 30.7 andra stycket och artikel 30.8 första stycket.”

    b)

    Punkt 4 ska ersättas med följande:

    ”4.   Medlemsstaterna ska avstå från att röja insiderinformation för personer som arbetar för auktionsförrättaren, utom i fall då en person som arbetar för eller agerar för medlemsstatens räkning röjer sådan information på grundval av behovsenlig behörighet som ett normalt led i fullgörande av tjänst, verksamhet eller åligganden och den berörda medlemsstaten är övertygad om att auktionsförrättaren har inrättat lämpliga åtgärder för att förhindra insiderhandel, i den mening som avses i artikel 3.28 eller som är förbjuden enligt artikel 38, som utförs av en person som arbetar för auktionsförrättaren, utöver de åtgärder som avses i artikel 42.1 och 42.2.”

    12.

    I artikel 24.1 ska tredje stycket ersättas med följande:

    ”Om auktionsövervakaren till följd av force majeure helt eller delvis hindras från att utöva sina uppgifter för en viss auktion får den berörda auktionsplattformen besluta att hålla den auktionen förutsatt att den vidtar lämpliga åtgärder för att själv kunna garantera adekvat övervakning av auktionen. Detta ska också gälla fram till den tidpunkt då den första auktionsövervakare som förordnas i enlighet med punkt 2 börjar övervaka de berörda auktionerna i enlighet med de närmare villkor som fastställs i avtalet om förordnande.”

    13.

    I artikel 25 ska punkt 6 ersättas med följande:

    ”6.   Auktionsövervakaren ska avge yttranden i enlighet med artiklarna 7.7, 8.3, 27.3 och 31.1 och i enlighet med bilaga III. Yttrandena ska avges inom en rimlig tid.”

    14.

    I artikel 27 ska följande punkt läggas till som punkt 3:

    ”3.   Inom tre månader från dagen för dess förordnande ska auktionsplattformen ge in sin detaljerade exitstrategi till kommissionen som kommer att samråda med auktionsövervakaren om denna. Inom två månader från dagen för mottagandet av auktionsövervakarens yttrande i enlighet med artikel 25.6 ska auktionsplattformen se över, och vid behov ändra, sin exitstrategi och därvid ta största hänsyn till yttrandet.”

    15.

    I artikel 30.6 ska led c ersättas med följande:

    ”c)

    Auktionsprodukten och all annan information som kommissionen behöver för att avgöra om den planerade auktionskalendern är förenlig med befintliga eller planerade auktionskalendrar för de auktionsplattformar som har förordnats enligt artikel 26.1 eller 26.2 och med andra auktionskalendrar som föreslagits av andra medlemsstater som inte deltar i den gemensamma åtgärd som anges i artikel 26 utan väljer att förordna sina egna auktionsplattformar.”

    16.

    I artikel 31 ska punkt 1 ersättas med följande:

    ”1.   En auktionsplattform som förordnas enligt artikel 30.1 ska fullgöra samma uppgifter som den auktionsplattform som förordnas enligt artikel 26.1, i enlighet med vad som anges i artikel 27.

    En auktionsplattform som förordnas enligt artikel 30.1 ska emellertid vara undantagen från bestämmelserna i artikel 27.1 c och ska ge in den exitstrategi som avses i artikel 27.3 till den förordnande medlemsstaten som ska samråda med auktionsövervakaren om denna.”

    17.

    I artikel 32.4 ska första stycket ersättas med följande:

    ”4.   De auktionsplattformar som har förordnats enligt artikel 30.1 eller 30.2 i denna förordning ska fastställa och offentliggöra budgivningsperioder, enskilda volymer och auktionsdatum, samt auktionsprodukt, betalnings- och leveransdatum för de utsläppsrätter som omfattas av kapitlen II och III i direktiv 2003/87/EG som ska auktioneras ut i enskilda auktioner varje år, senast den 31 oktober året innan eller så snart därefter det är praktiskt möjligt. De berörda auktionsplattformarna ska inte göra sina fastställanden och offentliggöranden innan de auktionsplattformar som förordnats enligt artikel 26.1 eller 26.2 i denna förordning gör sina fastställanden och offentliggöranden enligt artiklarna 11.1 och 13.1 i denna förordning, utom i fall ingen sådan auktionsplattform ännu har förordnats. De berörda auktionsplattformarna ska inte göra sina fastställanden och offentliggöranden innan de har samrått med kommissionen och fått dennas yttrande. De berörda auktionsplattformarna ska i största möjliga utsträckning beakta kommissionens yttrande.”

    18.

    I artikel 33 ska första stycket ersättas med följande:

    ”Efter det att auktionsövervakaren har lämnat den konsoliderade årsrapporten om de auktioner som hållits 2014 ska kommissionen se över de arrangemang som anges i denna förordning, inklusive hanteringen av alla auktionsprocesser.”

    19.

    I artikel 35 ska punkt 1 ersättas med följande:

    ”1.   Auktioner ska endast genomföras på en auktionsplattform som auktoriserats som en reglerad marknad vars operatör organiserar en marknad för utsläppsrätter eller utsläppsrättsderivat.”

    20.

    I artikel 44 ska punkt 2 ersättas med följande:

    ”2.   En auktionsplattform, inklusive det eller de clearingsystem eller avvecklingssystem som är kopplade till den, ska överföra de betalningar som görs av budgivarna eller eventuella senare rättsinnehavare till följd av auktionering av utsläppsrätter som omfattas av kapitlen II och III i direktiv 2003/87/EG till de auktionsförrättare som auktionerade ut utsläppsrätterna i fråga, med undantag för eventuella belopp för vilka den ombeds att agera som betalningsagent för auktionsövervakarens räkning.”

    21.

    Bilaga III ska ändras i enlighet med texten i bilagan till den här förordningen.

    Artikel 2

    Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

    Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

    Utfärdad i Bryssel den 13 november 2013.

    På kommissionens vägnar

    José Manuel BARROSO

    Ordförande


    (1)  EUT L 275, 25.10.2003, s. 32.

    (2)  EUT L 302, 18.11.2010, s. 1.

    (3)  EUT L 49, 19.2.2004, s. 1.


    BILAGA

    Tabellen i bilaga III till förordning (EU) nr 1031/2010 ska ändras på följande sätt:

    I del 1 ska följande rad införas efter raden för namnet på den auktionsplattform som förordnas av Tyskland:

     

    ”Rättslig grund

    Artikel 30.2”

    I del 2 ska följande rad införas efter raden för namnet på den auktionsplattform som förordnas av Förenade kungariket:

     

    ”Rättslig grund

    Artikel 30.1”

    Följande del ska läggas till som del 3:

    Auktionsplattformar som förordnas av Tyskland

    3

    Auktionsplattform

    European Energy Exchange AG (EEX)

     

    Rättslig grund

    Artikel 30.1

     

    Förordnandetid

    Från och med tidigast den 15 november 2013 till och med senast den 14 november 2018, utan att det påverkar tillämpningen av artikel 30.5 andra stycket.

     

    Villkor

    Tillträdet till auktionerna ska inte förutsätta medlemskap i eller deltagande på den andrahandsmarknad som organiseras av EEX eller någon annan handelsplats som drivs av EEX eller tredje part.

     

    Skyldigheter

    1.

    Inom två månader från den 15 november 2013 ska EEX överlämna sin exitstrategi till Tyskland för samråd med auktionsövervakaren. Exitstrategin ska inte påverka EEX:s skyldigheter enligt det avtal med kommissionen och medlemsstaterna som ingåtts i enlighet med artikel 26 och de rättigheter som kommissionen och dessa medlemsstater har enligt det avtalet.

    2.

    EEX ska på sin webbplats upprätta och upprätthålla en uttömmande och uppdaterad förteckning över medlemmar med tillstånd att lägga bud som har licens att lägga bud för små och medelstora företags och små utsläppares räkning tillsammans med lättförståelig praktisk vägledning med information till små och medelstora företag och små utsläppare om vilka åtgärder de behöver vidta för att få tillträde till auktionerna via sådana medlemmar.

    3.

    Inom sex månader efter det att auktionerna inletts eller två månader från det att auktionsövervakaren förordnats, beroende på vilket som inträffar senast, ska EEX rapportera till auktionsövervakaren om den täckning som har uppnåtts, även avseende geografisk täckning, och ta största möjliga hänsyn till auktionsövervakarens rekommendationer i detta avseende för att säkerställa att dess skyldigheter enligt artikel 35.3 a och b fullgörs.

    4.

    Tyskland ska underrätta kommissionen om alla väsentliga förändringar av de relevanta avtalsförhållandena med EEX som anmälts till kommissionen den 15 mars 2013 och som meddelats kommittén för klimatförändringar den 20 mars 2013.”


    Top