This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32004R0908
Commission Regulation (EC) No 908/2004 of 29 April 2004 adapting several regulations concerning the common organisation of the market in wine by reason of the accession of the Czech Republic, Estonia, Cyprus, Latvia, Lithuania, Hungary, Malta, Poland, Slovenia and Slovakia to the European Union
Kommissionens förordning (EG) nr 908/2004 av den 29 april 2004 om anpassning av flera förordningar rörande den gemensamma organisationen av marknaden för vin med anledning av Tjeckiens, Estlands, Cyperns, Lettlands, Litauens, Ungerns, Maltas, Polens, Sloveniens och Slovakiens anslutning till Europeiska unionen
Kommissionens förordning (EG) nr 908/2004 av den 29 april 2004 om anpassning av flera förordningar rörande den gemensamma organisationen av marknaden för vin med anledning av Tjeckiens, Estlands, Cyperns, Lettlands, Litauens, Ungerns, Maltas, Polens, Sloveniens och Slovakiens anslutning till Europeiska unionen
EUT L 163, 30.4.2004, p. 56–60
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Det här dokumentet har publicerats i en specialutgåva
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
No longer in force, Date of end of validity: 31/07/2009; tyst upphävande genom 32009R0436 och 32009R0607
30.4.2004 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 163/56 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 908/2004
av den 29 april 2004
om anpassning av flera förordningar rörande den gemensamma organisationen av marknaden för vin med anledning av Tjeckiens, Estlands, Cyperns, Lettlands, Litauens, Ungerns, Maltas, Polens, Sloveniens och Slovakiens anslutning till Europeiska unionen
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING,
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av anslutningsfördraget för Tjeckien, Estland, Cypern, Lettland, Litauen, Ungern, Malta, Polen, Slovenien och Slovakien, särskilt artikel 2.3 i detta,
med beaktande av anslutningsakten för Tjeckien, Estland, Cypern, Lettland, Litauen, Ungern, Malta, Polen, Slovenien och Slovakien, särskilt artikel 57.2 i denna, och
av följande skäl:
(1) |
För att möjliggöra de anpassningar som blivit nödvändiga med anledning av Tjeckiens, Estlands, Cyperns, Lettlands, Litauens, Ungerns, Maltas, Polens, Sloveniens och Slovakiens (nedan kallade ”de nya medlemsstaterna”) anslutning till Europeiska unionen, krävs det vissa tekniska ändringar i flera av kommissionens förordningar om den gemensamma organisationen av marknaden för vin. |
(2) |
I artikel 52.1 i kommissionens förordning (EG) nr 1623/2000 av den 25 juli 2000 om tillämpningsföreskrifter för förordning (EG) nr 1493/1999 om den gemensamma organisationen av marknaden för vin, vad beträffar marknadsmekanismerna (1) föreskrivs referensperioder för de producerande medlemsstaterna. Sådana referensperioder bör fastställas för de nya medlemsstaterna. |
(3) |
Artiklarna 2.1 och 11.2 i kommissionens förordning (EG) nr 883/2001 av den 24 april 2001 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 1493/1999 när det gäller handeln med produkter inom vinsektorn med tredje land (2) innehåller vissa uppgifter uttryckta på medlemsstaternas alla språk. Dessa bestämmelser bör omfatta de nya medlemsstaternas språkversioner. |
(4) |
I artikel 33 i förordning (EG) nr 883/2001 samt bilagorna I och IV till denna hänvisas det till vissa av de nya medlemsstaterna som tredjeländer. Dessa hänvisningar bör strykas. |
(5) |
Artikel 8.2 i kommissionens förordning (EG) nr 884/2001 av den 24 april 2001 om tillämpningsföreskrifter för följedokument vid transport av vinprodukter och för register som skall föras inom vinsektorn (3) innehåller en uppgift uttryckt på medlemsstaternas alla språk. Denna bestämmelse bör omfatta de nya medlemsstaternas språkversioner. |
(6) |
Artikel 16.1 i kommissionens förordning (EG) nr 753/2002 av den 29 april 2002 om vissa tillämpningsföreskrifter till rådets förordning (EG) nr 1493/1999 när det gäller beteckning, benämning, presentation och skydd av vissa vinprodukter (4) innehåller vissa uppgifter uttryckta på medlemsstaternas alla språk. Dessa bestämmelser bör omfatta de nya medlemsstaternas språkversioner. |
(7) |
I bilaga VIII till den förordningen hänvisas till Ungern som ett tredjeland. Den hänvisningen bör strykas. |
(8) |
Förordningarna (EG) nr 1623/2000, nr 883/2001, nr 884/2001 och nr 753/2002 bör ändras i enlighet med detta. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE:
Artikel 1
Följande strecksats skall läggas till i artikel 52.1 tredje stycket i förordning (EG) nr 1623/2000:
”— |
1997/98 till och med 2002/03 i Tjeckien, Cypern, Ungern, Malta, Slovenien och Slovakien.” |
Artikel 2
Förordning (EG) nr 883/2001 ändras på följande sätt:
1. |
I artikel 2.1 skall andra stycket ersättas med följande: ”I fält 20 i import- och exportlicensen skall en av följande uppgifter anges:
|
2. |
I artikel 11 skall andra stycket ersättas med följande: ”I licensenserna skall minst en av följande uppgifter anges i fält 22:
|
3. |
Artikel 33 skall ändras på följande sätt:
|
4. |
Bilaga I skall ersättas med texten i bilaga I till den här förordningen. |
5. |
Bilaga IV skall ändras i enlighet med bilaga II till den här förordningen. |
Article 3
I artikel 8.2 i förordning (EG) nr 884/2001 skall andra stycket ersättas med följande:
”Tullkontoret på den plats där utförseln ur gemenskapens tullområde äger rum skall på båda exemplaren av dokumentet föra in ett av följande alternativ och bekräfta det med sin stämpel:
|
’EXPORTADO’, ’VYVEZENO’, ’UDFØRSEL’, ’AUSGEFÜHRT’, ’EKSPORDITUD’, ’ΕΞΑΧΘΕΝ’, ’EXPORTED’, ’EXPORTÉ’, ’ESPORTATO’, ’EKSPORTĒTS’, ’EKSPORTUOTA’, ’EXPORTÁLVA’, ’EXPORTAT’, ’UITGEVOERD’, ’WYWIEZIONO’, ’VYVEZENÉ’, ’IZVOENO’, ’VIETY’, ’EXPORTERAD’ |
Därefter skall de stämplade exemplaren med denna text lämnas tillbaka till exportören eller dennes företrädare. Denne skall se till att ett exemplar åtföljer den exporterade produkten under transporten.”
Article 4
Förordning (EG) nr 753/2002 ändras på följande sätt:
1. |
Artikel 16.1 skall ersättas med följande:
|
2. |
I bilaga VIII skall punkt 2 utgå. |
Artikel 5
Denna förordning skall träda i kraft under förutsättning att Anslutningsfördraget för Tjeckien, Estland, Cypern, Lettland, Litauen, Ungern, Malta, Polen, Slovenien och Slovakien träder i kraft och då samtidigt med fördraget.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 29 april 2004.
På kommissionens vägnar
Franz FISCHLER
Ledamot av kommissionen
(1) EGT L 194, 31.7.2000, s. 45. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1710/2003 (EUT L 243, 27.9.2003, s. 98).
(2) EGT L 128, 10.5.2001, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 2338/2003 (EUT L 346, 31.12.2003, s. 28).
(3) EGT L 128, 10.5.2001, s. 32. Förordningen ändrad genom förordning (EG) 1782/2002 (EGT L 270, 8.10.2002, s. 4).
(4) EGT L 118 4.5.2002, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 316/2004 (EUT L 55, 24.2.2004, s. 16).
BILAGA I
”BILAGA I
BILAGA II
I bilaga IV till förordning (EG) nr 883/2001 skall texten under rubrikerna ”Zon 3” och ”Zon 4” ersättas med följande:
”ZON 3: ÖSTEUROPA OCH LÄNDERNA I OSS
Albanien, Armenien, Azerbajdzjan, Georgien, Kazakstan, Kirgizistan, Moldavien, Ryssland, Tadzjikistan, Turkmenistan, Ukraina, Uzbekistan, Vitryssland.
ZONE 4: VÄSTEUROPA
Andorra, Ceuta och Melilla, Färöarna, Gibraltar, Heliga stolen, Island, Liechtenstein, Norge, San Marino”