This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31998L0028
Commission Directive 98/28/EC of 29 April 1998 granting a derogation from certain provisions of Directive 93/43/EEC on the hygiene of foodstuffs as regards the transport by sea of bulk raw sugar (Text with EEA relevance)
Kommissionens direktiv 98/28/EG av den 29 april 1998 om medgivande av undantag från vissa bestämmelser i direktiv 93/43/EEG om livsmedelshygien när det gäller sjötransport av råsocker i bulklast (Text av betydelse för EES)
Kommissionens direktiv 98/28/EG av den 29 april 1998 om medgivande av undantag från vissa bestämmelser i direktiv 93/43/EEG om livsmedelshygien när det gäller sjötransport av råsocker i bulklast (Text av betydelse för EES)
EGT L 140, 12.5.1998, pp. 10–11
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) Det här dokumentet har publicerats i en specialutgåva
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
Kommissionens direktiv 98/28/EG av den 29 april 1998 om medgivande av undantag från vissa bestämmelser i direktiv 93/43/EEG om livsmedelshygien när det gäller sjötransport av råsocker i bulklast (Text av betydelse för EES)
Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 140 , 12/05/1998 s. 0010 - 0011
KOMMISSIONENS DIREKTIV 98/28/EG av den 29 april 1998 om medgivande av undantag från vissa bestämmelser i direktiv 93/43/EEG om livsmedelshygien när det gäller sjötransport av råsocker i bulklast (Text av betydelse för EES) EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DETTA DIREKTIV med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, med beaktande av rådets direktiv 93/43/EEG av den 14 juni 1993 om livsmedelshygien (1), särskilt artikel 3.3 i detta, och med beaktande av följande: Det har visat sig att tillämpningen av det andra stycket i punkt 2 i kapitel IV i bilagan till direktiv 93/43/EEG rörande transport av oförpackade livsmedel i flytande form eller i form av granulat eller pulver i behållare eller containrar/tankar som endast används för livsmedelstransporter inte är praktikabel och innebär en orimlig ekonomisk belastning för livsmedelsföretag när den tillämpas på sjötransport av råsocker som först efter en fullständig och effektiv raffineringsprocess är avsett som livsmedel eller som ingrediens i livsmedel. Det är dock nödvändigt att säkerställa att ett likvärdigt skydd av folkhälsan upprätthålls vid medgivandet av undantag, genom att låta sådana undantag åtföljas av villkor. Tillgången till behållare eller containrar/tankar som endast används för sjötransport av livsmedel är otillräcklig för att täcka behoven för transport av råsocker som först efter en fullständig och effektiv raffineringsprocess är avsett som livsmedel eller som ingrediens i livsmedel. De erfarenheter som samlats under de senaste åren har visat att inga föroreningar uppträder i raffinerat socker framställt av råsocker som transporterats till sjöss i behållare eller containrar/tankar som inte uteslutande används för livsmedelstransporter. Sådana behållare eller containrar/tankar som tidigare använts för transporter skall dock påvisligen har rengjorts noggrant. Denna rengöring är av avgörande betydelse för den allmänna livsmedelssäkerheten och för det raffinerade sockrets oskadlighet. I enlighet med artikel 8 i direktiv 93/43/EEG skall medlemsstaterna utföra kontroller för att säkerställa att detta direktiv tillämpas. Detta särskilda undantag påverkar inte de allmänna föreskrifterna i direktiv 93/43/EEG. Vetenskapliga livsmedelskommittén har rådfrågats. De åtgärder som föreskrivs i detta direktiv är förenliga med yttrandet från Ständiga livsmedelskommittén. HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE. Artikel 1 I detta direktiv medges undantag från föreskrifterna i kapitel IV, andra stycket i punkt 2 i bilagan till direktiv 93/43/EEG, och fastställs motsvarande villkor för att säkerställa skydd av folkhälsan och de berörda livsmedlens livsmedelssäkerhet och oskadlighet. Artikel 2 1. Sjötransporter av råsocker i bulklast som först efter en fullständig och effektiv raffinerginsprocess är avsett som livsmedel eller som ingrediens i livsmedel tillåts i behållare eller containrar/tankar som inte uteslutande används för livsmedelstransport. 2. Sådana behållare eller containrar/tankar som avses i punkt 1 skall uppfylla följande villkor: - Före lastningen av råsocker skall behållaren eller containern/tanken effektivt rengöras för att avlägsna rester av föregående last och andra föroreningar. Detta skall säkerställas genom inspektion. - Det gods som transporterats i den transport som omedelbart föregår råsockertransporten skall inte ha varit i flytande form i bulklast. Artikel 3 1. Det livsmedelsföretag som bär ansvar för sjötransport av råsocker skall tillhandahålla dokumentation som i detalj redogör för den last som direkt föregående transporterats i den berörda behållaren eller containern/tanken, samt för typ och effektivitet av den rengöring som utfördes före transporten av råsocker. 2. Denna dokumentation skall medfölja godset under hela transporten till raffinaderiet där det också skall finnas en kopia av den. Dokumentationen skall märkas tydligt och med permanent skrift på ett eller flera av gemenskapens språk: "Denna produkt skall raffineras innan den används som livsmedel". 3. På begäran skall det livsmedelsföretag som bär ansvar för transporten av råsockret och/eller raffineringsprocessen överlämna den dokumentation som avses i punkterna 1 och 2 till den behöriga kontrollmyndigheten för livsmedel. Artikel 4 1. Råsocker som har transporterats till sjöss i behållare eller containrar/tankar som inte uteslutande är avsedda för livsmedelstransport skall genomgå en fullständig och effektiv raffineringsprocess innan det får anses lämpligt som livsmedel eller livsmedelsingrediens. 2. De livsmedelsföretag som bär ansvaret för transport och raffinering skall betrakta den rengöring som ägt rum före lastningen av råsockret som en kritisk punkt för det raffinerade sockrets livsmedelssäkerhet och oskadlighet, i överensstämmelse med artikel 3.2 i direktiv 93/43/EEG, och därvid beakta typen av den föregående last som transporterats i behållaren eller containern/tanken. Artikel 5 1. Medlemsstaterna skall sätta i kraft de lagar och andra författningar som är nödvändiga för att följa detta direktiv den 1 augusti 1998. De skall omgående underrätta kommissionen om detta. 2. När en medlemsstat antar dessa bestämmelser skall de innehålla en hänvisning till detta direktiv eller åtföljas av en sådan hänvisning när de offentliggörs. Närmare föreskrifter om hur hänvisningen skall göras skall varje medlemsstat själv utfärda. Artikel 6 Detta direktiv skall träda i kraft dagen efter det att det offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning. Artikel 7 Detta direktiv riktar sig till medlemsstaterna. Utfärdat i Bryssel den 29 april 1998. På kommissionens vägnar Martin BANGEMANN Ledamot av kommissionen (1) EGT L 175, 19.7.1993, s. 1.