This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31958R0001
EEC Council: Regulation No 1 determining the languages to be used by the European Economic Community
Rådets förordning (Euratom) nr 1 om vilka språk som skall användas i Europeiska atomenergigemenskapen - Förordning nr 1 om de förfaranden som skall tillämpas för de underrättelser som föreskrivs i artikel 41 i fördraget
Rådets förordning (Euratom) nr 1 om vilka språk som skall användas i Europeiska atomenergigemenskapen - Förordning nr 1 om de förfaranden som skall tillämpas för de underrättelser som föreskrivs i artikel 41 i fördraget
EGT 17, 6.10.1958, p. 385–386
(DE, FR, IT, NL) Andra specialutgåvor
(DA, EL, ES, PT, FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
Engelsk specialutgåva: Serie I Volym 1952-1958 s. 59 - 59
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 01/07/2013
Rådets förordning (Euratom) nr 1 om vilka språk som skall användas i Europeiska atomenergigemenskapen - Förordning nr 1 om de förfaranden som skall tillämpas för de underrättelser som föreskrivs i artikel 41 i fördraget
Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr 017 , 06/10/1958 s. 0385 - 0386
Finsk specialutgåva Område 1 Volym 1 s. 0014
Svensk specialutgåva Område 1 Volym 1 s. 0014
Dansk specialutgåva: Serie I Område 1952-1958 s. 0059
Engelsk specialutgåva: Serie I Område 1952-1958 s. 0059
"Grekisk specialutgåva
" Område 01 Volym 1 s. 0014
Spansk specialutgåva: Område 01 Volym 1 s. 0008
Portugisisk specialutgåva: Område 01 Volym 1 s. 0008
RÅDETS FÖRORDNING nr 1 om vilka språk som skall användas i Europeiska ekonomiska gemenskapen EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING med beaktande av artikel 217 i fördraget, i vilken föreskrivs att rådet, med förbehåll för bestämmelserna i domstolens rättegångsregler, enhälligt skall fastställa reglerna i fråga om språk för gemenskapens institutioner, och med beaktande av följande: Vart och ett av de fyra språk på vilket fördraget upprättats är officiellt språk i en eller flera av gemenskapens medlemsstater. HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE. Artikel 1 De officiella språken och arbetsspråken för gemenskapens institutioner skall vara franska, italienska, nederländska och tyska. Artikel 2 Skriftliga handlingar som en medlemsstat eller en person som lyder under en medlemsstats jurisdiktion ställer till gemenskapens institutioner får efter avsändarens val avfattas på något av de officiella språken. Svaret skall lämnas på samma språk. Artikel 3 Skriftliga handlingar som någon av gemenskapens institutioner ställer till en medlemsstat eller en person som lyder under en medlemsstats jurisdiktion skall avfattas på den statens språk. Artikel 4 Förordningar och andra texter av allmän räckvidd skall avfattas på de fyra officiella språken. Artikel 5 Gemenskapens officiella tidning skall ges ut på de fyra officiella språken. Artikel 6 Gemenskapens institutioner får i sina arbetsordningar föreskriva närmare villkor för hur denna reglering av språkanvändningen skall tillämpas. Artikel 7 I fråga om förfaranden vid domstolen skall språkanvändningen regleras i domstolens rättegångsregler. Artikel 8 Om en medlemsstat har fler än ett officiellt språk, skall på denna stats begäran språkanvändningen bestämmas av de allmänna regler som följer av den statens lagstiftning. Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater. Utfärdad i Bryssel den 15 april 1958. På rådets vägnar V. LAROCK Ordförande