This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62012CB0153
Case C-153/12: Order of the Court (Eighth Chamber) of 21 March 2013 (request for a preliminary ruling from the Administrativen sad — Varna — Bulgaria) — Sani Treyd EOOD v Direktor na Direktsia ‘Obzhalvane I upravlenie na izpalnenieto’ — Varna pri Tsentralno upravlenie na Natsionalnata agentsia za prihodite (Article 99 of the Rules of Procedure — VAT — Directive 2006/112/EC — Articles 62, 63, 65, 73 and 80 — Establishment of a building right by natural persons who are neither taxable persons nor persons liable for payment in favour of a company in exchange for the construction of immovable property by that company for those natural persons — Barter contract — VAT on supplies relating to the construction of the immovable property — Chargeable event — When chargeable — Payment on account of the entire consideration — Payment on account — Basis of assessment in the event of consideration in the form of goods or services)
Mål C-153/12: Domstolens beslut (åttonde avdelningen) av den 21 mars 2013 (begäran om förhandsavgörande från Administrativen sad — Varna — Bulgarien) — Sani Treyd EOOD mot Direktor na Direktsia ”Obzhalvane I upravlenie na izpalnenieto” — Varna pri Tsentralno upravlenie na Natsionalnata agentsia za prihodite (Artikel 99 i rättegångsreglerna — Mervärdesskatt — Direktiv 2006/112/EG — Artiklarna 62, 63, 65, 73 och 80 — Fysiska personer upplåter en byggrätt till ett bolag i utbyte mot byggtjänster som bolaget ska tillhandahålla de fysiska personerna — Bytesavtal — Mervärdesskatt på byggtjänster — Beskattningsgrundande händelse — Utkrävbarhet — Förtida betalning av hela ersättningen — Förskott — Beskattningsunderlaget för en transaktion när ersättningen består av varor eller tjänster — Direkt effekt)
Mål C-153/12: Domstolens beslut (åttonde avdelningen) av den 21 mars 2013 (begäran om förhandsavgörande från Administrativen sad — Varna — Bulgarien) — Sani Treyd EOOD mot Direktor na Direktsia ”Obzhalvane I upravlenie na izpalnenieto” — Varna pri Tsentralno upravlenie na Natsionalnata agentsia za prihodite (Artikel 99 i rättegångsreglerna — Mervärdesskatt — Direktiv 2006/112/EG — Artiklarna 62, 63, 65, 73 och 80 — Fysiska personer upplåter en byggrätt till ett bolag i utbyte mot byggtjänster som bolaget ska tillhandahålla de fysiska personerna — Bytesavtal — Mervärdesskatt på byggtjänster — Beskattningsgrundande händelse — Utkrävbarhet — Förtida betalning av hela ersättningen — Förskott — Beskattningsunderlaget för en transaktion när ersättningen består av varor eller tjänster — Direkt effekt)
EUT C 156, 1.6.2013, p. 16–17
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
1.6.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 156/16 |
Domstolens beslut (åttonde avdelningen) av den 21 mars 2013 (begäran om förhandsavgörande från Administrativen sad — Varna — Bulgarien) — Sani Treyd EOOD mot Direktor na Direktsia ”Obzhalvane I upravlenie na izpalnenieto” — Varna pri Tsentralno upravlenie na Natsionalnata agentsia za prihodite
(Mål C-153/12) (1)
(Artikel 99 i rättegångsreglerna - Mervärdesskatt - Direktiv 2006/112/EG - Artiklarna 62, 63, 65, 73 och 80 - Fysiska personer upplåter en byggrätt till ett bolag i utbyte mot byggtjänster som bolaget ska tillhandahålla de fysiska personerna - Bytesavtal - Mervärdesskatt på byggtjänster - Beskattningsgrundande händelse - Utkrävbarhet - Förtida betalning av hela ersättningen - Förskott - Beskattningsunderlaget för en transaktion när ersättningen består av varor eller tjänster - Direkt effekt)
2013/C 156/26
Rättegångsspråk: bulgariska
Hänskjutande domstol
Administrativen sad — Varna
Parter i målet vid den nationella domstolen
Klagande: Sani Treyd EOOD
Motpart: Direktor na Direktsia ”Obzhalvane I upravlenie na izpalnenieto” — Varna pri Tsentralno upravlenie na Natsionalnata agentsia za prihodite
Saken
Begäran om förhandsavgörande — Varhoven administrativen sad — Varna — Tolkning av artiklarna 62.1, 63, 73 och 80 i rådets direktiv 2006/112/EG av den 28 november 2006 om ett gemensamt system för mervärdesskatt (EUT L 347, s. 1) — Nationell lagstiftning som föreskriver att leveranser eller tillhandahållanden för vilka vederlaget helt eller delvis består av varor eller tjänster ska anses utgöra två ömsesidiga leveranser eller tillhandahållanden — Lagstiftning som föreskriver att den beskattningsgrundande händelsen för ömsesidiga transaktioner inträffar när den beskattningsgrundande händelsen inträffar för den första leveransen, även om vederlaget för leveransen ännu inte är erlagd — Fysiska personer som har upprättat en byggrätt för ett bolag för att bolaget ska uppföra en byggnad för bostadsändamål i utbyte mot att bolaget åtar sig att uppföra byggnaden på egen bekostnad och att till upprättarna överlåta äganderätten till 25 procent av byggnaden inom tolv månader från det att byggtillstånd har utfärdats — Fastställande av beskattningsunderlaget — Tillämpning av begreppet beskattningsgrundande händelse på transaktioner som är undantagna från skatteplikt, liksom om transaktionerna utförs av den som varken är en beskattningsbar eller betalningsskyldig person
Avgörande
1. |
Artiklarna 63 och 65 i rådets direktiv 2006/112/EG av den 28 november 2006 om ett gemensamt system för mervärdesskatt ska, i en situation där en byggrätt upplåts till ett bolag i syfte att uppföra en byggnad — till vilken nämnda bolag kommer att inneha 75 procent av äganderätten som ersättning för uppförandet av de återstående 25 procenten — som nämnda bolag åtar sig att överlämna nyckelfärdiga till dem som har upprättat byggrätten, tolkas så, att de inte utgör hinder mot att mervärdesskatten på byggtjänsterna blir utkrävbar vid den tidpunkt då byggrätterna upplåts, det vill säga innan tjänsterna har tillhandahållits, i den mån som samtliga omständigheter avseende det framtida tillhandahållandet av tjänsterna redan är kända vid den tidpunkt då byggrätterna upplåts, och de aktuella tjänsterna i synnerhet är angivna med precision, samt att värdet på byggrätterna kan mätas i pengar, vilket det ankommer på den hänskjutande domstolen att pröva. Det saknar i detta avseende betydelse upplåtandet av byggrätten är en undantagen transaktion som genomförts av personer som inte är skattskyldiga eller betalningsskyldiga för mervärdesskatt enligt nämnda direktiv. |
2. |
Under sådana omständigheter som är aktuella i det nationella målet, där transaktionen inte utförs mellan personer som har en koppling i den mening som avses i artikel 80 i mervärdesskattedirektivet — vilket emellertid ankommer på den hänskjutande domstolen att kontrollera — ska artiklarna 73 och 80 i mervärdesskattedirektivet tolkas så, att de utgör hinder mot en nationell bestämmelse, såsom den i det nationella målet, som föreskriver att beskattningsunderlaget för leveransen eller tillhandahållandet, under alla omständigheter, uppgår till marknadsvärdet på den levererade varan eller tillhandahållna tjänsten när ersättningen helt består av varor eller tjänster. |