EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012R1162

Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 1162/2012 av den 7 december 2012 om ändring av beslut 2007/777/EG och förordning (EG) nr 798/2008 vad gäller uppgifterna om Ryssland i förteckningarna över tredjeländer från vilka visst kött samt vissa köttprodukter och ägg får föras in till unionen Text av betydelse för EES

EUT L 336, 8.12.2012, p. 17–21 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Det här dokumentet har publicerats i en specialutgåva (HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 20/04/2021; tyst upphävande genom 32020R0692

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2012/1162/oj

8.12.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 336/17


KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 1162/2012

av den 7 december 2012

om ändring av beslut 2007/777/EG och förordning (EG) nr 798/2008 vad gäller uppgifterna om Ryssland i förteckningarna över tredjeländer från vilka visst kött samt vissa köttprodukter och ägg får föras in till unionen

(Text av betydelse för EES)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets direktiv 2002/99/EG av den 16 december 2002 om fastställande av djurhälsoregler för produktion, bearbetning, distribution och införsel av produkter av animaliskt ursprung avsedda att användas som livsmedel (1), särskilt artikel 8 inledningsfrasen, artikel 8.1 första stycket och artikel 8.4, och

av följande skäl:

(1)

I kommissionens beslut 2007/777/EG av den 29 november 2007 om djur- och folkhälsovillkor och förlagor till hälsointyg för import från tredjeländer av vissa köttprodukter och behandlade magar, blåsor och tarmar avsedda att användas som livsmedel och om upphävande av beslut 2005/432/EG (2) fastställs bestämmelser om import till unionen samt transitering genom och lagring i unionen av sändningar av köttprodukter och sändningar av behandlade magar, blåsor och tarmar enligt definitionen i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 853/2004 av den 29 april 2004 om fastställande av särskilda hygienregler för livsmedel av animaliskt ursprung (3).

(2)

I del 2 i bilaga II till beslut 2007/777/EG fastställs en förteckning över tredjeländer eller delar av tredjeländer från vilka köttprodukter och behandlade magar, blåsor och tarmar får föras in till unionen, under förutsättning att de har genomgått de behandlingar som avses i den delen. I de fall tredjeländerna är regionaliserade med avseende på införande i den förteckningen anges de regionaliserade områdena i del 1 i den bilagan.

(3)

I del 4 i bilaga II till beslut 2007/777/EG anges de behandlingar som avses i del 2 i den bilagan med en kod för varje behandlingsmetod. I den delen anges en vanlig behandlingsmetod ”A” och särskilda behandlingsmetoder ”B–F” i fallande ordning efter stränghet.

(4)

Ryssland anges för närvarande i förteckningen i del 2 i bilaga II till beslut 2007/777/EG för import till unionen av köttprodukter och behandlade magar, blåsor och tarmar från tamdjur av nötkreatur, hägnat klövvilt, tama får och getter, tamsvin samt frilevande klövvilt som genomgått den särskilda behandlingen ”C”. Ryssland är även godkänt för import av köttprodukter och behandlade magar, blåsor och tarmar från tama hästdjur som har genomgått den särskilda behandlingen ”B” och av köttprodukter och behandlade magar, blåsor och tarmar från tamkaniner, hägnade och vilda harar och kaniner samt vissa vilda landlevande däggdjur som har genomgått en vanlig behandlingsmetod ”A”.

(5)

Ryssland anges dessutom i förteckningen i del 2 i bilaga II till beslut 2007/777/EG som godkänt för transitering genom unionen av köttprodukter och behandlade magar, blåsor och tarmar från fjäderfä och hägnat fjädervilt, med undantag av strutsfåglar, som har genomgått en vanlig behandlingsmetod ”A”.

(6)

Export till unionen av ovannämnda varor från Ryssland är dock inte möjlig för närvarande, eftersom inga ryska anläggningar har godkänts och införts i förteckningarna över godkända anläggningar i enlighet med artikel 12 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 854/2004 av den 29 april 2004 om fastställande av särskilda bestämmelser för genomförandet av offentlig kontroll av produkter av animaliskt ursprung avsedda att användas som livsmedel (4). Därför får Ryssland endast transitera dessa produkter genom unionens territorium då de uppfyller djurhälsovillkoren för import.

(7)

Enligt kommissionens förordning (EG) nr 798/2008 av den 8 augusti 2008 om fastställande av en förteckning över tredjeländer, områden, zoner eller delområden från vilka fjäderfä och fjäderfäprodukter får importeras till och transiteras genom gemenskapen samt kraven för veterinärintyg (5) får vissa varor endast importeras till eller transiteras genom unionen från de tredjeländer, områden, zoner eller delområden som anges i tabellen i del 1 i bilaga I till den förordningen. I förordningen fastställs även kraven för veterinärintyg för sådana varor.

(8)

Ryssland anges för närvarande i förteckningen i del 1 i bilaga I till förordning (EG) nr 798/2008 för import till unionen av äggprodukter och för transitering genom unionen av fjäderfäkött på vissa villkor.

(9)

Ryssland har begärt att kommissionen ska godkänna landet för import till unionen av fjäderfäkött i enlighet med förordning (EG) nr 798/2008 och av produkter av fjäderfäkött som genomgått en vanlig behandlingsmetod ”A” enligt bilaga II till beslut 2007/777/EG. Ryssland har också begärt att till unionen få importera bearbetade köttprodukter samt behandlade magar, blåsor och tarmar från tamdjur av nötkreatur och tamsvin från regionen Kaliningrad.

(10)

På Rysslands begäran genomförde kommissionen inspektioner i det tredjelandet. Dessa inspektioner visade att den behöriga veterinärmyndigheten i Ryssland lämnar tillräckliga garantier vad gäller efterlevnaden av unionsbestämmelserna om import till unionen av fjäderfäkött och produkter av fjäderfäkött.

(11)

Därför bör import till unionen tillåtas av dessa varor från Ryssland och uppgifterna om tredjelandet i del 2 i bilaga II till beslut 2007/777/EG och i del 1 i bilaga I till förordning (EG) nr 798/2008 bör ändras i enlighet med detta.

(12)

En ny inspektion som kommissionen utförde i Ryssland visade att den behöriga veterinärmyndigheten och anläggningarna för bearbetning av nöt- och svinköttsprodukter i regionen Kaliningrad lämnar vederbörliga garantier vad gäller efterlevnaden av unionens regler för import av dessa varor.

(13)

Med tanke på regionen Kaliningrads geografiska läge bör denna region identifieras som en separat del av Rysslands territorium. Mot bakgrund av det positiva resultatet av kommissionens inspektion i regionen bör dessutom import till unionen tillåtas av nöt- och svinköttsprodukter och behandlade magar, blåsor och tarmar från regionen Kaliningrad.

(14)

Därför bör det förtecknas vilka anläggningar i regionen Kaliningrad som bearbetar färskt kött från nötkreatur och svin för import till unionen av köttprodukter som innehåller sådant kött och som har genomgått den behandling som föreskrivs i del 2 i bilaga II till beslut 2007/777/EG för regionen Kaliningrad. Det färska köttet i fråga bör härröra antingen från unionen eller från nötkreatur och svin som har fötts upp och slaktats i regionen Kaliningrad i Ryssland och som uppfyller de relevanta djur- och folkhälsokraven för import, eller från något annat tredjeland som är godkänt för import av färskt kött till unionen och som följer relevant unionslagstiftning om djur- och folkhälsokraven för import.

(15)

Det bör också framgå av del 2 i bilaga II till beslut 2007/777/EG att det från Rysslands territorium, med undantag av Kaliningrad, endast är tillåtet att transitera köttprodukter genom unionen men inte att importera dem dit.

(16)

Ryssland har begärt att kommissionen ska godkänna landet för import till unionen av vaktelägg. I förordning (EG) nr 798/2008 definieras vaktlar som fjäderfä, varför import av ägg från fjäderfä, inklusive vaktlar, bör godkännas. Även import av ägg från andra fjäderfäarter som omfattas av denna definition bör godkännas.

(17)

Ryssland har tillhandahållit vederbörliga garantier vad gäller efterlevnaden av unionens importregler för ägg från andra arter än Gallus gallus, inklusive vaktelägg. Därför bör del 1 i bilaga I till förordning (EG) nr 798/2008 ändras så att import till unionen av sådana ägg blir tillåten.

(18)

Ryssland har inte förelagt kommissionen något salmonellabekämpningsprogram enligt Euroropaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 2160/2003 (6), varför godkännandet av ägg från Gallus gallus bör begränsas till ägg i klass B.

(19)

Dessutom hänvisas i posten för Argentina i del 1 i bilaga II till beslut 2007/777/EG till rådets beslut 79/542/EEG (7). Det beslutet upphävdes genom Europaparlamentets och rådets beslut nr 477/2010/EU (8). Bestämmelserna i beslut 79/542/EEG är nu fastställda genom kommissionens förordning (EU) nr 206/2010 av den 12 mars 2010 om fastställande av förteckningar över tredjeländer, områden eller delar därav från vilka det är tillåtet att föra in vissa djur och färskt kött till Europeiska unionen samt kraven för veterinärintyg (9). De hänvisningar till beslut 79/542/EEG som finns i del 1 i bilaga II till beslut 2007/777/EG bör därför ersättas med hänvisningar till förordning (EU) nr 206/2010.

(20)

Beslut 2007/777/EG och förordning (EG) nr 798/2008 bör därför ändras i enlighet med detta.

(21)

De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Bilaga II till beslut 2007/777/EG ska ändras i enlighet med bilaga I till den här förordningen.

Artikel 2

Bilaga I till förordning (EG) nr 798/2008 ska ändras i enlighet med bilaga II till den här förordningen.

Artikel 3

Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 7 december 2012.

På kommissionens vägnar

José Manuel BARROSO

Ordförande


(1)  EGT L 18, 23.1.2003, s. 11.

(2)  EUT L 312, 30.11.2007, s. 49.

(3)  EUT L 139, 30.4.2004, s. 55.

(4)  EUT L 139, 30.4.2004, s. 206.

(5)  EUT L 226, 23.8.2008, s. 1.

(6)  EUT L 325, 12.12.2003, s. 1.

(7)  EGT L 146, 14.6.1979, s. 15.

(8)  EUT L 135, 2.6.2010, s. 1.

(9)  EUT L 73, 20.3.2010, s. 1.


BILAGA I

Bilaga II till beslut 2007/777/EG ska ändras på följande sätt:

1.

Del 1 ska ersättas med följande:

DEL 1

Regionaliserade områden i de länder som förtecknas i delarna 2 och 3

Land

Område

Beskrivning av området

 

ISO-kod

Version

 

Argentina

AR

01/2004

Hela landet

AR-1

01/2004

Hela landet utom provinserna Chubut, Santa Cruz och Tierra del Fuego för de arter som omfattas av förordning (EU) nr 206/2010

AR-2

01/2004

Provinserna Chubut, Santa Cruz och Tierra del Fuego för de arter som omfattas av förordning (EU) nr 206/2010

Brasilien

BR

01/2004

Hela landet

BR-1

01/2005

Delstaterna Rio Grande do Sul, Santa Catarina, Paraná, São Paulo och Mato Grosso do Sul

BR-2

01/2005

Del av delstaten Mato Grosso do Sul (utom kommunerna Sonora, Aquidauana, Bodoqueno, Bonito, Caracol, Coxim, Jardim, Ladario, Miranda, Pedro Gomes, Porto Murtinho, Rio Negro, Rio Verde de Mato Grosso och Corumbá),

delstaten Paraná,

delstaten São Paulo,

del av delstaten Minas Gerais (utom regionerna Oliveira, Passos, São Gonçalo de Sapucai, Setelagoas och Bambuí),

delstaten Espíritu Santo,

delstaten Rio Grande do Sul,

delstaten Santa Catarina,

delstaten Goias,

del av delstaten Mato Grosso med

regionen Cuiaba (utom kommunerna San Antonio de Leverger, Nossa Senhora do Livramento, Pocone och Barão de Melgaço), regionen Caceres (utom kommunen Caceres), regionen Lucas do Rio Verde, regionen Rondonopolis (utom kommunen Itiquiora), regionen Barra do Garça och regionen Barra do Burgres

BR-3

01/2005

Delstaterna Goiás, Minas Gerais, Mato Grosso, Mato Grosso do Sul, Paraná, Rio Grande do Sul, Santa Catarina och São Paulo

Kina

KN-nummer

01/2007

Hela landet

CN-1

01/2007

Provinsen Shandong

Malaysia

MY

01/2004

Hela landet

MY-1

01/2004

Endast halvön (västra) Malaysia

Namibia

NA

01/2005

Hela landet

NA-1

01/2005

Söder om det spärrstaket som sträcker sig från Palgrave Point i väster till Gam i öster

Ryssland

RU

04/2012

Hela landet

RU-1

04/2012

Hela landet utom regionen Kaliningrad

RU-2

04/2012

Regionen Kaliningrad

Sydafrika

ZA

01/2005

Hela landet

ZA-1

01/2005

Hela landet utom

den del av bekämpningsområdet för mul- och klövsjuka som ligger i veterinärområdena Mpumalanga och Limpopo (Nordprovinsen), i distriktet Ingwavuma i veterinärområdet Natal och i gränsområdet mot Botswana öster om 28:e längdgraden samt distriktet Camperdown i provinsen KwaZulu-Natal”

2.

I del 2 ska uppgifterna om Ryssland ersättas med följande:

”RU

Ryssland

RU

XXX

XXX

XXX

XXX

A

XXX

A

C

C

XXX

A

XXX

A

Ryssland (3)

RU-1

C

C

C

B

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

Ryssland

RU-2

C

C

C

B

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX

XXX”

3.

I del 2 ska följande fotnot läggas till som fotnot 3:

”(3)

Endast för transitering genom unionen.”


BILAGA II

I del 1 i bilaga I till förordning (EG) nr 798/2008 ska uppgifterna om Ryssland ersättas med följande:

”RU-Ryssland

RU-0

Hela landet

EP, E, POU

 

 

 

 

 

 

S4”


Top