This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31969L0169
Council Directive 69/169/EEC of 28 May 1969 on the harmonisation of provisions laid down by Law, Regulation or Administrative Action relating to exemption from turnover tax and excise duty on imports in international travel
Rådets direktiv 69/169/EEG av den 28 maj 1969 om harmonisering av lagstiftningen om befrielse från omsättningsskatter och punktskatter på varor som införs av resande
Rådets direktiv 69/169/EEG av den 28 maj 1969 om harmonisering av lagstiftningen om befrielse från omsättningsskatter och punktskatter på varor som införs av resande
EGT L 133, 4.6.1969, p. 6–8
(DE, FR, IT, NL) Andra specialutgåvor
(DA, EL, ES, PT, FI, SV, CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO)
Engelsk specialutgåva: Serie I Volym 1969(I) s. 232 - 234
No longer in force, Date of end of validity: 30/11/2008; upphävd genom 32007L0074
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Derogated in | 11972BN07/5 | avvikelse | DK. | 31/12/1975 | |
Modified by | 31972L0230 | ersätter | artikel 2 punkt 1 text | 14/06/1972 | |
Modified by | 31972L0230 | tillägg | artikel 6 punkt 4 | 14/06/1972 | |
Modified by | 31972L0230 | tillägg | artikel 6 punkt 2 | 14/06/1972 | |
Modified by | 31972L0230 | ersätter | artikel 4 punkt 1 | 14/06/1972 | |
Modified by | 31972L0230 | tillägg | artikel 7a | 14/06/1972 | |
Modified by | 31972L0230 | tillägg | artikel 5 punkt 4 | 14/06/1972 | |
Modified by | 31972L0230 | tillägg | artikel 6 punkt 5 | 14/06/1972 | |
Modified by | 31972L0230 | ersätter | artikel 2 punkt 2 text | 14/06/1972 | |
Modified by | 31972L0230 | ersätter | artikel 5 punkt 1 | 14/06/1972 | |
Modified by | 31972L0230 | tillägg | artikel 6 punkt 3 | 14/06/1972 | |
Modified by | 31972L0230 | ändring | artikel 6 | 14/06/1972 | |
Modified by | 31972L0230 | tillägg | artikel 5 punkt 2 | 14/06/1972 | |
Modified by | 31972L0230 | ersätter | artikel 2 punkt 3 text | 14/06/1972 | |
Modified by | 31972L0230 | tillägg | artikel 5 punkt 5 | 14/06/1972 | |
Modified by | 31972L0230 | tillägg | artikel 5 punkt 3 | 14/06/1972 | |
Derogated in | 31976L0134 | avvikelse | DK | 31/12/1976 | |
Derogated in | 31977L0082 | DK. | 31/12/1977 | ||
Derogated in | 31977L0800 | DK. | 31/12/1982 | ||
Derogated in | 31978L1032 | avvikelse | artikel 2.1 IRL | 31/12/1983 | |
Derogated in | 31978L1032 | avvikelse | artikel 4.1 DK. | 31/12/1983 | |
Derogated in | 31978L1032 | avvikelse | artikel 2.1 DK. | 31/12/1981 | |
Modified by | 31978L1032 | ersätter | artikel 2.1 | 22/12/1978 | |
Modified by | 31978L1032 | tillägg | artikel 4.4 | 22/12/1978 | |
Modified by | 31978L1032 | ändring | artikel 2.3 | 22/12/1978 | |
Modified by | 31978L1032 | ersätter | artikel 6.2 | 22/12/1978 | |
Modified by | 31978L1032 | tillägg | artikel 4.5 | 22/12/1978 | |
Modified by | 31978L1032 | tillägg | artikel 2.4 | 22/12/1978 | |
Modified by | 31978L1032 | ändring | artikel 4.1 | 22/12/1978 | |
Modified by | 31978L1032 | ersätter | artikel 4.2 | 22/12/1978 | |
Modified by | 31978L1032 | ändring | artikel 6.3 | 22/12/1978 | |
Modified by | 31978L1032 | ändring | artikel 2.2 | 22/12/1978 | |
Modified by | 31978L1032 | ersätter | artikel 7 | 22/12/1978 | |
Modified by | 31978L1032 | tillägg | artikel 2.5 | 22/12/1978 | |
Completed by | 31978L1033 | tillägg | artikel 3.3 | ||
Modified by | 31978L1033 | ersätter | artikel 1.1 | ||
Modified by | 31978L1033 | ändring | artikel 1.3 | ||
Modified by | 31978L1033 | ändring | artikel 1.2 | ||
Derogated in | 11979HN08/02 | avvikelse | artikel 6.2 | 01/01/1981 | |
Modified by | 31981L0933 | ändring | artikel 1.1 | 19/11/1981 | |
Modified by | 31981L0933 | ändring | artikel 1.2 | 19/11/1981 | |
Modified by | 31982L0443 | ändring | artikel 2.2 | 05/07/1982 | |
Modified by | 31982L0443 | ändring | artikel 2.1 | 05/07/1982 | |
Modified by | 31982L0443 | ändring | artikel 2.3 | 05/07/1982 | |
Modified by | 31982L0443 | ändring | artikel 1.3 | 05/07/1982 | |
Modified by | 31982L0443 | ändring | artikel 4 | 05/07/1982 | |
Modified by | 31982L0443 | ändring | artikel 5 | 05/07/1982 | |
Derogated in | 31983L0002 | avvikelse | DK. | 31/12/1985 | |
Derogated in | 31983L0002 | avvikelse | DK | 31/12/1987 | |
Derogated in | 31984L0231 | GR. artikel 2.1 | |||
Derogated in | 31984L0231 | avvikelse | DK. | 31/12/1985 | |
Derogated in | 31984L0231 | avvikelse | DK. | 31/12/1989 | |
Derogated in | 31984L0231 | IRL artikel 2.1 | |||
Modified by | 31984L0231 | ändring | artikel 2.1 | 07/05/1984 | |
Modified by | 31985L0348 | tillägg | artikel 7TER | 11/07/1985 | |
Modified by | 31985L0348 | ändring | artikel 4.1 | 11/07/1985 | |
Modified by | 31985L0348 | tillägg | artikel 7.4 | 11/07/1985 | |
Modified by | 31985L0348 | ändring | artikel 2.1 | 11/07/1985 | |
Modified by | 31985L0348 | tillägg | artikel 7QUATER | 11/07/1985 | |
Modified by | 31985L0348 | tillägg | artikel 6.4 | 11/07/1985 | |
Modified by | 31985L0348 | ändring | artikel 2.2 | 11/07/1985 | |
Modified by | 31985L0348 | tillägg | artikel 2.J | 11/07/1985 | |
Modified by | 31985L0348 | tillägg | artikel 7BIS | 11/07/1985 | |
Modified by | 31987L0198 | ersätter | artikel 7QUATER | 20/03/1987 | |
Modified by | 31988L0664 | ändring | artikel 2.2 | 23/12/1988 | |
Modified by | 31988L0664 | ändring | artikel 7TER.2 | 23/12/1988 | |
Modified by | 31988L0664 | tillägg | artikel 7.5 | 23/12/1988 | |
Modified by | 31988L0664 | ändring | artikel 2.1 | 23/12/1988 | |
Modified by | 31988L0664 | ändring | artikel 7TER.1 | 23/12/1988 | |
Modified by | 31989L0194 | ersätter | artikel 7QUATER | 17/03/1989 | |
Modified by | 31989L0194 | tillägg | artikel 7TER.1 | 17/03/1989 | |
Modified by | 31989L0220 | ändring | artikel 5.6 | 14/03/1989 | |
Modified by | 31991L0191 | tillägg | artikel 5.5 | 08/04/1991 | |
Modified by | 31991L0191 | artikel 5.7DEVIENT artikel 5.8 | |||
Modified by | 31991L0191 | ändring | artikel 7TER.2 | 01/07/1991 | |
Modified by | 31991L0191 | ändring | artikel 2.1 | 01/07/1991 | |
Modified by | 31991L0191 | ersätter | artikel 7QUATER | 08/04/1991 | |
Modified by | 31991L0191 | tillägg | artikel 7QUINQUIES | 08/04/1991 | |
Modified by | 31991L0191 | artikel 5.6DEVIENT artikel 5.7 | |||
Modified by | 31991L0191 | artikel 5.5DEVIENT artikel 5.6 | |||
Modified by | 31991L0191 | ändring | artikel 2.2 | 01/07/1991 | |
Modified by | 31991L0191 | ändring | artikel 7TER.1 | 01/07/1991 | |
Modified by | 31991L0673 | ändring | artikel 7TER.1 | 24/12/1991 | |
Modified by | 31991L0673 | ändring | artikel 7QUINQUIES | ||
Modified by | 31991L0673 | ändring | artikel 7QUATER | 24/12/1991 | |
Modified by | 31991L0680 | upphör delvis | 31/12/1992 | ||
Modified by | 31992L0012 | upphör delvis | 31/12/1992 | ||
Modified by | 31992L0111 | avskaffande | artikel 6 | 01/01/1993 | |
Modified by | 31994L0004 | ändring | artikel 1.1 | 03/03/1994 | |
Modified by | 31994L0004 | ändring | artikel 1.2 | 03/03/1994 | |
Modified by | 31994L0004 | ersätter | artikel 7TER | 03/03/1994 | |
Modified by | 32000L0047 | tillägg | artikel 5.9 | 31/07/2000 | |
Modified by | 32005L0093 | ersätter | artikel 5.9 | 29/12/2005 | |
Modified by | 32007L0074 | ändring | artikel 5.9 | 01/01/2008 | |
Repealed by | 32007L0074 |
Rådets direktiv 69/169/EEG av den 28 maj 1969 om harmonisering av lagstiftningen om befrielse från omsättningsskatter och punktskatter på varor som införs av resande
Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 133 , 04/06/1969 s. 0006 - 0008
Finsk specialutgåva Område 9 Volym 1 s. 0010
Dansk specialutgåva: Serie I Område 1969(I) s. 0218
Svensk specialutgåva Område 9 Volym 1 s. 0010
Engelsk specialutgåva: Serie I Område 1969(I) s. 0232
"Grekisk specialutgåva
" Område 09 Volym 1 s. 0017
Spansk specialutgåva: Område 09 Volym 1 s. 0019
Portugisisk specialutgåva: Område 09 Volym 1 s. 0019
RÅDETS DIREKTIV av den 28 maj 1969 om harmonisering av lagstiftningen om befrielse från omsättningsskatter och punktskatter på varor som införs av resande (69/169/EEG) EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS RÅD HAR ANTAGIT DETTA DIREKTIV med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska ekonomiska gemenskapen, särskilt artikel 99 i detta, med beaktande av kommissionens förslag, och med beaktande av följande: Även efter förverkligandet av tullunionen, som omfattar avskaffandet av tullar och huvuddelen av de avgifter som har likvärdig effekt på handeln mellan medlemsstater, är det nödvändigt, till dess att harmoniseringen av indirekta skatter har nått ett framskridet stadium, att behålla beskattning på införsel och restitution av skatt på utförsel vid sådan handel. Det är önskvärt att invånarna i medlemsländerna redan före denna harmonisering blir mer påtagligt medvetna om den gemensamma marknadens existens. För detta ändamål bör åtgärder vidtas för en större liberalisering av systemet med skatter på införsel av varor vid resor mellan medlemsstater. Behovet av sådana åtgärder har upprepade gånger betonats av medlemmar av parlamentet. Skattelättnader av detta slag för resetrafiken utgör ett ytterligare steg i riktning mot det ömsesidiga öppnandet av medlemsstaternas marknader och skapandet av betingelser som liknar dem på en inhemsk marknad. Sådana skattelättnader måste begränsas till resandes icke-kommersiella införsel av varor. Eftersom sådana varor i allmänhet endast kan erhållas redan beskattade i det land från vilket de kommer (utreselandet), kan dubbelbeskattning undvikas om inreselandet inom givna gränser avstår från att ta ut omsättningsskatt och punktskatt på införda varor utan att detta leder till att varorna undgår beskattning. Ett för gemenskapen gemensamt system för skattelättnader på införsel av varor har även visat sig nödvändigt med hänsyn till resande mellan tredje land och gemenskapen. HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE. Artikel 1 1. Vid resor mellan tredje land och gemenskapen skall befrielse från omsättningsskatt och punktskatt på införsel gälla för varor i de resandes personliga bagage, om varuinförseln inte har kommersiell karaktär och varornas samlade värde inte överstiger 25 beräkningsenheter per person. 2. Medlemsstaterna får sänka denna skattebefrielse till 10 beräkningsenheter för resande under femton års ålder. 3. Om det samlade värdet per person av flera artiklar överstiger 25 beräkningsenheter eller alternativt det belopp som bestämts enligt punkt 2, skall i förekommande fall skattebefrielse upp till dessa belopp beviljas för de av artiklarna som, om de hade införts separat, skulle ha fått skattebefrielse, varvid värdet av en enskild artikel dock inte kan delas upp. Artikel 2 1. Vid resor mellan medlemsstaterna skall befrielse från omsättningsskatt och punktskatt på införsel gälla för de varor i de resandes personliga bagage som uppfyller de villkor som fastställs i artikel 9 och 10 i fördraget, om införseln inte har kommersiell karaktär och det sammanlagda värdet av varorna inte överstiger 75 beräkningsenheter per person. Denna skattebefrielse skall även beviljas när resan innefattar transitering genom territorium som inte tillhör någon medlemsstat. 2. Medlemsstaterna får sänka denna skattebefrielse till 20 beräkningsenheter för resande under femton års ålder. 3. Om det samlade värdet per person av flera artiklar överstiger 75 beräkningsenheter eller alternativt det belopp som bestämts enligt punkt 2, skall skattebefrielse upp till dessa belopp beviljas för de artiklar som, om de hade införts separat, skulle ha skattebefriats, varvid värdet av en enskild artikel dock inte kan delas upp. Artikel 3 Vid tillämpningen av detta direktiv gäller följande: 1. Värdet av personliga tillhörigheter som införs tillfälligt eller återinförs efter tillfällig utförsel skall inte beaktas vid fastställandet av den skattebefrielse som avses i artikel 1 och 2. 2. Införsel skall anses vara av icke-kommersiell karaktär om den a) äger rum tillfälligt, b) uteslutande består av varor för de resandes och deras familjers bruk, eller av varor som är avsedda som gåvor; varornas beskaffenhet eller kvantitet får inte vara sådan att det tyder på att de införs av kommersiella skäl. Artikel 4 1. Utan att det påverkar tillämpningen av nationella bestämmelser tillämpliga på resande bosatta utanför Europa, skall varje medlemsstat uppställa följande begränsningar för undantag från omsättningsskatt och punktskatt för nedan uppräknade varor: a) Tobaksvaror: 200 cigaretter eller 100 cigariller (cigarrer med en högsta vikt av 3 gram per styck) eller 50 cigarrer eller 250 gram röktobak. b) Alkoholdrycker: - destillerade drycker och spritdrycker med en alkoholhalt högre än 22°, 1 standardbutelj (0,70 till 1 liter) eller - destillerade drycker och spritdrycker, aperitifer på vin- eller spritbasis med en alkoholhalt av högst 22° samt mousserande vin och starkvin, sammanlagt högst 2 liter och - icke-mousserande vin, sammanlagt högst 2 liter. c) Parfymer: 50 gram och luktvatten: ¼ liter. d) Kaffe: 500 gram eller kaffeextrakt och kaffeessenser: 200 gram. e) Te: 100 gram eller teextrakt och teessenser: 40 gram. 2. Skattebefrielse för de varor som nämns i punkt 1 a, b och c skall inte medges resande under femton års ålder. 3. Inom de kvantitativa gränser som fastställs i punkt 1 och med hänsyn tagen till restriktionerna i punkt 2, skall värdet av de varor som är förtecknade i punkt 1 inte beaktas vid bestämningen av den skattebefrielse som avses i artikel 1 och 2. Artikel 5 1. Medlemsstaterna får fastställa lägre gränser beträffande värde och kvantitet för skattebefrielse av varor som införs - vid gränstrafik, - av besättningen på transportmedel som används vid internationellt resande, - av medlemmar i en medlemsstats väpnade styrkor, inklusive civil personal, som är stationerade i en annan medlemsstat, liksom av deras makar och hemmavarande barn. 2. Medlemsstaterna får undanta från skattebefrielse varor under nummer 71.07 och 71.08 i Gemensamma tulltaxan. 3. Medlemsstaterna får sänka kvantiteterna av de varor som avses i artikel 4.1 a och d för resande från ett tredje land. Artikel 6 Medlemsstaterna skall vidta lämpliga åtgärder för att undvika att skatterestitution beviljas resande vilkas bosättningsort, stadigvarande vistelseort eller tjänstgöringsort är belägen i en medlemsstat och som omfattas av de regler som föreskrivs i detta direktiv. Artikel 7 Medlemsstaterna får avrunda de belopp i nationell valuta som blir resultatet av omvandlingen från de belopp i beräkningsenheter som nämns i artikel 1 och 2. Artikel 8 1. Medlemsstaterna skall senast den 1 januari 1970 sätta i kraft de åtgärder som är nödvändiga för att följa detta direktiv. 2. Varje medlemsstat skall underrätta kommissionen om de åtgärder som den inför för att tillämpa detta direktiv. Kommissionen skall överlämna denna information till de övriga medlemsstaterna. Artikel 9 Detta direktiv riktar sig till medlemsstaterna. Utfärdat i Bryssel den 28 maj 1969. På rådets vägnar G. THORN Ordförande