This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62013CN0658
Case C-658/13: Request for a preliminary ruling from the Landgericht Hannover (Germany) lodged on 12 December 2013 — Wilhelm Spitzner, Maria-Luise Spitzner v TUIfly GmbH
Zadeva C-658/13: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Landgericht Hannover (Nemčija) 12. decembra 2013 – Wilhelm Spitzner, Maria-Luise Spitzner proti TUIfly GmbH
Zadeva C-658/13: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Landgericht Hannover (Nemčija) 12. decembra 2013 – Wilhelm Spitzner, Maria-Luise Spitzner proti TUIfly GmbH
UL C 85, 22.3.2014, p. 12–12
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
22.3.2014 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 85/12 |
Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Landgericht Hannover (Nemčija) 12. decembra 2013 – Wilhelm Spitzner, Maria-Luise Spitzner proti TUIfly GmbH
(Zadeva C-658/13)
2014/C 85/20
Jezik postopka: nemščina
Predložitveno sodišče
Landgericht Hannover
Stranke v postopku v glavni stvari
Tožeči stranki: Wilhelm Spitzner in Maria-Luise Spitzner
Tožena stranka: TUIfly GmbH
Vprašanja za predhodno odločanje
1. |
Ali je treba člen 5(3) Uredbe (ES) št. 261/2004 (1) Evropskega parlamenta in Sveta z dne 11. februarja 2004 o določitvi skupnih pravil glede odškodnine in pomoči potnikom v primerih zavrnitve vkrcanja, odpovedi ali velike zamude letov ter o razveljavitvi Uredbe (EGS) št. 295/91 razlagati tako, da izredne razmere, zaradi katerih je prišlo do zamude leta, tudi za naslednji let pomenijo izredne razmere v smislu te določbe, če posledica izrednih razmer, ki so vzrok za zamudo, na poznejši let vpliva zgolj zaradi organizacije delovanja letalskega prevoznika? |
2. |
Ali je treba člen 5(3) Uredbe (ES) št. 261/2004 razlagati tako, da se pojem možnosti izognitve ne nanaša na izredne razmere kot take, ampak na zamudo ali odpoved leta, ki jo te povzročijo? |
3. |
Ali je treba člen 5(3) Uredbe (ES) št. 261/2004 razlagati tako, da je od letalskih prevoznikov, ki svoje lete opravljajo v tako imenovanem sistemu rotacije, mogoče razumno zahtevati, da pri načrtovanju presledkov med leti upoštevajo minimalno časovno rezervo, katere dolžina ustreza časovnim razponom iz člena 6(1) od (a) do (c) Uredbe (ES) št. 261/2004? |
4. |
Ali je treba člen 5(3) Uredbe (ES) št. 261/2004 razlagati tako, da je od letalskih prevoznikov, ki svoje lete opravljajo v tako imenovanem sistemu rotacije, mogoče razumno zahtevati, da potnikov, katerih let ima zaradi izrednega dogodka že občutno zamudo, ne vkrcajo ali jih vkrcajo pozneje, da bi se izognili zamudam naslednjih letov? |
(1) UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 7, zvezek 8, str. 10.