This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62011CN0230
Case C-230/11: Reference for a preliminary ruling from the Arbeitsgericht Passau (Germany) lodged on 16 May 2011 — Konstantin Toltschin v Kaiser GmbH
Zadeva C-230/11: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Arbeitsgericht Passau (Nemčija) 16. maja 2011 – Konstantin Toltschin proti Kaiser GmbH
Zadeva C-230/11: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Arbeitsgericht Passau (Nemčija) 16. maja 2011 – Konstantin Toltschin proti Kaiser GmbH
UL C 269, 10.9.2011, p. 21–21
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
10.9.2011 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 269/21 |
Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Arbeitsgericht Passau (Nemčija) 16. maja 2011 – Konstantin Toltschin proti Kaiser GmbH
(Zadeva C-230/11)
2011/C 269/39
Jezik postopka: nemščina
Predložitveno sodišče
Arbeitsgericht Passau
Stranki v postopku v glavni stvari
Tožeča stranka: Konstantin Toltschin
Tožena stranka: Kaiser GmbH
Vprašanji za predhodno odločanje
1. |
Ali je treba člen 31(2) Listine Evropske unije o temeljnih pravicah z dne 12. decembra 2007 oziroma člen 7(1) Direktive 2003/88/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 4. novembra 2003 o določenih vidikih organizacije delovnega časa (1) razlagati tako, da nasprotujeta nacionalni zakonodaji ali praksi, v skladu s katerima se v primeru zmanjšanja števila delovnih dni na teden zaradi zakonite določitve skrajšanja delovnega časa (Kurzarbeit) delavcu, ki dela s skrajšanim delovnim časom, pravica do plačanega letnega dopusta pro rata temporis prilagodi v skladu z razmerjem med številom delovnih dni na teden med delom s skrajšanim delovnim časom in številom delovnih dni na teden, ki jih opravi delavec, ki dela s polnim delovnim časom, tako da delavec, ki dela s skrajšanim delovnim časom, za obdobje dela s skrajšanim delovnim časom pridobi samo pravico do ustrezno skrajšanega letnega dopusta? |
2. |
Če je odgovor na prvo vprašanje za predhodno odločanje pritrdilen: Ali je treba člen 31(2) Listine Evropske unije o temeljnih pravicah z dne 12. decembra 2007 oziroma člen 7(1) Direktive 2003/88/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 4. novembra 2003 o določenih vidikih organizacije delovnega časa razlagati tako, da nasprotujeta nacionalni zakonodaji ali praksi, v skladu s katerima se v primeru zmanjšanja števila delovnih dni na teden na nič zaradi zakonite določitve „delovnega časa, skrajšanega na nič“ (Kurzarbeit Null), delavcu, ki dela s skrajšanim delovnim časom, pravica do plačanega letnega dopusta pro rata temporis prilagodi na nič, tako da delavec, ki dela s skrajšanim delovnim časom, za obdobje dela z „delovnim časom, skrajšanim na nič“, ne pridobi pravice do letnega dopusta? |
(1) UL L 299, str. 9.