This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52013AP0591
P7_TA(2013)0591 Amending certain regulations in the field of fisheries and animal health by reason of the change of status of Mayotte ***I European Parliament legislative resolution of 12 December 2013 on the proposal for a regulation of the European Parliament and of the Council amending certain Regulations in the field of fisheries and animal health by reason of the change of status of Mayotte with regard to the Union (COM(2013)0417 — C7-0175/2013 — 2013/0191(COD)) P7_TC1-COD(2013)0191 Position of the European Parliament adopted at first reading on 12 December 2013 with a view to the adoption of Regulation (EU) No …/2013 of the European Parliament and of the Council amending certain Regulations in the field of fisheries and animal health by reason of the change of status of Mayotte with regard to the Union
P7_TA(2013)0591 Sprememba nekaterih uredb na področju ribištva in zdravja živali zaradi spremembe statusa otočja Mayotte ***I Zakonodajna resolucija Evropskega parlamenta z dne 12. decembra 2013 o predlogu uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o spremembi nekaterih uredb na področju ribištva in zdravja živali zaradi spremembe statusa otočja Mayotte v razmerju do Unije (COM(2013)0417 – C7-0175/2013 – 2013/0191(COD)) P7_TC1-COD(2013)0191 Stališče Evropskega parlamenta, sprejeto v prvi obravnavi dne 12. decembra 2013 z namenom sprejetja Uredbe (EU) št. …/2013 Evropskega parlamenta in Sveta o spremembi nekaterih uredb na področju ribištva in zdravja živali zaradi spremembe statusa otočja Mayotte v razmerju do Unije
P7_TA(2013)0591 Sprememba nekaterih uredb na področju ribištva in zdravja živali zaradi spremembe statusa otočja Mayotte ***I Zakonodajna resolucija Evropskega parlamenta z dne 12. decembra 2013 o predlogu uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o spremembi nekaterih uredb na področju ribištva in zdravja živali zaradi spremembe statusa otočja Mayotte v razmerju do Unije (COM(2013)0417 – C7-0175/2013 – 2013/0191(COD)) P7_TC1-COD(2013)0191 Stališče Evropskega parlamenta, sprejeto v prvi obravnavi dne 12. decembra 2013 z namenom sprejetja Uredbe (EU) št. …/2013 Evropskega parlamenta in Sveta o spremembi nekaterih uredb na področju ribištva in zdravja živali zaradi spremembe statusa otočja Mayotte v razmerju do Unije
UL C 468, 15.12.2016, pp. 417–422
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
|
15.12.2016 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
C 468/417 |
P7_TA(2013)0591
Sprememba nekaterih uredb na področju ribištva in zdravja živali zaradi spremembe statusa otočja Mayotte ***I
Zakonodajna resolucija Evropskega parlamenta z dne 12. decembra 2013 o predlogu uredbe Evropskega parlamenta in Sveta o spremembi nekaterih uredb na področju ribištva in zdravja živali zaradi spremembe statusa otočja Mayotte v razmerju do Unije (COM(2013)0417 – C7-0175/2013 – 2013/0191(COD))
(Redni zakonodajni postopek: prva obravnava)
(2016/C 468/85)
Evropski parlament,
|
— |
ob upoštevanju predloga Komisije Evropskemu parlamentu in Svetu (COM(2013)0417), |
|
— |
ob upoštevanju člena 294(2) ter členov 43(2) in 168(4) Pogodbe o delovanju Evropske unije, na podlagi katerih je Komisija podala predlog Parlamentu (C7-0175/2013), |
|
— |
ob upoštevanju člena 349 in člena 355 (1) Pogodbe o delovanju Evropske unije, |
|
— |
ob upoštevanju mnenja Odbora za pravne zadeve o predlagani pravni podlagi, |
|
— |
ob upoštevanju pisma Sveta z dne 10. oktobra 2013 (1), |
|
— |
ob upoštevanju člena 294(3) Pogodbe o delovanju Evropske unije, |
|
— |
ob upoštevanju mnenja Evropskega ekonomsko-socialnega odbora z dne 18. septembra 2013 (2), |
|
— |
ob upoštevanju členov 55 in 37 Poslovnika, |
|
— |
ob upoštevanju poročila Odbora za ribištvo in mnenja Odbora za regionalni razvoj (A7-0425/2013), |
|
1. |
sprejme stališče v prvi obravnavi, kakor je določeno v nadaljevanju; |
|
2. |
poziva Komisijo, naj zadevo ponovno predloži Parlamentu, če namerava svoj predlog bistveno spremeniti ali nadomestiti z drugim besedilom; |
|
3. |
naroči svojemu predsedniku, naj stališče Parlamenta posreduje Svetu, Komisiji in nacionalnim parlamentom. |
(1) Točka 4 zapisnika z dne 21. oktobra 2013 (P7_PV(2013)10-21).
(2) UL C 341, 21.11.2013, str. 97.
P7_TC1-COD(2013)0191
Stališče Evropskega parlamenta, sprejeto v prvi obravnavi dne 12. decembra 2013 z namenom sprejetja Uredbe (EU) št. …/2013 Evropskega parlamenta in Sveta o spremembi nekaterih uredb na področju ribištva in zdravja živali zaradi spremembe statusa otočja Mayotte v razmerju do Unije
EVROPSKI PARLAMENT IN SVET EVROPSKE UNIJE STA –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti členov 43(2), in 168(4)(b) in 349 Pogodbe, [Sprememba 1]
ob upoštevanju predloga Evropske komisije,
po predložitvi osnutka zakonodajnega akta nacionalnim parlamentom,
ob upoštevanju mnenja Evropskega ekonomsko-socialnega odbora (1),
v skladu z rednim zakonodajnim postopkom (2),
ob upoštevanju naslednjega:
|
(1) |
Evropski Svet svet je s Sklepom 2012/419/EU (3) spremenil status otočja Mayotte v razmerju do Unije z učinkom od 1. januarja 2014. Zato od tega dne otočje Mayotte ne bo več čezmorsko ozemlje in bo postalo najbolj oddaljena regija v smislu členov 349 in 355(1) Pogodbe o delovanju Evropske unije ( PDEU). Pravo Unije se za otočje Mayotte uporablja Glede na to spremembo pravnega položaja otočja Mayotte se bo zanj od 1. januarja 2014 uporabljalo pravo Unije . Zaradi posebnih strukturnih, socialnih in gospodarskih razmer na otočju Mayotte , ki jih še otežujejo dejavniki, kot so oddaljenost, otoška lega, majhnost, težavna topografija in podnebje, je primerno določiti nekatere posebne ukrepe na več področjih. [Sprememba 2] |
|
(2) |
Na področju ribištva in zdravja živali je treba spremeniti naslednje uredbe. |
|
(3) |
V zvezi z Uredbo Sveta (ES) št. 850/98 z dne 30. marca 1998 za ohranjanje ribolovnih virov s tehničnimi ukrepi za varovanje nedoraslih morskih organizmov (4), je treba vode okoli otočja Mayotte vključiti v področje uporabe te uredbe, ter prepovedati uporabo zapornih plavaric pri lovu na jate tunov ali tunom podobnih rib znotraj območja 24 navtičnih milj od temeljnih črt otočja, da bi ohranili jate velikih rib selivk v bližini otočja Mayotte. [Sprememba, ki ne zadeva vseh jezikov] |
|
(4) |
V zvezi z Uredbo Sveta (ES) št. 104/2000 z dne 17. decembra 1999 o skupni ureditvi trgov za ribiške proizvode in proizvode iz ribogojstva (5), bi uporaba pravil o označevanju ribiških proizvodov glede na zelo razdrobljene in slabo razvite sisteme trženja na otočju Mayotte trgovcem na drobno povzročila breme, ki je nesorazmerno glede na informacijo, ki bo s tem posredovana potrošniku. Zato je primerno, da se določi začasno odstopanje od pravil o označevanju ribiških proizvodov, ki so v ponudbi na otočju Mayotte za prodajo na drobno končnemu potrošniku. |
|
(5) |
V zvezi z Uredbo Sveta (ES) št. 2371/2002 z dne 20. decembra 2002 o ohranjevanju in trajnostnem izkoriščanju ribolovnih virov v okviru skupne ribiške politike (6), bi bilo treba uvesti posebne ukrepe glede registra flote in ureditve dostopa. |
|
(6) |
Prvič, velik del flote, ki pluje pod francosko zastavo in opravlja dejavnost iz francoskega departmaja Mayotte, sestavljajo plovila, ki so krajša od 9 10 metrov, so razpršena okrog otočja, nimajo določenega posebnega mesta iztovarjanja in jih je še treba identificirati, izmeriti in opremiti z minimalnimi varnostnimi orodji, da bi se lahko vključila v register ribiških plovil Unije; posledično Francija ne bo mogla dokončati tega registra do 31. decembra 2016 2020 . Francija bi kljub temu morala vzpostaviti začasni register flote, ki bi zagotavljal minimalno identifikacijo plovil tega segmenta, da bi se preprečilo širjenje neprijavljenih ribiških plovil. [Sprememba 4] |
|
(7) |
Drugič, za zaščito občutljivih ekoloških in bioloških razmer v vodah okoli otočja Mayotte in ohranjanje njegovega lokalnega gospodarstva, je treba ob upoštevanju strukturnih, socialnih in gospodarskih razmer, nekatere ribolovne dejavnosti v teh vodah omejiti na plovila, registrirana v pristaniščih tega otočja. [Sprememba 5] |
|
(8) |
V zvezi z Uredbo Sveta (ES) št. 639/2004 z dne 30. marca 2004 o upravljanju ribiških flot, registriranih v najbolj oddaljenih regijah Skupnosti (7), glede otočja Mayotte obstaja posebna značilnost, da ni bil določen noben cilj v okviru Uredbe (ES) št. 2371/2002, ki bi se nanašal na Večletni usmerjevalni program za obdobje 1997–2002. Z vidika ohranjanja ribolovnih virov je primerno, da se ribolovne zmogljivost flot omejijo na sedanje ravni, zlasti za segment velikih plovil z velikimi ribolovnimi zmogljivostmi. Vendar je zaradi sedanjih posebnih socialnih in gospodarskih razmer na otočju Mayotte primerno, da se za manjša plovila – glede na dejstvo, da je Francija Komisiji za tune v Indijskem oceanu (IOTC) predložila razvojni načrt, ki kaže pričakovan razvoj flote na otočju Mayotte in glede katerega nobena od pogodbenic IOTC, vključno z Unijo, ni ugovarjala – upoštevajo cilji navedenega načrta kot referenčne ravni za zmogljivost flote, registrirane v pristaniščih otočja Mayotte, in da se Franciji dovoli, da poveča svojo floto v skladu s cilji razvojnega načrta. [Sprememba 6] |
|
(9) |
V zvezi z Uredbo (ES) št. 1069/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. oktobra 2009 o določitvi zdravstvenih pravil za živalske stranske proizvode in pridobljene proizvode, ki niso namenjeni prehrani ljudi, ter razveljavitvi Uredbe (ES) št. 1774/2002 (8), je treba opozoriti, da otočje Mayotte nima industrijskih zmogljivosti za predelavo stranskih živalskih proizvodov. Zato je primerno, da se Franciji odobri petletno obdobje za vzpostavitev infrastrukture, potrebne za identifikacijo, upravljanje, prevoz, obdelavo živalskih stranskih proizvodov na otočju Mayotte in razpolaganje z njim v skladu z Uredbo (ES) št. 1069/2009. |
|
(10) |
V zvezi z Uredbo Sveta (ES) št. 1224/2009 z dne 20. novembra 2009 o vzpostavitvi nadzornega sistema Skupnost za zagotavljanje skladnosti s pravili skupne ribiške politike, o spremembi uredb (ES) št. 847/96, (ES) št. 2371/2002, (ES) št. 811/2004, (ES) št. 768/2005, (ES) št. 2115/2005, (ES) št. 2166/2005, (ES) št. 388/2006, (ES) št. 509/2007, (ES) št. 676/2007, (ES) št. 1098/2007, (ES) št. 1300/2008, (ES) št. 1342/2008 in razveljavitvi uredb (EGS) št. 2847/93, (ES) št. 1627/94 in (ES) št. 1966/2006 (9), je očitno, da Francija ne bo zmogla izpolniti obveznosti nadzora Unije za segment flote „Mayotte. Pelagične in pridnene vrste. Dolžina < 9 m 10 m “ do datuma, ko Mayotte postane najbolj oddaljena regija. Plovila iz tega segmenta, razpršena okrog otočja, nimajo opredeljenega posebnega mesta iztovarjanja in jih je še treba identificirati. Poleg tega je treba usposobiti ribiče in nadzornike ter vzpostaviti ustrezno upravno in fizično infrastrukturo. Zato je treba omogočiti začasno odstopanje od nekaterih pravil v zvezi z nadzorom ribiških plovil in njihovih značilnosti, dejavnosti na morju, njihovega ribolovnega orodja in ulova na vseh stopnjah – od plovila do trga – za ta segment flote. Vendar, da bi dosegli vsaj nekaj najpomembnejših ciljev Uredbe (ES) št. 1224/2009, bi Francija morala vzpostaviti nacionalni nadzorni sistem, ki bi omogočal nadzor in spremljanje dejavnosti tega segmenta flote ter izpolnjevanje mednarodnih obveznosti poročanja Unije. [Sprememba 7] |
|
(11) |
Uredbe (ES) št. 850/98, (ES) št. 104/2000, (ES) št. 2371/2002, (ES) št. 639/2004, (ES) št. 1069/2009 in (ES) št. 1224/2009 bi bilo treba zato ustrezno spremeniti. |
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
Člen 1
Spremembe Uredbe (ES) št. 850/98
Uredba (ES) št. 850/98 se spremeni:
|
(1) |
V členu 2(1) se točka (h) nadomesti z naslednjim:
|
|
(1a) |
V členu 2 se doda naslednji odstavek: „3a. Naravni morski park otočja Mayotte“ pomeni vso izključno ekonomsko cono Mayotte (68 381 km2). Park se na kopnem razteza do vrha bibavičnega pasu, ki označuje mejo javnega morskega območja.“ [Sprememba 8] |
|
(2) |
Za členom 34 se vstavi naslednji člen: „Člen 34a Omejitve ribolovnih dejavnosti v coni 24 milj okrog otočja Mayotte Plovilom je prepovedana uporaba vsakršnih zapornih plavaric pri lovu na jate tunov ali tunom podobnih rib znotraj območja 24 navtičnih milj od obal otočja Mayotte, merjeno od temeljnih črt, od katerih se merijo teritorialne vode.[Sprememba, ki ne zadeva vseh jezikov] Ribolov s kopičenjem naprav za združevanje rib (FAD) in z velikimi morskimi sesalci in morskimi psi kitovci (naravne FAD) je prepovedan na celotnem območju naravnega morskega parka otočja Mayotte. “[Sprememba 10] |
Člen 2
Sprememba Uredbe (ES) št. 104/2000
V člen 4 Uredbe (EU) št. 104/2000 se za odstavkom 3 vstavi naslednji odstavek:
„3a. Do 16. 31 . decembra 2016 2021 , se odstavki 1, 2 in 3 ne uporabljajo za proizvode, ki so v ponudbi na otočju Mayotte za prodajo na drobno končnemu potrošniku.“[Sprememba 11]
Člen 3
Spremembe Uredbe (ES) št. 2371/2002
Uredba (ES) št. 2371/2002 se spremeni:
|
(1) |
Členu 15 se dodata naslednja odstavka: „5. Z odstopanjem od odstavka 1 je Francija do 31. decembra 2016 2021 izvzeta iz obveznosti, da v svoj register ribiških plovil Unije vključi tista plovila, ki so krajša od 9 10 metrov celotne dolžine in opravljajo dejavnost z otočja Mayotte. [Sprememba 12] 6. Francija do 31. decembra 2016 2021 vodi začasni register ribiških plovil, ki so krajša od 9 10 metrov celotne dolžine in opravljajo dejavnost z otočja Mayotte. V tem registru je za vsako plovilo navedeno vsaj njegovo ime, celotna dolžina in identifikacijska koda.“[Sprememba 13] |
|
(2) |
Za členom 18 se vstavi naslednji člen: „Člen 18a Mayotte Z odstopanjem od člena 17 lahko Francija v vodah do 100 navtičnih milj od temeljnih črt otočja Mayotte omeji ribolov in v celotnem naravnem morskem parku Mayotte sprejme ohranjevalne ukrepe, za katere meni, da so potrebni za ohranjanje naravnih virov, zaščitenih z zakonodajo, s katero je bil naravni morski park ustanovljen, tudi ukrepe za omejitev ribolova na ribiška plovila, registrirana v pristaniščih otočja Mayotte, bodisi v registru plovil Unije ali v začasnem registru iz člena 15(6), razen za plovila Unije, ki so že dve leti pred 1. januarjem 2014 lovila v teh vodah najmanj 40 dni, če ne presegajo ribolovnega napora, ki se tradicionalno izvaja.“[Sprememba 14] |
Člen 4
Sprememba Uredbe (ES) št. 639/2004
V Uredbi (ES) št. 639/2004 se za členom 1 doda naslednji člen:
„Člen 1a
Flota otočja Mayotte
1. Z odstopanjem od člena 1(1)(a) se za referenčne ravni zmogljivosti za ribiška plovila, registrirana v pristaniščih otočja Mayotte, bodisi v registru plovil Unije ali v začasnem registru iz člena 15(6) Uredbe (ES) št. 2371/2002, upoštevajo zmogljivosti te flote na dan 31. decembra 2013.
Za ribiška plovila, ki so dolga od 8 do 12 metrov celotne dolžine in uporabljajo parangale, ter ribiška plovila, ki so krajša od 9 10 metrov celotne dolžine, je referenčna raven tista zmogljivost, ki je določena v razvojnem načrtu, ki ga je Francija 7. januarja 2011 predložila Komisiji za tune v Indijskem oceanu. [Sprememba 15]
2. Z odstopanjem od člena 13 Uredbe (ES) št. 2371/2002 se Franciji dovoli uvedba novih zmogljivosti v segmentih flote, opredeljenih za ribiška plovila, ki merijo od 8 do 12 metrov celotne dolžine in uporabljajo parangale, ter ribiška plovila, ki so krajša od 9 10 metrov celotne dolžine, brez umika enakovredne zmogljivosti.“[Sprememba 16]
Člen 5
Sprememba Uredbe (ES) št. 1069/2009
V Uredbi (ES) št. 1069/2009 se člen 56 nadomesti z naslednjim:
„Člen 56
Začetek veljavnosti
Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
Uporablja se od 4. marca 2011.
Člen 4 se za otočje Mayotte uporablja od 1. januarja 2019 2021 . Živalski stranski proizvodi in pridobljeni proizvodi, ustvarjeni na otočju Mayotte pred 1. januarja 2019 2021 , se prodajo v skladu s členom 19(1)(b). [Sprememba 17]
Ta uredba je zavezujoča v celoti in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.“
Člen 6
Sprememba Uredbe (ES) št. 1224/2009
V Uredbi (ES) št. 1224/2009 se za členom 2 doda naslednji člen:
„Člen 2a
Uporaba nadzornega sistema Skupnosti za nekatere segmente flote s francoskega čezmorskega departmaja najbolj oddaljene regije Mayotte
1. Do 31. decembra 2016 2021 se členi 5(3), 6, 8, 41, 56, 58 do 62, 66, 68 in 109 ne uporabljajo za Francijo v zvezi z ribiškimi plovili, ki so krajša od 9 10 metrov celotne dolžine in opravljajo ribolovne dejavnosti z otočja Mayotte. [Sprememba 19]
2. Francija do 1. januarja 2014 2015 vzpostavi nacionalni nadzorni sistem za ribiška plovila, ki so krajša od 9 10 metrov celotne dolžine in opravljajo dejavnost z otočja Mayotte. Ta sistem mora izpolnjevati naslednje zahteve: [Sprememba 20]
|
(a) |
en sam organ, ki se nahaja na otočju Mayotte, usklajuje nadzorne dejavnosti vseh lokalnih organov; |
|
(b) |
nadzor, inšpekcijski pregledi in pregon se izvajajo nediskriminatorno; |
|
(c) |
sistem zagotovi nadzor ulova vrst, ki jih upravlja Komisija za tune v Indijskem oceanu, in zaščitenih vrst; |
|
(d) |
sistem zagotovi nadzor dostopa do voda okoli otočja Mayotte, zlasti na območja, za katere veljajo omejitve dostopa, ki se uporabljajo za nekatere segmente flote; |
|
(e) |
prednostna naloga sistema je določitev cilja glede kartiranja ribolovne dejavnosti okoli otočja z namenom priprave podlage za usmerjene ukrepe v zvezi z nadzorom. |
3. Francija do 30. septembra 2014 2015 Komisiji predloži akcijski načrt z ukrepi, ki jih je treba sprejeti za zagotovitev popolnega izvajanja Uredbe (ES) št. 1224/2009 od 1. januarja 2017 2018 glede ribiških plovil, ki so krajša od 9 10 metrov celotne dolžine in opravljajo dejavnost iz francoskega departmaja najbolj oddaljene regije Mayotte. Akcijski načrt je predmet dialoga med Francijo in Komisijo. Francija sprejme vse potrebne ukrepe za izvedbo tega akcijskega načrta.“[Sprememba 21]
Člen 7
Začetek veljavnosti
Ta uredba začne veljati dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije 1 . januarja 2014 . [Sprememba 22]
Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
V …,
Za Evropski parlament
Predsednik
Za Svet
Predsednik
(1) UL C 341, 21.11.2013, str. 97.
(2) Stališče Evropskega parlamenta z dne 12. decembra 2013.
(3) UL L 204, 31.7.2012, str. 131.
(4) UL L 125, 27.4.1998, str. 1.
(5) UL L 17, 21.1.2000, str. 22.
(6) UL L 320, 5.12.2001, str. 7.
(7) UL L 102, 7.4.2004, str. 9.