This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32022D1683
Commission Implementing Decision (EU) 2022/1683 of 28 September 2022 on the equivalence of the regulatory framework for central counterparties in Colombia to the requirements of Regulation (EU) No 648/2012 of the European Parliament and of the Council (Text with EEA relevance)
Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2022/1683 z dne 28. septembra 2022 o enakovrednosti regulativnega okvira Kolumbije za centralne nasprotne stranke z zahtevami Uredbe (EU) št. 648/2012 Evropskega parlamenta in Sveta (Besedilo velja za EGP)
Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2022/1683 z dne 28. septembra 2022 o enakovrednosti regulativnega okvira Kolumbije za centralne nasprotne stranke z zahtevami Uredbe (EU) št. 648/2012 Evropskega parlamenta in Sveta (Besedilo velja za EGP)
C/2022/6915
UL L 252, 30.9.2022, p. 78–81
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
30.9.2022 |
SL |
Uradni list Evropske unije |
L 252/78 |
IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE (EU) 2022/1683
z dne 28. septembra 2022
o enakovrednosti regulativnega okvira Kolumbije za centralne nasprotne stranke z zahtevami Uredbe (EU) št. 648/2012 Evropskega parlamenta in Sveta
(Besedilo velja za EGP)
EVROPSKA KOMISIJA JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
ob upoštevanju Uredbe (EU) št. 648/2012 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 4. julija 2012 o izvedenih finančnih instrumentih OTC, centralnih nasprotnih strankah in repozitorijih sklenjenih poslov (1) ter zlasti člena 25(6) Uredbe,
ob upoštevanju naslednjega:
(1) |
Namen postopka za priznanje centralnih nasprotnih strank (v nadaljnjem besedilu: CNS) s sedežem v tretjih državah iz člena 25 Uredbe (EU) št. 648/2012 je, da se CNS, ki imajo sedež in dovoljenje v tretjih državah, katerih regulativni standardi so enakovredni tistim iz navedene uredbe, omogoči opravljanje klirinških storitev za klirinške člane ali mesta trgovanja s sedežem v Uniji. Navedeni postopek priznanja in v tem okviru predviden sklep o enakovrednosti tako prispevata k doseganju poglavitnega cilja Uredbe (EU) št. 648/2012, tj. zmanjšanju sistemskega tveganja z razširitvijo uporabe varnih in stabilnih CNS za kliring pogodb o izvedenih finančnih instrumentih, s katerimi se trguje na prostem trgu (v nadaljnjem besedilu: izvedeni finančni instrumenti OTC), vključno s primeri, kadar imajo navedene CNS sedež in dovoljenje v tretji državi. |
(2) |
Da bi se pravna ureditev tretje države v zvezi s CNS štela za enakovredno pravni ureditvi Unije, bi morali biti vsebinski učinki pravnih in nadzornih ureditev, ki se uporabljajo, v smislu doseganja regulativnih ciljev enakovredni zahtevam Unije. Namen take ocene enakovrednosti je torej preveriti, da pravne in nadzorne ureditve zadevne tretje države zagotavljajo, da CNS s sedežem in dovoljenjem v navedeni tretji državi klirinških članov in mest trgovanja s sedežem v Uniji ne izpostavljajo višji stopnji tveganja, kot bi ji lahko bili ti klirinški člani in mesta trgovanja izpostavljeni v primeru CNS z dovoljenjem v Uniji, ter posledično ne predstavljajo nesprejemljivih ravni sistemskega tveganja v Uniji. Zato bi bilo treba upoštevati bistveno manjša tveganja, ki so značilna za klirinške dejavnosti, ki se izvajajo na finančnih trgih, manjših od finančnega trga Unije. |
(3) |
Ocena, ali so pravne in nadzorne ureditve Kolumbije enakovredne tistim v Uniji, bi zato morala temeljiti ne le na primerjalni analizi pravno zavezujočih zahtev, ki se uporabljajo za CNS v Kolumbiji, temveč tudi na oceni učinkov teh zahtev. Komisija bi morala tudi preveriti primernost teh zahtev za zmanjšanje tveganj, ki so jim lahko izpostavljeni klirinški člani in mesta trgovanja s sedežem v Uniji, ob upoštevanju velikosti finančnega trga, na katerem delujejo CNS z dovoljenjem v Kolumbiji. Za CNS, ki opravljajo svoje dejavnosti na večjih finančnih trgih, kjer je stopnja tveganja sama po sebi višja kot za CNS, ki opravljajo svoje dejavnosti na manjših finančnih trgih, na katerih je stopnja tveganja sama po sebi nižja, so potrebne strožje zahteve za zmanjševanje tveganja. |
(4) |
V členu 25(6), točke (a), (b) in (c), Uredbe (EU) št. 648/2012 so navedeni trije pogoji, ki morajo biti izpolnjeni, da se ugotovi, da so pravne in nadzorne ureditve v tretji državi v zvezi s CNS z dovoljenjem v tej tretji državi enakovredne tistim, določenim v navedeni uredbi. |
(5) |
V skladu s členom 25(6), točka (a), Uredbe (EU) št. 648/2012 morajo CNS z dovoljenjem v tretji državi izpolnjevati pravno zavezujoče zahteve, ki so enakovredne zahtevam iz naslova IV navedene uredbe. |
(6) |
Pravno zavezujoče zahteve, ki se uporabljajo za CNS z dovoljenjem v Kolumbiji, so določene v zakonu št. 964 iz leta 2005, ki ureja kliring in poravnavo finančnih instrumentov (v nadaljnjem besedilu: temeljni predpisi), ter v splošnih predpisih, določenih v odloku 2555 iz leta 2010 v zvezku 13 dela 2, in okrožnicah, ki jih je izdala Superintendencia Financiera (SFC) (v nadaljnjem besedilu: sekundarni predpisi). Ti predpisi skupaj določajo standarde in zahteve, ki jih morajo stalno izpolnjevati CNS z dovoljenjem v Kolumbiji. |
(7) |
Temeljni predpisi med drugim določajo predpise o ureditvah upravljanja, delničarjih in članih s kvalificiranimi deleži, jamstvenem skladu in poravnavi ter minimalne zahteve, ki jih morajo izpolnjevati operativni predpisi CNS. Poleg tega morajo CNS z dovoljenjem v skladu z okrožnico Básica Jurídica - CE 29 iz leta 2014 uporabljati in uveljavljati ustrezne mednarodne standarde v zvezi s klirinškimi sistemi in sistemi poravnave, zlasti načela za infrastrukture finančnega trga, ki sta jih izdala Odbor za plačilne in poravnalne sisteme ter Tehnični odbor Mednarodnega združenja nadzornikov trga vrednostnih papirjev (2). |
(8) |
Za pridobitev dovoljenja v Kolumbiji mora CNS predložiti SFC svoje operativne predpise ter študijo o ustreznosti vsakega od sistemov, ki jih upravlja. V operativnih predpisih CNS mora biti natančno določeno, kako mora CNS izpolnjevati standarde in zahteve na visoki ravni, določene v temeljnih predpisih in načelih za infrastrukture finančnega trga. Operativni predpisi morajo vključevati določbe o zahtevah za sodelovanje, komunikacijskih sistemih, vrsti finančnih instrumentov, za katere se lahko opravi kliring, postopkih upravljanja tveganj, postopkih za pravočasno poravnavo, zavarovanju s premoženjem, ki ga morajo zagotoviti udeleženci, ukrepih, ki jih je treba sprejeti, če udeleženci kršijo svoje obveznosti, organizaciji in delovanju revizijskih odborov in odborov za tveganja ter neprekinjenosti delovanja. SFC po odobritvi operativnih predpisov preveri sposobnost CNS za začetek delovanja v smislu zmogljivosti, strokovnih in tehnoloških virov, postopkov in nadzora. Ko CNS pridobi dovoljenje, postanejo njeni operativni predpisi zanjo pravno zavezujoči. Vse spremembe operativnih predpisov mora odobriti SFC. |
(9) |
Pravno zavezujoče zahteve, ki se uporabljajo za CNS z dovoljenjem v Kolumbiji, imajo torej dvostopenjsko strukturo. Prvo stopnjo sestavljajo zakon št. 964 iz leta 2005 ter temeljni predpisi in okrožnice, ki jih je izdala SFC, ki skupaj določajo standarde in zahteve na visoki ravni, vključno z načeli za infrastrukture finančnega trga, ki jih morajo izpolnjevati CNS z dovoljenjem, ter natančne določbe, kako mora CNS izpolnjevati te standarde in zahteve na visoki ravni. Drugo stopnjo sestavljajo operativni predpisi CNS. |
(10) |
Finančni trg Kolumbije je bistveno manjši od finančnega trga, na katerem delujejo CNS s sedežem v Uniji. V zadnjih treh letih je skupna vrednost transakcij z izvedenimi finančnimi instrumenti OTC, katerih kliring je bil opravljen v Kolumbiji, predstavljala manj kot 1 % skupne vrednosti transakcij z izvedenimi finančnimi instrumenti OTC, katerih kliring je bil opravljen v Uniji. Zato so klirinški člani in mesta trgovanja s sedežem v Uniji, ki sodelujejo v CNS z dovoljenjem v Kolumbiji, izpostavljeni bistveno manjšim tveganjem, kot če sodelujejo v CNS z dovoljenjem v Uniji. Temeljni in sekundarni predpisi, ki se uporabljajo za CNS z dovoljenjem v Kolumbiji, dopolnjeni z zavezujočimi operativnimi predpisi, ki skupaj uveljavljajo načela za infrastrukture finančnega trga, ustrezno zmanjšujejo nižjo stopnjo tveganja, ki so mu lahko izpostavljeni klirinški člani in mesta trgovanja s sedežem v Uniji, zato se zanje lahko šteje, da dosegajo učinke zmanjševanja tveganja, ki so enakovredni učinkom Uredbe (EU) št. 648/2012. |
(11) |
Komisija meni, da pravne in nadzorne ureditve Kolumbije zagotavljajo, da CNS z dovoljenjem v Kolumbiji izpolnjujejo pravno zavezujoče zahteve, ki so enakovredne zahtevam iz naslova IV Uredbe (EU) št. 648/2012. |
(12) |
V skladu s členom 25(6), točka (b), Uredbe (EU) št. 648/2012 morajo pravne in nadzorne ureditve v zvezi s CNS, ki jim je bilo izdano dovoljenje v tretji državi, zagotavljati, da so te CNS predmet stalnega učinkovitega nadzora in izvrševanja. |
(13) |
V skladu s členom 6 zakona št. 964 iz leta 2005 je SFC pooblaščena za nadzor delovanja CNS v Kolumbiji in za spremljanje teh CNS, da bi zagotovila stalno upoštevanje temeljnih predpisov ter notranjih predpisov in postopkov CNS. SFC ima obsežen sklop pooblastil za nadzor in kaznovanje CNS z dovoljenjem, kar med drugim vključuje pooblastilo, da zahteva informacije in podatke, izvaja inšpekcijske preglede na kraju samem in zunaj njega ter od CNS z dovoljenjem zahteva popravke in izdaja odredbe in navodila. V skladu s členom 53 zakona št. 964 iz leta 2005 lahko SFC izda opozorila, naloži globe ter zahteva začasno odstranitev ali razrešitev imenovanih vodstvenih delavcev CNS z dovoljenjem. Prav tako lahko začasno prekine dejavnosti CNS ali odvzame dovoljenje CNS v primeru kršitve obvezne pravne zahteve. Poleg tega morajo CNS vsaj vsaka tri leta izvesti samooceno svoje skladnosti z načeli za infrastrukture finančnega trga in predložiti poročilo, ki se objavi in je predmet rednih pregledov SFC v skladu z njenim načrtom nadzora. |
(14) |
Komisija meni, da pravne in nadzorne ureditve v zvezi s CNS z dovoljenjem v Kolumbiji omogočajo stalen učinkovit nadzor in izvrševanje. |
(15) |
V skladu s členom 25(6), točka (c), Uredbe (EU) št. 648/2012 mora pravni okvir tretje države zagotoviti učinkovit enakovreden sistem za priznavanje CNS, ki so dobile dovoljenje v skladu s pravnimi ureditvami tretjih držav (v nadaljnjem besedilu: CNS iz tretjih držav). |
(16) |
V Kolumbiji je v skladu z zunanjo okrožnico št. 019 iz leta 2022 „enakovredna CNS iz tretje države“ CNS, ki deluje v jurisdikciji, v kateri SFC ugotavlja bistveno skladnost z načeli za infrastrukture finančnega trga, je predmet učinkovitega nadzora in s katero obstaja dogovor o sodelovanju med nadzornikom iz tretje države in SFC. CNS iz tretjih držav, ki jih SFC priznava kot enakovredne, so navedene v javni evidenci, ki se oceni, da se preveri skladnost z načeli za infrastrukture finančnega trga. V skladu z zunanjo okrožnico št. 019 iz leta 2022 so izpostavljenosti kolumbijskih bank do enakovrednih CNS iz tretjih držav deležne ugodnejše obravnave kapitala, medtem ko se za izpostavljenosti do CNS iz tretjih držav, ki se ne štejejo za enakovredne, uporablja kaznovalna utež tveganja. V praksi takšna visoka utež tveganja za CNS, ki niso enakovredne CNS iz tretjih držav, onemogoča poslovanje in samo za nekatere, če sploh katere, kolumbijske banke se lahko pričakuje, da bodo kliring opravile pri CNS, ki niso enakovredne CNS iz tretjih držav. Poleg tega bi, če bi se kolumbijske banke odločile za kliring v CNS, ki ni enakovredna CNS iz tretje države, visoka utež tveganja ublažila vsa tveganja, povezana z njenimi izpostavljenostmi. Glede na obravnavo kapitala, ki se uporablja za izpostavljenosti do CNS, ki niso enakovredne, v skladu z zunanjo okrožnico št. 019 iz leta 2022, se lahko šteje, da kolumbijska ureditev zagotavlja učinkovit enakovreden sistem za priznavanje CNS iz tretjih držav. |
(17) |
Komisija meni, da pravni okvir Kolumbije zagotavlja učinkovit enakovreden sistem za priznavanje CNS iz tretjih držav. |
(18) |
Komisija zato meni, da pravne in nadzorne ureditve Kolumbije, ki se uporabljajo za CNS, izpolnjujejo pogoje iz člena 25(6) Uredbe (EU) št. 648/2012. Zato bi bilo treba te pravne in nadzorne ureditve šteti za enakovredne zahtevam iz navedene uredbe. |
(19) |
Ta sklep temelji na pravno zavezujočih zahtevah, ki se v času njegovega sprejetja uporabljajo za CNS v Kolumbiji. Komisija bo, med drugim na podlagi informacij, ki jih zagotovi Evropski organ za vrednostne papirje in trge (ESMA) v skladu s členom 25(6b) Uredbe (EU) št. 648/2012, še naprej redno spremljala razvoj pravnega in nadzornega okvira, ki se uporablja za CNS v Kolumbiji, ter izpolnjevanje pogojev, na podlagi katerih je bil sprejet ta sklep. |
(20) |
Komisija se lahko na podlagi ugotovitev rednega ali posebnega pregleda kadar koli odloči spremeniti ali razveljaviti ta sklep, zlasti kadar razvoj dogodkov vpliva na pogoje, na podlagi katerih je bil sprejet. |
(21) |
Za zagotovitev, da lahko ESMA nemudoma začne postopek za priznanje CNS z dovoljenjem v Kolumbiji, bi moral ta sklep začeti veljati čim prej. |
(22) |
Ukrepi iz tega sklepa so v skladu z mnenjem Evropskega odbora za vrednostne papirje – |
SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
Za namene člena 25(6) Uredbe (EU) št. 648/2012 se pravne in nadzorne ureditve Republike Kolumbije, ki se uporabljajo za centralne nasprotne stranke in jih sestavljajo zakon št. 964 iz leta 2005, kakor ga dopolnjujejo splošni predpisi in okrožnice, ki jih je izdala Superintendencia Financiera, štejejo za enakovredne zahtevam iz Uredbe (EU) št. 648/2012.
Člen 2
Ta sklep začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
V Bruslju, 28. septembra 2022
Za Komisijo
predsednica
Ursula VON DER LEYEN
(1) UL L 201, 27.7.2012, str. 1.
(2) Odbor za plačila in tržno infrastrukturo, dokument št. 101 z dne 16. aprila 2012.